02009R0810 — FI — 02.02.2020 — 005.005
Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentoinnin apuväline eikä sillä ole oikeudellista vaikutusta. Unionin toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. Säädösten todistusvoimaiset versiot on johdanto-osineen julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja ne ovat saatavana EUR-Lexissä. Näihin virallisiin teksteihin pääsee suoraan tästä asiakirjasta siihen upotettujen linkkien kautta.
|
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 810/2009, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, yhteisön viisumisäännöstön laatimisesta (EUVL L 243 15.9.2009, s. 1) |
Muutettu:
|
|
|
Virallinen lehti |
||
|
N:o |
sivu |
päivämäärä |
||
|
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 977/2011, annettu 3 päivänä lokakuuta 2011, |
L 258 |
9 |
4.10.2011 |
|
|
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 154/2012, annettu 15 päivänä helmikuuta 2012, |
L 58 |
3 |
29.2.2012 |
|
|
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 610/2013, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, |
L 182 |
1 |
29.6.2013 |
|
|
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) 2016/399, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2016, |
L 77 |
1 |
23.3.2016 |
|
|
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) 2019/1155, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2019, |
L 188 |
25 |
12.7.2019 |
|
Oikaistu:
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 810/2009,
annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009,
yhteisön viisumisäännöstön laatimisesta
(viisumisäännöstö)
I
OSASTO
YLEISET MÄÄRÄYKSET
1 artikla
Kohde ja soveltamisala
Tämän asetuksen säännöksiä sovelletaan kaikkiin kolmansien maiden kansalaisiin, joilla on luettelon vahvistamisesta kolmansista maista, joiden kansalaisilla on oltava viisumi jäsenvaltioiden ulkorajoja ylittäessään, ja niistä kolmansista maista, joiden kansalaisia tämä vaatimus ei koske ( 1 ), 15 päivänä maaliskuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 539/2001 mukaisesti oltava viisumi ulkorajoja ylittäessään, tämän kuitenkaan rajoittamatta
oikeutta vapaaseen liikkuvuuteen sellaisten kolmansien maiden kansalaisten osalta, jotka ovat unionin kansalaisen perheenjäseniä;
vastaavia oikeuksia sellaisten kolmansien maiden kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä osalta, joilla on yhtäältä yhteisön ja sen jäsenvaltioiden ja toisaalta kyseisten kolmansien maiden välillä tehtyjen sopimusten perusteella unionin kansalaisten ja näiden perheenjäsenten kanssa yhtäläinen oikeus vapaaseen liikkuvuuteen.
2 artikla
Määritelmät
Tässä asetuksessa tarkoitetaan:
’kolmannen maan kansalaisella’ henkilöä, joka ei ole EY:n perustamissopimuksen 17 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu unionin kansalainen;
’yhtenäisellä viisumilla’ kaikkien jäsenvaltioiden alueella voimassa olevaa viisumia;
’alueellisesti rajoitetulla viisumilla’ viisumia, joka on voimassa yhden tai useamman jäsenvaltion, mutta ei kaikkien jäsenvaltioiden, alueella,
’lentokentän kauttakulkuviisumilla’ viisumia, joka on voimassa jäsenvaltioiden yhden tai useamman lentokentän kansainvälisen alueen kauttakulkua varten;
’viisumitarralla’ yhtenäisestä viisumin kaavasta 29 päivänä toukokuuta 1995 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1683/95 ( 2 ) määriteltyä yhtenäisen viisumin kaavaa;
’tunnustetulla matkustusasiakirjalla’ yhden tai useamman jäsenvaltion tunnustamaa matkustusasiakirjaa ulkorajojen ylittämistä ja viisumin kiinnittämistä varten Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 1105/2011/EU ( 3 ) mukaisesti;
’erillisellä viisumilomakkeella’ sellaisen yhtenäisen kaavan mukaista lomaketta, johon kiinnitetään jäsenvaltioiden niille henkilöille myöntämät viisumit, joiden matkustusasiakirjaa lomakkeen laativa jäsenvaltio ei tunnusta; kaava määritellään sellaisen lomakkeen yhtenäisestä kaavasta, johon kiinnitetään jäsenvaltioiden niille henkilöille myöntämät viisumit, joiden matkustusasiakirjaa lomakkeen laativa jäsenvaltio ei tunnusta, 18 päivänä helmikuuta 2002 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 333/2002 ( 4 );
’konsulaatilla’ jäsenvaltion diplomaatti- tai konsuliedustustoa, joka on valtuutettu myöntämään viisumeita ja jonka päällikkönä toimii 24 päivänä huhtikuuta 1963 tehdyssä konsulisuhteita koskevassa Wienin yleissopimuksessa määritelty lähetetty konsulivirkamies;
’hakemuksella’ viisumihakemusta;
’kaupallisella organisaatiolla’ yksityistä hallinnollisia asioita hoitavaa toimistoa, liikenneyritystä tai matkatoimistoa (matkanjärjestäjää tai jälleenmyyjää);
’merimiehellä’ henkilöä, joka on työsuhteessa tai muutoin toimii tai työskentelee jossakin ominaisuudessa mertakulkevalla tai kansainvälisillä sisävesillä liikennöivällä aluksella;
’sähköisellä allekirjoituksella’ Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 910/2014 ( 5 ) 3 artiklan 10 kohdassa määriteltyä sähköistä allekirjoitusta.
II
OSASTO
LENTOKENTÄN KAUTTAKULKUVIISUMI
3 artikla
Kolmansien maiden kansalaiset, joilta vaaditaan lentokentän kauttakulkuviisumi
Seuraaviin ryhmiin kuuluvat henkilöt vapautetaan 1 ja 2 kohdassa säädetystä lentokentän kauttakulkuviisumia koskevasta vaatimuksesta:
voimassa olevan yhtenäisen viisumin, pitkäaikaista oleskelua varten myönnetyn kansallisen viisumin tai jäsenvaltion myöntämän oleskeluluvan haltijat;
kolmansien maiden kansalaiset, joilla on voimassa oleva oleskelulupa, jonka on myöntänyt jokin sellainen jäsenvaltio, joka ei osallistu tämän asetuksen hyväksymiseen, tai jokin sellainen jäsenvaltio, joka ei vielä sovella Schengenin säännöstöä täysimääräisesti, tai kolmansien maiden kansalaiset, joilla on jokin liitteessä V mainittu Andorran, Kanadan, Japanin, San Marinon tai Amerikan yhdysvaltojen myöntämä voimassa oleva oleskelulupa, joka takaa haltijalleen rajoittamattoman paluuoikeuden, tai kolmansien maiden kansalaiset, joilla on voimassa oleva oleskelulupa Alankomaiden kuningaskunnan yhtä tai useampaa merentakaista maata ja merentakaista aluetta (Aruba, Curaçao, Sint Maarten, Bonaire, Sint Eustatius ja Saba) varten;
kolmansien maiden kansalaiset, joilla on jossakin sellaisessa jäsenvaltiossa, joka ei osallistu tämän asetuksen hyväksymiseen, tai jossakin sellaisessa jäsenvaltiossa, joka ei vielä sovella Schengenin säännöstöä täysimääräisesti, tai Kanadassa, Japanissa tai Amerikan yhdysvalloissa voimassa oleva viisumi, tai kolmansien maiden kansalaiset, joilla on Alankomaiden kuningaskunnan yhdessä tai useammassa merentakaisessa maassa ja yhdellä tai useammalla merentakaisella alueella (Aruba, Curaçao, Sint Maarten, Bonaire, Sint Eustatius ja Saba) voimassa oleva viisumi, kun he matkustavat viisumin myöntäneeseen maahan tai johonkin muuhun kolmanteen maahan tai kun he palaavat viisumin myöntäneestä maasta käytettyään kyseistä viisumia;
edellä 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut Euroopan unionin kansalaisten perheenjäsenet;
diplomaattipassin haltijat;
lentokoneiden miehistön jäsenet, jotka ovat kansainvälistä siviili-ilmailua koskevan Chicagon yleissopimuksen sopimuspuolena olevan valtion kansalaisia.
III
OSASTO
MENETTELYT JA EDELLYTYKSET VIISUMIEN MYÖNTÄMISEKSI
I
LUKU
Hakemuksiin liittyviin menettelyihin osallistuvat viranomaiset
4 artikla
Viranomaiset, joilla on toimivalta osallistua hakemuksiin liittyviin menettelyihin
5 artikla
Jäsenvaltio, joka on toimivaltainen käsittelemään hakemuksen ja tekemään siitä päätöksen
Yhtenäistä viisumia koskevan hakemuksen käsittelyä ja sitä koskevaa päätöstä varten toimivaltainen jäsenvaltio on
jäsenvaltio, jonka alue on matkan tai matkojen ainoa kohde;
jos matka sisältää useamman kuin yhden kohteen tai jos tarkoituksena on matkustaa useita kertoja kahden kuukauden aikana, jäsenvaltio, jonka alue on matkan tai matkojen pääasiallinen kohde, oleskelun päivinä lasketun keston tai tarkoituksen osalta; tai
jos pääasiallista kohdetta ei voida määritellä, se jäsenvaltio, jonka ulkorajan kautta hakija aikoo saapua jäsenvaltioiden alueelle.
Kauttakulkua varten myönnettävää yhtenäistä viisumia koskevan hakemuksen käsittelyä ja sitä koskevan päätöksen tekemistä varten toimivaltainen jäsenvaltio on
kauttakulun koskiessa vain yhtä jäsenvaltiota tämä kyseinen jäsenvaltio; tai
jos kauttakulku koskee useampaa jäsenvaltiota, se jäsenvaltio, jonka ulkorajan ylittämällä hakija aikoo aloittaa kauttakulun.
Lentokentän kauttakulkuviisumia koskevan hakemuksen käsittelyä ja sitä koskevan päätöksen tekemistä varten toimivaltainen jäsenvaltio on
kauttakulun koskiessa vain yhtä lentoasemaa jäsenvaltio, jonka alueella kauttakulkulentoasema sijaitsee; tai
jos kauttakulku koskee kahta tai useampaa lentoasemaa, se jäsenvaltio, jonka alueella ensimmäinen kauttakulkulentoasema sijaitsee.
6 artikla
Konsulaatin alueellinen toimivalta
7 artikla
Toimivalta myöntää viisumi jäsenvaltion alueella laillisesti oleville kolmansien maiden kansalaisille
Kolmansien maiden kansalaisten, jotka ovat laillisesti jonkin jäsenvaltion alueella ja joilta vaaditaan viisumi yhden tai useamman jäsenvaltion alueelle saapumista varten, on haettava viisumia sen jäsenvaltion konsulaatista, joka on toimivaltainen 5 artiklan 1 tai 2 kohdan mukaisesti.
8 artikla
Edustusjärjestelyt
▼M5 —————
Edustavan ja edustetun jäsenvaltion välillä sovitaan kahdenvälisestä järjestelystä. Järjestelyssä
on määriteltävä edustuksen kesto, jos kyseessä on vain tilapäinen järjestely, ja sen päättymiseen liittyvät menettelyt;
voidaan määrätä, erityisesti jos edustetulla jäsenvaltiolla on asianomaisessa kolmannessa maassa konsulaatti, että edustettu jäsenvaltio antaa käyttöön tiloja, henkilöstöä ja varoja.
II
LUKU
Hakemus
9 artikla
Hakemuksen jättämistä koskevat käytännön ohjeet
Rajoittamatta 13 artiklan soveltamista hakemuksen voi jättää
hakija;
akkreditoitu kaupallinen organisaatio;
ammatillinen, kulttuuri-, urheilu- tai koulutusyhdistys tai -laitos jäsentensä puolesta.
10 artikla
Hakemuksen jättämistä koskevat yleiset säännöt
▼M5 —————
Hakemusta jättäessään hakijan on
esitettävä hakemuslomake 11 artiklan mukaisesti;
esitettävä matkustusasiakirja 12 artiklan mukaisesti;
esitettävä valokuva asetuksessa (EY) N:o 1683/95 säädettyjen vaatimusten mukaisesti tai, kun viisumitietojärjestelmä on käytössä, VIS-asetuksen 48 artiklan mukaisesti ja tämän asetuksen 13 artiklassa säädettyjä vaatimuksia noudattaen;
sallittava tarvittaessa sormenjälkiensä ottaminen 13 artiklan mukaisesti;
maksettava viisumimaksu 16 artiklan mukaisesti;
toimitettava 14 artiklassa ja liitteessä II tarkoitetut liiteasiakirjat;
todistettava tarvittaessa, että hänellä on 15 artiklassa tarkoitettu riittävä ja voimassa oleva matkasairausvakuutus.
11 artikla
Hakulomake
Lomakkeen on oltava saatavilla vähintään seuraavilla kielillä:
sen jäsenvaltion, johon viisumia haetaan, tai edustavan jäsenvaltion virallisella kielellä tai virallisilla kielillä; ja
konsulaatin sijaintimaan virallisella kielellä tai virallisilla kielillä.
Edellä a alakohdassa tarkoitetun kielen tai tarkoitettujen kielten lisäksi lomake voidaan pitää saatavilla millä tahansa yhdellä tai useammalla muulla unionin toimielinten virallisella kielellä.
12 artikla
Matkustusasiakirja
Hakijan on esitettävä voimassa oleva matkustusasiakirja, joka täyttää seuraavat kriteerit:
sen on oltava voimassa vähintään kolme kuukautta suunnitellun jäsenvaltioiden alueelta poistumisen jälkeen, tai jos kyseessä on useampi vierailu, suunnitellun viimeisen jäsenvaltioiden alueelta poistumisen jälkeen. Perustellussa hätätapauksessa tästä vaatimuksesta voidaan kuitenkin poiketa;
siinä on oltava ainakin kaksi tyhjää sivua;
sen on oltava myönnetty viimeisten kymmenen vuoden aikana.
