2008R0748 — FI — 01.07.2011 — 003.001
Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 748/2008, annettu 30 päivänä heinäkuuta 2008, CN-koodiin 0206 29 91 kuuluvaa nautaeläinten jäädytettyä kuvelihaa koskevan yhteisön tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista (EYV L 202, 31.7.2008, p.28) |
Muutettu:
|
|
Virallinen lehti |
||
No |
page |
date |
||
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 539/2009, annettu 18 päivänä kesäkuuta 2009, |
L 160 |
3 |
23.6.2009 |
|
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 868/2009, annettu 21 päivänä syyskuuta 2009, |
L 248 |
21 |
22.9.2009 |
|
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 653/2011, annettu 6 päivänä heinäkuuta 2011, |
L 179 |
1 |
7.7.2011 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 748/2008,
annettu 30 päivänä heinäkuuta 2008,
CN-koodiin 0206 29 91 kuuluvaa nautaeläinten jäädytettyä kuvelihaa koskevan yhteisön tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista
(uudelleenlaadittu)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena 18 päivänä kesäkuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1095/96 ( 1 ) ja erityisesti sen 1 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
CN-koodiin 0206 29 91 kuuluvaa nautaeläinten jäädytettyä kuvelihaa koskevan yhteisön tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista 3 päivänä kesäkuuta 1997 annettua komission asetusta (EY) N:o 996/97 ( 2 ) on muutettu useita kertoja ( 3 ) olennaisesti. Koska on tarpeen tehdä uusia muutoksia, kyseinen asetus olisi selkeyden vuoksi uudelleenlaadittava. |
(2) |
CN-koodiin 0206 29 91 kuuluvan nautaeläinten jäädytetyn kuvelihan osalta yhteisö on sitoutunut luettelon CXL mukaisesti avaamaan yhteisön tariffikiintiön, jonka vuotuiseksi kokonaismääräksi on vahvistettu 1 500 tonnia. On tarpeen avata kyseinen monivuotinen kiintiö 1 päivänä heinäkuuta alkaviksi kahdentoista kuukauden jaksoiksi ja antaa kiintiön soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt. |
(3) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 376/2008 ( 4 ) annetaan yksityiskohtaiset säännöt maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistuksia koskevan järjestelmän soveltamisesta. Komission asetuksessa (EY) N:o 382/2008 ( 5 ) vahvistetaan naudanliha-alan tuonti- ja vientitodistusjärjestelmän soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt. |
(4) |
Tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä 31 päivänä elokuuta 2006 annettua komission asetusta (EY) N:o 1301/2006 ( 6 ) sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2007 alkavien tuontitariffikiintiökausien tuontitodistuksiin. |
(5) |
Argentiinasta peräisin olevan ja sieltä tulevan lihan tuonnin tehokkaaksi hallinnoimiseksi kyseisen valtion on annettava tuotteiden alkuperän takaava aitoustodistus. On tarpeen määritellä näiden todistusten malli ja laatia yksityiskohtaiset säännöt niiden käytöstä. |
(6) |
Aitoustodistuksen on oltava Argentiinassa sijaitsevan toimielimen antama. Tämän toimielimen on annettava tarvittavat takeet kyseisen järjestelmän moitteettomasta toiminnasta. |
(7) |
Argentiinasta peräisin olevan ja sieltä tulevan jäädytetyn kuvelihan tuonnin moitteettoman hallinnoinnin varmistamiseksi on aiheellista tarvittaessa säätää, että tuontitodistusten antaminen edellyttää tarkistuksia ja erityisesti aitoustodistuksissa olevien tietojen tarkistamista. |
(8) |
Muiden maiden osalta kiintiötä olisi hallinnoitava ainoastaan yhteisön tuontitodistusten perusteella poiketen kuitenkin tietyissä erityistapauksissa alalla sovellettavista säännöistä. |
(9) |
Olisi säädettävä, että jäsenvaltioiden on huolehdittava kyseiseen tuontiin liittyvien tietojen välittämisestä. |
(10) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Avataan yhteisön monivuotinen tuontitariffikiintiö, joka koskee vuosittain yhteensä 1 500:aa tonnia CN-koodiin 0206 29 91 kuuluvaa nautaeläinten jäädytettyä kuvelihaa, 1 päivän heinäkuuta ja seuraavan vuoden 30 päivän kesäkuuta välisiksi ajanjaksoiksi, jäljempänä ”tuontitariffikiintiökausi”.
