2007R0329 — FI — 29.03.2013 — 009.001


Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

►B

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 329/2007,

annettu 27 päivänä maaliskuuta 2007,

Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä

(EYV L 088, 29.3.2007, p.1)

Muutettu:

 

 

Virallinen lehti

  No

page

date

 M1

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 117/2008, annettu 28 päivänä tammikuuta 2008,

  L 35

57

9.2.2008

 M2

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 389/2009, annettu 12 päivänä toukokuuta 2009,

  L 118

78

13.5.2009

 M3

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 689/2009, annettu 29 päivänä heinäkuuta 2009,

  L 199

3

31.7.2009

►M4

NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 1283/2009, annettu 22 päivänä joulukuuta 2009,

  L 346

1

23.12.2009

►M5

NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 567/2010, annettu 29 päivänä kesäkuuta 2010,

  L 163

15

30.6.2010

 M6

KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1251/2010, 22 päivänä joulukuuta 2010,

  L 341

15

23.12.2010

►M7

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1355/2011, annettu 20 päivänä joulukuuta 2011,

  L 338

39

21.12.2011

►M8

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 137/2013, annettu 18 päivänä helmikuuta 2013,

  L 46

19

19.2.2013

►M9

NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 296/2013 annettu 26 päivänä maaliskuuta 2013,

  L 90

4

28.3.2013


Oikaisu

 C1

Oikaisu, EYV L 239, 6.9.2008, s. 56  (117/2008)




▼B

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 329/2007,

annettu 27 päivänä maaliskuuta 2007,

Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä



EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 60 ja 301 artiklan,

ottaa huomioon Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä 20 päivänä marraskuuta 2006 vahvistetun neuvoston yhteisen kannan 2006/795/YUTP ( 1 ),

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvosto hyväksyi 14 päivänä lokakuuta 2006 päätöslauselman 1718 (2006), jossa se tuomitsi Korean demokraattisen kansantasavallan (jäljempänä ”Pohjois-Korea”) 9 päivänä lokakuuta 2006 tekemän ydinkokeen, katsoi, että kyseessä oli selvä uhka kansainväliselle rauhalle ja turvallisuudelle, ja määräsi kaikki YK:n jäsenvaltiot soveltamaan eräitä rajoittavia toimenpiteitä.

(2)

Yhteisessä kannassa 2006/795/YUTP säädetään päätöslauselmassa 1718 (2006) määrättyjen rajoittavien toimenpiteiden täytäntöönpanosta, erityisesti sellaisten tavaroiden ja teknologian vientikiellosta, jotka voisivat edistää Pohjois-Korean ydinohjelmia, ballistisia ohjusohjelmia tai muita joukkotuhoaseohjelmia, sekä kiellosta tarjota niihin liittyviä palveluja, Pohjois-Koreasta tulevien tavaroiden ja teknologian hankintakiellosta, ylellisyystavaroiden vientikiellosta Pohjois-Koreaan sekä edellä tarkoitettuihin Pohjois-Korean ohjelmiin osallistuvien tai niitä tukevien henkilöiden, yhteisöjen ja elinten varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä.

(3)

Nämä toimenpiteet kuuluvat Euroopan yhteisön perustamissopimuksen soveltamisalaan, ja erityisesti sen varmistamiseksi, että kaikkien jäsenvaltioiden talouden toimijat soveltavat niitä yhtenäisesti, yhteisön lainsäädäntöä tarvitaan niiden täytäntöön panemiseksi yhteisön osalta.

(4)

Tässä asetuksessa poiketaan voimassa olevasta yhteisön lainsäädännöstä, jossa annetaan vientiä kolmansiin maihin ja tuontia niistä koskevat yleiset säännöt, ja erityisesti kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian vientiä koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta 22 päivänä kesäkuuta 2000 annetusta neuvoston asetuksesta (EY) N:o 1334/2000 ( 2 ); tämän asetuksen olisi katettava useimmat näistä tuotteista ja tästä teknologiasta.

(5)

On tarpeen selventää menettelyä, jota noudatetaan hyväksynnän saamiseksi tavaroiden ja teknologian viennille ja niihin liittyvän teknisen avun antamiselle.

(6)

Tarkoituksenmukaisuussyistä komissiolla olisi oltava valtuudet julkaista sellaisten tavaroiden ja teknologian luettelo, jonka pakotekomitea tai YK:n turvallisuusneuvosto vahvistaa, ja tarvittaessa lisätä siihen tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 ( 3 ) liitteessä I olevasta yhdistetystä nimikkeistöstä otetut viitenumerot.

(7)

Komissiolla olisi oltava myös valtuudet tarvittaessa muuttaa ylellisyystavaroiden luetteloa, jos pakotekomitea julkaisee ylellisyystavaroita koskevien rajoitusten täytäntöönpanoa helpottavia määritelmiä tai ohjeita ottaen huomioon muilla lainkäyttöalueilla laaditut ylellisyystavaroiden luettelot.

(8)

Tarkoituksenmukaisuussyistä komissiolla olisi oltava myös valtuudet muuttaa niiden henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luetteloa, joiden varat ja taloudelliset resurssit olisi jäädytettävä, joko pakotekomitean tai Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston tekemien päätösten perusteella.

(9)

Jäsenvaltioiden olisi määritettävä tämän asetuksen säännösten rikkomisesta määrättävät seuraamukset. Seuraamusten olisi oltava oikeasuhteisia, tehokkaita ja varoittavia.

(10)

Tässä asetuksessa säädettyjen toimenpiteiden tehokkuuden varmistamiseksi asetuksen olisi tultava voimaan viipymättä,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:



1 artikla

Tässä asetuksessa sovelletaan seuraavia määritelmiä:

1) ’pakotekomitealla’ tarkoitetaan Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston komiteaa, joka on perustettu turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1718 (2006) 12 kohdan mukaisesti;

2) ’Pohjois-Korealla’ tarkoitetaan Korean demokraattista kansantasavaltaa;

3) ’teknisellä avulla’ tarkoitetaan kaikkea teknistä tukea, joka liittyy korjaamiseen, kehittämiseen, valmistamiseen, kokoamiseen, testaamiseen, kunnossapitämiseen tai muuhun tekniseen palveluun, ja se voi olla muodoltaan ohjausta, neuvontaa, koulutusta, käytännön tietojen tai taitojen välittämistä tai konsulttipalveluja; mukaan lukien avun antaminen suullisessa muodossa;

4) ’varoilla’ tarkoitetaan rahoitusomaisuutta ja kaikenlaisia etuuksia, mukaan luettuina muun muassa:

a) käteisvarat, sekit, rahasaatavat, vekselit, maksumääräykset ja muut maksuvälineet;

b) talletukset rahoituslaitoksissa tai muissa yhteisöissä, tileillä olevat rahavarat, velat ja velkasitoumukset;

c) julkisesti ja yksityisesti myytävät arvopaperit ja velkakirjat, mukaan lukien osakkeet ja osuudet, arvopaperitodistukset, joukkovelkakirjat, omat vekselit, optiotodistukset, debentuurit ja johdannaissopimukset;

d) korot, osingot tai muu omaisuudesta saatava tai kertyvä tulo tai arvo;

e) luotot, kuittausoikeudet, takaukset, suoritustakaukset tai muut rahoitussitoumukset;

f) remburssit, konossementit, kauppakirjat; ja

g) varoihin tai rahoituksellisiin resursseihin liittyvää osuutta osoittavat asiakirjat;

5) ’varojen jäädyttämisellä’ tarkoitetaan toimia, joilla estetään kaikki sellainen varojen siirtäminen, kuljettaminen, muuntaminen, käyttäminen, käyttöön antaminen tai myyminen, joka muuttaisi niiden laajuutta, määrää, sijaintia, omistusta, hallintaa, luonnetta tai käyttötarkoitusta, taikka muut muutokset, jotka mahdollistaisivat varojen käytön, mukaan lukien omaisuudenhoito;

6) ’taloudellisilla resursseilla’ tarkoitetaan kaikenlaista aineellista tai aineetonta, irtainta tai kiinteää omaisuutta, joka ei ole varoja mutta jota voidaan käyttää varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen;

7) ’taloudellisten resurssien jäädyttämisellä’ tarkoitetaan toimia, joilla estetään taloudellisten resurssien käyttäminen varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen muun muassa niitä myymällä, vuokraamalla tai kiinnittämällä;

▼M4

8) ’unionin alueella’ tarkoitetaan niitä jäsenvaltioiden alueita, joihin sovelletaan perussopimusta siinä määrätyin edellytyksin, mukaan lukien niiden ilmatila.

▼M9

2 artikla

1.  Kielletään

a) liitteissä I, I a ja I b lueteltujen, unionista tai muualta peräisin olevien tavaroiden ja teknologian, mukaan lukien ohjelmistot, myynti, toimitus, siirto tai vienti suoraan tai välillisesti Pohjois-Koreassa oleville luonnollisille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Pohjois-Koreassa;

b) tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaisiin toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on a alakohdassa tarkoitetun kiellon kiertäminen.

2.  Liite I sisältää kaikki tuotteet, materiaalit, varusteet, tavarat ja teknologian, mukaan lukien ohjelmistot, jotka ovat kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta 5 päivänä toukokuuta 2009 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 428/2009 ( 4 ) määriteltyjä kaksikäyttötuotteita tai -teknologiaa.

Liite I a sisältää eräät muut tuotteet, materiaalit, varusteet, tavarat ja teknologian, jotka voivat edistää Pohjois-Korean ydinaseohjelmia, sen muita joukkotuhoaseohjelmia tai ballististen ohjusten ohjelmia.

Liite I b sisältää ballististen ohjusten alaan liittyvät tietyt keskeiset komponentit.

3.  Kielletään liitteissä I, I a ja I b lueteltujen Pohjois-Koreasta tai muualta peräisin olevien tavaroiden ja teknologian hankinta, tuonti ja kuljetus Pohjois-Koreasta.

▼B

3 artikla

▼M4

1.  Kielletään

▼M9

a) EU:n yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai liitteissä I, I a ja I b lueteltuihin tavaroihin ja teknologiaan ja EU:n yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai liitteissä I, I a ja I b lueteltujen tavaroiden toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön liittyvän teknisen avun ja välityspalvelujen antaminen, suoraan tai välillisesti, Pohjois-Koreassa oleville luonnollisille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Pohjois-Koreassa;

b) EU:n yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai liitteissä I, I a ja I b lueteltuihin tavaroihin ja teknologiaan liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen, erityisesti avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten sekä vakuutusten ja jälleenvakuutusten, myöntäminen suoraan tai välillisesti tällaisten tuotteiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen avun antamiseen Pohjois-Koreassa oleville luonnollisille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Pohjois-Koreassa;

▼M4

c) EU:n yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai ►M9  liitteissä I, I a ja I b ◄ lueteltuihin tavaroihin ja teknologiaan ja EU:n yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai ►M9  liitteissä I, I a ja I b ◄ lueteltujen tavaroiden toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön liittyvän teknisen avun hankkiminen, suoraan tai välillisesti, Pohjois-Koreassa olevilta luonnollisilta tai oikeushenkilöiltä, yhteisöiltä tai elimiltä tai käytettäväksi Pohjois-Koreassa;

d) EU:n yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai ►M9  liitteissä I, I a ja I b ◄ lueteltuihin tavaroihin ja teknologiaan liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen, erityisesti avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten myöntäminen tällaisten tuotteiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen avun hankkimiseen, suoraan tai välillisesti, Pohjois-Koreassa olevilta luonnollisilta tai oikeushenkilöiltä, yhteisöiltä tai elimiltä tai käytettäväksi Pohjois-Koreassa;

e) tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on a, b, c ja d alakohdassa tarkoitetun kiellon kiertäminen.

▼B

2.  Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja kieltoja ei sovelleta sellaisiin ajoneuvoihin, jotka eivät ole taisteluajoneuvoja, mutta jotka on valmistettu tai varustettu luodinkestäviä materiaaleja käyttäen, silloin kun ne on tarkoitettu käytettäviksi yksinomaan EU:n ja sen jäsenvaltioiden henkilöstön suojaamiseen Korean demokraattisessa tasavallassa.

▼M4

3 a artikla

1.   ►M9  Liitteissä I, I a ja I b ◄ lueteltujen, Pohjois-Korean ydinaseohjelmia, ballististen ohjusten ohjelmia ja muita joukkotuhoaseohjelmia mahdollisesti edistävien tavaroiden ja teknologian ja liitteessä III lueteltujen ylellisyystavaroiden siirron estämiseksi Pohjois-Koreaan matkalla olevien ja sieltä saapuvien rahti-ilma-alusten ja kauppa-alusten ja Pohjois-Korean alusten on toimitettava kaikista unioniin tuotavista tai sieltä vietävistä tavaroista ennakkotiedot saapumisesta tai lähdöstä asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisille tulliviranomaisille.

Saapumista tai lähtöä koskevien ennakkotietojen toimittamisvelvollisuutta koskevat säännöt, erityisesti noudatettavat määräajat ja vaaditut tiedot, annetaan saapumisen ja poistumisen yleisilmoituksista sekä tulli-ilmoituksista annetuissa säännöksissä, jotka sisältyvät yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 muuttamisesta 13 päivänä huhtikuuta 2005 annettuun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EY) N:o 648/2005 ( 5 ) sekä tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta 18 päivänä joulukuuta 2006 annettuun komission asetukseen (EY) N:o 1875/2006 ( 6 ).

Lisäksi Korean demokraattiseen kansantasavaltaan matkalla olevien ja sieltä saapuvien rahti-ilma-alusten ja kauppa-alusten tai niiden edustajien on ilmoitettava, kuuluvatko tavarat tämän asetuksen soveltamisalaan, ja, jos niihin sovelletaan vientilupavaatimuksia, annettava tarkemmat tiedot niitä varten myönnetystä vientiluvasta.

Tuontia ja vientiä koskevat yleisilmoitukset ja tässä artiklassa tarkoitetut vaadittavat lisätiedot voidaan toimittaa 31 päivään joulukuuta 2010 saakka kirjallisina käyttämällä kaupallisia tietoja tai satama- tai kuljetustietoja edellyttäen, että ne sisältävät vaadittavat yksityiskohdat.

Tässä artiklassa tarkoitetut vaadittavat lisätiedot on 1 päivästä tammikuuta 2011 alkaen toimitettava joko kirjallisina tai käyttäen tarvittaessa tuontia ja vientiä koskevia yleisilmoituksia.

2.  Kielletään jäsenvaltioiden kansalaisten harjoittama tai jäsenvaltioiden alueelta käsin tapahtuva polttoaine- tai aluksille suunnattujen täydennyspalvelujen tai muiden huoltopalvelujen tarjoaminen Pohjois-Korean aluksille, jos palvelujen tarjoajilla on tietoa, mukaan lukien toimivaltaisilta tulliviranomaisilta I kohdassa tarkoitettujen saapumista ja lähtöä koskevien ennakkotietojen pohjalta saatavat tiedot, joiden perusteella on perusteltuja syitä olettaa, että tällaisten alusten rahti sisältää tuotteita, joiden toimitus, myynti, siirto tai vienti on kiellettyä tämän asetuksen nojalla, elleivät kyseiset palvelut ole humanitaarisista syistä välttämättömiä.