13 artikla
Biometriset tunnisteet
Hakijan henkilökohtaista läsnäoloa on edellytettävä silloin, kun hän esittää ensimmäisen hakemuksensa. Tällöin hakijalta on kerättävä seuraavat biometriset tunnisteet:
Jos kuitenkin voidaan perustellusti epäillä hakijan henkilöllisyyttä, konsulaatin on kerättävä sormenjäljet ensimmäisen alakohdan mukaisen ajanjakson aikana.
Lisäksi jos hakemuksen jättämisajankohtana ei voida välittömästi vahvistaa, että sormenjäljet kerättiin ensimmäisen alakohdan mukaisen ajanjakson aikana, hakija voi pyytää sormenjälkiensä keräämistä.
Valokuvaa koskevien teknisten vaatimusten osalta on noudatettava kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön (ICAO) asiakirjan N:o 9303 osassa 1, 6. laitos, vahvistettuja kansainvälisiä vaatimuksia.
Seuraaviin hakijoihin ei sovelleta sormenjälkien antamista koskevaa vaatimusta:
alle 12-vuotiaat lapset;
henkilöt, joiden sormenjälkien ottaminen on fyysisesti mahdotonta. Jos sormenjälkiä ei voida ottaa kaikista kymmenestä sormesta, on otettava sormenjäljet mahdollisimman monesta sormesta. Jos sormenjälkien ottaminen on mahdotonta väliaikaisesti, hakijan edellytetään antavan sormenjäljet hakiessaan viisumia seuraavan kerran. Edellä 4 artiklan 1, 2 ja 3 kohdan mukaisesti toimivaltaisilla viranomaisilla on oikeus pyytää lisäselvityksiä syistä, joiden vuoksi sormenjälkien ottaminen on väliaikaisesti mahdotonta. Jäsenvaltioiden on varmistettava asianmukaiset menettelyt hakijan ihmisarvoisen kohtelun varmistamiseksi tapauksissa, joissa henkilön sormenjälkien tallentamisessa järjestelmään on vaikeuksia;
valtion- tai hallitusten päämiehet ja kansallisten hallitusten jäsenet mukana seuraavine puolisoineen ja heidän virallisten valtuuskuntiensa jäsenet, kun he ovat jäsenvaltion hallituksen tai kansainvälisen järjestön virallisesti kutsumia;
hallitsijat ja muut jonkin kuninkaallisen perheen korkeassa asemassa olevat jäsenet, kun he ovat jäsenvaltion hallituksen tai kansainvälisen järjestön virallisesti kutsumia.
14 artikla
Hakemuksen liitteet
Yhtenäistä viisumia hakiessaan hakijan on esitettävä
matkan tarkoitukseen liittyvät selvitykset;
majoitukseen liittyvät selvitykset tai todisteet siitä, että hänellä on riittävät varat majoituskustannusten kattamiseen;
selvitys siitä, että hakijalla on riittävät varat oleskelukustannusten kattamiseen ottaen huomioon sekä suunnitellun oleskelun kesto että lähtö- tai asuinmaahan paluu tai kauttakulkumatka sellaiseen kolmanteen maahan, jonne hänen pääsynsä on taattu, tai että hän kykenee hankkimaan laillisesti nämä varat Schengenin rajasäännöstön 5 artiklan 1 kohdan c alakohdan ja 3 kohdan mukaisesti;
tiedot, joiden perusteella voidaan arvioida hakijan aikomus poistua jäsenvaltioiden alueelta ennen haettavan viisumin voimassaolon päättymistä.
Lentokentän kauttakulkuviisumia hakiessaan hakijan on esitettävä
selvitykset, jotka koskevat suunnitellun lentokentän kauttakulun jälkeen tehtävää jatkomatkaa lopulliseen määränpäähän;
tiedot, joiden perusteella voidaan arvioida hakijan aikomus olla tulematta jäsenmaiden alueelle.
Jäsenvaltiot voivat vaatia, että hakijat esittävät ylläpitositoumusta tai yksityistä majoitussitoumusta tai näitä molempia koskevan selvityksen täyttämällä kunkin jäsenvaltion laatiman lomakkeen. Kyseisessä lomakkeessa on ilmoitettava erityisesti
onko se tarkoitettu ylläpitositoumusta vai yksityistä majoitussitoumusta koskevaa selvitystä vai molempia varten;
onko ylläpitäjänä toimiva tai kutsun esittänyt taho yksityishenkilö, yritys vai organisaatio;
ylläpitäjänä toimivan tai kutsun esittäneen tahon henkilöllisyys ja yhteystiedot;
hakijan tai hakijoiden henkilötiedot (etu- ja sukunimi, syntymäaika ja -paikka sekä kansalaisuus);
majoituspaikan osoite;
oleskelun kesto ja tarkoitus;
mahdolliset perhesiteet ylläpitäjänä toimivaan tai kutsun esittäneeseen henkilöön;
VIS-asetuksen 37 artiklan 1 kohdassa edellytetyt tiedot.
Lomake on laadittava jäsenvaltion virallisen kielen tai virallisten kielten lisäksi vähintään yhdellä muulla unionin toimielinten virallisella kielellä. Lomakkeen malli on lähetettävä komissiolle.
15 artikla
Matkasairausvakuutus
Lisäksi näiden hakijoiden on allekirjoitettava hakemuslomakkeessa oleva ilmoitus, jonka mukaan he ovat tietoisia siitä, että heillä on oltava matkasairausvakuutus myös myöhempiä oleskelukertoja varten.
Kun hakijalle myönnetään useamman kuin yhden jäsenvaltion alueen kattava alueellisesti rajoitettu viisumi, vakuutuksen on oltava voimassa ainakin asianomaisissa jäsenvaltioissa.
Kun toinen henkilö hankkii vakuutuksen hakijan nimissä, sovelletaan 3 kohdassa säädettyjä edellytyksiä.
16 artikla
Viisumimaksu
▼M5 —————
Viisumimaksua ei peritä hakijoilta, jotka kuuluvat johonkin seuraavista ryhmistä:
alle 6-vuotiaat lapset;
koululaiset, opiskelijat, jatko-opiskelijat ja heidän saattajinaan toimivat opettajat, jotka osallistuvat opinto- tai koulutustarkoituksessa tehtäville matkoille;
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/801 ( 8 ) 3 artiklan 2 alakohdan mukaisesti tieteellistä tutkimusta tai tieteelliseen seminaariin tai konferenssiin osallistumista varten matkustavat kolmansien maiden tutkijat; ja
voittoa tuottamattomien järjestöjen 25-vuotiaat ja sitä nuoremmat edustajat, jotka osallistuvat voittoa tuottamattomien järjestöjen järjestämiin seminaareihin, konferensseihin taikka urheilu-, kulttuuri- tai koulutustapahtumiin.
Viisumimaksu voidaan jättää perimättä
yli 6-vuotiailta mutta alle 18-vuotiailta lapsilta;
virka- ja diplomaattipassien haltijoilta;
sellaisilta 25-vuotiailta ja sitä nuoremmilta, jotka osallistuvat voittoa tavoittelemattomien järjestöjen järjestämiin seminaareihin, konferensseihin taikka urheilu-, kulttuuri- tai koulutustapahtumiin.
Kun viisumimaksu peritään muuna valuuttana kuin euroina, tänä valuuttana perityn viisumimaksun määrä määritetään ja tarkistetaan säännöllisesti soveltamalla Euroopan keskuspankin vahvistamaa euron valuuttaviitekurssia. Perittävä määrä voidaan pyöristää, ja paikallisin Schengen-yhteistyöjärjestelyin on varmistettava, että peritään samanlaiset maksut.
17 artikla
Palvelumaksu
▼M5 —————
III
LUKU
Hakemuksen tutkiminen ja siitä päättäminen
18 artikla
Konsulaatin toimivallan tutkiminen
19 artikla
Tutkittavaksi ottaminen
Toimivaltaisen jäsenvaltion toimivaltaisen konsulaatin tai keskusviranomaisten on tarkistettava, että:
Jos toimivaltaisen jäsenvaltion toimivaltainen konsulaatti tai keskusviranomainen toteaa, että 1 kohdassa tarkoitetut edellytykset täyttyvät, hakemus on otettava tutkittavaksi ja konsulaatin tai keskusviranomaisen on:
Ainoastaan asianmukaisesti valtuutettu konsulaatin henkilökunta voi tallentaa tiedot viisumitietojärjestelmään VIS-asetuksen 6 artiklan 1 kohdan, 7 artiklan sekä 9 artiklan 5 ja 6 alakohdan mukaisesti.
Jos toimivaltaisen jäsenvaltion toimivaltainen konsulaatti tai keskusviranomainen toteaa, että 1 kohdassa tarkoitetut edellytykset eivät täyty, hakemusta ei oteta tutkittavaksi, ja konsulaatin tai keskusviranomaisen on viipymättä
20 artikla
Leima, joka osoittaa, että hakemus otetaan tutkittavaksi
21 artikla
Maahantulon edellytysten tarkastaminen ja riskinarviointi
Tarkastaessaan, täyttääkö hakija maahantulon edellytykset, konsulaatin tai keskusviranomaisten on tarkistettava seuraavaa:
että esitetty matkustusasiakirja ei ole virheellinen, väärä tai väärennetty;
hakijan esittämät tiedot suunnitellun oleskelun tarkoituksesta ja olosuhteista; onko hänellä toimeentuloon tarvittavat varat ottaen huomioon sekä suunnitellun oleskelun kesto että lähtö- tai asuinmaahan paluu tai kauttakulkumatka sellaiseen kolmanteen maahan, jonne hänen pääsynsä on varma, tai kykeneekö hän hankkimaan laillisesti tällaiset varat;
onko hakija määrätty maahantulokieltoon Schengenin tietojärjestelmässä (SIS);
että hakijan ei katsota muodostavan uhkaa minkään jäsenvaltion yleiselle järjestykselle, sisäiselle turvallisuudelle tai kansanterveydelle Schengenin rajasäännöstön 2 artiklan 19 kohdan mukaisesti eikä kansainvälisille suhteille eikä häntä erityisesti ole jäsenvaltioiden kansallisissa tietokannoissa samoin perustein määrätty maahantulokieltoon;
että hakijalla on tarvittaessa riittävä ja voimassa oleva matkasairausvakuutus, joka kattaa suunnitellun oleskelun ajan tai toistuvaisviisumia haettaessa ensimmäisen suunnitellun oleskelun ajan.
Lentokentän kauttakulkuviisumia koskevaa hakemusta tutkittaessa konsulaatin tai keskusviranomaisten on erityisesti tarkistettava:
että esitetty matkustusasiakirja ei ole virheellinen, väärä tai väärennetty;
asianomaisen kolmannen maan kansalaisen lähtö- ja tulopaikat sekä suunnitellun matkareitin ja lentokentän kauttakulun johdonmukaisuus;
todisteet jatkomatkasta lopulliseen määränpäähän.
22 artikla
Muiden jäsenvaltioiden keskusviranomaisten ennalta kuuleminen
▼M5 —————
23 artikla
Hakemusta koskeva päätös
▼M5 —————
Ellei hakemusta ole peruutettu, on päätettävä:
yhtenäisen viisumin myöntämisestä 24 artiklan mukaisesti;
alueellisesti rajoitetun viisumin myöntämisestä 25 artiklan mukaisesti;
lentokentän kauttakulkuviisumin myöntämisestä 26 artiklan mukaisesti; tai
viisumi evätään 32 artiklan mukaisesti.
▼M5 —————
Sormenjälkien ottamisen fyysinen mahdottomuus 13 artiklan 7 kohdan b alakohdan mukaisesti ei saa vaikuttaa viisumin myöntämiseen tai epäämiseen.
IV
LUKU
Viisumin myöntäminen
24 artikla
Yhtenäisen viisumin myöntäminen
Viisumi voidaan myöntää yhtä, kahta tai useampaa maahantuloa varten. Voimassaoloaika saa olla enintään viisi vuotta.
▼M5 —————
Rajoittamatta 12 artiklan a alakohdan soveltamista kertaviisumin voimassaoloaikaan sisältyy 15 kalenteripäivän lisäaika.
Jäsenvaltiot voivat päättää olla myöntämättä tällaista lisäaikaa yleisen järjestyksen tai jonkin jäsenvaltion kansainvälisten suhteiden vuoksi.
Jos hakija täyttää asetuksen (EU) 2016/399 6 artiklan 1 kohdan a kohdan ja c–e alakohdassa säädetyt maahantulon edellytykset, pitkäaikaisia toistuvaisviisumeita myönnetään seuraaviksi voimassaoloajoiksi, ellei viisumin voimassaoloaika ylitä matkustusasiakirjan voimassaoloaikaa:
voimassaoloaika yksi vuosi, jos hakija on hankkinut edeltävien kahden vuoden aikana kolme viisumia ja käyttänyt niitä sääntöjenmukaisesti;
voimassaoloaika kaksi vuotta, jos hakija on hankkinut edeltävien kahden vuoden aikana yhden vuoden voimassa olevan toistuvaisviisumin ja käyttänyt sitä sääntöjenmukaisesti;
voimassaoloaika viisi vuotta, jos hakija on hankkinut edeltävien kolmen vuoden aikana kaksi vuotta voimassa olevan toistuvaisviisumin ja käyttänyt sitä sääntöjenmukaisesti.
Jäljempänä olevan 25 artiklan 1 kohdan mukaisesti myönnettyjä lentokentän kauttakulkuviisumeita ja alueellisesti rajoitettuja viisumeita ei oteta huomioon toistuvaisviisumia myönnettäessä.