▼M1 —————
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun tariffikiintiön sovellettavaksi arvotulliksi vahvistetaan neljä prosenttia.
3. Kiintiön vuotuinen määrä jakautuu seuraavasti:
a) 700 tonnia peräisin ja lähtöisin Argentiinasta.
Tämän kiintiön järjestysnumero on 09.4460;
b) 800 tonnia peräisin ja lähtöisin muista kolmansista maista.
Tämän kiintiön järjestysnumero on 09.4020.
4. Kiintiön puitteissa saadaan tuoda ainoastaan kokonaisia kuvelihoja.
5. Tässä asetuksessa ”jäädytetyllä kuvelihalla” tarkoitetaan kuvelihaa, joka yhteisön tullialueelle tuotaessa on jäädytettyä ja jonka sisälämpötila on enintään – 12 °C.
6. Tämän artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitettuun tuontijärjestelmään sovelletaan asetuksen (EY) N:o 376/2008, asetuksen (EY) N:o 1301/2006 III luvun ja asetuksen (EY) N:o 382/2008 säännöksiä, jollei tässä asetuksessa toisin säädetä.
Tämän artiklan 3 kohdan b alakohdassa tarkoitettuun tuontijärjestelmään sovelletaan asetusten (EY) N:o 376/2008, (EY) N:o 1301/2006 ja (EY) N:o 382/2008 säännöksiä, jollei tässä asetuksessa toisin säädetä.
2 artikla
1. Todistushakemuksessa ja todistuksessa on oltava
a) niiden 8 kohdassa maininta alkuperämaasta, ja silloin kun kyse on 1 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden tuonnista, ”kyllä”-kohdassa on oltava rasti;
b) 20 kohdassa vähintään yksi liitteessä I luetelluista maininnoista.
2. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 382/2008 2 artiklan 1 kohdassa säädetään, tuontitodistukset ovat voimassa tuontitariffikiintiökauden loppuun asti.
3 artikla
1. Argentiinan antamasta aitoustodistuksesta laaditaan alkuperäiskappale ja vähintään yksi jäljennös lomakkeelle, jonka malli on liitteessä II.
Lomakkeen koko on noin 210 × 297 millimetriä. Käytettävän paperin on oltava painoltaan vähintään 40 grammaa neliömetriä kohti.
2. Lomakkeet on painettava ja täytettävä yhdellä yhteisön virallisista kielistä; lisäksi ne voidaan painaa ja täyttää Argentiinan virallisella kielellä.
3. Liitteessä III mainitun todistuksen antavan toimielimen, jäljempänä ”todistuksen antava toimielin”, määräämällä toimitusnumerolla yksilöidään kaikki aitoustodistukset. Jäljennöksissä on sama toimitusnumero kuin alkuperäiskappaleissa.
4. Alkuperäiskappale ja jäljennökset on täytettävä kirjoituskoneella tai käsin. Jälkimmäisessä tapauksessa on käytettävä mustaa mustetta ja kirjoitettava suuraakkosin.
4 artikla
1. Aitoustodistus on voimassa ainoastaan, jos todistuksen antava toimielin on sen asianmukaisesti täyttänyt ja hyväksynyt liitteessä II olevien ohjeiden mukaisesti.
2. Aitoustodistus on asianmukaisesti hyväksytty, jos siinä mainitaan antopaikka ja -aika ja jos siinä on todistuksen antavan toimielimen leima ja sellaisen henkilön allekirjoitus tai sellaisten henkilöiden allekirjoitukset, jolla tai joilla on oikeus allekirjoittaa todistus.