▼B

4 artikla

Kielletään

a) liitteessä III lueteltujen ylellisyystavaroiden myynti, toimitus, siirto tai vienti suoraan tai välillisesti Pohjois-Koreaan;

b) tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on a alakohdassa tarkoitetun kiellon kiertäminen.

▼M9

4 a artikla

1.  Kielletään

a) liitteessä VII lueteltujen, unionista tai muualta peräisin olevien kullan, jalometallien ja timanttien myynti, toimitus, siirto ja vienti suoraan tai välillisesti Pohjois-Korean hallitukselle, sen julkisyhteisöille, yhtiöille tai virastoille tai Pohjois-Korean keskuspankille tai näiden puolesta tai johdolla toimiville henkilöille, yhteisöille tai elimille taikka niiden omistuksessa tai määräysvallassa oleville yhteisöille tai elimille tai edellä lueteltujen tahojen hyödynnettäväksi;

b) liitteessä VII lueteltujen, Pohjois-Koreasta tai muualta peräisin olevien kullan, jalometallien ja timanttien ostaminen, tuonti ja kuljetus suoraan tai välillisesti Pohjois-Korean hallitukselta, sen julkisyhteisöiltä, yhtiöiltä tai virastoilta tai Pohjois-Korean keskuspankilta tai näiden puolesta tai johdolla toimivilta henkilöiltä, yhteisöiltä tai elimiltä taikka niiden omistuksessa tai määräysvallassa olevilta yhteisöiltä tai elimiltä; ja

c) edellä a ja b alakohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen, rahoituksen tai rahoitusavun tarjoaminen suoraan tai välillisesti Pohjois-Korean hallitukselle, sen julkisyhteisöille, yhtiöille tai virastoille tai Pohjois-Korean keskuspankille tai näiden puolesta tai johdolla toimiville henkilöille, yhteisöille tai elimille taikka niiden omistuksessa tai määräysvallassa oleville yhteisöille tai elimille.

2.  Liitteessä VII luetellaan kulta, jalometallit ja timantit, joihin 1 kohdassa tarkoitettuja kieltoja sovelletaan.

4 b artikla

Kielletään Pohjois-Korean valuuttayksikön määräisten, uusien tai liikkeeseen laskemattomien seteleiden ja metallirahojen myyminen, toimittaminen, siirtäminen tai vienti suoraan tai välillisesti Pohjois-Korean keskuspankille tai sen hyväksi.

▼B

5 artikla

1.  Jos erityisessä tapauksessa katsotaan tarpeelliseksi poiketa 2 artiklan 1 kohdan a alakohdan, 3 artiklan 1 kohdan a tai b alakohdan tai 4 artiklan a alakohdan säännöksistä, asianomainen myyjä, toimittaja, siirtäjä, viejä tai palveluntarjoaja voi esittää asianmukaisesti perustellun pyynnön jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, joiden verkkosivujen osoitteet luetellaan liitteessä II. Jos pyynnön vastaanottanut jäsenvaltio katsoo, että säännöksistä poikkeaminen on perusteltua, sen on esitettävä erityistä hyväksyntää koskeva pyyntö YK:n turvallisuusneuvostolle.

2.  Kyseessä olevan jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista YK:n turvallisuusneuvostolle 1 kohdan mukaisesti esittämistään hyväksyntää koskevista pyynnöistä.

3.  Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset, joiden verkkosivujen osoitteet luetellaan liitteessä II, voivat antaa luvan myyntiin, toimittamiseen, siirtoon, vientiin tai teknisen avun antamiseen tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin, jos YK:n turvallisuusneuvosto on hyväksynyt erityistä hyväksyntää koskevan pyynnön.

▼M9

5 a artikla

1.  Kielletään 16 artiklan soveltamisalaan kuuluvilta luotto- ja rahoituslaitoksilta

a) uuden edustuston avaaminen tai uuden konttorin tai tytäryhtiön perustaminen Pohjois-Koreaan; tai

b) uuden yhteisyrityksen perustaminen luotto- tai rahoituslaitoksen kanssa, jonka kotipaikka on Pohjois-Koreassa, tai 11 a artiklan 2 kohdassa tarkoitetun luotto- tai rahoituslaitoksen kanssa.

2.  Kielletään

a) luvan antaminen luotto- tai rahoituslaitoksen, jonka kotipaikka on Pohjois-Koreassa, tai 11 a artiklan 2 kohdassa tarkoitetun luotto- tai rahoituslaitoksen edustuston avaamiseen tai konttorin tai tytäryhtiön perustamiseen unioniin;

b) edustuston avaamista tai konttorin tai tytäryhtiön perustamista unioniin koskevien sopimusten tekeminen luotto- tai rahoituslaitosta varten, jonka kotipaikka on Pohjois-Koreassa, tai 11 a artiklan 2 kohdassa tarkoitettua luotto- tai rahoituslaitosta varten, tai niiden puolesta;

c) luvan antaminen sille, että luotto- tai rahoituslaitoksen, jonka kotipaikka on Pohjois-Koreassa, edustusto, konttori tai tytäryhtiö tai 11 a artiklan 2 kohdassa tarkoitetun luotto- tai rahoituslaitoksen edustusto, konttori tai tytäryhtiö aloittaa luottolaitostoiminnan tai muun luvanvaraisen toiminnan ja jatkaa sitä, jos kyseinen edustusto, konttori tai tytäryhtiö ei ole ollut toiminnassa ennen 19 päivää helmikuuta 2013;

d) se, että 11 a artiklan 2 kohdassa tarkoitettu luotto- tai rahoituslaitos hankkii osuuden tai lisäosuuden 16 artiklan soveltamisalaan kuuluvasta luotto- tai rahoituslaitoksesta taikka muun omistusoikeuden tällaiseen laitokseen.

▼M4

6 artikla

1.  Jäädytetään kaikki liitteessä IV luetelluille henkilöille, yhteisöille tai elimille kuuluvat taikka niiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa olevat varat ja taloudelliset resurssit. Liitteessä IV luetellaan YK:n pakotekomitean tai turvallisuusneuvoston nimeämät henkilöt, yhteisöt tai elimet YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1718 (2006) 8 d kohdan mukaisesti.

▼M9

2.  Jäädytetään kaikki liitteessä V luetelluille henkilöille, yhteisöille tai elimille kuuluvat taikka niiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa olevat varat ja taloudelliset resurssit. Liitteessä V luetellaan sellaiset liitteeseen IV sisältymättömät henkilöt, yhteisöt ja elimet, joista neuvosto on Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä 22 päivänä joulukuuta 2010 annetun päätöksen 2010/800/YUTP ( 7 ) 5 artiklan 1 kohdan b, c ja d alakohdan mukaisesti todennut, että nämä

a) ovat vastuussa Pohjois-Korean ydinaseohjelmista, sen muista joukkotuhoaseohjelmista tai ballististen ohjusten ohjelmista taikka ovat tällaisten henkilöiden tai yhteisöjen puolesta tai johdolla toimivia henkilöitä tai yhteisöjä taikka niiden omistamia tai niiden määräysvallassa olevia yhteisöjä;

b) tarjoavat Pohjois-Korean ydinaseohjelmia, sen muita joukkotuhoaseohjelmia tai ballististen ohjusten ohjelmia mahdollisesti edistäviä rahoituspalveluja ja järjestävät tällaisia ohjelmia mahdollisesti edistävien varojen, muun omaisuuden tai muiden taloudellisten resurssien siirtoja unionin alueelle, unionin alueen kautta tai unionin alueelta käsin tai siten, että niihin osallistuu jäsenvaltioiden kansalaisia tai jäsenvaltioiden lainsäädännön mukaisesti järjestäytyneitä yhteisöjä tai unionin alueella oleskelevia henkilöitä tai unionin alueelle sijoittautuneita rahoituslaitoksia taikka tällaisten henkilöiden tai yhteisöjen puolesta tai johdolla toimivia henkilöitä tai yhteisöjä taikka niiden omistamia tai määräysvallassa olevia yhteisöjä; tai

c) osallistuvat, myös rahoituspalveluja tarjoamalla, Pohjois-Korean ydinaseohjelmia, sen muita joukkotuhoaseohjelmia ja ballististen ohjusten ohjelmia mahdollisesti edistävien aseiden tai minkä tahansa tyyppisten niihin liittyvien tarvikkeiden tai kyseisiä ohjelmia mahdollisesti edistävien tuotteiden, materiaalien, varusteiden, tavaroiden tai teknologian toimittamiseen Pohjois-Korealle tai niiden toimittamiseen sieltä.

Liitettä V tarkastellaan uudelleen säännöllisin väliajoin ja vähintään 12 kuukauden välein.

▼M4

3.  Liitteisiin IV ja V sisällytetään tarvittaessa tiedot luettelossa olevista luonnollisista henkilöistä kyseisten henkilöiden riittävää tunnistamista varten.

Näitä tietoja voivat olla:

a) sukunimi ja etunimet, myös mahdolliset peitenimet ja arvonimet;

b) syntymäaika ja -paikka;

c) kansalaisuus;

d) passin ja henkilökortin numero;

e) vero- ja sosiaaliturvatunnukset;

f) sukupuoli;

g) osoite tai muut oleskelupaikkaa koskevat tiedot;

h) toimi tai ammatti;

i) nimeämispäivä.

Liitteisiin IV ja V sisältyvät myös luetteloon ottamisen perusteet, kuten ammatti.

Liitteet IV ja V voivat sisältää myös luettelossa olevien henkilöiden perheenjäsenten tässä kohdassa säädetyt tunnistamistiedot siinä tapauksessa, jos kyseiset tiedot ovat tarpeen asianomaisen luettelossa olevan luonnollisen henkilön henkilöllisyyden toteamiseksi.

4.  Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteessä IV tai liitteessä V lueteltujen luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville tai hyödynnettäviksi.

5.  Tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka suorana tai välillisenä tavoitteena tai seurauksena on 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden kiertäminen, on kiellettyä.

7 artikla

1.  Poiketen siitä, mitä 6 artiklassa säädetään, liitteessä III mainituilla verkkosivuilla luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville, jos seuraavat ehdot täyttyvät:

a) kyseinen toimivaltainen viranomainen on todennut, että varat tai taloudelliset resurssit

i) ovat tarpeen liitteessä IV tai V lueteltujen henkilöiden ja heidän huollettavinaan olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi mukaan luettuina menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä;

ii) on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen; tai

iii) on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai jäädytettyjen taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen; ja

b) jos lupa koskee liitteessä IV lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä, kyseinen jäsenvaltio on ilmoittanut pakotekomitealle toteamuksestaan ja aikeestaan myöntää lupa eikä pakotekomitea ole viiden työpäivän kuluessa ilmoituksen saamisesta ilmoittanut vastustavansa tätä.

2.  Poiketen siitä, mitä 6 artiklassa säädetään, liitteessä II mainituilla verkkosivuilla luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamisen saataville, jos toimivaltainen viranomainen on todennut, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit ovat tarpeen poikkeuksellisten menojen kattamiseen, edellyttäen, että:

a) kyseinen jäsenvaltio on ilmoittanut tästä toteamuksestaan pakotekomitealle silloin, kun lupa koskee liitteessä IV lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä, ja pakotekomitea on hyväksynyt toteamuksen; sekä

b) jos lupa koskee liitteessä V lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä, asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut muille jäsenvaltioille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen luvan antamista perusteet, joiden nojalla se katsoo, että erityiset luvat olisi annettava.

3.  Kyseessä olevan jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 ja 2 kohdan nojalla annetuista luvista.

8 artikla

Poiketen siitä, mitä 6 artiklassa säädetään, liitteessä II mainituilla verkkosivuilla luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen, jos seuraavat ehdot täyttyvät:

a) kyseisiin varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu tuomioistuimen, viranomaisen tai välimiesoikeuden ennen 6 artiklassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen nimeämispäivää perustama panttioikeus tai tuomioistuimen, viranomaisen tai välimiesoikeuden ennen tuota päivää antama tuomio;

b) kyseisiä varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan panttioikeudella turvatut tai tuomiolla vahvistetut saatavat niiden lakien ja muiden säännösten asettamissa rajoissa, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on tällaisia saatavia;

c) panttioikeutta ei ole perustettu tai tuomiota annettu liitteessä IV tai liitteessä V luetellun henkilön, yhteisön tai elimen eduksi;

d) panttioikeuden tai tuomion tunnustaminen ei ole kyseisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista; ja

e) asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut liitteessä IV lueteltujen henkilöiden, yhteisöjen tai elinten osalta panttioikeudesta tai tuomiosta pakotekomitealle.

9 artikla

1.  Edellä oleva 6 artiklan 4 kohta ei estä unionissa olevia rahoitus- tai luottolaitoksia hyvittämästä jäädytettyjä tilejä, jos ne saavat kolmansien osapuolten luettelossa mainitun luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tilille siirtämiä varoja, edellyttäen, että myös kaikki näille tileille lisättävät varat jäädytetään. Rahoitus- tai luottolaitoksen on ilmoitettava näistä tilitapahtumista viipymättä toimivaltaisille viranomaisille.

2.  Edellä olevaa 6 artiklan 4 kohtaa ei sovelleta jäädytetyille tileille maksettaviin

a) näistä tileistä kertyviin korko- tai muihin tuottoihin, tai

b) sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuviin maksuihin, jotka tehtiin tai jotka syntyivät ennen 6 artiklassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen nimeämispäivää

edellyttäen, että nämä korkotuotot, muut tuotot ja maksut jäädytetään 6 artiklan 1 tai 2 kohdan mukaisesti.

▼M9

9 a artikla

1.  Kielletään

a) 19 päivän helmikuuta 2013 jälkeen liikkeeseen laskettujen valtion tai valtion takaamien joukkovelkakirjojen suora tai välillinen myynti jollekin seuraavista tai niiden suora tai välillinen osto joltakin seuraavista:

i) Pohjois-Korea tai sen hallitus tai sen julkisyhteisöt, yhtiöt ja virastot;

ii) Pohjois-Korean keskuspankki;

iii) luotto- tai rahoituslaitos, jonka kotipaikka on Pohjois-Koreassa, tai 11 a artiklan 2 kohdassa tarkoitettu luotto- tai rahoituslaitos;

iv) luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin, joka toimii i tai ii alakohdassa tarkoitetun oikeushenkilön, yhteisön tai elimen puolesta tai johdolla;

v) edellä i, ii tai iii alakohdassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen omistuksessa tai määräysvallassa oleva oikeushenkilö, yhteisö tai elin;

b) 19 päivän helmikuuta 2013 jälkeen liikkeelle laskettuihin valtion tai valtion takaamiin joukkovelkakirjoihin liittyvien välityspalvelujen tarjoaminen a alakohdassa tarkoitetulle henkilölle, yhteisölle tai elimelle;

c) edellä a alakohdassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen avustaminen valtion tai valtion takaamien joukkovelkakirjojen liikkeellelaskussa tarjoamalla välityspalveluja, mainontapalveluja tai muita tällaisiin joukkovelkakirjoihin liittyviä palveluita.