25 artikla
Alueellisesti rajoitetun viisumin myöntäminen
Alueellisesti rajoitettu viisumi myönnetään poikkeuksellisesti seuraavissa tapauksissa:
kun jäsenvaltio, jota asia koskee, katsoo, että humanitaarisista syistä tai kansallisen edun tai kansainvälisten velvoitteiden vuoksi on tarpeen
poiketa periaatteesta, jonka mukaan Schengenin rajasäännöstön 5 artiklan 1 kohdan a alakohdassa ja c–e alakohdassa säädettyjen maahantuloedellytysten on täytyttävä;
myöntää viisumi huolimatta siitä, että 22 artiklan mukaisesti kuultu jäsenvaltio vastustaa yhtenäisen viisumin myöntämistä; tai
myöntää viisumi asian kiireellisyyden vuoksi, vaikka 22 artiklan mukaista ennakkokuulemista ei ole toteutettu;
tai
kun konsulaatin perusteltuina pitämistä syistä hakijalle myönnetään uusi viisumi saman 180 päivän aikana tapahtuvaa oleskelua varten hakijalle, joka tämän 180 päivän kuluessa on jo käyttänyt 90 päivää voimassa olevaa yhtenäistä viisumia tai alueellisesti rajoitettua viisumia.
25 a artikla
Takaisinottoa koskeva yhteistyö
Komissio arvioi säännöllisesti ja vähintään kerran vuodessa kolmansien maiden yhteistyötä takaisinottoon liittyvissä kysymyksissä ottaen huomioon erityisesti seuraavat indikaattorit:
jäsenvaltioiden alueella laittomasti oleskelevien, kyseisestä kolmannesta maasta tulleiden henkilöiden palauttamista koskevien päätösten määrä;
pakkotoimin tapahtuvaa palauttamista koskevien päätösten kohteena olleiden henkilöiden tosiasiallisesti, mukaan lukien tarvittaessa unionin kanssa tehdyn tai kahdenvälisten palauttamissopimusten perusteella, toteutettujen palautusten määrän suhde prosentteina kyseisen kolmannen maan kansalaisista tehtyjen palauttamispäätösten määrään sekä kyseisen maan kautta kulkeneiden kolmansien maiden kansalaisten määrään;
kyseisen kolmannen maan hyväksymien jäsenvaltiokohtaisten takaisinottopyyntöjen määrän suhde prosentteina sille esitettyjen pyyntöjen määrään;
käytännön yhteistyön taso palautusten osalta palauttamismenettelyn eri vaiheissa, esimerkiksi:
jäsenvaltioiden alueella laittomasti oleskelevien henkilöiden tunnistamisessa tarjottu apu ja matkustusasiakirjojen ripeä myöntäminen;
laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamista varten myönnettävän eurooppalaisen matkustusasiakirjan tai kulkuluvan hyväksyminen;
sellaisten henkilöiden takaisinoton hyväksyminen, jotka on määrä lain mukaan palauttaa maahansa;
palauttamislentojen ja -operaatioiden hyväksyminen.
Tällaisen arvioinnin on perustuttava jäsenvaltioiden ja unionin toimielinten, elinten ja laitosten toimittamiin luotettaviin tietoihin. Komissio raportoi neuvostolle säännöllisesti ja vähintään kerran vuodessa arvioinnistaan.
Jos komissio katsoo 2 ja 4 kohdassa tarkoitetun analyysin perusteella ja ottaen huomioon komission toteuttamat toimet yhteistyön tason parantamiseksi kyseisen kolmannen maan kanssa takaisinoton alalla ja unionin yleiset suhteet kyseiseen kolmanteen maahan, myös muuttoliikkeen alalla, että jokin maa ei tee riittävästi yhteistyötä ja tämän vuoksi tarvitaan toimenpiteitä, tai jos jäsenvaltioiden yksinkertainen enemmistö on 12 kuukauden kuluessa tehnyt komissiolle ilmoituksen 3 kohdan mukaisesti, komissio jatkaa pyrkimyksiään parantaa yhteistyötä kyseisen kolmannen maan kanssa ja antaa neuvostolle ehdotuksen:
täytäntöönpanopäätöksestä, jolla keskeytetään tilapäisesti 14 artiklan 6 kohdan, 16 artiklan 5 kohdan b alakohdan, 23 artiklan 1 kohdan tai 24 artiklan 2 ja 2 c kohdan soveltaminen kaikkiin asianomaisen kolmannen maan kansalaisiin tai tiettyihin sen kansalaisryhmiin;
täytäntöönpanopäätöksestä, jolla sovelletaan asteittain jotain 16 artiklan 2 a kohdassa vahvistettua viisumimaksua kaikkiin kyseisen kolmannen maan kansalaisiin tai tiettyihin sen kansalaisryhmiin, jos komission tekemän arvioinnin jälkeen tämän kohdan a alakohdassa tarkoitetun täytäntöönpanopäätöksen mukaisesti sovelletut toimenpiteet katsotaan tehottomiksi.
Jos komissio katsoo 2 kohdassa tarkoitetun analyysin pohjalta ja ottaen huomioon unionin yleiset suhteet kyseiseen kolmanteen maahan erityisesti takaisinoton alalla tehtävässä yhteistyössä, että kolmas maa tekee riittävästi yhteistyötä, se voi antaa neuvostolle ehdotuksen täytäntöönpanopäätöksestä, joka koskee hakijoita tai hakijaryhmiä, jotka ovat kyseisen kolmannen maan kansalaisia ja jotka hakevat viisumia kyseisen kolmannen maan alueella, ja jossa säädetään seuraavista järjestelyistä:
16 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun viisumimaksun alentaminen 60 euroon;
23 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun hakemusten käsittelyajan lyhentäminen 10 päivään;
toistuvaisviisumien voimassaoloajan pidentäminen 24 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
Kyseistä täytäntöönpanopäätöstä sovelletaan enintään yhden vuoden ajan. Se voidaan uusia.
26 artikla
Lentokentän kauttakulkuviisumin myöntäminen
Jäsenvaltiot voivat päättää olla myöntämättä tällaista lisäaikaa yleisen järjestyksen tai jonkin jäsenvaltion kansainvälisten suhteiden vuoksi.
Useaan kauttakulkuun oikeuttavia lentokentän kauttakulkuviisumeja myönnettäessä on otettava huomioon erityisesti seuraavat seikat:
hakijan tarve kauttakulkuun usein ja/tai säännöllisesti; ja
hakijan rehellisyys ja luotettavuus, erityisesti aiempien yhtenäisten tai alueellisesti rajoitettujen viisumien tai lentokentän kauttakulkuviisumien sääntöjenmukainen käyttö, taloudellinen tilanne hänen alkuperämaassaan ja vilpitön aikomus jatkaa matkaansa.
27 artikla
Viisumitarran täyttöohjeet
28 artikla
Täytetyn viisumitarran mitätöinti
29 artikla
Viisumitarran kiinnittäminen
30 artikla
Myönnetystä viisumista johtuvat oikeudet
Pelkkä yhtenäisen viisumin tai alueellisesti rajoitetun viisumin hallussapito ei ilman muuta merkitse maahantulo-oikeutta.
31 artikla
Muiden jäsenvaltioiden keskusviranomaisille ilmoittaminen
▼M5 —————
32 artikla
Viisumin epääminen
Rajoittamatta 25 artiklan 1 kohdan soveltamista viisumi evätään
jos hakija:
esittää virheellisen, väärän tai väärennetyn matkustusasiakirjan;
ei perustele suunnitellun oleskelun tarkoitusta tai olosuhteita;
ei perustele suunnitellun lentokentän kauttakulun tarkoitusta tai olosuhteita;
ei esitä todisteita riittävistä varoista oleskelukustannusten kattamiseen ottaen huomioon sekä suunnitellun oleskelun kesto että lähtö- tai asuinmaahan paluu tai kauttakulkumatka sellaiseen kolmanteen maahan, jonne hänen pääsynsä on taattu, tai että hän kykenee hankkimaan laillisesti nämä varat;
on jo oleskellut jäsenvaltioiden alueella 90 päivää kuluvan 180 päivän jakson aikana yhtenäisen viisumin tai alueellisesti rajoitetun viisumin perusteella;
on määrätty maahantulokieltoon SIS:ssä;
saattaa muodostaa uhan jonkin jäsenvaltion yleiselle järjestykselle, sisäiselle turvallisuudelle tai kansanterveydelle Schengenin rajasäännöstön 2 artiklan 19 kohdan mukaisesti tai kansainvälisille suhteille, erityisesti, jos hänet on jäsenvaltioiden kansallisissa tietokannoissa samoin perustein määrätty maahantulokieltoon; tai
ei pysty osoittamaan, että hänellä on riittävä matkasairausvakuutus, jos sellainen vaaditaan;
tai
jos on perustellut syyt epäillä hakijan esittämien liiteasiakirjojen aitoutta tai niiden sisällön todenmukaisuutta, hakijan esittämien ilmoitusten luotettavuutta tai hänen aikomustaan poistua jäsenvaltioiden alueelta ennen haetun viisumin voimassaolon päättymistä.
▼M5 —————
V
LUKU
Myönnetyn viisumin muuttaminen
33 artikla
Viisumin jatkaminen
34 artikla
Mitätöinti ja kumoaminen
VI
LUKU
Ulkorajalla myönnettävät viisumit
35 artikla
Ulkorajalla haettavat viisumit
Viisumi voidaan poikkeustapauksissa myöntää rajanylityspaikalla, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
hakija täyttää Schengenin rajasäännöstön 5 artiklan 1 kohdan a, c, d ja e alakohdassa säädetyt edellytykset;
hakija ei ole pystynyt hakemaan viisumia etukäteen ja esittää vaadittaessa perusteeksi asiakirjoja, joista ilmenee ennalta arvaamaton ja pakottava maahantulon syy; ja
katsotaan, että hakijan paluu alkuperä- tai asuin- taikka kauttakulkumaahan muiden kuin Schengenin säännöstöä täysimääräisesti soveltavien jäsenvaltioiden kautta on taattu.
Tällaisille henkilöille voidaan kuitenkin 25 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuissa poikkeustapauksissa myöntää ulkorajalla alueellisesti rajoitettu viisumi, joka on voimassa myöntävän jäsenvaltion alueella.
36 artikla
Viisumin myöntäminen ulkorajalla kauttakulkumatkalla oleville merimiehille
Merimiehelle, jolla on oltava viisumi jäsenvaltioiden ulkorajoja ylittäessään, voidaan myöntää viisumi kauttakulkua varten rajalla, jos
hän täyttää 35 artiklan 1 kohdassa säädetyt edellytykset; ja
hän ylittää kyseisen rajan siirtyäkseen alukseen, palatakseen alukseen tai poistuakseen aluksesta, jossa hän tulee työskentelemään tai on työskennellyt merimiehenä.
▼M5 —————
IV
OSASTO
HALLINNOLLISTEN ASIOIDEN HOITO JA JÄRJESTÄMINEN
37 artikla
Viisumipalveluiden järjestäminen
Hakijoiden kanssa välittömästi tekemisissä olevia virkailijoita varten on tarvittaessa laadittava tehtävänkiertojärjestelmä, jotta voidaan estää valppauden heikentyminen ja suojata henkilöstöä paikallisen painostuksen kohteeksi joutumiselta. Erityistä huomiota on kiinnitettävä selkeisiin työjärjestelyihin ja selkeään vastuunjakoon hakemuksia koskevien lopullisten päätösten tekemisessä. Viisumitietojärjestelmän ja Schengenin tietojärjestelmän käyttö ja muiden luottamuksellisten tietojen saanti on rajoitettava koskemaan tiettyä, asianmukaisesti valtuutettua henkilöstöä. Luvaton pääsy tällaisiin tietokantoihin on estettävä asianmukaisin toimenpitein.
Hakemusasiakirjakansioita on säilytettävä vähintään vuosi alkaen päivästä, jona 23 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu hakemusta koskeva päätös tehtiin, tai muutoksenhakumenettelyn loppuun saakka, jos päätökseen haetaan muutosta, sen mukaan, kumpi aika on pidempi. Mahdolliset sähköisessä muodossa olevat hakemusasiakirjakansiot on säilytettävä myönnetyn viisumin voimassaoloajan.
38 artikla
Hakemusten käsittelyä ja viisumimenettelyjen valvontaa varten tarvittavat resurssit
Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että käytössä on menettely, jonka avulla hakijat voivat tehdä valituksia
konsulaattien tai tilanteen mukaan ulkoisten palvelujen tarjoajien henkilöstön käyttäytymisestä; tai
hakumenettelystä.
Konsulaattien ja keskusviranomaisten on pidettävä kirjaa valituksista ja toteutetuista jatkotoimista.
Jäsenvaltioiden on asetettava tässä kohdassa säädettyä menettelyä koskevat tiedot yleisön saataville.
39 artikla
Henkilöstön käyttäytyminen
40 artikla
Konsulaattien organisointi ja yhteistyö
Jäsenvaltioiden on
varustettava konsulaattinsa ja viisumien myöntämisestä rajoilla vastaavat viranomaiset biometristen tunnisteiden keräämiseen tarvittavilla välineillä, samoin kuin kunniakonsuleidensa toimitilat, jos niissä on tarkoitus kerätä biometrisiä tunnisteita 42 artiklan mukaisesti;
tehtävä yhteistyötä yhden tai useamman jäsenvaltion kanssa edustusjärjestelyjen tai minkä tahansa muunlaisen konsuliyhteistyön muodossa.