Leima voidaan korvata sekä alkuperäiskappaleessa että jäljennöksessä painetulla sinetillä.
5 artikla
1. Aitoustodistus on voimassa kolme kuukautta sen antopäivästä.
Todistusta ei kuitenkaan voida esittää toimivaltaiselle kansalliselle viranomaiselle enää sen antamispäivää seuraavan 30 päivän kesäkuuta jälkeen.
2. Edellä 3, 4 ja 6 artiklan säännösten mukaisesti laaditun aitoustodistuksen alkuperäiskappale ja yksi jäljennös esitetään toimivaltaiselle kansalliselle viranomaiselle samanaikaisesti aitoustodistusta koskevan ensimmäisen tuontitodistushakemuksen kanssa.
Aitoustodistusta voidaan käyttää osoittamansa määrän rajoissa useamman tuontitodistuksen antamiseen. Tällöin toimivaltainen viranomainen merkitsee aitoustodistukseen myönnetyn määrän.
Toimivaltainen kansallinen viranomainen ei saa antaa tuontitodistusta ennen kuin se on varmistunut, että kaikki aitoustodistuksessa olevat tiedot vastaavat komission tästä aiheesta antamia viikoittaisia tiedonantoja. Tuontitodistus annetaan tällöin välittömästi.
3. Poiketen siitä, mitä 2 kohdan kolmannessa alakohdassa säädetään, kansallinen toimivaltainen viranomainen saa poikkeustapauksessa ja hakijan perustellusta pyynnöstä antaa tuontitodistuksen sitä koskevan aitoustodistuksen perusteella ennen komission tietojen saamista. Tällöin tuontitodistuksia koskeva takuu vahvistetaan 50 euroksi 100 kilogrammalta nettopainoa. Todistukseen liittyvän tiedon saatuaan jäsenvaltioiden on korvattava tämä vakuus vakuudella, joka on 12 euroa 100 kilogrammalta nettopainoa.
6 artikla
1. Todistuksen antavan toimielimen on:
a) oltava sellaiseksi hyväksytty Argentiinassa;
b) sitouduttava todistamaan aitoustodistuksessa olevat tiedot;
c) sitouduttava pyynnöstä toimittamaan komissiolle ja jäsenvaltioille aitoustodistuksessa olevien tietojen arvioimiseksi tarvittavat tiedot.
2. Komissio tarkistaa liitettä III, jos todistusta antavaa toimielintä ei enää hyväksytä, se ei täytä jotain sille asetetuista velvollisuuksista tai nimetään uusi toimielin.
7 artikla
Jos hakija haluaa osallistua 1 artiklan 3 kohdan b alakohdassa tarkoitettuun tuontijärjestelmään, hänen todistushakemuksensa voi koskea enintään 80:tä tonnia lihaa.
8 artikla
1. Edellä 7 artiklassa tarkoitetut todistushakemukset voi jättää ainoastaan kunkin tuontitariffikiintiökauden ensimmäisten kymmenen päivän aikana.
2. Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi hakemusten sisältämä kokonaismäärä alkuperämaittain eriteltynä viimeistään hakemusten esittämisjakson päättymistä seuraavana seitsemäntenä työpäivänä klo 16:00 (Brysselin aikaa).
3. Tuontitodistukset myönnetään aikaisintaan seitsemäntenä ja viimeistään kuudentenatoista työpäivänä 2 kohdassa tarkoitetun tiedoksiantamisen määräajan päättymisestä.