9 b artikla

1.  Vaatimuksia, jotka liittyvät sellaiseen sopimukseen tai liiketoimeen, jonka suoritukseen tai suorituksen osaan ovat suoraan tai välillisesti vaikuttaneet tämän asetuksen mukaisesti käyttöön otetut toimenpiteet, ei oteta huomioon, mukaan luettuina korvausvaateet ja muut niiden kaltaiset vaatimukset, kuten korvausvaatimukset tai vakuuteen perustuvat vaatimukset, erityisesti joukkolainaan, vakuuteen tai korvaukseen, etenkin missä tahansa muodossa olevan rahalliseen vakuuteen tai korvaukseen, liittyvät pidennys- tai maksuvaatimukset, jos vaatimuksen esittää:

a) liitteessä IV tai liitteessä V lueteltu nimetty henkilö, yhteisö tai elin;

b) muu pohjoiskorealainen henkilö, yhteisö tai elin, myös Pohjois-Korean hallitus tai sen julkisyhteisö, yhtiö tai virasto;

c) henkilö, yhteisö tai elin, joka toimii a ja b alakohdassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen välityksellä tai puolesta.

2.  Tämän asetuksen mukaisesti käyttöön otettujen toimenpiteiden katsotaan vaikuttaneen sopimuksen tai liiketoimen suorittamiseen, jos vaateen syntyminen tai sen sisältö on suoraan tai välillisesti seurausta tällaisista toimenpiteistä.

3.  Kaikissa vaatimuksen täytäntöönpanoa koskevissa menettelyissä todistustaakka sen osoittamiseksi, että 1 kohdan soveltaminen ei estä vaateen täyttämistä, kuuluu sille, joka vaatii vaateen täytäntöönpanoa.

4.  Tämä artikla ei vaikuta 1 kohdassa tarkoitettujen henkilöiden, yhteisöjen ja elinten oikeuteen saattaa tämän asetuksen mukaisen sopimusvelvoitteiden täyttämättä jättämisen lainmukaisuus tuomioistuinten tutkittavaksi.

▼B

10 artikla

1.  Luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten on, tämän kuitenkaan rajoittamatta ilmoitusvelvollisuutta, salassapitovelvollisuutta ja ammattisalaisuutta koskevien sääntöjen soveltamista:

a) toimitettava välittömästi kaikki tämän asetuksen noudattamista edistävät tiedot, kuten 6 artiklan mukaisesti jäädytetyt tilit ja määrät, asuin- tai sijaintijäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille, joiden verkkosivujen osoitteet luetellaan liitteessä II, sekä joko suoraan tai kyseessä olevien jäsenvaltioiden välityksellä komissiolle;

b) toimittava yhteistyössä toimivaltaisten viranomaisten, joiden verkkosivujen osoitteet luetellaan liitteessä II, kanssa näiden tietojen todentamiseksi.

2.  Komission suoraan vastaanottamat lisätiedot asetetaan asianomaisen jäsenvaltion saataville.

3.  Tämän artiklan mukaisesti annettuja tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää vain niihin tarkoituksiin, joita varten ne on annettu tai vastaanotettu.

▼M4

11 artikla

1.  Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen tai niiden saataville asettamisen epääminen, joka on tapahtunut vilpittömässä mielessä uskoen, että se on tämän asetuksen mukaista, ei johda minkäänlaiseen korvausvastuuseen jäädyttämisen tai epäämisen toteuttaneen luonnollisen tai oikeushenkilön, yhteisön tai elimen taikka tämän johtajien tai työntekijöiden osalta, ellei varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisen tai saataville asettamisen epäämisen osoiteta tapahtuneen huolimattomuuden seurauksena.

2.  Edellä 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 6 artiklan 4 kohdassa asetetut kiellot eivät johda minkäänlaiseen korvausvastuuseen luonnollisen tai oikeushenkilön taikka yhteisön tai elimen osalta, jos nämä eivät tienneet tai niillä ei ollut perusteltua syytä epäillä, että niiden toimet rikkoisivat kyseisiä kieltoja.

▼M4

11 a artikla

1.  Tämän asetuksen 16 artiklan soveltamisalaan kuuluvat luotto- ja rahoituslaitokset, 2 kohdassa tarkoitettujen luotto- ja rahoituslaitosten kanssa toteuttamiensa toimien yhteydessä ja välttääkseen sitä, että nämä toimet edistäisivät Pohjois-Korean ydinaseohjelmia, ballististen ohjusten ohjelmia tai muita joukkotuhoaseohjelmia

a) tarkkailevat jatkuvasti tilitapahtumia erityisesti asiakkaan tunnistamista ja huolellisuusvelvollisuutta koskevien ohjelmiensa sekä rahanpesun estämistä ja terrorismin rahoitusta koskevien velvoitteidensa mukaisesti;

b) vaativat, että kaikki liiketoimiin liittyvät, maksajaa ja maksun saajaa koskevat maksumääräysten tietokentät on täytetty, ja kieltäytyvät liiketoimen toteuttamisesta, jos näitä tietoja ei anneta;

c) säilyttävät kaikki liiketoimia koskevat tiedot viiden vuoden ajan ja antavat ne pyydettäessä kansallisten viranomaisten käyttöön; ja

d) jos ne epäilevät tai niillä on perusteltua syytä epäillä, että varat liittyvät joukkotuhoaseiden leviämisen rahoittamiseen, ilmoittavat viipymättä epäilyksistään rahanpesun selvittelykeskukselle tai muulle liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla mainitulle asianomaisen jäsenvaltion nimeämälle toimivaltaiselle viranomaiselle, tämän kuitenkaan rajoittamatta 3 artiklan 1 kohdan tai 6 artiklan soveltamista. Rahanpesun selvittelykeskus tai muu toimivaltainen viranomainen toimii kansallisena yhteyspisteenä, joka vastaanottaa ja analysoi ilmoitukset joukkotuhoaseiden leviämisen rahoittamiseen mahdollisesti liittyvistä epäilyttävistä liiketoimista. Rahanpesun selvittelykeskuksella tai muulla toimivaltaisella viranomaisella on oltava välittömästi tai välillisesti ja riittävän nopeasti käytettävissään rahoitusta, hallintoa ja lainkäyttöä koskevat tiedot, joita se tarvitsee voidakseen hoitaa asianmukaisesti tehtävänsä, mukaan lukien erityisesti epäilyttäviä liiketoimia koskevien ilmoitusten analysointi.

2.  Edellä 1 kohdassa säädettyjä toimenpiteitä sovelletaan luotto- ja rahoituslaitoksiin niiden toteuttaessa toimia seuraavien tahojen kanssa:

a) luotto- ja rahoituslaitokset, joiden kotipaikka on Pohjois-Korea;

b) liitteessä VI luetellut 16 artiklan soveltamisalaan kuuluvat luotto- ja rahoituslaitosten konttorit ja tytäryhtiöt, joiden kotipaikka on Pohjois-Koreassa;

c) liitteessä VI luetellut 16 artiklan soveltamisalaan kuulumattomat luotto- ja rahoituslaitosten konttorit ja tytäryhtiöt, joiden kotipaikka on Pohjois-Koreassa; ja

d) liitteessä VI luetellut luotto- ja rahoituslaitokset, joiden kotipaikka ei ole Pohjois-Koreassa ja jotka eivät kuulu 16 artiklan soveltamisalaan, mutta jotka kuuluvat sellaisten henkilöiden ja yhteisöjen määräysvaltaan, joiden kotipaikka on Pohjois-Koreassa.

▼B

12 artikla

Komissio ja jäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen välittömästi tämän asetuksen nojalla toteutetuista toimenpiteistä ja toimittavat toisilleen hallussaan olevat tähän asetukseen liittyvät olennaiset tiedot, erityisesti tiedot rikkomuksista ja täytäntöönpano-ongelmista sekä kansallisten tuomioistuinten antamista tuomioista.

▼M4

13 artikla

1.  Komissio valtuutetaan

a) muuttamaan liitettä I a joko pakotekomitean tai YK:n turvallisuusneuvoston toteamusten perusteella ja tarvittaessa lisäämään siihen asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I olevasta yhdistetystä nimikkeistöstä otetut koodit;

b) muuttamaan liitettä II jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella;

c) muuttamaan liitettä III siinä olevan tavaraluettelon täsmentämistä tai mukauttamista varten pakotekomitean mahdollisesti julkaisemien määritelmien tai ohjeiden mukaisesti tai asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I olevasta yhdistetystä nimikkeistöstä otettujen viitenumeroiden lisäämistä varten, jos se on tarpeen tai tarkoituksenmukaista;

d) muuttamaan liitettä IV joko pakotekomitean tai YK:n turvallisuusneuvoston toteamusten perusteella; ja

e) muuttamaan liitettä V ja liitettä VI yhteisen kannan 2006/795/YUTP liitteitä II, III, IV ja V koskevien päätösten mukaisesti.

2.  Suorittaessaan tässä asetuksessa sille annettuja tehtäviä komissio käsittelee henkilötietoja yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 ( 8 ) säännösten mukaisesti.

▼B

14 artikla

1.  Jäsenvaltioiden on annettava säännökset tämän asetuksen rikkomiseen sovellettavista seuraamuksista ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne pannaan täytäntöön. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.

2.  Jäsenvaltioiden on annettava nämä säännökset komissiolle tiedoksi viipymättä tämän asetuksen tultua voimaan ja ilmoitettava sille niiden kaikista myöhemmistä muutoksista.

15 artikla

1.  Jäsenvaltiot nimeävät tässä asetuksessa tarkoitetut toimivaltaiset viranomaiset ja antavat niitä koskevat tiedot II liitteessä luetelluilla verkkosivuilla tai näiden sivujen välityksellä.

2.  Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle toimivaltaiset viranomaisensa viipymättä tämän asetuksen voimaantulon jälkeen, sekä niitä koskevat myöhemmät muutokset.

▼M4

16 artikla

Tätä asetusta sovelletaan

a) unionin alueella;

b) jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai muussa aluksessa;

c) unionin alueella tai muualla olevaan jäsenvaltion kansalaiseen;

d) oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, joka on perustettu tai muodostettu jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti;

e) oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen sellaisen liiketoiminnan osalta, joka tapahtuu kokonaan tai osittain unionin alueella.

▼B

17 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

▼M4




LIITE I

2 JA 3 ARTIKLASSA TARKOITETUT TAVARAT JA TEKNOLOGIA

Kaikki asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I luetellut tuotteet ja teknologia.

▼M5




LIITE I a

2 ja 3 artiklassa tarkoitetut tavarat ja teknologia

Muut tuotteet, materiaalit, varusteet, tavarat ja teknologia, jotka voisivat edistää Pohjois-Korean ydinaseohjelmia, muita joukkotuhoaseohjelmia tai ballististen ohjusten ohjelmia

1. Jollei toisin mainita, jäljempänä sarakkeessa ”Kuvaus” käytetyt viitenumerot viittaavat asetuksen (EY) N:o 428/2009 ( 9 ) liitteessä I esitettyjen kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian kuvauksiin.

2. Jäljempänä sarakkeessa ”Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I” oleva viitenumero tarkoittaa sitä, että sarakkeessa ”Kuvaus” kuvaillun tuotteen ominaispiirteet eivät vastaa viittauksen kohteena olevan kaksikäyttötuotekohdan kuvauksessa esitettyjä parametrejä.

3. ”Yksinkertaisissa lainausmerkeissä” olevien termien määritelmät on esitetty asiaankuuluvassa teknisessä huomautuksessa.

4. ”Kaksinkertaisissa lainausmerkeissä” olevien termien määritelmät on esitetty asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I.

YLEISHUOMAUTUKSET

1. Tähän liitteeseen sisältyvää kieltoa ei saa kiertää sellaisten ei-kiellettyjen tuotteiden (tuotantolaitos mukaan luettuna) viennillä, jotka sisältävät yhden tai useampia kiellettyjä komponentteja, kun kielletty komponentti tai komponentit ovat tuotteiden olennaisia osia ja voidaan järkevästi irrottaa tai käyttää toisiin tarkoituksiin.

Huom.: Arvioitaessa sitä, onko kiellettyä komponenttia tai kiellettyjä komponentteja pidettävä olennaisina osina, on välttämätöntä punnita määrään, arvoon ja teknologiseen tietotaitoon liittyviä tekijöitä sekä muita erityistekijöitä, jotka voisivat osoittaa kielletyn komponentin tai kiellettyjen komponenttien olevan toimitettavien tuotteiden olennaisia osia.

2. Tässä liitteessä määriteltyihin tuotteisiin kuuluvat sekä uudet että käytetyt tuotteet.

YLEINEN TEKNOLOGIAHUOMAUTUS (YLTH)

(Sovelletaan C osan yhteydessä.)

1. Sellaisen ”teknologian” myynti, toimittaminen, siirtäminen tai vienti, jota ”tarvitaan” sellaisten tuotteiden ”kehittämiseen”, ”tuotantoon” tai ”käyttöön”, joiden myynti, toimittaminen, siirtäminen tai vienti on kielletty jäljempänä A osassa (Tuotteet), on kielletty B osan säännösten mukaisesti.

2. ”Teknologia”, jota ”tarvitaan” kiellettyjen tuotteiden ”kehittämistä”, ”tuotantoa” ja ”käyttöä” varten, on kielletty myös silloin, kun se on sovellettavissa ei-kiellettyihin tuotteisiin.

3. Kiellot eivät koske sitä vähimmäis”teknologiaa”, joka on välttämätön käyttöönottoa, toimintaa, huoltoa (tarkastusta) ja korjausta varten tuotteille, jotka eivät ole kiellettyjä.

4. ”Teknologian” siirtokielto ei koske ”julkista” tietoa, ”tieteellistä perustutkimusta” tai välttämätöntä patenttihakemuksiin tarvittavaa vähimmäistietoa.

A.    TUOTTEET

YDINAINEET, LAITTEISTOT JA LAITTEET



I.A0.  Tuotteet

N:o

Kuvaus

Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I

I.A0.001

Onttokatodilamput seuraavasti:

a.  jodionttokatodilamput, joiden ikkunat ovat puhtaasta piistä tai kvartsista;

b.  uraanionttokatodilamput

 

I.A0.002

Faraday-isolaattorit, joiden aallonpituus on 500–650 nm

 

I.A0.003

Optiset hilat, joiden aallonpituus on 500–650 nm

 

I.A0.004

Optiset kuidut, joiden aallonpituus on 500–650 nm ja jotka on pinnoitettu heijastuksen estävillä, aallonpituudeltaan

500–650 nm olevilla kerroksilla ja joiden sisähalkaisija on yli 0,4 mm mutta enintään 2 mm

 

I.A0.005

Seuraavat muut kuin 0A001 kohdassa määritellyt ydinreaktorin astian komponentit ja testauslaitteet:

a.  tiivisteet;

b.  sisäiset komponentit;

c.  tiivistys-, testaus- ja mittauslaitteet

0A001

I.A0.006

Muut kuin 0A001.j. tai 1A004.c. kohdassa määritellyt ydinalan ilmaisinjärjestelmät, jotka on tarkoitettu radioaktiivisten aineiden ja ydinperäisen säteilyn ilmaisemiseen, tunnistamiseen tai määrän määrittämiseen ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit

Huom.: Ks. jäljempänä I.A1.004 kohta henkilökohtaisten laitteiden osalta.

0A001.j.

1A004.c.

I.A0.007

Muut kuin 0B001.c.6., 2A226 tai 2B350 kohdassa määritellyt alumiiniseoksesta tai 304-, 304 L- tai 316 L -lajin ruostumattomasta teräksestä valmistetut paljetiivistetyt venttiilit

0B001.c.6.