▼M5 —————
42 artikla
Kunniakonsulien käyttö
43 artikla
Yhteistyö ulkoisten palveluntarjoajien kanssa
▼M5 —————
Ulkoiselle palvelujentarjoajalle voidaan antaa oikeus suorittaa yksi tai useampia seuraavista tehtävistä:
yleisten tietojen antaminen viisumivaatimuksista 47 artiklan 1 kohdan a–c alakohdan mukaisesti ja hakemuslomakkeista;
tietojen antaminen hakijalle vaadituista asiakirjoista tarkistusluettelon perusteella;
tietojen ja hakemusten keruu (myös biometristen tunnisteiden kerääminen) ja hakemusten toimittaminen konsulaatille tai keskusviranomaisille;
viisumimaksun periminen;
tarvittaessa konsulaattiin tai ulkoisen palveluntarjoajan tiloihin tehtävien hakijan ajanvarausten hoitaminen;
matkustusasiakirjojen, tarvittaessa myös epäämisilmoitusten, kerääminen konsulaatista tai keskusviranomaisilta ja niiden toimittaminen hakijoille.
Asianomaisten jäsenvaltioiden on valvottava tarkoin 2 kohdassa tarkoitetun oikeudellisen välineen täytäntöönpanoa muun muassa seuraavilta osin:
ulkoisen palveluntarjoajan hakijoille antamat 47 artiklan 1 kohdan a–c alakohdan mukaiset yleiset tiedot viisumin hakemiseen liittyvistä kriteereistä, edellytyksistä ja menettelyistä sekä hakemuslomakkeiden sisällöstä;
kaikki tarpeelliset tekniset ja organisatoriset turvatoimet henkilötietojen suojaamiseksi vahingossa tapahtuvalta tai laittomalta tuhoamiselta, vahingossa tapahtuvalta häviämiseltä, muuttamiselta, luvattomalta luovuttamiselta tai käytöltä, erityisesti jos yhteistyöhön kuuluu hakemusten ja tietojen siirtäminen asianomaisten jäsenvaltioiden konsulaattiin tai keskusviranomaiselle, sekä kaikilta muilta henkilötietojen luvattomilta käsittelytavoilta;
biometristen tunnisteiden kerääminen ja välittäminen;
tietosuojasäännösten noudattamiseksi toteutetut toimenpiteet.
Asianomaisten jäsenvaltioiden konsulaattien tai keskusviranomaisten on tätä varten tehtävä säännöllisesti ja vähintään yhdeksän kuukauden välein satunnaistarkastuksia ulkoisen palveluntarjoajan tiloissa. Jäsenvaltiot voivat sopia tämän säännöllisen valvonnan vastuun jakamisesta.
44 artikla
Tietojen salaaminen ja suojattu siirtäminen
Näissä tapauksissa asianomaisten jäsenvaltioiden on varmistettava, että jonkin jäsenvaltion konsulivirkamies siirtää sähköiset tiedot kokonaan salatussa muodossa fyysisesti sähköisellä tallennusvälineellä tai, jos tietojen siirtäminen tällä tavalla edellyttäisi suhteettomia tai kohtuuttomia toimenpiteitä, jossakin muussa turvallisessa ja suojatussa muodossa, esimerkiksi käyttämällä vakiintuneita toimijoita, joilla on kokemusta arkaluonteisten asiakirjojen ja tietojen kuljettamisesta asianomaisessa kolmannessa maassa.
45 artikla
Jäsenvaltioiden yhteistyö kaupallisten organisaatioiden kanssa
Tällainen yhteistyö perustuu jäsenvaltioiden asianomaisten viranomaisten myöntämään akkreditointiin. Akkreditoinnin tulee erityisesti perustua seuraavien seikkojen tarkistukseen:
kaupallisen organisaation senhetkinen tilanne: voimassa oleva toimilupa, kaupparekisteriin rekisteröityminen, yhteistyösopimukset pankkien kanssa;
voimassa olevat sopimukset jäsenvaltioihin sijoittautuneiden, majoitus- ja muita valmismatkapalveluita tarjoavien liikekumppanien kanssa;
liikenneyritysten kanssa tehdyt sopimukset, joihin on sisällyttävä menomatka ja taattu paluumatka, jota ei voi muuttaa.
Kunkin konsulaatin tai keskusviranomaisen on huolehdittava siitä, että yleisölle annetaan tarvittaessa tiedoksi luettelo niistä akkreditoiduista kaupallisista organisaatioista, joiden kanssa se tekee yhteistyötä.
46 artikla
Tilastojen laatiminen
Jäsenvaltioiden on laadittava viisumeita koskevat vuosittaiset tilastot liitteessä XII olevan taulukon mukaisesti. Tilastot on toimitettava edellisen kalenterivuoden osalta 1 päivään maaliskuuta mennessä.
47 artikla
Yleisölle suunnattu tiedotus
Jäsenvaltioiden keskusviranomaisten ja konsulaattien on annettava suurelle yleisölle kaikki viisumin hakemista koskevat tarvittavat tiedot, erityisesti:
viisumin hakemiseen liittyvät kriteerit, edellytykset ja menettelyt;
kriteerit, joiden mukaan hakemus voidaan ottaa käsiteltäväksi 19 artiklan 1 kohdan mukaisesti;
tieto siitä, että biometriset tiedot on periaatteessa kerättävä joka 59. kuukausi alkaen ensimmäisestä keräämisestä;
ohjeet tapaamisajan sopimiseksi, jos sellainen on tarpeen;
tieto siitä, mihin hakemus voidaan jättää (toimivaltainen konsulaatti tai ulkoinen palveluntarjoaja);
akkreditoidut kaupalliset organisaatiot;
tieto siitä, että 20 artiklassa tarkoitetulla leimalla ei ole oikeudellisia vaikutuksia;
23 artiklan 1, 2 ja 3 kohdassa säädetyt hakemusten käsittelyn määräajat;
ne kolmannet maat, joiden kansalaisiin tai tiettyihin näiden kansalaisten ryhmiin sovelletaan kuulemista ennalta tai niille ilmoittamista;
se, että hakemuksen hylkäämistä koskevat päätökset on annettava tiedoksi hakijalle ja että päätöksessä on mainittava sen perustelut ja että hakijalla on oikeus hakea muutosta evättyyn hakemukseen sekä tiedot muutoksenhaun yhteydessä noudatettavasta menettelystä, mukaan lukien toimivaltainen viranomainen sekä muutoksenhakua koskeva määräaika;
se, että viisumi ei ilman muuta anna oikeutta maahantuloon, vaan että viisuminhaltijaa vaaditaan osoittamaan, että hän täyttää Schengenin rajasäännöstön 5 artiklassa säädetyt maahantulon edellytykset ulkorajalla;
tiedot 38 artiklan 5 kohdassa säädetystä valitusmenettelystä.
V
OSASTO
PAIKALLINEN SCHENGEN-YHTEISTYÖ
48 artikla
Jäsenvaltioiden konsulaattien välinen paikallinen Schengen-yhteistyö
Komissio antaa neuvoston päätöksen 2010/427/EU ( 10 ) 5 artiklan 3 kohdan mukaisesti tätä varten unionin edustustoille ohjeet tässä artiklassa säädettyjä koordinointitehtäviä varten.
Kun keskusviranomaiset käsittelevät asianomaisella toimialueella jätettyjä hakemuksia ja tekevät niistä päätöksiä 4 artiklan 1 a kohdassa tarkoitetulla tavalla, jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että kyseiset keskusviranomaiset osallistuvat aktiivisesti paikalliseen Schengen-yhteistyöhön. Paikalliseen Schengen-yhteistyöhön osallistuvan henkilöstön on saatava riittävä koulutus ja osallistuttava hakemusten käsittelyyn kyseisellä toimialueella.
Jäsenvaltiot ja komissio tekevät yhteistyötä erityisesti
laatiakseen yhtenäisen luettelon hakijoilta 14 artiklan mukaisesti vaadittavista liiteasiakirjoista;
valmistellakseen toistuvaisviisumien myöntämistä koskevan 24 artiklan 2 kohdan paikallista täytäntöönpanoa;
varmistaakseen tarvittaessa yhteisen käännöksen hakemuslomakkeesta;
laatiakseen luettelon konsulaatin sijaintimaan myöntämistä matkustusasiakirjoista ja päivittääkseen sitä säännöllisesti;
laatiakseen yhteisen tiedotteen, joka sisältää 47 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot;
valvoakseen tarvittaessa 25 a artiklan 5 ja 6 kohdassa säädettyjen poikkeusten täytäntöönpanoa.
▼M5 —————
Jäsenvaltioiden on vaihdettava paikallisen Schengen-yhteistyön puitteissa seuraavia tietoja:
neljännesvuosittaiset tilastotiedot haetuista, myönnetyistä ja evätyistä yhtenäisistä viisumeista, alueellisesti rajoitetuista viisumeista ja lentokentän kauttakulkuviisumeista;
tiedot muuttoliike- ja turvallisuusriskien arviointia varten, erityisesti
konsulaatin sijaintimaan sosioekonomisesta rakenteesta;
paikallisista tietolähteistä mukaan lukien sosiaaliturva, sairausvakuutus, verorekisterit, maahantuloa ja maastapoistumista koskevat tiedot;
väärien tai väärennettyjen asiakirjojen käytöstä;
laittoman maahanmuuton reiteistä;
petollisen toiminnan suuntauksista;
epäämistapausten suuntauksista;
yhteistyöstä ulkoisten palveluntarjoajien ja liikenneyritysten kanssa;
tiedot vakuutusyhtiöistä, jotka tarjoavat asianmukaisia matkasairausvakuutuksia, mukaan lukien vakuutusten kattavuuden tarkistaminen ja mahdollinen ylivakuutus.
Lisäksi voidaan järjestää asiakohtaisia kokouksia ja perustaa alaryhmiä, joissa käsitellään paikalliseen Schengen-yhteistyöhön liittyviä erityiskysymyksiä.
▼M5 —————
VI
OSASTO
LOPPUSÄÄNNÖKSET
49 artikla
Olympia- tai paralympiakisoihin liittyvät järjestelyt
Olympia- tai paralympiakisojen järjestäjinä toimivien jäsenvaltioiden on sovellettava liitteessä XI säädettyjä erityisiä menettelyjä ja edellytyksiä, joilla helpotetaan viisumien myöntämistä kisojen osanottajille.
▼M5 —————
51 artikla
Tämän asetuksen käytännön soveltamista koskevat ohjeet
Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä tämän asetuksen säännösten käytännön soveltamista koskevat toimintaohjeet. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 52 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
51 a artikla
Siirretyn säädösvallan käyttäminen
52 artikla
Komiteamenettely
Jos komitea ei anna lausuntoa, komissio ei hyväksy ehdotusta täytäntöönpanosäädökseksi, ja tuolloin sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklan 4 kohdan kolmatta alakohtaa.
53 artikla
Ilmoittaminen
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle:
edellä 8 artiklassa tarkoitetut edustusjärjestelyt;
ne kolmannet maat, joiden kansalaisilta yksittäiset jäsenvaltiot edellyttävät 3 artiklan mukaisesti lentokentän kauttakulkuviisumia heidän kulkiessaan niiden alueella sijaitsevien lentokenttien kansainvälisen alueen kautta;
tarvittaessa 14 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu kansallinen lomake yksityismajoitus- ja/tai ylläpitositoumusta varten;
luettelo kolmansista maista, joiden osalta vaaditaan 22 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua ennalta kuulemista;
luettelo kolmansista maista, joiden osalta vaaditaan 31 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua ilmoittamista;
27 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut, viisumitarran ”huomautuksia”-kenttään tehtävät kansalliset lisämerkinnät;
33 artiklan 5 kohdassa tarkoitetut viranomaiset, joilla on toimivalta jatkaa viisumeja;
40 artiklassa tarkoitetut valitut yhteistyömuodot;
46 artiklan ja liitteen XII mukaisesti laaditut tilastot.
54 artikla
Asetuksen (EY) N:o 767/2008 muutokset
Muutetaan asetus (EY) N:o 767/2008 seuraavasti:
Muutetaan 4 artiklan 1 kohta seuraavasti:
Korvataan a kohta seuraavasti:
’yhtenäistä viisumia’, sellaisena kuin se on määriteltynä yhteisön viisumisäännöstön laatimisesta 13 päivänä heinäkuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 810/2009 ( *1 ) (viisumisäännöstö) 2 artiklan 3 kohdassa;
poistetaan b alakohta;
korvataan c alakohta seuraavasti:
’lentokentän kauttakulkuviisumia’, sellaisena kuin se on määriteltynä asetuksen (EY) N:o 810/2009 2 artiklan 5 kohdassa;”;
korvataan d alakohta seuraavasti:
’alueellisesti rajoitettua viisumia’, sellaisena kuin se on määriteltynä asetuksen (EY) N:o 810/2009 2 artiklan 4 kohdassa;”;
poistetaan e alakohta.
Korvataan 8 artiklan 1 kohdassa ilmaisu ”Viisumiviranomaisen on hakemuksen saatuaan” seuraavasti:
”Jos hakemus otetaan tutkittavaksi asetuksen (EY) N:o 810/2009 19 artiklan mukaisesti, viisumiviranomaisen on”.
Muutetaan 9 artikla seuraavasti:
Korvataan otsikko seuraavasti:
”Hakemuksen yhteydessä tallennettavat tiedot”.
Muutetaan 4 alakohta seuraavasti:
Korvataan a kohta seuraavasti:
nykyinen sukunimi, sukunimi syntymähetkellä (aiempi sukunimi tai aiemmat sukunimet), etunimi tai etunimet, syntymäaika, -paikka, -maa sekä sukupuoli;”
Poistetaan e alakohta.