9 artikla
1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1301/2006 11 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle:
a) viimeistään kunkin tuontitariffikiintiökauden päättymistä seuraavana 31 päivänä elokuuta tuotteiden määrät, tyhjät ilmoitukset mukaan luettuina, joille myönnettiin tuontitodistuksia edellisellä tuontitariffikiintiökaudella;
b) viimeistään kunkin tuontitariffikiintiökauden päättymistä seuraavana 31 päivänä lokakuuta tuontitodistusten kattamien tuotteiden määrät, tyhjät ilmoitukset mukaan luettuina, jotka ovat jääneet käyttämättä tai jotka on käytetty vain osittain ja jotka vastaavat tuontitodistusten kääntöpuolelle merkittyjen määrien ja niiden määrien, joille todistukset on myönnetty, välistä erotusta.
2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään kunkin tuontitariffikiintiökauden päättymistä seuraavana 31 päivänä lokakuuta tuotteiden määrät, jotka luovutettiin tosiasiallisesti vapaaseen liikkeeseen edellisellä tuontitariffikiintiökaudella.
Jäsenvaltioiden on kuitenkin ilmoitettava komissiolle 1 päivänä heinäkuuta 2009 alkavasta tuontitariffikiintiökaudesta alkaen tiedot 1 päivästä heinäkuuta 2009 alkaen vapaaseen liikkeeseen luovutettujen tuotteiden määristä asetuksen (EY) N:o 1301/2006 4 artiklan mukaisesti.
3. Tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen ilmoitusten määrät on ilmoitettava kilogrammoina tuotepainoa ja tuoteluokkaa kohti asetuksen (EY) N:o 382/2008 liitteen V mukaisesti.
Tämän asetuksen 1 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitettuja määriä koskevat ilmoitukset on annettava tämän asetuksen liitteiden IV, V ja VI mukaisesti.
10 artikla
Kumotaan asetus (EY) N:o 996/97.
Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteessä VIII esitetyn vastaavuustaulukon mukaisesti.
11 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
LIITE I
Asetuksen 2 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetut maininnat
bulgariaksi |
: |
Месести части от диафрагмата (Регламент (ЕО) № 748/2008), |
espanjaksi |
: |
Músculos del diafragma y delgados [Reglamento (CE) no 748/2008], |
tšekiksi |
: |
Okruží a bránice (nařízení (ES) č. 748/2008), |
tanskaksi |
: |
Mellemgulv (forordning (EF) nr. 748/2008), |
saksaksi |
: |
Saumfleisch (Verordnung (EG) Nr. 748/2008), |
viroksi |
: |
Vahelihase kõõluseline osa (määrus (EÜ) nr 748/2008), |
kreikaksi |
: |
Διάφραγμα [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 748/2008], |
englanniksi |
: |
Thin skirt (Regulation (EC) No 748/2008), |
ranskaksi |
: |
Hampe [règlement (CE) no 748/2008], |
italiaksi |
: |
Pezzi detti ”hampes” [regolamento (CE) n. 748/2008], |
latviaksi |
: |
Liellopu diafragmas plānā daļa (Regula (EK) Nr. 748/2008), |
liettuaksi |
: |
Plonoji diafragma (Reglamentas (EB) Nr. 748/2008), |
unkariksi |
: |
Sovány dagadó (748/2008/EK rendelet), |
maltaksi |
: |
Falda rqiqa (Regolament (KE) Nru 748/2008), |
hollanniksi |
: |
Omloop (Verordening (EG) nr. 748/2008), |
puolaksi |
: |
Cienka przepona (Rozporządzenie (WE) nr 748/2008), |
portugaliksi |
: |
Diafragma [Regulamento (CE) n.o 748/2008], |
romaniaksi |
: |
Fleică [Regulamentul (CE) nr. 748/2008], |
slovakiksi |
: |
Bránica (Nariadenie (ES) č. 748/2008), |
sloveeniksi |
: |
Vampi (Uredba (ES) št. 748/2008), |
suomeksi |
: |
Kuveliha (asetus (EY) N:o 748/2008), |
ruotsiksi |
: |
Mellangärde (förordning (EG) nr 748/2008), |
LIITE II
LIITE III
Luettelo Argentiinan viranomaisista, joilla on valtuudet antaa aitoustodistuksia
Argentiina: Ministerio de Economia y Finanzas Publicas:
1 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitettua Argentiinasta peräisin olevaa kuvelihaa varten.