2A226

2B350

I.A0.008

Muut kuin kohdassa 6A005.e. määritellyt laserpeilit, jotka muodostuvat substraateista, joiden lämpölaajenemiskerroin on enintään 10-6 K-1 lämpötilassa 20 °C (esim. kvartsilasi tai safiiri)

Huom.:

Tämä kohta ei kata optisia järjestelmiä, jotka on erityisesti suunniteltu tähtitieteellisiin sovelluksiin, paitsi jos peilit sisältävät kvartsilasia.

0B001.g.5.

6A005.e.

I.A0.009

Muut kuin kohdassa 6A005.e.2. määritellyt laserlinssit, jotka muodostuvat substraateista, joiden lämpölaajenemiskerroin on enintään 10-6 K-1 lämpötilassa 20 °C (esim. kvartsilasi)

0B001.g.

6A005.e.2.

I.A0.010

Muut kuin 2B350.h.1. kohdassa määritellyt putket, putkistot, laipat ja liittimet, jotka on tehty nikkelistä tai nikkeliseoksesta, joka sisältää enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä, tai jotka on vuorattu sillä

2B350

I.A0.011

Seuraavat muut kuin 0B002 f 2. tai 2B231 kohdassa määritellyt tyhjöpumput:

a.  turbomolekyylipumput, joiden teho on vähintään 400 l/s

b.  roots-tyyppiset esityhjennyspumput, joiden volymetrinen imuteho on yli 200 m3/h

c.  paljetiivisteiset, spiraalityyppiset öljyttömät kompressoripumput ja paljetiivisteiset, spiraalityyppiset öljyttömät tyhjöpumput.

0B002.f.2.

2B231

I.A0.012

Suojatut tilat, jotka on tarkoitettu radioaktiivisten aineiden käsittelyyn ja varastointiin (kuumakammiot)

0B006

I.A0.013

Muu kuin 0C001 kohdassa määritelty ”luonnonuraani” tai ”köyhdytetty uraani” tai torium metallina, seoksena, kemiallisena yhdisteenä tai konsentraattina ja mikä tahansa muu aine, joka sisältää yhtä tai useampaa edellä mainituista

0C001

I.A0.014

Räjäytyskammio, jonka absorptiokyky on yli 2,5 kg TNT-ekvivalenttia

 

ERITYISET MATERIAALIT JA NIIHIN LIITTYVÄT LAITTEET



I.A1.  Tuotteet

N:o

Kuvaus

Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I

I.A1.001

Mikä tahansa määrä bis(2-etyyliheksyyli)fosforihappoliuosta (HDEHP tai D2HPA), CAS-numero: [CAS 298-07-7], jonka puhtausprosentti on yli 90

 

I.A1.002

Fluorikaasu, CAS: [7782-41-4], jonka puhtausprosentti on yli 95

 

I.A1.003

Tiivisteet ja tiivisterenkaat, joiden sisähalkaisija on enintään 400 mm ja jotka on tehty jostakin seuraavista materiaaleista:

a.  vinyylideenifluoridin sekapolymeerit, joilla ilman venytystä on 75 % tai enemmän betakiderakennetta;

b.  fluoratut polyimidit, jotka sisältävät 10 painoprosenttia tai enemmän sitoutunutta fluoria;

c.  fluoratut fosfatseeni-elastomeerit, jotka sisältävät 30 painoprosenttia tai enemmän sitoutunutta fluoria;

d.  polyklooritrifluorieteeni (PCTFE, esim. Kel-F ®);

e.  fluoroelastomeerit (esim. Viton ®, Tecnoflon ®);

f.  polytetrafluorieteeni (PTFE)

1A001

I.A1.004

Muut kuin 1A004.c. kohdassa määritellyt henkilökohtaiset laitteet ydinperäisen säteilyn ilmaisemista varten, mukaan lukien henkilökohtaiset säteilyannosmittarit

1A004.c.

I.A1.005

Fluorin tuotannossa käytettävät muut kuin 1B225 kohdassa määritellyt elektrolyysikennot, joiden tuotantokapasiteetti on yli 100 g fluoria tunnissa

1B225

I.A1.006

Muut kuin 1A225 tai 1B231 kohdassa määritellyt katalyytit, jotka sisältävät platinaa, palladiumia tai rodiumia ja joita voidaan käyttää edistämään vedyn ja veden välistä isotooppien vaihtoreaktiota tritiumin ottamiseksi talteen raskaasta vedestä tai raskaan veden tuottamiseksi

1A225

1B231

I.A1.007

Muut kuin 1C002.b.4. tai 1C202.a. kohdassa määritellyt alumiini ja alumiiniseokset raaka-aineina tai puolivalmisteina, joilla on jompikumpi seuraavista ominaisuuksista:

a.  murtovetolujuus vähintään 460 MPa lämpötilassa 293 K (20 °C); tai

b.  vetolujuus vähintään 415 MPa lämpötilassa 298 K (25 °C)

Tekninen huomautus:

Lujuusmääritelmä kattaa seokset sekä lämpökäsittelemättöminä että -käsiteltyinä.

1C002.b.4.

1C202.a.

I.A1.008

Kaikentyyppiset ja -muotoiset muut kuin 1C003.a. kohdassa määritellyt magneettiset metallit, joiden ”suhteellinen alkupermeabiliteetti” on vähintään 120 000 ja paksuus 0,05–0,1 mm

Tekninen huomautus:

”Suhteellisen alkupermeabiliteetin” mittaus on suoritettava täysin hehkutetuilla materiaaleilla.

1C003.a.

I.A1.009

Seuraavat, muut kuin 1C010.a., 1C010.b., 1C210.a. tai 1C210.b. kohdassa määritellyt ”kuitu- tai säiemateriaalit” tai prepregit:

a.  aramidi”kuitu- tai -säiemateriaalit”, joilla on jompikumpi seuraavista ominaisuuksista:

1.  ”ominaiskimmokerroin” ylittää 10 × 106 m; tai

2.  ”ominaismurtovetolujuus” ylittää 17 × 104 m;

b.  lasikuitupitoiset ”kuitu- ja -säiemateriaalit”, joilla on jompikumpi seuraavista ominaisuuksista:

1.  ”ominaiskimmokerroin” ylittää 3,18 × 106 m; tai

2.  ”ominaismurtovetolujuus” ylittää 76,2 × 103 m;

c.  muista kuin IA1.010.a. kohdassa määritellyistä hiili- tai lasi”kuitu- tai säiemateriaaleista” valmistetut enintään 15 mm:n levyiset kertamuovikyllästetyt yhtäjaksoiset ”langat”, ”esilangat”, ”rohtimet” tai ”teipit” (prepregit);

d.  hiili”kuitu- tai säiemateriaalit”;

e.  hiili”kuitu- tai säiemateriaaleista” valmistetut kertamuovikyllästetyt yhtäjaksoiset ”langat”, ”esilangat”, ”rohtimet” tai ”teipit”;

f.  polyakryylinitriilistä valmistetut yhtäjaksoiset ”langat”, ”esilangat”, ”rohtimet” tai ”teipit”;

g.  para-aramidi”kuitu- ja säiemateriaalit” (Kevlar® ja vastaavat)

1C010.a.

1C010.b.

1C210.a.

1C210.b.

I.A1.010

Seuraavat muovi- tai hartsikyllästetyt kuidut (prepregit), metalli- tai hiilipinnoitteiset kuidut (preformit) tai ”hiilikuitu-preformit”:

a.  valmistettu IIA1.009 kohdassa määritellyistä ”kuitu- tai säiemateriaaleista”

b.  1C010.a., 1C010.b. tai 1C010.c. kohdassa määritellyt epoksimuovi”matriisilla” kyllästetyt hiili”kuitu- tai -säiemateriaalit” (prepregit), jotka on tarkoitettu lentokoneiden rakenteiden tai laminaattien korjaamiseen ja joissa yksittäisten arkkien koko ei ole suurempi kuin 50 cm × 90 cm

c.  1C010.a., b. tai c. kohdassa määritellyt prepregit, jotka on kyllästetty fenoli- tai epoksimuoveilla, joiden lasittumislämpötila (Tg) on vähemmän kuin 433 K (160 °C) ja kovettumislämpötila alempi kuin lasittumislämpötila

1C010

1C210

I.A1.011

Muut kuin 1C107 kohdassa määritellyt piikarbidivahvisteiset keraamiset komposiittimateriaalit, joita voidaan käyttää ”ohjuksissa” käytettävissä kärkikartioissa, ilmakehään palaamaan suunnitelluissa aluksissa ja suuttimen virtauksen ohjaimissa

1C107

I.A1.012

Ei käytössä

 

I.A1.013

Muut kuin 1C226 kohdassa määritellyt tantaali, tantaalikarbidi, volframi, volframikarbidi ja seokset, joilla on molemmat seuraavista ominaisuuksista:

a.  ne ovat onttoja sylinterin muotoisia tai pallomaisia kappaleita (mukaan lukien sylinterisegmentit), joiden sisäläpimitta on 50–300 mm; ja

b.  niiden massa on suurempi kuin 5 kg

1C226

I.A1.014

Metallista kobolttia, neodyymiä tai samariumia sisältävät ”jauheet” tai niiden lejeeringit tai seokset, jotka sisältävät vähintään 20 painoprosenttia kobolttia, neodyymiä tai samariumia, jonka hiukkaskoko on pienempi kuin 200 μm

Tekninen huomautus:

”Jauheella” tarkoitetaan yhden alkuaineen erittäin puhdasta jauhetta.

 

I.A1.015

Puhdas tributyylifosfaatti [CAS N:o 126-73-8] tai seos, joka sisältää yli 5 painoprosenttia tributyylifosfaattia

 

I.A1.016

Muu kuin 1C116 tai 1C216 kohdassa määritelty maraging-teräs

Tekniset huomutukset:

1.  Lujuusmääritelmä kattaa maraging-teräkset sekä lämpökäsittelemättöminä että lämpökäsiteltyinä.

2.  Maraging-teräkset ovat rautaseoksia, joille oni tunnusomaista korkea nikkelipitoisuus, hyvin alhainen hiilipitoisuus sekä seostusaineiden tai erkaumien käyttö vanhenemis-karkenemisen aikaansaamiseksi.

1C116

1C216

I.A1.017

Seuraavat metallit, metallijauheet ja aineet:

a.  muut kuin 1C117 kohdassa määritellyt volframi ja volframiseokset tasakokoisina pallomaisina tai atomisoituina hiukkasina, joiden läpimitta on enintään 500 μm (mikrometriä) ja volframipitoisuus vähintään 97 painoprosenttia

b.  muut kuin 1C117 kohdassa määritellyt molybdeeni ja molybdeeniseokset tasakokoisina pallomaisina tai atomisoituina hiukkasina, joiden läpimitta on enintään 500 μm ja molybdeenipitoisuus vähintään 97 painoprosenttia

c.  muut kuin 1C226 kohdassa määritellyt kiinteät volframimateriaalit, joiden koostumus on seuraava:

1.  puhdas volframi ja volframiseokset, jotka sisältävät vähintään 97 painoprosenttia volframia

2.  kuparia sisältävä volframi, joka sisältää vähintään 80 painoprosenttia volframia tai

3.  hopeaa sisältävä volframi, joka sisältää vähintään 80 painoprosenttia volframia

1C117

1C226

I.A1.018

Muut kuin 1C003 kohdassa määritellyt pehmeät magneettiset seokset, joiden kemiallinen koostumus on seuraava:

a.  rautapitoisuus 30–60 prosenttia; ja

b.  kobolttipitoisuus 40–60 prosenttia

1C003

I.A1.019

Ei käytössä

 

I.A1.020

Kipinätyöstökoneissa käytettäväksi suunniteltu tai määritelty muu kuin 0C004 tai 1C107.a. kohdassa määritelty grafiitti

0C004

1C107a

▼M9

I.A1.021

Terässeoksesta valmistetut levyt, joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:

a.  terässeokset, joiden murtovetolujuus on vähintään 1 200 MPa lämpötilassa 293 K (20 °C); tai

b.  typellä stabiloitu ruostumaton dupleksiteräs.

Huom. Lujuusmääritelmä kattaa seokset sekä lämpökäsittelemättöminä että -käsiteltyinä.

Tekninen huomautus: ”Typellä stabiloidun ruostumattoman dupleksiteräksen” mikrorakenne on kaksiosainen ja koostuu ferriittisen teräksen ja austeniittisen teräksen rakeista, ja siihen on lisätty typpeä mikrorakenteen vakauttamiseksi.

1C116

1C216

I.A1.022

Hiili-hiili-komposiittimateriaali.

1A002.b.1

I.A1.023

Nikkeliseokset raaka-aineina tai puolivalmisteina, joissa on vähintään 60 painoprosenttia nikkeliä.

1C002.c.1.a

I.A1.024

Titaaniseoksesta valmistetut levyt, joiden murtovetolujuus on vähintään 900 MPa lämpötilassa 293 K (20 °C).

Huom. Lujuusmääritelmä kattaa seokset sekä lämpökäsittelemättöminä että -käsiteltyinä.

1C002.b.3

▼M5

MATERIAALIN KÄSITTELY



I.A2.  Tuotteet

N:o

Kuvaus

Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I

I.A2.001

Muut kuin 2B116 kohdassa määritellyt tärinäntestausjärjestelmät sekä laitteet ja komponentit niitä varten:

a.  tärinäntestausjärjestelmät, joissa käytetään takaisinkytkentä- tai suljetun silmukan tekniikkaa, joissa on digitaalinen ohjain, jolla koejärjestelmää voidaan tärisyttää 0,1 g:n rms tai suuremmalla kiihdytysarvolla 0,1 Hz–2 kHz:n taajuusalueella ja tuottaa 50 kN:n tai sitä suurempia voimia ”paljaalla alustalla” mitattuna;

b.  digitaaliset ohjaimet, joissa on erityisesti suunnitellut tärinäntestaus”ohjelmistot”, joiden ”tosiaikainen ohjauskaistanleveys” on suurempi kuin 5 kHz ja jotka on suunniteltu a. kohdassa mainittujen tärinäntestausjärjestelmien käyttöä varten

Tekninen huomautus:

”Tosiaikaisella ohjauskaistanleveydellä” tarkoitetaan suurinta nopeutta, jolla ohjain pystyy suorittamaan näytteenoton, tiedonkäsittelyn ja ohjaussignaalien lähettämisen täysiä kierroksia.

c.  täristimet (täristinyksiköt), vahvistimien kanssa tai ilman, joilla voidaan tuottaa 50 kN:n tai suurempi tärinävoima ”paljaalla alustalla” mitattuna ja joita voidaan käyttää a. kohdassa mainituissa tärinäntestausjärjestelmissä;

d.  koekappaleen kannatinrakenteet ja elektroniset yksiköt, jotka on suunniteltu yhdistämään useita erillisiä täristinyksiköitä järjestelmäksi, joka pystyy tuottamaan 50 kN:n tai suuremman yhdistetyn tehollisen voiman ”paljaalla alustalla” mitattuna ja joita voidaan käyttää a. kohdassa mainituissa tärinäntestausjärjestelmissä

Tekninen huomautus:

”Paljaalla alustalla” tarkoitetaan tasaista pöytää tai pintaa ilman varusteita.

2B116

I.A2.002

Muut kuin 2B001.c. tai 2B201.b kohdassa määritellyt työstökoneet hiontaa varten, joiden paikannustarkkuus ”kaikkine käytettävissä olevine kompensointeineen” on enintään (parempi) kuin 15 μm ISO 230/2:n (1988) (1) tai vastaavien kansallisten standardien mukaisesti minkä tahansa lineaarisen akselin suuntaan

2B001.c.