Korvataan g alakohta seuraavasti:
Kohdejäsenvaltio(t) ja suunnitellun oleskelun tai kauttakulun kesto;”
Korvataan h alakohta seuraavasti:
matkan päätarkoitus (tai -tarkoitukset);”
Korvataan i alakohta seuraavasti:
suunniteltu saapumispäivä Schengen-alueelle ja suunniteltu lähtöpäivä Schengen-alueelta;”
Korvataan j alakohta seuraavasti:
jäsenvaltio, johon hakija saapuu ensimmäisenä;”
Korvataan k alakohta seuraavasti:
hakijan kotiosoite;”
Korvataan l alakohdassa englanninkielisessä toisinnossa sana ”school” seuraavasti: ”educational establishment” (ei koske suomenkielistä toisintoa).
Korvataan m alakohdassa sanat ”isän ja äidin” ilmaisulla ”huoltajan tai laillisen holhoojan”.
Lisätään 10 artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti:
tarvittaessa tieto siitä, että viisumitarra on täytetty käsin.”
Korvataan 11 artiklan johdantokappale seuraavasti:
”Jos toista jäsenvaltiota edustava viisumiviranomainen keskeyttää hakemuksen käsittelyn, sen on lisättävä hakemukseen seuraavat tiedot:”
Muutetaan 12 artikla seuraavasti:
Korvataan 1 kohdan a alakohta seuraavasti:
viisumin statusta koskevat tiedot, joista käy ilmi, että viisumi on evätty ja onko kyseinen viranomainen evännyt sen toisen jäsenvaltion puolesta”.
Korvataan 2 kohta seuraavasti:
Hakemustiedostossa on ilmoitettava myös viisumin epäämisen perustelut, joita voivat olla yksi tai useampi seuraavista syistä:
hakija
esittää virheellisen, väärän tai väärennetyn matkustusasiakirjan;
ei perustele suunnitellun oleskelun tarkoitusta tai olosuhteita;
ei esitä todisteita riittävistä varoista oleskelukustannusten kattamiseen ottaen huomioon sekä suunnitellun oleskelun kesto että lähtö- tai asuinmaahan paluu tai kauttakulkumatka sellaiseen kolmanteen maahan, jonne hänen pääsynsä on taattu, tai hän ei kykene hankkimaan tällaisia varoja laillisin keinoin;
on jo oleskellut jäsenvaltioiden alueella kolme kuukautta kuluvien kuuden kuukauden aikana yhtenäisen viisumin tai alueellisesti rajoitetun viisumin perusteella;
on määrätty maahantulokieltoon Schengenin tietojärjestelmässä (SIS);
saattaa muodostaa uhan jonkin jäsenvaltion yleiselle järjestykselle, sisäiselle turvallisuudelle tai kansanterveydelle Schengenin rajasäännöstön 2 artiklan 19 artiklan mukaisesti tai kansainvälisille suhteille, erityisesti, jos hänet on jäsenvaltioiden kansallisissa tietokannoissa samoin perustein määrätty maahantulokieltoon;
ei pysty osoittamaan, että hänellä on riittävä matkasairausvakuutus, jos sellainen vaaditaan;
toimitetut tiedot suunnitellun oleskelun tarkoituksen ja edellytysten perustelemiseksi eivät olleet luotettavia;
hakijan aikomusta poistua jäsenvaltion alueelta ennen viisumin voimassaolon päättymistä ei ole voitu varmistaa;
ei ole toimitettu riittäviä todisteita siitä, että hakija ei ole voinut hakea viisumia ennakolta, minkä perusteella viisumia haetaan rajalla.”
Korvataan 13 artikla seuraavasti:
”13 artikla
Mitätöityyn tai peruutettuun viisumiin lisätyt tiedot
Kun on päätetty mitätöidä tai peruuttaa viisumi, päätöksen tehnyt viisumiviranomainen lisää seuraavat tiedot hakemusasiakirjoihin:
viisumin statusta koskevat tiedot, joista käy ilmi, että viisumi on mitätöity tai peruutettu;
viranomainen, joka mitätöi tai peruutti viisumin, sekä viranomaisen sijaintipaikka;
päätöksen tekopaikka ja -aika.
Hakemustiedostoon merkitään myös viisumin mitätöinnin tai peruuttamisen syyt, joita ovat:
yksi tai useampi 12 artiklan 2 kohdassa luetelluista syistä;
viisumin peruuttamista koskeva viisuminhaltijan pyyntö.”
Muutetaan 14 artikla seuraavasti:
Muutetaan 1 kohta seuraavasti:
Korvataan johdantokappale seuraavasti:
Korvataan d alakohta seuraavasti:
pidennetyn viisumin viisumitarran numero;”.
Korvataan g alakohta seuraavasti:
alue, jolla viisumin haltijalla on oikeus matkustaa, jos pidennetyn viisumin alueellinen voimassaolo poikkeaa alkuperäisestä viisumista;”.
Poistetaan 2 kohdan c alakohta.
Korvataan 15 artiklan 1 kohdassa ilmaisu ”viisumin voimassaolon pidentämistä tai lyhentämistä” ilmaisulla ”tai viisumin pidentämistä”.
Muutetaan 17 artikla seuraavasti:
Korvataan 4 kohta seuraavasti:
jäsenvaltio, johon hakija saapuu ensimmäisenä;”
Korvataan 6 kohta seuraavasti:
myönnetyn viisumin tyyppi”;
Korvataan 11 kohta seuraavasti:
matkan päätarkoitus (tai -tarkoitukset);”.
Poistetaan 18 artiklan 4 kohdan c alakohdasta, 19 artiklan 2 kohdan c alakohdasta, 20 artiklan 2 kohdan d alakohdasta ja 22 artiklan 2 kohdan d alakohdasta ilmaisu ”tai lyhennetty”.
Poistetaan 23 artiklan 1 kohdan d alakohdasta ilmaisu ”sen voimassaoloaikaa on lyhennetty”.
▼M4 —————
56 artikla
Kumoaminen
Kumotaan seuraavat:
Schengenin toimeenpanevan komitean 28 päivänä huhtikuuta 1999 tekemä päätös yhteisen käsikirjan ja yhteisen konsuliohjeiston lopullisista laitoksista (SCH/Com-ex (99) 13) (yhteinen konsuliohjeisto liitteineen);
Schengenin toimeenpanevan komitean 14 päivänä joulukuuta 1993 tekemät päätökset yhdenmukaisen viisumin pidentämisestä (SCH/Com-ex (93) 21) ja yhdenmukaisten viisumien mitätöimisessä ja peruuttamisessa sekä niiden voimassaolon lyhentämisessä noudatettavista yhteisistä periaatteista (SCH/Com-ex (93) 24), Schengenin toimeenpanevan komitean 22 päivänä joulukuuta 1994 tekemä päätös yhdenmukaisten viisumien myöntämiskäytäntöä koskevien tilastotietojen vaihtamisesta (SCH/Com-ex (94) 25), Schengenin toimeenpanevan komitean 21 päivänä huhtikuuta 1998 tekemä päätös myönnettyjä viisumeja koskevien tilastotietojen vaihdosta (SCH/Com-ex (98) 12) ja Schengenin toimeenpanevan komitean 16 päivänä joulukuuta 1998 tekemä päätös kutsua, ylläpitositoumusta ja majoitusta koskevana todisteena käytettävän yhdenmukaisen asiakirjan käyttöönotosta (SCH/Com-ex (98) 57);
lentokenttien kauttakulkujärjestelystä 4 päivänä maaliskuuta 1996 hyväksytty yhteinen toiminta 96/197/YOS ( 13 );
täytäntöönpanovallan varaamisesta neuvostolle viisumihakemusten käsittelyä koskevien tiettyjen yksityiskohtaisten määräysten ja käytännön menettelytapojen osalta 24 päivänä huhtikuuta 2001 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 789/2001 ( 14 );
vapaasta liikkuvuudesta pitkäaikaista oleskelua varten myönnetyn viisumin nojalla 28 päivänä toukokuuta 2001 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1091/2001 ( 15 );
viisumien myöntämisestä rajalla, mukaan lukien tällaisten viisumien myöntäminen kauttakulkumatkalla oleville merimiehille, 27 päivänä helmikuuta 2003 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 415/2003 ( 16 );
diplomaatti- ja konsuliedustustoille annetun yhteisen konsuliohjeiston muuttamisesta biometristen tunnisteiden käyttöönoton ja viisumihakemusten vastaanoton ja käsittelyn järjestämistä koskevien määräysten osalta 23 päivänä huhtikuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 390/2009 ( 17 ) 2 artikla.
57 artikla
Seuranta ja arviointi
58 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan jäsenvaltioissa Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti.
LIITE I
Yhdenmukainen hakemuslomake
HAKEMUS SCHENGEN-VIISUMIA VARTEN
Tämä hakemuslomake on maksuton
(
18
)
EU:n, ETA:n tai Sveitsin kansalaisten perheenjäsenten ei tarvitse täyttää kenttiä 21, 22, 30, 31 ja 32 (jotka on merkitty tähdellä *).
Kentät 1, 2 ja 3 on täytettävä matkustusasiakirjan tietojen mukaisesti.
|
1. Sukunimi: |
VIRANOMAINEN TÄYTTÄÄ Hakemuksen jättöpäivä: Hakemuksen numero: |
|||
|
2. Sukunimi tai -nimet syntymähetkellä (aiemmat sukunimet): |
||||
|
3. Etunimi tai -nimet: |
||||
|
4. Syntymäaika (päivä-kuukausi-vuosi): |
5. Syntymäpaikka: 6. Syntymämaa: |
7. Nykyinen kansalaisuus: Kansalaisuus syntymähetkellä (jos eri): Muut kansalaisuudet: |
Hakemus jätetty: □ Suurlähetystö/ konsulaatti □ Palveluntarjoaja □ Kaupallinen organisaatio |
|
|
8. Sukupuoli: □Mies □Nainen |
9. Siviilisääty: □Naimaton □Naimisissa □Rekisteröity parisuhde □Asumuserossa □Eronnut □Leski □Muu (täsmennettävä): |
□ Raja (Nimi): … … □ Muu: |
||
|
10. Huoltaja (kun kyse alaikäisestä hakijasta) / laillinen edunvalvoja (sukunimi, etunimi, osoite, jos eri kuin hakijalla, puhelinnumero, sähköpostiosoite ja kansalaisuus): |
Hakemuksen käsittelijä: |
|||
|
11. Kansallinen henkilötunnus (tarvittaessa): |
Liiteasiakirjat: □ Matkustusasiakirja □ Toimeentuloon tarvittavat varat □ Kutsu |
|||
|
12. Matkustusasiakirjan laji: □Tavallinen passi □Diplomaattipassi □Virkapassi □Virkamatkapassi □Erityispassi □Muu matkustusasiakirja (täsmennettävä): |
||||
|
13. Matkustusasiakirjan numero: |
14. Myöntämispäivä: |
15. Viimeinen voimassaolopäivä: |
16. Maa, jossa myönnetty: |
□ Matkasairausvakuutus □ Kulkuväline □ Muu: Viisumia koskeva päätös: □ Evätään □ Myönnetään: □ A □ C □ Alueellisesti rajoitettu viisumi □ Voimassaoloaika: Alkaa: Päättyy: |
|
17. Henkilötiedot perheenjäsenestä, joka on EU:n, ETA:n tai Sveitsin kansalainen (tarvittaessa) |
||||
|
Sukunimi: |
Etunimi (nimet): |
|||
|
Syntymäaika (päivä-kuukausi-vuosi): |
Kansalaisuus: |
Matkustusasiakirjan tai henkilötodistuksen numero: |
||
|
18. Perheside EU:n, ETA:n tai Sveitsin kansalaiseen (tarvittaessa): □puoliso □lapsi □□lapsenlapsi □huollettavana oleva vanhempi sukulainen □Rekisteröity parisuhde □muu: |
||||
|
19. Hakijan kotiosoite ja sähköpostiosoite: |
Puhelinnumero: |
|||
|
20. Asuinmaa eri kuin nykyinen kansalaisuusmaa: □Ei □Kyllä. Oleskelulupa tai vastaava … Nro … Viimeinen voimassaolopäivä … |
||||
|
* 21. Nykyinen työ: |
Maahantulokertojen määrä: □1 □2 □Useita Päivien määrä: |
|||
|
* 22. Työnantajan nimi, osoite ja puhelinnumero. Opiskelijat ilmoittavat oppilaitoksen nimen ja osoitteen: |
||||
|
23. Matkan päätarkoitus (tai tarkoitukset): □Matkailu □Liikeasia □Sukulaisten tai ystävien tapaaminen □Kulttuuri □Urheilu □Virkamatka □Lääketieteelliset syyt □Opiskelu □Lentokentän kauttakulku □muu (täsmennettävä): |
||||
|
24. Lisätietoa oleskelun tarkoituksesta: |
||||
|
25. Jäsenvaltio, joka on pääasiallinen kohde (ja tarvittaessa muut kohteena olevat jäsenvaltiot): |
26. Jäsenvaltio, johon hakija saapuu ensimmäisenä: |
|||
|
27. Pyydettyjen maahantulokertojen lukumäärä: □Yksi □Kaksi □Useampia Ensimmäisen suunnitellun oleskelun suunniteltu saapumispäivä Schengen-alueelle: Suunniteltu poistumispäivä Schengen-alueelta ensimmäisen suunnitellun oleskelun jälkeen: |
||||
|
28. Sormenjäljet kerätty aiemmin Schengen-viisumin hakemista varten: □ Ei □ Kyllä. Päivämäärä, jos tiedossa … Viisumitarran numero, jos tiedossa … |
||||
|