LIITE IV
Ilmoitus tuontitodistuksista (myönnetyt todistukset) – asetus (EY) N:o 748/2008
Järjestysnumero |
Tuoteluokka tai -luokat (1) |
Määrä (kilogrammaa tuotepainoa) |
09.4460 |
||
(1) Asetuksen (EY) N:o 382/2008 liitteen V mukainen tuoteluokka tai -luokat. |
LIITE V
Ilmoitus tuontitodistuksista (käyttämättömät määrät) – asetus (EY) N:o 748/2008
Järjestysnumero |
Tuoteluokka tai -luokat (1) |
Käyttämättömät määrät (kilogrammaa tuotepainoa) |
09.4460 |
||
(1) Asetuksen (EY) N:o 382/2008 liitteen V mukainen tuoteluokka tai -luokat. |
LIITE VI
Ilmoitus vapaaseen liikkeeseen luovutettujen tuotteiden määristä – asetus (EY) N:o 748/2008
Järjestysnumero |
Tuoteluokka tai -luokat (1) |
Vapaaseen liikkeeseen luovutettu määrä (kilogrammaa tuotepainoa) |
09.4460 |
||
(1) Asetuksen (EY) N:o 382/2008 liitteen V mukainen tuoteluokka tai -luokat. |
LIITE VII
Kumottu asetus ja sen muutokset
Komission asetus (EY) N:o 996/97 (EYVL L 144, 4.6.1997, s. 6) |
|
Komission asetus (EY) N:o 2048/97 (EYVL L 287, 21.10.1997, s. 10) |
Vain asetuksen (EY) N:o 996/97 1 artiklaan tehdyn viittauksen osalta |
Komission asetus (EY) N:o 260/98 (EYVL L 25, 31.1.1998, s. 42) |
Vain 6 artikla |
Komission asetus (EY) N:o 1266/98 (EYVL L 175, 19.6.1998, s. 9) |
|
Komission asetus (EY) N:o 649/2003 (EUVL L 95, 11.4.2003, s. 13) |
Vain 3 artikla |
Komission asetus (EY) N:o 1118/2004 (EUVL L 217, 17.6.2004, s. 10) |
Vain 3 artikla |
Komission asetus (EY) N:o 1965/2006 (EUVL L 408, 30.12.2006, s. 27) |
Vain 3 artikla ja liite III |
Komission asetus (EY) N:o 568/2007 (EUVL L 133, 25.5.2007, s. 15) |
|
Komission asetus (EY) N:o 962/2007 (EUVL L 213, 15.8.2007, s. 6) |
LIITE VIII
Vastaavuustaulukko
Asetus (EY) N:o 996/97 |
Tämä asetus |
1 artikla |
1 artikla |
2 artiklan 2 kohta |
2 artiklan 1 kohta |
2 artiklan 3 kohta |
2 artiklan 2 kohta |
3–8 artikla |
3–8 artikla |
— |
9 artikla |
— |
10 artikla |
12 artikla |
11 artikla |
Liite I |
Liite II |
Liite II |
Liite III |
Liite III |
Liite I |
— |
Liite IV |
— |
Liite V |
— |
Liite VI |
— |
Liite VII |
— |
Liite VIII |
( 1 ) EYVL L 146, 20.6.1996, s. 1.
( 2 ) EYVL L 144, 4.6.1997, s. 6. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 962/2007 (EUVL L 213, 15.8.2007, s. 6).
( 3 ) Ks. liite VII.
( 4 ) EUVL L 114, 26.4.2008, s. 3. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 514/2008 (EUVL L 150, 10.6.2008, s. 7).
( 5 ) EUVL L 115, 29.4.2008, s. 10. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 514/2008.
( 6 ) EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 289/2007 (EUVL L 78, 17.3.2007, s. 17).