2B201.b.

I.A2.002a

Komponentit ja numeeriset ohjaimet, jotka on erityisesti suunniteltu 2B001, 2B201 tai I.A2.002 kohdassa määriteltyjä työstökoneita varten

 

I.A2.003

Seuraavat tasapainotuskoneet ja niihin liittyvät tarvikkeet:

a.  tasapainotuskoneet, jotka on suunniteltu tai muunnettu hammashoitolaitteita tai muita lääkinnällisiä laitteita varten ja joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet:

1.  niillä ei voida tasapainottaa roottoreita/kokoonpanoja, joiden massa on suurempi kuin 3 kg;

2.  niillä on voitava tasapainottaa roottoreita/kokoonpanoja nopeuksilla, jotka ovat yli 12 500 kierrosta minuutissa;

3.  niillä on voitava korjata epätasapaino kahdessa tai useammassa tasossa; ja

4.  niillä on voitava tasapainottaa siten, että jäännösepätasapaino on 0,2 g mm roottorin massan kutakin kiloa kohden;

b.  edellä a. kohdassa määriteltyjen koneiden kanssa käytettäväksi suunnitellut tai muunnetut ”ilmaisinpäät”

Tekninen huomautus:

”Ilmaisinpäät” tunnetaan toisinaan nimellä tasapainotuslaitteisto.

2B119

I.A2.004

Muut kuin 2B225 kohdassa määritellyt kaukokäsittelylaitteet, joita voidaan käyttää kaukotyöskentelyyn radiokemiallisessa erotuksessa tai kuumakammioissa ja joilla on jompikumpi seuraavista ominaisuuksista:

a.  ne pystyvät läpäisemään 0,3 m paksun tai paksumman kuumakammion seinän (seinän läpi työskentely); tai

b.  ne pystyvät kurottamaan 0,3 m paksun tai paksumman kammion seinän yli (seinän yli työskentely)

Tekninen huomautus:

Kaukokäsittelylaitteilla välitetään operaattorin liikkeet käyttövarteen ja päätetyökaluun. Ne voivat olla isäntä/orja-tyyppisiä tai niitä käytetään ohjaimella tai näppäimistöltä.

2B225

I.A2.005

Kontrolloidun ympäristön lämpökäsittelyuunit tai hapetusuunit, joita voidaan käyttää yli 400 °C:n lämpötiloissa

Huom.:

Tämä kohta ei kata tunneliuuneja tela- tai vaunukuljettimella, tunneliuuneja hihnakuljettimella, läpityöntöuuneja tai vaunu-uuneja, jotka on erityisesti suunniteltu lasin, pöytäkeramiikan tai rakennuskeramiikan tuotantoon.

2B226

2B227

I.A2.006

Ei käytössä

 

I.A2.007

Muut kuin 2B230 kohdassa määritellyt ”painelähettimet”, jotka pystyvät mittaamaan absoluuttista painetta alueella 0–200 kPa ja joilla on molemmat seuraavat ominaisuudet:

a.  kaasudiffuusioyksikön kotelot, jotka on valmistettu ”uraaniheksafluoridikorroosiota (UF6) kestävistä aineista” tai suojattu niillä; ja

b.  joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:

1.  mitta-alue alle 200 kPa ja ”tarkkuus” parempi kuin ±1 % täydestä mitta-alueesta; tai

2.  kokonaismitta-alue 200 kPa tai suurempi ja ”tarkkuus” parempi kuin 2 kPa.

Tekninen huomautus:

2B230 kohdassa ”tarkkuuteen” sisältyy epälineaarisuus, hystereesi ja toistettavuus ympäristön lämpötilassa.

2B230

I.A2.008

Neste-neste-kontaktorit (sekoitussaostimet, pulsoidut pylväät, levypylväät ja sentrifugaaliuuttimet) ja nesteen jakolaitteet, höyryn jakolaitteet ja nesteen kerääjät, jotka on suunniteltu tällaisia laitteita varten, joissa kaikki käsiteltävän kemikaalin (käsiteltävien kemikaalien) kanssa suoraan kosketukseen joutuvat pinnat on valmistettu jostain seuraavista materiaaleista:

a.  seokset, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 prosenttia kromia;

b.  fluoripolymeerit;

c.  lasi (mukaan lukien lasitettu tai emaloitu pinnoitus tai lasivuoraus);

d.  grafiitti tai ”grafiittihiili”

e.  nikkeli tai seokset, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä;

f.  tantaali tai tantaaliseokset;

g.  titaani tai titaaniseokset;

h.  zirkonium tai zirkoniumseokset; tai

i.  ruostumaton teräs

Tekninen huomautus:

”Grafiittihiili” on amorfisesta hiilestä ja grafiitista koostuva seos, jonka koostumuksesta vähintään 8 painoprosenttia on grafiittia.

2B350.e

I.A2.009

Seuraavat muut kuin 2B350.d. kohdassa määritellyt teollisuuden laitteet ja komponentit:

Lämmönvaihtimet tai lauhduttimet, joiden lämmönvaihtopinta on pinta-alaltaan yli 0,05 m2 ja alle 30 m2, ja putket, levyt, kelat tai lohkot (ytimet), jotka on suunniteltu tällaisia vaihtimia tai lauhduttimia varten, joissa kaikki nesteen (nesteiden) kanssa suoraan kosketukseen joutuvat pinnat on valmistettu jostain seuraavista materiaaleista:

a.  seokset, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 painoprosenttia kromia;

b.  fluoripolymeerit;

c.  lasi (mukaan lukien lasitettu tai emaloitu pinnoitus tai lasivuoraus)

d.  grafiitti tai ”grafiittihiili”;

e.  nikkeli tai seokset, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä;

f.  tantaalista tai tantaaliseokset;

g.  titaani tai titaaniseokset;

h.  zirkonium tai zirkoniumseokset;

i.  piikarbidi;

j.  titaanikarbidi; tai

k.  ruostumaton teräs

Huom.:

Tämä kohta ei kata ajoneuvojen jäähdyttimiä.

Tekninen huomautus:

Tiivisteisiin ja tiivisterenkaisiin sekä muihin tiivistämiseen tarkoitettuihin sovelluksiin käytetyt materiaalit eivät vaikuta lämmönvaihtimen valvonnanalaisuuteen.

2B350.d.

I.A2.010

Muut kuin 2B350.i. kohdassa määritellyt monitiivisteiset ja tiivisteettömät pumput, jotka kestävät syövyttäviä nesteitä, tai tyhjiöpumput ja rungot (pumppujen rungot), muotoon puristetut runkotiivisteet, juoksupyörät, roottorit tai suihkupumppusuuttimet tällaisia pumppuja varten, joissa kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen käsiteltävän kemikaalin (kemikaalien) kanssa, on valmistettu jostain seuraavista materiaaleista:

a.  seokset, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 prosenttia kromia;

b.  keraamit;

c.  ferropii;

d.  fluoripolymeerit;

e.  lasi (mukaan lukien lasitettu tai emaloitu pinnoitus tai lasivuoraus);

f.  grafiitti tai ”grafiittihiili”;

g.  nikkeli tai seokset, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä;

h.  tantaali tai tantaaliseokset;

i.  titaani tai titaaniseokset;

j.  zirkonium tai zirkoniumseokset;

k.  niobium (columbium) tai niobiumseokset;

l.  ruostumaton teräs;

m.  alumiiniseokset

n.  kumi

Tekniset huomautukset:

Tiivisteisiin ja tiivisterenkaisiin sekä muihin tiivistämiseen tarkoitettuihin sovelluksiin käytetyt materiaalit eivät vaikuta pumpun valvonnanalaisuuteen.

Termi ”kumi” kattaa kaikenlaiset luonnonkumit ja synteettiset kumit.

2B350.i

I.A2.011

Muut kuin 2B352.c. kohdassa määritellyt ”keskipakoerottimet”, jotka pystyvät jatkuvaan erotukseen ilman aerosolimuodostusta ja jotka on valmistettu seuraavista:

a.  seokset, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 painoprosenttia kromia;

b.  fluoripolymeerit;

c.  lasi (mukaan lukien lasitettu tai emaloitu pinnoitus tai lasivuoraus);

d.  nikkeli tai seokset, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä;

e.  tantaali tai tantaaliseokset;

f.  titaani tai titaaniseokset; tai

g.  zirkonium tai zirkoniumseokset

Tekninen huomautus:

”Keskipakoerottimet” sisältävät dekantterit.

2B352.c.

I.A2.012

Muut kuin 2B352.d. kohdassa määritellyt sintratut metallisuodattimet, jotka on valmistettu nikkelistä tai nikkeliseoksesta, jossa on yli 40 painoprosenttia nikkeliä

2B352.d.

I.A2.013

Muut kuin 2B009, 2B109 tai 2B209 kohdassa määritellyt dreijaus- ja painesorvit ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit

Tekninen huomautus:

Koneet, joissa yhdistyvät dreijaus- ja painesorvauksen toiminnot, katsotaan tässä kohdassa painesorveiksi.

2B009

2B109

2B209

I.A2.014

Seuraavat muut kuin 2B350 tai 2B352 kohdassa määritellyt laitteet ja reagenssit:

a.  fermenttorit, joilla voidaan kasvattaa patogeenisiä ”mikro-organismeja” tai viruksia tai tuottaa toksiinia ilman aerosolin muodostusta ja joiden vetoisuus on vähintään 10 litraa;

b.  sekoittajat, joita käytetään edellisessä kohdassa mainituissa fermenttoreissa

Tekninen huomautus:

Fermenttoreihin kuuluvat bioreaktorit, kemostaatit sekä jatkuvan virtausperiaatteen järjestelmät.

c.  seuraavat laboratoriolaitteistot ja -kalusto:

1.  polymeraasiketjureaktiolaitteisto (PCR);

2.  geenisekvensserit;

3.  geenisyntetisaattorit;

4.  elektroporaatiolaitteisto;

5.  I.A2.014.c1 – 4 kohdassa oleviin laitteisiin liittyvät erityisreagenssit

d.  suodattimet, mikrosuodattimet, nanosuodattimet tai ultrasuodattimet, joita voidaan käyttää teollisuus- tai laboratoriobiologiassa jatkuvaan suodatukseen, lukuun ottamatta suodattimia, jotka on suunniteltu tai muunnettu käytettäviksi nimenomaan lääketieteellisiin tarkoituksiin tai puhtaan veden tuotantoon liittyviin tarkoituksiin EU:n tai YK:n virallisesti tukemien hankkeiden puitteissa;

e.  ultrasentrifugit, roottorit ja ultrasentrifugien adapterit;

f.  kylmäkuivauslaitteisto

2B350

2B352

I.A2.015

Seuraavat muut kuin 2B005, 2B105 tai 3B001.d. kohdassa määritellyt laitteet metallisten pinnoitteiden depositoimiseksi sekä niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit ja varusteet:

a.  tuotantovälineet kemiallista kaasufaasipinnoitetta varten (chemical vapor deposition, CVD)

b.  tuotantovälineet fysikaalista kaasufaasipinnoitetta varten (physical vapor deposition, PVD)

c.  tuotantovälineet induktiivisen tai resistiivisen kuumentamisen avulla valmistettavaa pinnoitetta varten

2B005

2B105

3B001.d.

I.A2.016

Sellaiset avoimet tankit tai säiliöt sekoittajilla tai ilman, joiden sisätilavuus on suurempi kuin 0,5 m3 (500 l) ja joissa kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen valmistettavan tai säilytettävän kemikaalin (kemikaalien) kanssa, on valmistettu seuraavista materiaaleista:

a.  seokset, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 prosenttia kromia;

b.  fluoripolymeerit;

c.  lasi (mukaan lukien lasitettu tai emaloitu pinnoitus tai lasivuoraus);

d.  nikkeli tai seokset, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä;

e.  tantaali tai tantaaliseokset;

f.  titaani tai titaaniseokset;

g.  zirkonium tai zirkoniumseokset;

h.  niobium (columbium) tai niobiumseokset;

i.  ruostumaton teräs;

j.  puu;

k.  kumi

Tekninen huomautus:

Termi ”kumi” kattaa kaikenlaiset luonnonkumit ja synteettiset kumit.

2B350

(1)   Paikannustarkkuustasoja ISO 230/2:n (1997) mukaisesti laskevien valmistajien olisi neuvoteltava sen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten kanssa, johon ne ovat sijoittautuneet.

ELEKTRONIIKKA



I.A3.  Tuotteet

N:o

Kuvaus

Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I

I.A3.001

Muut kuin 0B001.j.5 tai 3A227 kohdassa määritellyt suurjännitetasavirtalähteet, joilla on molemmat seuraavat ominaisuudet:

a.  ne kykenevät 8 tunnin jakson aikana jatkuvasti tuottamaan vähintään 10 kV:n jännitteen vähintään 5 kW:n lähtöteholla pyyhkäisyllä tai ilman; ja

b.  niiden jännitteen tai virran stabiilius on parempi kuin 0,1 % 4 tunnin jakson aikana

0B001.j.5.

3A227

I.A3.002

Seuraavat, muut kuin 0B002.g tai 3A233 kohdassa määritellyt massaspektrometrit, jotka kykenevät mittaamaan ioneja, joiden atomipaino on 200 tai enemmän ja joiden resoluutio on parempi kuin 2 osaa 200:sta ja niiden ionilähteet:

a.  induktiivisesti kytketyt plasmamassaspektrometrit (ICP/MS = inductively coupled plasma mass Spectrometers);

b.  hehkupurkausmassaspektrometrit (GDMS = glow discharge mass spectrometers);

c.  termistä ionisaatiota käyttävät massaspektrometrit (TIMS = thermal ionization mass spectrometers)

d.  elektronipommitusmassaspektrometrit, joiden lähdekammio on valmistettu ”uraaniheksafluoridikorroosiota (UF6) kestävistä materiaaleista” tai vuorattu tai päällystetty niillä;

e.  molekyylisuihkumassaspektrometrit, joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:

1.  lähdekammio on valmistettu, vuorattu tai päällystetty ruostumattomalla teräksellä tai molybdeenillä ja varustettu kylmäloukulla, joka kykenee jäähtymään 193 K (– 80 C) asteeseen tai sen alle; tai

2.  lähdekammio on valmistettu, vuorattu tai päällystetty UF6-kestävillä materiaaleilla tai vuorattu tai päällystetty niillä

f.  massaspektrometrit, jotka on varustettu aktinideja tai aktinidifluorideja varten käytettäväksi suunnitellulla mikrofluorausionilähteellä

0B002.g.

3A233

I.A3.003

Muut kuin 0B001.b.13 tai 3A225 kohdassa määritellyt taajuusmuuntimet tai -generaattorit, joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet, ja tällaisia muuntimia varten erityisesti suunnitellut komponentit ja ohjelmistot:

a.  monivaiheulostulo kykenee antamaan 40 W:n tai suuremman tehon;

b.  kykenee toimimaan 600–2 000 Hz:n taajuusalueella; ja

c.  taajuuden säätö on parempi (pienempi) kuin 0,1 %

Tekniset huomautukset:

1.  Taajuusmuuntimia kutsutaan myös konverttereiksi, inverttereiksi, generaattoreiksi, sähköisiksi testauslaitteiksi, vaihtovirtalähteiksi tai taajuusmuuttajiksi.