29. Lopullisen määrämaan maahantulolupa (tarvittaessa): Myöntänyt viranomainen … Voimassa … alkaen … asti. |
||||
|
* 30. Jäsenvaltioon (tai jäsenvaltioihin) kutsuvan henkilön (kutsuvien henkilöiden) suku- ja etunimi. Jos sellaista ei ole, ilmoittakaa hotellin (hotellien) nimi (nimet) tai tilapäinen osoite (tilapäiset osoitteet) jäsenvaltiossa (jäsenvaltioissa): |
||||
|
Kutsuvan henkilön (kutsuvien henkilöiden) / hotellin (hotellien) / tilapäisen majoituspaikan (tilapäisten majoituspaikkojen) osoite ja sähköpostiosoite: |
Puhelinnumero: |
|||
|
* 31. Kutsun esittäneen yrityksen tai organisaation nimi ja osoite: |
||||
|
Yrityksen tai organisaation yhteyshenkilön sukunimi, etunimi, osoite, puhelinnumero ja sähköpostiosoite: |
Yrityksen tai organisaation puhelinnumero: |
|||
|
* 32. Matkustus- ja asumiskuluista oleskelun aikana vastaa: |
||||
|
□ Hakija itse Toimeentuloon tarvittavat varat: □ Käteisvarat □ Matkasekit □ Luottokortti □ Majoitus maksettu ennakkoon □ Kuljetus maksettu ennakkoon □ Muu (täsmennettävä): |
□ Ylläpitäjä (isäntä, yritys, organisaatio), täsmennettävä: … □ Mainittu kentässä 30 tai 31 … □ Muu (täsmennettävä): Toimeentuloon tarvittavat varat: □ Käteisvarat □ Majoitus järjestetty □ Kaikki kustannukset katettu oleskelun aikana □ Kuljetus maksettu ennakkoon □ Muu (täsmennettävä): |
|||
|
|
||||
|
Olen tietoinen siitä, että viisumimaksua ei palauteta, vaikka viisumia ei myönnettäisi. |
||||
|
|
||||
|
►C4 Toistuvaisviisumia haettaessa: ◄ Olen tietoinen siitä, että minulla on oltava asianmukainen matkasairausvakuutus ensimmäistä oleskelukertaani ja jäsenvaltioiden alueelle suuntautuvia myöhempiä vierailuja varten. |
||||
|
|
||||
|
Tiedossani on ja suostun siihen, että: tässä hakemuksessa edellytettyjen tietojen kerääminen sekä valokuvan ja tarvittaessa sormenjälkien ottaminen on pakollista hakemukseni käsittelyä varten. Tähän hakemuslomakkeeseen merkityt henkilötietoni sekä sormenjälkeni ja valokuvani toimitetaan jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille, jotka voivat käsitellä niitä, jos hakemustani koskevan päätöksen tekeminen sitä edellyttää. Nämä tiedot sekä tiedot hakemustani koskevasta päätöksestä tai päätös myönnetyn viisumin mitätöimisestä, kumoamisesta tai jatkamisesta syötetään ja tallennetaan viisumitietojärjestelmään (VIS) enintään viideksi vuodeksi, jona aikana niitä voivat tutkia viisumiviranomaiset ja viranomaiset, joilla on toimivalta suorittaa viisumeja koskevia tarkastuksia ulkorajoilla ja jäsenvaltioiden alueella, ja jäsenvaltioiden maahanmuutto- ja turvapaikkaviranomaiset sen tarkistamiseksi, täyttyvätkö laillista maahantuloa, oleskelua ja jäsenvaltioiden alueella asumista koskevat edellytykset, ja niiden henkilöiden tunnistamiseksi, jotka eivät (enää) täytä näitä edellytyksiä, sekä turvapaikkahakemusten tutkimista ja niiden käsittelystä vastuussa olevan valtion määrittämistä varten. Tietyin edellytyksin tiedot ovat myös jäsenvaltioiden nimeämien viranomaisten ja Europolin käytettävissä terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi. Tietojen käsittelystä vastaava jäsenvaltion viranomainen: [(…)]. Olen tietoinen siitä, että minulla on oikeus missä tahansa jäsenvaltiossa saada ilmoitus siitä, mitä itseäni koskevia tietoja on tallennettu viisumitietojärjestelmään ja mikä jäsenvaltio tiedot on toimittanut, sekä vaatia, että minua koskevat virheelliset tiedot korjataan ja laittomasti käsitellyt tiedot poistetaan. Nimenomaisesta pyynnöstäni viisumihakemustani tutkiva viranomainen antaa minulle ohjeet siitä, miten voin käyttää oikeuttani tarkastaa itseäni koskevat henkilötiedot ja pyytää niiden oikaisemista tai poistamista, sekä tätä koskevista kyseisen jäsenvaltion kansalliseen lainsäädäntöön perustuvista muutoksenhakukeinoista. Kyseisen jäsenvaltion kansallinen valvontaviranomainen [yhteystiedot: …] käsittelee henkilötietojen suojaa koskevat vaateet. Vakuutan, että kaikki ilmoittamani tiedot ovat parhaan tietoni mukaan oikein ja täydelliset. Olen tietoinen siitä, että virheelliset ilmoitukset johtavat hakemukseni hylkäämiseen tai minulle jo myönnetyn viisumin mitätöimiseen ja minut voidaan myös asettaa syytteeseen hakemusta käsittelevän jäsenvaltion lainsäädännön nojalla. Jos minulle myönnetään viisumi, sitoudun poistumaan jäsenvaltioiden alueelta ennen viisumin voimassaolon päättymistä. Minulle on kerrottu, että viisumin saaminen on vain yksi jäsenvaltioiden Euroopassa sijaitsevalle alueelle saapumisen edellytyksistä. Se, että minulle on myönnetty viisumi, ei tarkoita, että voisin saada korvausta, jos maahantuloni estettäisiin sen vuoksi, että en täytä asetuksen (EU) 2016/399 (Schengenin rajasäännöstö) 6 artiklan 1 kohdan edellytyksiä. Maahantulon edellytykset tarkistetaan uudelleen saapuessani jäsenvaltioiden Euroopassa sijaitsevalle alueelle. |
||||
|
|
||||
|
Paikka ja päiväys: |
Allekirjoitus: (tarvittaessa huoltajan / laillisen edunvalvojan allekirjoitus): |
|||
LIITE II
Esimerkkejä hakemuksen liiteasiakirjoista
Viisuminhakijoilta voidaan vaatia 14 artiklan nojalla esimerkiksi seuraavia selvityksiä:
MATKAN TARKOITUKSEEN LIITTYVÄT ASIAKIRJAT
Työmatkat:
yrityksen tai viranomaisen esittämä kutsu osallistua kauppaa, teollisuutta tai palveluja koskeviin neuvotteluihin, konferensseihin tai tilaisuuksiin;
muut asiakirjat, joista ilmenevät kauppaan tai palveluihin liittyvät suhteet;
mahdollisten messujen ja kongressien pääsyliput;
asiakirjat, joista käy ilmi yrityksen liiketoiminnan luonne;
asiakirjat, joista käy ilmi hakijan asema yrityksessä.
Opiskelu- tai koulutustarkoituksessa tehdyt matkat:
todistus kirjoittautumisesta oppilaitokseen perus- tai jatkokoulutukseen liittyvää teoreettista tai käytännön koulutusta varten;
opiskelijakortti tai todistukset kursseista, joille on tarkoitus osallistua.
Turisti- tai yksityismatkat:
majoitusta koskevat asiakirjat:
matkareittiä koskevat asiakirjat:
Poliittisia, tieteellisiä, uskonnollisia tai kulttuuri- tai urheilutilaisuuksia yms. varten tehtävät matkat:
Virallisten valtuuskuntien jäsenet, jotka osallistuvat asianomaisen kolmannen maan hallitukselle esitetyn virallisen kutsun perusteella kokouksiin, kuulemisiin, neuvotteluihin tai vaihto-ohjelmiin tai tapahtumiin, joita hallitustenväliset organisaatiot järjestävät jäsenvaltioiden alueella:
Lääketieteellisistä syistä tehtävät matkat:
ASIAKIRJAT, JOIDEN PERUSTEELLA ARVIOIDAAN HAKIJAN AIKOMUSTA POISTUA JÄSENVALTIOIDEN ALUEELTA
paluulippu tai edestakainen lippu tai niitä koskeva varaus;
selvitys riittävistä varoista asuinmaassa;
todistus työpaikasta: pankkitiliotteet;
todistus kiinteästä omaisuudesta;
selvitys kotoutumisesta asuinmaahan: perhesiteet; ammattiasema.
HAKIJAN PERHETILANNETTA KOSKEVAT ASIAKIRJAT
huoltajan tai laillisen edunvalvojan suostumus (kun alaikäinen matkustaa ilman heitä);
selvitys perhesiteistä isäntänä toimivaan kutsun esittäneeseen henkilöön.
LIITE III
YHDENMUKAINEN LEIMA JA SEN KÄYTTÖ SEN OSOITTAMISEKSI, ETTÄ VIISUMIHAKEMUS VOIDAAN OTTAA KÄSITELTÄVÄKSI
|
… Viisumi … (1) |
|
|
xx/xx/xxxx (2) |
… (3) |
|
Esimerkki: |
|
|
C visa FR |
|
|
22.4.2009 |
Consulat de France |
|
Djibouti |
|
|
(1)
Hakemuksen tutkimisesta vastaavan jäsenvaltion tunnus. Käytössä ovat liitteessä VII olevassa 1.1 kohdassa esitetyt tunnukset.
(2)
Hakemuksen päiväys (kahdeksan numeroa: xx päivä, xx kuukausi, xxxx vuosi).
(3)
Hakemuksen tutkimisesta vastaava viranomainen. |
|
Leima on sijoitettava matkustusasiakirjan ensimmäiselle käytettävissä olevalle sivulle, jossa ei ole muita merkintöjä tai leimoja.
LIITE IV
Yhteinen luettelo asetuksen (EY) N:o 539/2001 liitteessä I luetelluista kolmansista maista, joiden kansalaisilta vaaditaan lentokentän kauttakulkuviisumi heidän kulkiessaan jäsenvaltioiden alueella sijaitsevien lentokenttien kansainvälisen alueen kautta
LIITE V
LUETTELO OLESKELULUVISTA, JOIDEN HALTIJOILTA EI VAADITA LENTOKENTÄN KAUTTAKULKUVIISUMIA JÄSENVALTIOIDEN LENTOKENTTIEN KAUTTAKULKUA VARTEN
ANDORRA:
KANADA:
JAPANI:
SAN MARINO:
AMERIKAN YHDYSVALLAT:
LIITE VI
(
19
)
VAKIOLOMAKE VIISUMIN EPÄÄMISEN, MITÄTÖIMISEN TAI KUMOAMISEN SYISTÄ ILMOITTAMISTA VARTEN
VIISUMIN EPÄÄMINEN/MITÄTÖIMINEN/KUMOAMINEN
Arvoisa …
□ …:ssa sijaitseva …:n lähetystö/pääkonsulaatti/konsulaatti/[muu toimivaltainen viranomainen] [(edustetun jäsenvaltion nimi):n puolesta]
□ …:n [muu toimivaltainen viranomainen];
□ Henkilötarkastuksista vastaavat viranomaiset: …ssa/:lla
on/ovat
□ tutkinut/tutkineet hakemuksenne;
□ tutkinut/tutkineet viisuminne numero: …, myönnetty … [pp/kk/vvvv].
|
□ Viisumi on evätty |
□ Viisumi on mitätöity |
□ Viisumi on kumottu |
Päätös perustuu seuraaviin syihin:
Hakija ei ole esittänyt todisteita suunnitellun oleskelun tarkoituksesta ja edellytyksistä.
Hakija ei ole esittänyt todisteita riittävistä toimeentuloon tarvittavista varoista, jotka kattavat suunnitellun oleskelun keston tai lähtö- tai asuinmaahan paluun tai kauttakulkumatkan sellaiseen kolmanteen maahan, jonne hänen pääsynsä on taattu.
Hakija ei ole esittänyt todisteita siitä, että hän kykenee hankkimaan laillisin keinoin riittävät toimeentuloon tarvittavat varat, jotka kattavat suunnitellun oleskelun keston tai lähtö- tai asuinmaahan paluun tai kauttakulkumatkan sellaiseen kolmanteen maahan, jonne hänen pääsynsä on taattu.
Hakija on jo oleskellut jäsenvaltioiden alueella 90 päivän ajan kuluvan 180 päivän jakson aikana yhtenäisen viisumin tai alueellisesti rajoitetun viisumin perusteella.
… (jäsenvaltio) on määrännyt hakijan maahantulokieltoon Schengenin tietojärjestelmässä (SIS).
Yksi tai useampi jäsenvaltio katsoo, että hakija muodostaa uhkan niiden yleiselle järjestykselle tai sisäiselle turvallisuudelle.
Yksi tai useampi jäsenvaltio katsoo, että hakija muodostaa asetuksen (EU) 2016/399 (Schengenin rajasäännöstö) 2 artiklan 21 alakohdassa tarkoitetulla tavalla uhkan niiden kansanterveydelle.
Yksi tai useampi jäsenvaltio katsoo, että hakija muodostaa uhkan niiden kansainvälisille suhteille.
Toimitetut tiedot suunnitellun oleskelun tarkoituksen ja edellytysten perustelemiseksi eivät olleet luotettavia.
On perustellut syyt epäillä niiden lausuntojen luotettavuutta, jotka on esitetty aiheesta … (täsmennettävä).
On perustellut syyt epäillä toimitettujen liiteasiakirjojen luotettavuutta, aitoutta tai niiden sisällön todenmukaisuutta.
On perustellut syyt epäillä hakijan aikomusta poistua jäsenvaltioiden alueelta ennen haettavan viisumin voimassaolon päättymistä.
Hakija ei ole esittänyt riittäviä perusteita sille, että hän ei ole pystynyt hakemaan viisumia ennakkoon, minkä vuoksi hänen on haettava viisumia rajalla.
Todisteita lentokentän suunnitellun kauttakulun tarkoituksesta ja edellytyksistä ei ole esitetty.
Hakija ei ole esittänyt todisteita siitä, että hänellä on riittävä ja voimassa oleva matkasairausvakuutus.
Viisuminhaltija on pyytänyt viisumin kumoamista ( 20 ).
Lisähuomautuksia:
…
…
…
…
…
Viisumin epäämistä/mitätöimistä/kumoamista koskevaan päätökseen voi hakea muutosta.
Säännöt, jotka koskevat muutoksenhakua viisumin epäämistä, mitätöimistä tai kumoamista koskevaan päätökseen, vahvistetaan (viittaus kansalliseen lainsäädäntöön):
…
Toimivaltainen viranomainen, jolle muutoksenhaku voidaan osoittaa (yhteystiedot):
…
Tietoja noudatettavasta menettelystä on saatavissa (yhteystiedot):
…
Muutoksenhaku on käynnistettävä (määräaika):
…
Päivämäärä sekä lähetystön / pääkonsulaatin / konsulaatin / henkilötarkastuksista vastaavien viranomaisten / muiden toimivaltaisten viranomaisten leima
Hakijan allekirjoitus ( 21 ): …
▼M5 —————
LIITE X
LUETTELO VÄHIMMÄISVAATIMUKSISTA, JOTKA ON SISÄLLYTETTÄVÄ OIKEUDELLISEEN VÄLINEESEEN, KUN KYSEESSÄ ON ULKOISTEN PALVELUNTARJOAJIEN KANSSA TEHTÄVÄ YHTEISTYÖ
Oikeudellisessa välineessä on
lueteltava tämän asetuksen 43 artiklan 6 kohdan mukaiset ulkoisen palveluntarjoajan tehtävät;
mainittava paikat, joissa ulkoisen palveluntarjoajan on määrä toimia, sekä se, mihin konsulaattiin yksittäinen hakemuskeskus on yhteydessä;
lueteltava palvelut, jotka pakollinen palvelumaksu kattaa;
ohjeistettava ulkoista palveluntarjoajaa ilmoittamaan selkeästi, että valinnaisista palveluista peritään lisämaksu.
Ulkoisen palveluntarjoajan on toimiaan suorittaessaan tietosuojan osalta
estettävä kaikkina aikoina tietojen lukeminen, jäljentäminen, muuttaminen tai poistaminen luvatta, varsinkin siirrettäessä niitä hakemuksen käsittelyssä toimivaltaisten jäsenvaltioiden konsulaatille;
siirrettävä tiedot asianomaisten jäsenvaltioiden antamien ohjeiden mukaisesti
siirrettävä tiedot mahdollisimman pian eli
varmistettava keinot seurata yksittäisiä viisumihakemuksia konsulaattiin ja konsulaatista takaisin;
hävitettävä tiedot viimeistään seitsemän päivän kuluttua niiden siirtämisestä ja huolehdittava siitä, että ainoastaan hakijan nimi ja yhteystiedot tapaamisjärjestelyjä varten sekä passin numero säilytetään siihen saakka, kun passi on palautettu hakijalle, ja hävitetään viisi päivää sen jälkeen;
huolehdittava kaikista tarpeellisista teknisistä ja organisatorisista turvatoimista henkilötietojen suojaamiseksi vahingossa tapahtuvalta tai laittomalta tuhoamiselta, vahingossa tapahtuvalta häviämiseltä, muuttamiselta ja luvattomalta luovuttamiselta tai käytöltä, erityisesti jos yhteistyöhön kuuluu hakemusten ja tietojen siirtäminen asianomaisten jäsenvaltioiden konsulaattiin, sekä kaikilta muilta henkilötietojen luvattomilta käsittelytavoilta;
käsiteltävä tietoja ainoastaan siinä tarkoituksessa, mitä hakemuksia koskevien henkilötietojen käsittely kyseisten jäsenvaltioiden puolesta edellyttää;
sovellettava vähintään asetuksessa (EU) 2016/679 edellytettäviä tietosuojavaatimuksia vastaavia vaatimuksia;
annettava hakijoille VIS-asetuksen 37 artiklan edellyttämät tiedot.
Ulkoisen palveluntarjoajan on toimiaan suorittaessaan henkilöstön käyttäytymisen osalta
varmistettava, että sen henkilöstö on asianmukaisesti koulutettu;
varmistettava, että tehtäviään suorittaessaan sen henkilöstö
tunnistettava ulkoiselle palveluntarjoajalle työskentelevä henkilöstö milloin tahansa;
todistettava, että sen henkilöstöllä ei ole rikosrekisterimerkintöjä ja että sillä on tarvittava asiantuntemus.
Ulkoisen palveluntarjoajan on toimien suorittamisen tarkastuksen osalta
sallittava asianomaisten jäsenvaltioiden valtuuttaman henkilöstön pääsy tiloihinsa aina ilman ennakkoilmoitusta, erityisesti tarkastuksia varten;
varmistettava etäpääsymahdollisuus tapaamisia koskevaan järjestelmäänsä tarkastuksia varten;
varmistettava valvontamenetelmien käyttö (esim. testihakijat; verkkokamera);
varmistettava, että jäsenvaltion kansallinen tietosuojavalvontaviranomainen tarkastaa tietosuojan noudattamisen, johon kuuluvat raportointivelvoitteet, ulkoiset tarkastukset ja säännölliset satunnaistarkastukset;
ilmoitettava kirjallisesti asianomaisille jäsenvaltioille viipymättä mahdollisista turvallisuusrikkomuksista tai tietojen väärinkäyttöä tai luvatonta käyttöä koskevista hakijoiden valituksista ja sovitettava toimensa yhteen asianomaisten jäsenvaltioiden kanssa ratkaisuun pääsemiseksi ja nopeiden selitysten antamiseksi valituksen tehneille hakijoille.
Ulkoisen palveluntarjoajan on yleisten vaatimusten osalta
toimittava hakemuksen käsittelyssä toimivaltaisten jäsenvaltioiden ohjeiden mukaisesti;
toteutettava asianmukaisia korruption vastaisia toimenpiteitä (esimerkiksi henkilöstön riittävä palkka, yhteistyö valittaessa henkilöstön jäseniä tehtävään, kahden miehen sääntö, vuorotteluperiaate);
noudatettava täysin oikeudellisen välineen säännöksiä, joihin on sisällyttävä soveltamisen keskeyttämistä tai päättymistä koskeva lauseke erityisesti, jos sääntöjä rikotaan, ja uudelleentarkastelua koskeva lauseke sen varmistamiseksi, että oikeudellinen väline vastaa parhaita käytäntöjä.
LIITE XI
ERITYISET MENETTELYT JA EDELLYTYKSET, JOILLA HELPOTETAAN VIISUMIEN MYÖNTÄMISTÄ OLYMPIA- JA PARALYMPIAKISOJEN OSANOTTAJILLE
I
LUKU
Tavoite ja määritelmät
1 artikla
Tarkoitus
Seuraavien erityismenettelyjen ja -edellytysten tarkoituksena on helpottaa viisumien hakemista ja myöntämistä jäsenvaltion järjestämien olympia- ja paralympiakisojen osanottajille.
Lisäksi sovelletaan yhtenäisen viisumin hakemista ja myöntämistä koskevan yhteisön säännöstön asianmukaisia säännöksiä.
2 artikla
Määritelmät
Tässä asetuksessa tarkoitetaan:
’vastuuorganisaatioilla’ olympia- ja/tai paralympiakisojen osanottajien viisumien hakemis- ja myöntämismenettelyjen helpottamiseksi toteutettavien toimenpiteiden osalta niitä virallisia organisaatioita, joilla on olympialaisen peruskirjan mukaisesti oikeus esittää jäsenvaltion isännöimien olympiakisojen järjestelytoimikunnalle luettelo kisoihin valituista osanottajista olympia- ja paralympiakisojen akkreditointikortin myöntämistä varten;
’kisojen osanottajilla’ kaikkia Kansainvälisen olympiakomitean, Kansainvälisen paralympiakomitean, kansainvälisten liittojen, kansallisten olympia- ja paralympiakomiteoiden, olympiakisojen järjestelytoimikuntien sekä kansallisten yhdistysten jäseniä, kuten urheilijoita, arvostelutuomareita ja erotuomareita, valmentajia sekä muita urheilualan toimitsijoita, joukkueiden tai yksittäisten urheilijoiden lääkintähenkilöstöä, akkreditoituja tiedotusvälineiden edustajia, johtohenkilöitä, tuenantajia, sponsoreita ja muita kutsuvieraita, jotka sopivat noudattavansa olympialaista peruskirjaa ja toimivansa Kansainvälisen olympiakomitean valvonnassa ja johdolla ja jotka ovat vastuuorganisaatioiden osanottajaluetteloissa ja jotka jäsenvaltion isännöimien olympia- ja paralympiakisojen järjestelytoimikunta on akkreditoinut osallistumaan vuoden [vuosiluku] olympia- ja/tai paralympiakisoihin;
’akkreditointikorteilla’, jotka jäsenvaltion isännöimien olympia- ja paralympiakisojen järjestelytoimikunta on myöntänyt kansallisen lainsäädännön nojalla, kahta erilaista turvaominaisuuksin varustettua valokuvallista henkilökorttia, joista toinen myönnetään olympiakisojen ja toinen paralympiakisojen osanottajille ja joiden haltijoilla on pääsy kisapaikoille sekä muihin olympia- ja paralympiakisojen aikana järjestettäviin tapahtumiin;
’olympia- ja paralympiakisojen kestolla’ ajanjaksoa, jolloin olympialaiset järjestetään, sekä ajanjaksoa, jolloin paralympialaiset järjestetään;
’jäsenvaltion isännöimien olympia- ja paralympiakisojen järjestelytoimikunnalla’ toimikuntaa, jonka isäntänä toimiva jäsenvaltio on perustanut kansallisen lainsäädännön mukaisesti olympia- ja paralympiakisojen järjestämiseksi ja joka päättää näiden kisojen osanottajien akkreditoinnista;
’viisumien myöntämisestä vastaavilla viranomaisilla’ olympia- ja paralympiakisojen järjestämisestä vastaavan jäsenvaltion nimeämiä viranomaisia, jotka käsittelevät viisumihakemukset ja myöntävät viisumit kisojen osanottajille.
II
LUKU
Viisumien myöntäminen
3 artikla
Edellytykset
Jotta viisumi voidaan myöntää tämän asetuksen nojalla, hakijan on täytettävä seuraavat edellytykset:
jokin vastuuorganisaatio on nimennyt hänet ja jäsenvaltion isännöimien olympia- ja paralympiakisojen järjestelytoimikunta on akkreditoinut hänet osallistumaan olympia- ja/tai paralympiakisoihin;
hänellä on voimassa oleva matkustusasiakirja, joka oikeuttaa ylittämään Schengenin rajasäännöstön 5 artiklassa tarkoitetut ulkorajat;
häntä ei ole määrätty maahantulokieltoon;
hänen ei katsota vaarantavan minkään jäsenvaltion yleistä järjestystä, kansallista turvallisuutta tai kansainvälisiä suhteita.
4 artikla
Viisumihakemuksen tekeminen
5 artikla
Yhteisen viisumihakemuksen käsittely ja myönnettävä viisumityyppi
6 artikla
Viisumin muoto
7 artikla
Viisumin maksuttomuus
Viisumien myöntämisestä vastaavat viranomaiset eivät peri maksua viisumihakemusten käsittelystä tai viisumien myöntämisestä.
III
LUKU
Yleiset ja loppusäännökset
8 artikla
Viisumin peruuttaminen
Jos olympia- ja/tai paralympiakisojen osanottajiksi valittujen henkilöiden luetteloa muutetaan ennen kisojen alkua, vastuuorganisaatioiden on ilmoitettava asiasta viipymättä jäsenvaltion isännöimien olympia- ja paralympiakisojen järjestelytoimikunnalle, jotta luettelosta poistettujen henkilöiden akkreditointikortit voidaan peruuttaa. Järjestelytoimikunta ilmoittaa asianomaisten viisumien numerot viisumien myöntämisestä vastaaville viranomaisille.
Viisumien myöntämisestä vastaavat viranomaiset peruuttavat asianomaisten henkilöiden viisumit ja tiedottavat asiasta rajalla tehtävistä tarkastuksista vastaaville viranomaisille, jotka puolestaan välittävät tiedon edelleen muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille.
9 artikla
Ulkorajoilla tehtävät tarkastukset
Olympia- ja/tai paralympiakisojen keston ajaksi:
tulo- ja lähtöleimat merkitään niiden olympia- ja paralympiakisojen osanottajien matkustusasiakirjan ensimmäiselle tyhjälle sivulle, jotka tarvitsevat tällaiset leimat Schengenin rajasäännöstön 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Ensimmäisen maahantulon yhteydessä viisuminumero on merkittävä samalle sivulle;
Schengenin rajasäännöstön 5 artiklan 1 kohdan c alakohdassa määrätyt maahantulolle asetetut edellytykset katsotaan täytetyiksi, kun kisojen osanottaja on asianmukaisesti akkreditoitu.