2.  Tässä kohdassa määritellystä toiminnosta voivat vastata tietyt laitteet, jotka on saatettu markkinoille sähköisinä testauslaitteina, vaihtovirtalähteinä tai taajuusmuuttajina.

0B001.b.13

3A225

I.A3.004

Spektrometrit ja diffraktometrit, jotka on tarkoitettu metallien tai seosten alkuainekoostumuksen kvalitatiiviseen tai kvantitatiiviseen analysointiin hajottamatta materiaalia kemiallisesti

 

ANTURIT JA LASERIT



I.A6.  Tuotteet

N:o

Kuvaus

Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I

I.A6.001

Yttrium-alumiini-granaatti (YAG) -tangot

 

I.A6.002

Seuraavat muut kuin 6A002 tai 6A004.b. kohdassa määritellyt optiset laitteet ja komponentit:

Iinfrapunaoptiikka, jonka aallonpituus on 9–17 μm, ja sen komponentit, mukaan lukien kadmiumtelluridikomponentit (CdTe)

6A002

6A004.b.

I.A6.003

Muut aaltorintaman korjausjärjestelmät kuin 6A004.a., 6A005.e. tai 6A005.f. kohdassa määritellyt peilit, jotka on tarkoitettu käytettäväksi halkaisijaltaan yli 4 mm:n lasersäteen kanssa, ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit, mukaan lukien valvontajärjestelmät, vaiherintama-anturit ja ”muotoaan muuttavat peilit”, myös bimorfiset peilit

6A004.a.

6A005.e.

6A005.f.

I.A6.004

Muut kuin 0B001.g.5, 6A005 tai 6A205.a. kohdassa määritellyt argonioni”laserit”, joiden keskimääräinen lähtöteho on vähintään 5 W

0B001.g.5.

6A005.a.6.

6A205.a.

I.A6.005

Seuraavat muut kuin 0B001.g.5., 0B001.h.6 tai 6A005.b. kohdassa määritellyt puolijohde”laserit” ja niiden komponentit:

a.  erilliset puolijohde”laserit”, joista kunkin lähtöteho on suurempi kuin 200 mW ja joita on enemmän kuin 100;

b.  puolijohde”laserien” ryhmät, joiden lähtöteho on suurempi kuin 20 mW

Huom.:

1.  Puolijohde”lasereita” kutsutaan yleisesti ”laser”diodeiksi.

2.  Tämä kohta ei kata ”laser”diodeja, joiden aallonpituus on 1,2–2,0 μm.

0B001.g.5.

0B001.h.6.

6A005.b.

I.A6.006

Muut kuin 0B001.h.6. tai 6A005.b. kohdassa määritellyt viritettävät puolijohde”laserit” ja viritettävien puolijohde”laserien” ryhmät, joiden aallonpituus on 9–17 μm, ja puolijohde”laserien” ryhmien kerrokset, jotka sisältävät vähintään yhden viritettävän puolijohde”laser”ryhmän, jolla on mainittu aallonpituus

Huom.:

Puolijohde”lasereita” kutsutaan tavallisesti ”laser”diodeiksi.

0B001.h.6.

6A005.b.

I.A6.007

Seuraavat muut kuin 0B001.g.5., 0B001.h.6 tai 6A005.c.1. kohdassa määritellyt ”viritettävät” solid state -”laserit” ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit:

a.  titaanisafiirilaserit

b.  aleksandriittilaserit

0B001.g.5.

0B001.h.6.

6A005.c.1.

I.A6.008

Muut kuin 6A005.c.2.b. kohdassa määritellyt neodyymiseostetut (muut kuin lasi-) ”laserit”, joiden lähtöaallonpituus on yli 1,0 μm mutta ei enemmän kuin 1,1 μm ja lähtöenergia on yli 10 J pulssia kohden

6A005.c.2.b.

I.A6.009

Seuraavat optoakustiset komponentit:

a.  erilliskuvaputket tai solid-state-kuvauslaitteet, joiden toistotiheys on vähintään 1 kHz;

b.  toistotiheystarvikkeet

c.  pockel-kennot

6A203.b.4.

I.A6.010

Muut kuin 6A203.c. kohdassa määritellyt säteilyä kestävät kamerat tai niissä käytettävät linssit, jotka on erityisesti suunniteltu tai mitoitettu kestämään yli 50 × 103 Gy:n (pii) (5 × 106 radin (pii)) säteilyn kokonaisannosta toiminnallisuuden siitä kärsimättä

Tekninen huomautus:

Termillä Gy (pii) tarkoitetaan jouleina kilogrammaa kohti ilmaistua energiaa, jonka suojaamaton silikonitestikappale imee itseensä altistuessaan ionisoivalle säteilylle.

6A203.c.

I.A6.011

Muut kuin 0B001.g.5., 6A005 tai 6A205.c. kohdassa määritellyt viritettävät pulssitoimiset väriainelaservahvistimet ja oskillaattorit, joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet:

a.  ne toimivat 300 nm:n ja 800 nm:n välillä olevilla aallonpituuksilla;

b.  niiden keskimääräinen lähtöteho on yli 10 W mutta enintään 30 W;

c.  toistotaajuus suurempi kuin 1 kHz; ja

d.  niiden pulssin leveys on alle 100 ns

Huom.:

Tämä kohta ei aseta valvonnanalaiseksi yksimuoto-oskillaattoreita.

0B001.g.5.

6A005

6A205.c.

I.A6.012

Muut kuin 0B001.h.6., 6A005.d. tai 6A205.d. kohdassa määritellyt pulssitoimiset hiilidioksidi”laserit”, joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet:

a.  ne toimivat 9 μm:n ja 11 μm:n välillä olevillä aallonpituuksilla;

b.  toistotaajuus suurempi kuin 250 Hz

c.  niiden keskimääräinen lähtöteho on yli 100 W mutta enintään 500 W; ja

d.  niiden pulssin leveys on alle 200 ns

0B001.h.6.

6A005.d.

6A205.d.

NAVIGOINTI JA ILMAILU



I.A7.  Tuotteet

N:o

Kuvaus

Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I

I.A7.001

Seuraavat inertiasuunnistusjärjestelmät ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit:

a.  inertiasuunnistusjärjestelmät, jotka Wassenaarin järjestelyyn osallistuvan valtion siviiliviranomaiset ovat sertifioineet käytettäväksi ”siviili-ilma-aluksissa” ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit:

1.  inertiasuunnistusjärjestelmät (INS) (kardaaniset ja sidotut) sekä inertialaitteet, jotka on suunniteltu ”ilma-aluksen”, maakulkuneuvon, (pinta- tai vedenalaisen) aluksen tai ”avaruusaluksen” asentoa, ohjausta tai valvontaa varten ja joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista, sekä niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit:

a.  (vapaa inertiaalinen) navigointivirhe tavanomaisen linjauksen jälkeen on 0,8 merimailin tunnissa ”todennäköinen paikannuksen etäisyysvirhe” tai vähemmän (parempi); tai

b.  ne on määritelty toimimaan yli 10 g:n lineaarisilla kiihtyvyystasoilla

2.  hybridi-inertiasuunnistusjärjestelmät, jotka on yhdistetty maailmanlaajuisen (-sten) satelliittinavigointijärjestelmän (-mien) (GNSS) kanssa tai ”DBRN (Data-Based Referenced Navigation)” -järjestelmän (-mien) kanssa asentoa, ohjausta tai valvontaa varten tavanomaisen linjauksen jälkeen ja joiden INS-suunnistuspaikannustarkkuus GNSS:n tai ”DBRN”:n menetyksen jälkeen aina neljän minuutin ajan on vähemmän (parempi) kuin 10 metrin ”todennäköinen paikannuksen etäisyysvirhe” (CEP);

3.  inertialaitteet suuntakulman, ohjaussuunnan tai pohjoisen osoittamista varten, joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista, sekä niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit:

a.  suunniteltu osoittamaan suuntakulma, ohjaussuunta tai pohjoinen tarkkuudella, joka on sama tai pienempi (parempi) kuin 6 kaariminuuttia RMS 45 leveysasteessa; tai

b.  suunniteltu siten, että niillä on vähintään 900 g:n iskutaso toimimattomana vähintään 1 ms:n keston ajan

b.  teodoliittijärjestelmät, joihin sisältyy erityisesti siviilimittaustehtäviin suunniteltuja inertialaitteita, jotka on suunniteltu osoittamaan suuntakulma, ohjaussuunta tai pohjoinen tarkkuudella, joka on sama tai pienempi (parempi) kuin 6 kaariminuuttia RMS 45 leveysasteessa, ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit;

c.  inertia- tai muut laitteet, joissa käytetään 7A001 tai 7A101 kohdassa määriteltyjä kiihtyvyysmittareita, jotka on erityisesti suunniteltu ja kehitetty porausreikien huoltotoiminnassa käytettäviksi MWD-antureiksi (Measurement While Drilling)

Huom.:

Edellä a.1. ja a.2. kohdan parametreja sovelletaan kaikissa seuraavissa ympäristöolosuhteissa:

1.  Satunnainen syötevärähtely, jonka kokonaissuuruusluokka on 7,7 g rms ensimmäisen puolen tunnin aikana ja kokonaistestiaika puolitoista tuntia akselia kohti kussakin kolmessa toisiinsa nähden kohtisuoraan olevassa akselissa, kun satunnainen värähtely täyttää seuraavat vaatimukset:

a.  vakio voiman spektritiheyden (PSD) arvo on 0,04 g2/Hz taajuusvälillä 15–1 000 Hz; ja

b.  PSD vaimenee taajuuden mukana 0,04 g2/Hz:stä 0,01 g2/Hz:iin taajuusvälillä 1 000–2 000 Hz;

2.  kallistus ja kääntymisnopeus on vähintään + 2,62 radiaania/s (150 astetta/s); tai

3.  edellä olevan 1 tai 2 kohdan vastaavien kansallisten standardien mukaisesti.

Tekniset huomautukset:

1.  a.2. koskee järjestelmiä, joissa inertiasuunnistusjärjestelmä ja muut riippumattomat suunnistuksen apujärjestelmät on rakennettu yhdeksi yksiköksi (yhdistetty) suorituskyvyn parantamiseksi.

2.  ”Todennäköinen paikannuksen etäisyysvirhe” (CEP) – Tavanomaisessa ympyräjakelussa, ympyrän säde sisältää 50 prosenttia tehdyistä yksittäisistä mittauksista, tai sellaisen ympyrän säde, jossa on 50 prosentin todennäköisyys sijoittua.

7A001

7A003

7A101

7A103

ILMA- JA AVARUUSALUSTEN TYÖNTÖVOIMA



I.A9.  Tuotteet

N:o

Kuvaus

Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I

I.A9.001

Laukaistavat pultit

 

I.A9.002

Polttomoottorit (ts. aksiaalimäntä- tai kiertomäntätyyppiset), jotka on suunniteltu tai muunnettu käytettäviksi suihkumoottorilla varustetuissa ”ilma-aluksissa” tai ”ilmaa kevyemmissä ilma-aluksissa” ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit

 

I.A9.003

Muut kuin 9A115 kohdassa määritellyt kuorma-autot, joissa on useampia moottoroituja akseleita ja joiden hyötykuorma on yli 5 tonnia

Huom.:

Tämä kohta sisältää syväkuormaus- ja puoliperävaunut sekä muut perävaunut.

9A115

B.    OHJELMISTO



N:o

Kuvaus

Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I

I.B.001

Ohjelmisto, jota tarvitaan A osassa (Tuotteet) lueteltujen tuotteiden kehittämisessä, tuotannossa tai käytössä

 

C.    TEKNOLOGIA



N:o

Kuvaus

Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I

I.C.001

Teknologia, jota tarvitaan A osassa (Tuotteet) lueteltujen tuotteiden kehittämisessä, tuotannossa tai käytössä.

 

▼M9




LIITE I b



2 artiklan 2 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitetut tavarat

7601

Muokkaamaton alumiini

7602

Alumiinijätteet ja -romu

7603

Alumiinijauheet ja -suomut

7604

Alumiinitangot ja -profiilit

7605

Alumiinilanka

7606

Alumiinilevyt ja -nauhat, paksuus suurempi kuin 0,2 mm

7608

Alumiiniputket

7609

Putkien liitos- ja muut osat (esim. liitoskappaleet, kulmakappaleet ja muhvit), alumiinia

7614

Säikeislanka, kaapeli, punottu nauha ja niiden kaltaiset tavarat, alumiinia, ilman sähköeristystä

▼M8




LIITE II

Verkkosivut, joilla on tiedot 5, 7, 8, 10 ja 15 artiklassa tarkoitetuista toimivaltaisista viranomaisista ja osoite, johon Euroopan komissiolle annettavat ilmoitukset toimitetaan

BELGIA

http://www.diplomatie.be/eusanctions

BULGARIA

http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html

TŠEKKI

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

TANSKA

http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/

SAKSA

http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html

VIRO

http://www.vm.ee/est/kat_622/

IRLANTI

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

KREIKKA

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

ESPANJA

http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx

RANSKA

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

ITALIA

http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm

KYPROS

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

LATVIA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LIETTUA

http://www.urm.lt/sanctions

LUXEMBURG

http://www.mae.lu/sanctions

UNKARI

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/

MALTA

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

ALANKOMAAT

www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties

ITÄVALTA

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

PUOLA

http://www.msz.gov.pl

PORTUGALI

http://www.min-nestrangeiros.pt

ROMANIA

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIA

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

SLOVAKIA

http://www.foreign.gov.sk

SUOMI

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

RUOTSI

http://www.ud.se/sanktioner

YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

www.fco.gov.uk/competentauthorities

Osoite tietojen ilmoittamiseksi Euroopan komissiolle:

European Commission

Service for Foreign Policy Instruments (FPI)

EEAS 02/309

B-1049 Brussels

Belgium

Sähköposti: relex-sanctions@ec.europa.eu

▼B




LIITE III

Luettelo 4 artiklassa tarkoitetuista ylellisyystavaroista

1. puhdasrotuiset hevoset

2. kaviaari ja kaviaarinkorvikkeet

3. tryffelisienet ja tryffelituotteet

4. korkealaatuiset viinit (myös kuohuviinit), väkevät alkoholijuomat ja muut alkoholipitoiset juomat

5. korkealaatuiset sikarit ja pikkusikarit

6. arvokkaat parfyymit, toalettivedet ja kosmetiikka, mukaan lukien kauneudenhoito- ja ehostustuotteet

7. korkealaatuiset nahkatuotteet, satulat ja valjaat sekä matkatarvikkeet, käsilaukut ja muut vastaavat tuotteet

8. korkealaatuiset vaatteet, asusteet ja jalkineet (valmistusmateriaalista riippumatta)

9. käsin solmitut matot, käsin kudotut matot ja seinävaatteet

10. helmet, jalokivet ja puolijalokivet, helmistä valmistetut tavarat, korut, kulta- ja hopeaesineet

11. metallirahat ja setelit, jotka eivät ole laillisia maksuvälineitä

12. jalometalliset tai jalometallilla päällystetyt tai silatut aterimet

13. korkealaatuiset posliiniastiat, kivitavara- tai keramiikkatuotteet tai hienokeramiikka

14. korkealaatuiset lyijykristalliset lasituotteet

15. viimeisintä teknologiaa edustavat kotitalouskäyttöön tarkoitetut sähkölaitteet

16. viimeisintä teknologiaa edustavat sähköiset/elektroniset tai optiset äänen ja kuvien tallennus- ja toistolaitteet

17. arvokkaat ajoneuvot, jotka on tarkoitettu henkilökuljetuksiin maalla, ilmassa tai vesitse, sekä niiden lisävarusteet ja varaosat

18. arvokkaat kellot, rannekellot ja niiden osat

19. korkealaatuiset soittimet

20. taideteokset, kokoelmaesineet ja antiikkiesineet

21. hiihto-, golf-, sukellus- ja vesiurheiluvälineet ja -varusteet

22. välineet ja varusteet biljardia, automaattista keilapeliä, kasinopelejä ja kolikoilla tai seteleillä toimivia pelejä varten.