LIITE XII
VUOSITTAISET TILASTOTIEDOT YHTENÄISISTÄ VIISUMEISTA, ALUEELLISESTI RAJOITETUISTA VIISUMEISTA JA LENTOKENTÄN KAUTTAKULKUVIISUMEISTA
Tiedot, jotka on toimitettava komissiolle 46 artiklassa asetetun määräajan puitteissa kaikista sijaintipaikoista, joissa yksittäiset jäsenvaltiot myöntävät viisumeja:
Tietojen toimittamista koskevat yleiset säännöt:
Jos tietoja ei ole saatavilla tai ne eivät ole olennaisia jonkin tietyn luokan ja kolmannen maan kannalta, jäsenvaltioiden on jätettävä kenttä tyhjäksi (kenttään ei saa tehdä merkintää ”0” (nolla), ”N.A.” (non applicable) eikä mitään muuta merkintää).
LIITE XIII
VASTAAVUUSTAULUKKO
|
Tämän asetuksen säännös |
Schengenin yleissopimuksen (SchY), yhteisen konsuliohjeiston (YKO) tai Schengenin toimeenpanevan komitean (Com-ex) määräys, joka on korvattu |
|
I OSASTO |
|
|
YLEISET MÄÄRÄYKSET |
|
|
1 artikla Kohde ja soveltamisala |
YKO: I osa: 1. Soveltamisala (SchY 9 ja 10 artikla) |
|
2 artikla Määritelmät 1)–4) |
YKO: I osa, 2. Määritelmät ja viisumilajit YKO: IV osa Oikeusperusta SchY: 11 artiklan 2 kohta, 14 artiklan 1 kohta, 15 ja 16 artikla |
|
II OSASTO |
|
|
Lentokentän kauttakulkuviisumi |
|
|
3 artikla Kolmannen maan kansalaiset, joilla on oltava lentokentän kauttakulkuviisumi |
Yhteinen toiminta 96/197/YOS, YKO: I osa 2.1.1 |
|
III OSASTO |
|
|
MENETTELYT JA EDELLYTYKSET VIISUMIEN MYÖNTÄMISEKSI |
|
|
I LUKU |
|
|
Hakemuksiin liittyviin menettelyihin osallistuvat viranomaiset |
|
|
4 artikla Viranomaiset, jotka ovat toimivaltaisia osallistumaan hakemuksiin liittyviin menettelyihin |
YKO: II osa, 4, SchY: 12 artiklan 1 kohta, asetus (EY) N:o 415/2003 |
|
5 artikla Jäsenvaltio, joka on toimivaltainen käsittelemään hakemuksen ja tekemään siitä päätöksen |
YKO: II osa, 1(a) (b), SchY: 12 artiklan 2 kohta |
|
6 artikla Konsulaatin alueellinen toimivalta |
YKO: II osa, 1.1 ja 3 |
|
7 artikla Toimivalta myöntää viisumi jäsenvaltion alueella laillisesti oleskeleville kolmansien maiden kansalaisille |
— |
|
8 artikla Edustusjärjestelyt |
YKO: II osa, 1.2 |
|
II LUKU |
|
|
Hakemus |
|
|
9 artikla Hakemuksen jättämistä koskevat käytännön ohjeet |
YKO: liite 13, huomautus (10 artiklan 1 kohta) |
|
10 artikla Hakemuksen jättämistä koskevat yleiset säännöt |
— |
|
11 artikla Hakulomake |
YKO: II osa, 1.1. |
|
12 artikla Matkustusasiakirja |
YKO: II osa, 2. (a), SchY: 13 artiklan 1 ja 2 kohta |
|
13 artikla Biometriset tunnisteet |
YKO: III osa, 1.2 (a) ja (b) |
|
14 artikla Hakemuksen liitteet |
YKO: III osa, 2(b) ja IV osa, 1.4, Com-ex (98) 57 |
|
15 artikla Matkasairausvakuutus |
YKO: V osa, 1.4 |
|
16 artikla Viisumimaksu |
YKO: VII osa, 4. ja liite 12 |
|
17 artikla Palvelumaksu |
YKO: VII osa, 1.7 |
|
III LUKU |
|
|
Hakemuksen tutkiminen ja siitä päättäminen |
|
|
18 artikla Konsulaatin toimivallan tutkiminen |
— |
|
19 artikla Tutkittavaksi ottaminen |
— |
|
20 artikla Leima, joka osoittaa, että hakemus otetaan tutkittavaksi |
YKO, VIII osa, 2 |
|
21 artikla Maahantulon edellytysten tarkastaminen ja riskinarviointi |
YKO: II osa, 4 ja V osa, 1 |
|
22 artikla Muiden jäsenvaltioiden keskusviranomaisten kuuleminen ennalta |
YKO: II osa, 2.3 ja V osa, 2.3(a)-(d) |
|
23 artikla Hakemusta koskeva päätös |
YKO: V osa, 2.1 (toinen luetelmakohta), 2.2, YKO |
|
IV LUKU |
|
|
Viisumin myöntäminen |
|
|
24 artikla Yhtenäisen viisumin myöntäminen |
YKO: V osa, 2.1 |
|
25 artikla Alueellisesti rajoitetun viisumin myöntäminen |
YKO: V osa, 3, liite 14, SchY: 11 artiklan 2 kohta, 14 artiklan 1 kohta ja 16 artikla |
|
26 artikla Lentokentän kauttakulkuviisumin myöntäminen |
YKO: I osa, 2.1.1 – Yhteinen toiminta 96/197/YOS |
|
27 artikla Viisumitarran täyttöohjeet |
YKO: VI osa, 1–2-3–4 |
|
28 artikla Täytetyn viisumitarran mitätöinti |
YKO: VI osa, 5.2 |
|
29 artikla Viisumitarran kiinnittäminen |
YKO: VI osa, 5.3 |
|
30 artikla Myönnetystä viisumista johtuvat oikeudet |
YKO: I osa, 2.1, viimeinen virke |
|
31 artikla Muiden jäsenvaltioiden keskusviranomaisille ilmoittaminen |
— |
|
32 artikla Viisumin epääminen |
— |
|
V LUKU |
|
|
Myönnetyn viisumin muuttaminen |
|
|
33 artikla Jatkaminen |
Com-ex (93) 21 |
|
34 artikla Peruuttaminen ja kumoaminen |
Com-ex (93) 24 ja YKO liite 14 |
|
VI LUKU |
|
|
Ulkorajalla myönnettävä viisumi |
|
|
35 artikla Ulkorajalla haettavat viisumit |
Asetus (EY) N:o 415/2003 |
|
36 artikla Viisumin myöntäminen rajalla kauttakulkumatkalla oleville merimiehille |
|
|
IV OSASTO |
|
|
HALLINNOLLISTEN ASIOIDEN HOITO JA JÄRJESTÄMINEN |
|
|
37 artikla Viisumipalveluiden järjestäminen |
YKO: VII, 1–2-3 |
|
38 artikla Hakemusten käsittelyä ja edustustojen valvontaa varten tarvittavat resurssit |
— |
|
|
YKO: VII osa, 1A |
|
39 artikla Henkilöstön käyttäytyminen |
YKO: III osa, 5 |
|
40 artikla Jäsenvaltioiden yhteistyömuodot |
YKO: VII osa, 1AA |
|
41 artikla Jäsenvaltioiden yhteistyö |
|
|
42 artikla Kunniakonsulien käyttö |
YKO: VII osa, AB |
|
43 artikla Yhteistyö ulkoisten palveluntarjoajien kanssa |
YKO: VII osa, 1B |
|
44 artikla Tietojen salaaminen ja suojattu siirtäminen |
YKO: II osa, 1.2; VII osa, 1.6, kuudes, seitsemäs, kahdeksas ja yhdeksäs alakohta |
|
45 artikla Jäsenvaltioiden konsuliedustustojen yhteistyö kaupallisten organisaatioiden kanssa |
YKO: VIII, 5.2 |
|
46 artikla Tilastojen laatiminen |
SCH Com-ex (94) 25 ja (98) 12 |
|
47 artikla Yleisölle suunnattu tiedotus |
— |
|
V OSASTO |
|
|
PAIKALLINEN SCHENGEN-YHTEISTYÖ |
|
|
48 artikla Jäsenvaltioiden konsulaattien välinen paikallinen Schengen-yhteistyö |
YKO: VIII, 1–3-4 |
|
VI OSASTO |
|
|
LOPPUSÄÄNNÖKSET |
|
|
49 artikla Olympia- tai paralympiakisoihin liittyvät järjestelyt |
— |
|
50 artikla Liitteisiin tehtävät tarkistukset |
— |
|
51 artikla Viisumisäännöstön käytännön soveltamista koskevat ohjeet |
— |
|
52 artikla Komitologiamenettely |
— |
|
53 artikla Ilmoittaminen |
— |
|
54 artikla Asetuksen (EY) N:o 767/2008 muutokset |
— |
|
55 artikla Asetuksen (EY) N:o 562/2006 muutokset |
— |
|
56 artikla Kumoaminen |
— |
|
57 artikla Seuranta ja arviointi |
— |
|
58 artikla Voimaantulo |
— |
LIITTEET
|
Liite I Yhdenmukainen hakemuslomake |
YKO: liite 16 |
|
Liite II Esimerkkejä hakemuksen liiteasiakirjoista |
YKO: V, 1.4 osittain |
|
Liite III Yhdenmukainen leima ja sen käyttö sen osoittamiseksi, että viisumihakemus voidaan ottaa käsiteltäväksi |
YKO: VIII, 2 |
|
Liite IV Yhteinen luettelo asetuksen (EY) N:o 539/2001 liitteessä I luetelluista kolmansista maista, joiden kansalaisilta vaaditaan lentokentän kauttakulkuviisumi heidän kulkiessaan jäsenvaltioiden alueella sijaitsevien lentokenttien kansainvälisen alueen kautta |
YKO: liite 3, I osa |
|
Liite V Luettelo oleskeluluvista, joiden haltijoilta ei vaadita lentokentän kauttakulkuviisumia jäsenvaltioiden lentokentillä |
YKO: liite 3, III osa |
|
Liite VI Yhdenmukainen lomake viisumin epäämisestä, peruuttamisesta tai kumoamisesta ilmoittamisesta ja perustelemista varten |
YKO: VIII, 2 |
|
Liite VII Viisumitarran täyttöohjeet |
YKO: VI osa, 1–4, liite 10 |
|
Liite VIII Viisumitarran kiinnittäminen |
YKO: VI osa, 5.3 |
|
Liite IX Viisumin myöntämistä rajalla viisumipakon alaisille kauttakulkumatkalla oleville merimiehille koskevat säännöt |
Asetuksen (EY) N:o 415/2003 liitteet I ja II |
|
Liite X Luettelo oikeudelliseen välineeseen sisällytettävistä yhteistyötä ulkoisten palveluntarjoajien kanssa koskevista vähimmäisvaatimuksista |
YKO: liite 19 |
|
Liite XI Erityiset menettelyt ja edellytykset, joilla helpotetaan viisumien myöntämistä olympia- ja paralympiakisojen osanottajille |
— |
|
Liite XII Vuosittaiset tilastotiedot yhtenäisistä viisumeista, alueellisesti rajoitetuista viisumeista ja lentokentän kauttakulkuviisumeista |
— |
( 1 ) EYVL L 81, 21.3.2001, s. 1.
( 2 ) EYVL L 164, 14.7.1995, s. 1.
( 3 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1105/2011/EU, annettu 25 päivänä lokakuuta 2011, ulkorajojen ylittämiseen oikeuttavia matkustusasiakirjoja, joihin voidaan liittää viisumi, koskevasta luettelosta ja tämän luettelon vahvistamista varten luotavasta järjestelmästä (EUVL L 287, 4.11.2011, s. 9).
( 4 ) EYVL L 53, 23.2.2002, s. 4.
( 5 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 910/2014, annettu 23 päivänä heinäkuuta 2014, sähköisestä tunnistamisesta ja sähköisiin transaktioihin liittyvistä luottamuspalveluista sisämarkkinoilla ja direktiivin 1999/93/EY kumoamisesta (EUVL L 257, 28.8.2014, s. 73).
( 6 ) EUVL L 267, 27.9.2006, s. 41.
( 7 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/399, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2016, henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta unionin säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) (EUVL L 77, 23.3.2016, s. 1).
( 8 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/801, annettu 11 päivänä toukokuuta 2016, tutkimusta, opiskelua, harjoittelua, vapaaehtoistyötä, oppilasvaihto-ohjelmaa tai koulutushanketta ja au pairina työskentelyä varten tapahtuvan kolmansien maiden kansalaisten maahantulon ja oleskelun edellytyksistä (EUVL L 132, 21.5.2016, s. 21).
( 9 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).
( 10 ) Neuvoston päätös 2010/427/EU, annettu 26 päivänä heinäkuuta 2010, Euroopan ulkosuhdehallinnon organisaatiosta ja toiminnasta (EUVL L 201, 3.8.2010, s. 30).
( 11 ) EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.
( 12 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).
( *1 ) EUVL L 243, 15.9.2009, s. 1.”
( 13 ) EYVL L 63, 13.3.1996, s. 8.
( 14 ) EYVL L 116, 26.4.2001, s. 2.
( 15 ) EYVL L 150, 6.6.2001, s. 4.
( 16 ) EUVL L 64, 7.3.2003, s. 1.
( 17 ) EUVL L 131, 28.5.2009, s. 1.
( 18 ) Islannin, Liechtensteinin, Norjan ja Sveitsin ei tarvitse käyttää logoa.
( 19 ) Islannin, Liechtensteinin, Norjan ja Sveitsin ei tarvitse käyttää logoa.
( 20 ) Muutoksenhakuoikeutta ei sovelleta, jos viisumi on kumottu tästä syystä.
( 21 ) Jos kansallinen lainsäädäntö tätä edellyttää.
( 22 ) EUVL L 158, 30.4.2004, s. 77.
( 23 ) Järjestävän jäsenvaltion ISO-koodi.