▼M4




LIITE IV

Luettelo 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista henkilöistä, yhteisöistä ja elimistä

A. Luonnolliset henkilöt:

1)  Han Yu-ro. Tehtävä: Korea Ryongaksan General Trading Corporationin johtaja. Muita tietoja: osallinen Pohjois-Korean ballistisessa ohjusohjelmassa. Nimeämispäivä: 16.7.2009.

2)  Hwang Sok-hwa. Tehtävä: atomienergiaviraston (General Bureau of Atomic Energy, GBAE) johtaja. Muita tietoja: osallinen Pohjois-Korean ydinohjelmassa GBAE:n tieteellisen ohjausyksikön (Scientific Guidance Bureau) päällikkönä, on ollut ydintutkimusinstituutin (Joint Institute for Nuclear Research) tiedekomitean jäsen. Nimeämispäivä: 16.7.2009.

3)  Ri Hong-sop. Syntymävuosi: 1940. Tehtävä: Yongbyonin ydintutkimuskeskuksen (Yongbyon Nuclear Research Centre) entinen johtaja. Muita tietoja: johti kolmea ydinasekelpoisen plutoniumin tuotantoon osallistuvaa laitosta: polttoaineen tuotantolaitos, ydinreaktori ja jälleenkäsittelylaitos. Nimeämispäivä: 16.7.2009.

4)  Ri Je-son (alias Ri Che-son). Syntymävuosi: 1938. Tehtävä: atomienergiaviraston (General Bureau of Atomic Energy, GBAE) johtaja. GBAE:llä on päävastuu Pohjois-Korean ydinohjelmasta. Muita tietoja: avustaa useissa ydinalan hankkeissa mukaan lukien Yongbyonin ydintutkimuskeskuksen (Yongbyon Nuclear Research Centre) ja Namchongang Trading Corporationin hallinnointi GBAE:ssä. Nimeämispäivä: 16.7.2009.

5)  Yun Ho-jin (alias Yun Ho-chin). Syntymäaika: 13.10.1944. Tehtävä: Namchongang Trading Corporationin johtaja. Muita tietoja: johtaa uraanin rikastusohjelmassa tarvittavien tuotteiden tuontia. Nimeämispäivä: 16.7.2009.

▼M8

6)  Paek Chang-Ho (alias a) Pak Chang-Ho; b) Paek Ch’ang-Ho). Tehtävä: Korean avaruusteknologian komitean satelliittiohjausaseman johtavassa asemassa oleva virkamies ja johtaja. Passi: 381420754 (myönnetty 7.12.2011, voimassaolo päättyy 7.12.2016). Syntymäaika: 18.6.1964. Syntymäpaikka: Kaesong, Pohjois-Korea. Nimeämispäivä: 22.1.2013.

7)  Chang Myong-Chin (alias Jang Myong-Jin). Tehtävä: Sohaen satelliittien laukaisukeskuksen pääjohtaja. Syntymävuosi: a) 1966, b) 1965. Nimeämispäivä: 22.1.2013.

8)  Ra Ky’ong-Su. Tehtävä: Tanchon Commercial Bank (TCB) -pankin palveluksessa. Nimeämispäivä: 22.1.2013.

9)  Kim Kwang-il. Tehtävä: Tanchon Commercial Bank (TCB) -pankin palveluksessa. Nimeämispäivä: 22.1.2013.

▼M4

B. Oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet:

1)  Korea Mining Development Trading Corporation (tunnetaan myös nimillä a) CHANGGWANG SINYONG CORPORATION; (b) EXTERNAL TECHNOLOGY GENERAL CORPORATION; (c) DPRKN MINING DEVELOPMENT TRADING COOPERATION; (d) ”KOMID”). Osoite: Central District, Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: Ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä. Nimeämispäivä: 24.4.2009.

2)  Korea Ryonbong General Corporation (tunnetaan myös nimillä a) KOREA YONBONG GENERAL CORPORATION; (b) LYONGAKSAN GENERAL TRADING CORPORATION). Osoite: Pot’onggang District, Pyongyang, DPRK; Rakwon-dong, Pothonggang District, Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: puolustusalan monialayritys, joka on erikoistunut hankintoihin Pohjois-Korean puolustusteollisuudelle ja tukee valtion sotatarviketeollisuuden myyntitoimintaa. Nimeämispäivä: 24.4.2009.

3)  Tanchon Commercial Bank (tunnetaan myös nimillä a) CHANGGWANG CREDIT BANK; (b) KOREA CHANGGWANG CREDIT BANK). Osoite: Saemul 1-Dong Pyongchon District, Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: Pohjois-Korean tärkein rahoitusyhtiö, joka rahoittaa tavanomaisten aseiden, ballististen ohjusten sekä niiden valmistamiseen ja kokoamiseen liittyvien tavaroiden myyntitoimintaa. Nimeämispäivä: 24.4.2009.

4)  General Bureau of Atomic Energy (GBAE) (Tunnetaan myös nimellä General Department of Atomic Energy, GDAE). Osoite: Haeudong, Pyongchen District, Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: GBAE vastaa Pohjois-Korean ydinohjelmasta, joka käsittää Yongbyonin ydintutkimuskeskuksen (Yongbyon Nuclear Research Centre) ja sen plutoniumin tuotantoon liittyvän, 5 MWe:n (25 MWt:n) tutkimusreaktorin, polttoaineen tuotantolaitoksen ja jälleenkäsittelylaitoksen. GBAE:llä on ollut ydinalaan liittyviä tapaamisia ja keskusteluja Kansainvälisen atomienergiajärjestön kanssa. GBAE on Pohjois-Korean valtionvirasto, joka valvoo ensisijaisesti ydinohjelmia, myös Yongbyonin tutkimuskeskuksen (Yongbyon Nuclear Research Centre) toimintaa. Nimeämispäivä: 16.7.2009.

5)  Hong Kong Electronics (tunnetaan myös nimellä Hong Kong Electronics Kish Co.). Osoite: Sanaee St., Kish Island, Iran. Muita tietoja: a) Tanchon Commercial Bankin ja KOMIDin omistuksessa tai määräysvallassa tai toimii tai väittää toimivansa sen hyväksi tai puolesta; b) Hongkong Electronics on siirtänyt miljoonia dollareita joukkotuhoaseiden leviämiseen liittyviä varoja Tanchon Commercial Bankin ja KOMIDin (jotka YK:n pakotekomitea lisäsi luetteloonsa huhtikuussa 2009) puolesta vuodesta 2007. Hongkong Electronics on helpottanut rahan siirtoa Iranista Pohjois-Koreaan KOMIDin puolesta. Nimeämispäivä: 16.7.2009.

6)  Korea Hyoksin Trading Corporation (tunnetaan myös nimellä Korea Hyoksin Export And Import Corporation). Osoite: Rakwon-dong, Pothonggang District, Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: a) Pohjois-Korean yritys, joka sijaitsee Pyongyangissa; b) toimii Korea Ryonbong General Corporationin (jonka YK:n pakotekomitea lisäsi luetteloonsa huhtikuussa 2009) alaisuudessa ja osallistuu joukkotuhoaseiden kehittämiseen. Nimeämispäivä: 16.7.2009.

7)  Korean Tangun Trading Corporation. Muita tietoja: a) Pohjois-Korean yritys, joka sijaitsee Pyongyangissa; b) Korea Tangun Trading Corporation toimii Korean demokraattisen kansantasavallan luonnontieteiden toisen akatemian (Second Academy of Natural Sciences) alaisuudessa ja vastaa pääasiassa Pohjois-Korean puolustusalan tutkimus- ja kehitysohjelmia tukevien tuotteiden ja teknologian hankinnasta. Toiminta kattaa muun muassa joukkotuhoaseita ja asejärjestelmiä koskevat ohjelmat ja hankinnat, mukaan lukien monenvälisten valvontajärjestelyjen mukaisesti valvotut tai kielletyt materiaalit. Nimeämispäivä: 16.7.2009.

8)  Namchongang Trading Corporation (tunnetaan myös nimillä a) NCG, b) Namchongang Trading, c) Nam Chon Gang Corporation, d) Nomchongang Trading Co., e) Nam Chong Gan Trading Corporation). Muita tietoja: a) Pohjois-Korean yritys, joka sijaitsee Pyongyangissa; b) Namchongang on atomienergiaviraston (General Bureau of Atomic Energy, GBAE) alaisuudessa toimiva Pohjois-Korean yritys. Se on osallistunut japanilaista alkuperää olevien, Pohjois-Koreassa sijaitsevassa ydinvoimalassa havaittujen tyhjöpumppujen hankintaan sekä ydinalan hankintoihin saksalaiselta yksityishenkilöltä. Lisäksi se on osallistunut alumiiniputkien ja muiden uraanin rikastusohjelmaan erityisesti soveltuvien tarvikkeiden hankintaan 1990-luvun loppupuolelta lähtien. Sen edustajana toimii entinen diplomaatti, joka edusti Pohjois-Koreaa Kansainvälisen atomienergiajärjestön (IAEA) tarkastaessa Yongbyonin ydinvoimaloita vuonna 2007. Joukkotuhoaseiden leviämiseen liittyvät Namchongangin toimet ovat erittäin huolestuttavia Pohjois-Korean aiemman alan toiminnan perusteella. Nimeämispäivä: 16.7.2009.

▼M8

9)  Amroggang Development Banking Corporation (tunnetaan myös nimillä a) AMROGGANG DEVELOPMENT BANK; b) AMNOkKANG DEVELOPMENT BANK). Osoite: Tongan-dong, Pyongyang, DPRK. Nimeämispäivä: 2.5.2012.

10)  Green Pine Associated Corporation (tunnetaan myös nimillä a) CHO'NGSONG UNITED TRADING COMPANY; b) CHONGSONG YONHAP; c) CH'O'NGSONG YO'NHAP; d) CHOSUN CHAWO'N KAEBAL T'UJA HOESA; e) JINDALLAE; f) KU'MHAERYONG COMPANY LTD; g) NATURAL RESOURCES DEVELOPMENT AND INVESTMENT CORPORATION; h) SAEINGP'IL COMPANY). Osoite: a) c/o Reconnaissance General Bureau Headquarters, Hyongjesan-Guyok, Pyongyang, North Korea, b) Nungrado, Pyongyang, DPRK. Nimeämispäivä: 2.5.2012.

11)  Korea Heungjin Trading Company (tunnetaan myös nimillä a) HUNJIN TRADING CO.; b) KOREA HENJIN TRADING CO.; c) KOREA HENGJIN TRADING COMPANY). Osoite: Pyongyang, DPRK. Nimeämispäivä: 2.5.2012.

12)  Korean Committee for Space Technology (tunnetaan myös nimillä a) DPRK Committee for Space Technology; b) Department of Space Technology of the DPRK; c) Committee for Space Technology; d) KCST). Osoite: Pyongyang, DPRK. Nimeämispäivä: 22.1.2013.

13)  Bank of East Land (tunnetaan myös nimillä a) Dongbang BANK; b) TONGBANG U’NHAENG; c) TONGBANG BANK). Osoite: P.O. Box 32, BEL Building, Jonseung-Dung, Moranbong District, Pyongyang, DPRK. Nimeämispäivä: 22.1.2013.

14)  Korea Kumryong Trading Corporation. Nimeämispäivä: 22.1.2013.

15)  Tosong Technology Trading Corporation. Osoite: Pyongyang, DPRK. Nimeämispäivä: 22.1.2013.

16)  Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation (tunnetaan myös nimillä a) CHOSUN YUNHA MACHINERY JOINT OPERATION COMPANY; b) KOREA RYENHA MACHINERY J/V CORPORATION; c) RYONHA MACHINERY JOINT VENTURE CORPORATION). Osoite: a) Central District, Pyongyang, DPRK, b) Mangungdae-gu, Pyongyang, DPRK, c) Mangyongdae District, Pyongyang, DPRK. Nimeämispäivä: 22.1.2013.

17)  Leader (Hong Kong) International (tunnetaan myös nimellä Leader International Trading Limited). Osoite: Room 1610 Nan Fung Tower, 173 Des Voeux Road, Hong Kong. Nimeämispäivä: 22.1.2013.

▼M7




LIITE V

Luettelo 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista henkilöistä, yhteisöistä ja elimistä



A.  6 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut luonnolliset henkilöt

#

Nimi (ja mahdolliset peitenimet)

Tunnistamistiedot

Perusteet

1.

CHANG Song-taek (alias JANG Song-Taek)

Syntymäaika:

2.2.1946 tai 6.2.1946 tai 23.2.1946 (Pohjois-Hamgyŏngin maakunta)

Passin numero (vuodesta 2006): PS 736420617

Kansallisen puolustusneuvoston jäsen. Korean työväenpuolueen hallinto-osaston johtaja.

2.

CHON Chi Bu

 

Atomienergiaviraston jäsen, Yongbyonin ydintutkimuskeskuksen entinen tekninen johtaja.

3.

CHU Kyu-Chang (alias JU Kyu-Chang)

Syntymäaika: vuosien 1928 ja 1933 välillä

Puolustusteollisuusosaston ensimmäinen varajohtaja (ballistiikan ohjelma), Korean työväenpuolue, kansallisen puolustusneuvoston jäsen.

4.

HYON Chol-hae

Syntymävuosi: 1934 (Mantšuria, Kiina)

Kansanarmeijan yleisen politiikan osaston varajohtaja (Kim Jong Ilin sotilaallinen neuvonantaja).

5.

JON Pyong-ho

Syntymävuosi: 1926

Korean työväenpuolueen keskuskomitean sihteeri, keskuskomitean puolustustarviketeollisuusosaston päällikkö, joka valvoo keskuskomitean toista talouskomiteaa, kansallisen puolustusneuvoston jäsen.

6.

Kenraaliluutnantti KIM Yong Chol

(alias Kim Yong-Chol; Kim Young-Chol; Kim Young-Cheol; Kim Young-Chul)

Syntymävuosi: 1946

(Pyongan-Pukto, Pohjois-Korea)

Pohjois-Korean tiedustelujärjestön (Reconnaissance General Bureau) komentaja

7.

KIM Yong-chun (alias Young-chun)

Syntymäaika: 4.3.1935

Passin numero: 554410660

Kansallisen puolustusneuvoston varapuheenjohtaja, kansanarmeijan ministeri, Kim Jong Ilin ydinstrategian erityisneuvonantaja.

8.

O Kuk-Ryol

Syntymävuosi: 1931

(Jilinin maakunta, Kiina)

Kansallisen puolustusneuvoston varapuheenjohtaja, joka valvoo ydin- ja ballistiikan ohjelmaan tarkoitetun ulkomaisen huipputeknologian hankintaa.

9.

PAEK Se-bong

Syntymävuosi: 1946

Korean työväenpuolueen keskuskomitean (ballistiikan ohjelmasta vastaavan) toisen talouskomitean puheenjohtaja. Kansallisen puolustusneuvoston jäsen.

10.

PAK Jae-gyong (alias Chae-Kyong)

Syntymävuosi: 1933

Passin numero: 554410661

Kansanarmeijan yleisen politiikan osaston varajohtaja ja kansanarmeijan logistiikkatoimiston varajohtaja (Kim Jong Ilin sotilaallinen neuvonantaja).

11.

PAK To-Chun

Syntymäaika: 9.3.1944

(Jagang, Rangrim)

Kansallisen turvallisuusneuvoston jäsen, vastuussa aseteollisuudesta, ja hänen on raportoitu johtavan ydinvoimavirastoa. Virasto on ratkaisevan tärkeä Korean demokraattisen kansantasavallan (KDKT) ydinaseita ja niiden kantolaitteita koskevalle ohjelmalle.

12.

PYON Yong Rip (alias Yong-Nip)

Syntymäaika: 20.9.1929

Passin numero: 645310121 (myönnetty 13.9.2005)

Joukkotuhoaseita koskevassa biologisessa tutkimuksessa mukana olevan tiedeakatemian puheenjohtaja.

13.

RYOM Yong

 

Atomienergiaviraston (YK:n nimeämä yhteisö) johtaja, vastaa kansainvälisistä suhteista.

14.

SO Sang-kuk

Syntymäaika: vuosien 1932 ja 1938 välillä

Ydinfysiikan laitoksen johtaja, Kim Il Sungin yliopisto.



B.  6 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet

 

Nimi (ja mahdolliset peitenimet)

Tunnistamistiedot

Perusteet

▼M8 —————

▼M7

2.

Hesong Trading Corporation

Sijainti: Pjongjang

KOMIDin (YK:n 24.4.2009 nimeämä yhteisö) määräysvallassa. Asekauppias ja ballististisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä.

Hesong Trading Corporation toimittaa tarvikkeita, joita saatetaan käyttää ballististen ohjusten ohjelmassa.

3.

Korea Complex Equipment Import Corporation

Sijainti: Rakwon-dong, Pothonggang District, Pjongjang.

Korea Ryonbong General Corporationin (YK:n 24.4.2009 nimeämä yhteisö) määräysvallassa, puolustusalan monialayritys, joka on erikoistunut hankintoihin KDKT:n puolustusteollisuudelle ja tukee valtion sotatarviketeollisuuden myyntitoimintaa.

▼M8 —————

▼M7

5.

Korea International Chemical Joint Venture Company

(alias Choson International Chemicals Joint Operation Company; Chosun International Chemicals Joint Operation Company; International Chemical Joint Venture Corporation)

Sijainti: Hamhung, Etelä- Hamgyongin maakunta; Man gyongdae-kuyok, Pjongjang; Mangyungdae-gu, Pjongjang

Korea Ryonbong General Corporationin (YK:n 24.4.2009 nimeämä yhteisö) määräysvallassa. Puolustusalan monialayritys, joka on erikoistunut hankintoihin KDKT:n puolustusteollisuudelle ja tukee valtion sotatarviketeollisuuden myyntitoimintaa.

6.

Korea Kwangsong Trading Corporation

Sijainti: Rakwon-dong, Pothonggang District, Pjongjang.

Korea Ryonbong General Corporationin (YK:n 24.4.2009 nimeämä yhteisö) määräysvallassa. Puolustusalan monialayritys, joka on erikoistunut hankintoihin KDKT:n puolustusteollisuudelle ja tukee valtion sotatarviketeollisuuden myyntitoimintaa.

7.

Korea Pugang mining and Machinery Corporation ltd

 

Korea Ryongbong General Corporationin (YK:n 24.4.2009 nimeämä yhteisö) tytäryhtiö. Vastaa ohjuksissa käytettävän alumiinijauheen tuotantolaitosten toiminnasta.

▼M8 —————

▼M7

9.

Korea Taesong Trading Company

Sijainti: Pjongjang

Pjongjangissa sijaitseva yksikkö, jota KOMID (YK:n 24.4.2009 nimeämä yhteisö) käyttää kaupankäyntiin. Korea Taesong Trading Company on hoitanut KOMIDin puolesta yhteyksiä Syyriaan.

10.

Munitions Industry Department

(alias Military Supplies Industry Department)

Sijaintipaikka: Pjongjang

Vastaa Pohjois-Korean puolustusvälineteollisuuden toiminnan valvonnasta, mukaan lukien toinen talouskomitea ja KOMID. Tähän sisältyy Pohjois-Korean ballististen ohjusten ohjelman ja ydinohjelman valvonta.

Munitions Industry Departmentia (MID) johti viime aikoihin asti Jon Pyong Ho. Tiedot viittaavat siihen, että MIDin entinen ensimmäinen varajohtaja Chu Kyu-ch’ang (Ju Gyu-chang) toimii nykyään MIDin johtajana, johon yleisesti viitataan nimellä Machine Building Industry Department. Chu toimi Pohjois-Korean ohjusten kehittämisen yleisenä valvojana, mukaan lukien 5.4.2009 suoritetun Taepo Dong-2 (TD-2) ohjuslaukaisun ja heinäkuussa 2006 suoritetun epäonnistuneen laukaisun valvonta.

11.

Korean Ryengwang Trading Corporation

Rakwon-dong, Pothonggang District, Pjongjang, Pohjois-Korea

Korea Ryongbong General Corporationin (YK:n 24.4.2009 nimeämä yhteisö) tytäryhtiö.

12.

Reconnaissance General Bureau

(alias Chongch’al Ch’ongguk; RGB; KPA Unit 586)

Sijainti: Hyongjesan-Guyok, Pjongjang, Pohjois-Korea; Nungrado, Pjongjang, Pohjois-Korea

Reconnaissance General Bureau (RGB) on Pohjois-Korean johtava tiedustelujärjestö, joka perustettiin alkuvuodesta 2009 kun Korean työväenpuolueen tiedustelujärjestö (Operations Department and Office 35) ja Korean kansanarmeijan tiedustelujärjestö sulautuivat. Järjestö on suoraan puolustusministeriön alaisuudessa ja ensisijaisesti vastuussa tiedustelutietojen keräämisestä. RGB käy kauppaa tavanomaisilla aseilla ja valvoo pohjoiskorealaista tavanomaisia aseita myyvää yritystä Green Pine Associated Corporation.

13.

Toinen talouskomitea ja luonnontieteiden toinen akatemia.

 

Toinen talouskomitea on keskeisesti mukana Pohjois-Korean ohjusohjelmassa. Se valvoo Pohjois-Korean ballististen ohjusten tuotantoa. Se myös johtaa KOMIDin (YK:n 24.4.2009 nimeämä yhteisö) toimintaa. Se on kansallinen organisaatio, joka vastaa Pohjois-Korean kehittyneiden asejärjestelmien (myös ohjukset ja mahdollisesti ydinaseet) tutkimuksesta ja kehityksestä. Sen alaisuuteen kuuluu useita organisaatioita, kuten Korea Tangun Trading Corporation, joiden avulla se hankkii ulkomailta teknologiaa, laitteita ja tietoa käytettäväksi Pohjois-Korean ohjus- ja mahdollisesti ydinaseohjelmissa.

14.

Sobaeku United Corp. (alias Sobaeksu United Corp.)

 

Valtionyhtiö, joka osallistuu arkaluonteisten tuotteiden ja laitteiden tutkimiseen ja hankintaan. Yhtiöllä on useita luonnongrafiittiesiintymiä, joista saadaan raaka-ainetta kahteen käsittelylaitokseen, jotka tuottavat grafiittikappaleita, joita voidaan käyttää ohjuksissa.

▼M8 —————

▼M7

16.

Yongbyonin ydintutkimuskeskus

 

Ydinasekelpoisen plutoniumin tuotantoon osallistunut tutkimuskeskus, toimii atomienergiaviraston (YK:n 16.7.2009 nimeämä yhteisö) alaisuudessa.



C.  6 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut luonnolliset henkilöt

#

Nimi (ja mahdolliset peitenimet)

Tunnistamistiedot

Perusteet

1.

JON Il-chun

Syntymäaika: 24.8.1941

KIM Tong-un vapautettiin helmikuussa 2010 tehtävästään ”virasto 39:n” (joka vastaa mm. KDKT:n diplomaattiedustustojen kautta pakotteita kiertäen tehtävistä hankinnoista) johtajan tehtävästä. Hänen tilalleen nimitettiin JON Il-chun. JON Il-chunin sanotaan olevan myös yksi valtion kehityspankin johtohahmoja.

2.

KIM Tong-un

 

Työväenpuolueen keskuskomitean aseiden leviämisen rahoittamiseen osallistuvan virasto 39:n entinen johtaja.

3.

KIM Tong-Myo'ng

(alias Kim Chin-so'k)

Syntymävuosi: 1964

Kansalaisuus: Pohjois-Korean

Kim Tong-Myo'ng toimii Tanchon Commercial Bankin (YK:n 24.4.2009 nimeämä yhteisö) puolesta.

Kim Dong Myong on toiminut lukuisissa tehtävissä Tanchonissa ainakin vuodesta 2002 ja on nykyään sen johtaja. Hän on myös osallistunut (Tanchon Commercial Bankin omistaman tai sen määräysvallassa olevan) Amroggangin liiketoiminnan johtamiseen peitenimellä Kim Chin-so'k.



D.  6 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet

#

Nimi (ja mahdolliset peitenimet)

Tunnistamistiedot

Perusteet

▼M8 —————

▼M7

3.

Korea Daesong Bank

(alias Choson Taesong Unhaeng; Taesong Bank)

Osoite: Segori-dong, Gyongheung St., Potonggang District, PyongyangPuhelin: 850 2 381 8221Puhelin: 850 2 18111 ohivalinta 8221Faksi: 850 2 381 4576

Pohjoiskorealainen rahoituslaitos, joka kuuluu suoraan virasto 39:n alaisuuteen ja osallistuu aseiden levittämisen rahoitushankkeiden edistämiseen.

4.

Korea Daesong General Trading Corporation

(alias Daesong Trading; Daesong Trading Company; Korea Daesong Trading Company; Korea Daesong Trading Corporation)

Osoite: Pulgan Gori Dong 1, Potonggang District, PyongyangPuhelin: 850 2 18111 ohivalinta 8204/8208Puhelin: 850 2 381 8208/4188Faksi: 850 2 381 4431/4432

Yhtiö, joka kuuluu virasto 39:n alaisuuteen ja jota käytetään virasto 39:n ulkomaisten liiketoimintojen edistämiseen.

Virasto 39:n johtaja Kim Tong-un mainitaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 329/2007 liitteessä V.

5.

Korea Kwangson Banking Corp. (KKBC)

(alias Korea Kwangson Banking Corp; KKBC)

Osoite: Jungson-dong, Sungri Street, Central District, Pyongyang

Korea Ryonbong General Corporationin (YK:n 24.4.2009 nimeämä yhteisö) puolesta tai johdolla toimiva ja sen omistuksessa tai määräysvallassa oleva yhtiö.

Tarjoaa rahoituspalveluja sekä Tanchon Commercial Bankin (YK:n 24.4.2009 nimeämä yhteisö) että Korea Hyoksin Trading Corporationin (YK:n 16.7.2009 nimeämä yhteisö) tueksi.

Tanchon Commercial Bank on vuodesta 2008 käyttänyt KKBC:tä todennäköisesti miljoonien dollarien suuruisten varainsiirtojen helpottamiseen, mukaan lukien sellaisten, joissa KOMID (YK:n 24.4.2009 nimeämä yhteisö) on ollut mukana ja joissa varoja siirrettiin Burmasta Kiinaan vuonna 2009.

Lisäksi Hyoksin, jonka YK on ilmoittanut osallistuneen joukkotuhoaseiden kehittämiseen, yritti käyttää KKBC:tä kaksikäyttötuotteiden oston yhteydessä vuonna 2008. KKBC:llä on ainakin yksi ulkomainen sivukonttori Dandongissa Kiinassa.

6.

Korean työväenpuolueen ”virasto 39”

(alias Office #39; Office No. 39; Bureau 39; Central Committee; Third Floor Division 39.)

Osoite: Second KWP Government Building (koreaksi: Ch’o’ngsa), Chungso’ng, Urban Tower (Korean’Dong), Chung Ward, Pyongyang; Chung-Guyok (Central District), Sosong Street, Kyongrim-Dong, Pyongyang; Changgwang Street, Pyongyang.

Korean työväenpuolueen virasto 39 osallistuu laittomaan taloudelliseen toimintaan Pohjois-Korean hallituksen tukemiseksi. Sillä on varoja hankkivia ja hallinnoivia osastoja ympäri maata, ja se on vastuussa ulkomaanvaluutan hankkimisesta Pohjois-Korean työväenpuolueen ylimmälle johdolle laittomalla toiminnalla kuten huumausainekaupalla. Virasto 39:llä on Pohjois-Koreassa ja ulkomailla määräysvallassaan useita yhteisöjä, joiden kautta se harjoittaa monenlaista laitonta toimintaa, mukaan lukien huumausaineiden tuotanto, salakuljetus ja jakelu. Virasto 39 on myös osallistunut yrityksiin hankkia ja tuoda maahan ylellisyystuotteita.

Virasto 39 kuuluu keskeisimpiin valuuttaa ja kauppatavaroita hankkiviin järjestöihin. Yhteisön sanotaan toimivan suoraan KIM Jong ilin alaisuudessa. Sillä on määräysvallassaan useita kauppayhtiöitä, joista osa harjoittaa laitonta toimintaa, muun muassa maan suurimpaan konserniin Daesong-yhtymään kuuluva Daesong General Bureau. Joidenkin lähteiden mukaan virasto 39:llä on edustusto Roomassa, Pekingissä, Bangkokissa, Singaporessa, Hongkongissa ja Dubaissa. Ulkomaailmalle virasto 39 vaihtaa nimeä ja ulkoasua säännöllisesti. Virasto 39:n johtaja JON Il-chun on jo EU:n pakotelistalla.

Virasto 39 valmisti metamfetamiinia Sangwonissa Etelä-Pyonganin maakunnassa ja osallistui myös metamfetamiinin pienimuotoiseen jakeluun pohjoiskorealaisille salakuljettajille jaettavaksi edelleen Kiinan ja Etelä-Korean kautta. Virasto 39 harjoittaa myös unikon viljelyä Pohjois-Hamkyo’ngin maakunnassa ja Pohjois-Pyonganin maakunnassa ja tuottaa oopiumia ja heroiinia Hamhu’ngissa ja Nachinissa.

Vuonna 2009 virasto 39 osallistui epäonnistuneeseen yritykseen ostaa ja tuoda Kiinan kautta Pohjos-Koreaan kaksi Italiassa valmistettua, yli 15 miljoonan dollarin arvoista luksusjahtia. Italian viranomaiset keskeyttivät Kim Jong ilille tarkoitettujen jahtien vientiyrityksen, koska se rikkoi YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1718 mukaisia YK:n Pohjois-Korean vastaisia pakotteita. Päätöslauselmassa vaaditaan nimenomaisesti,että jäsenmaat estävät ylellisyystavaroiden toimittamisen, myynnin ja kuljetuksen Pohjois-Koreaan.

Virasto 39 käytti aiemmin Banco Delta Asia -pankkia laittomasti saatujen voittojen pesemiseen. Syyskuussa 2005 Yhdysvaltain valtiovarainministeriö luokitteli Banco Delta Asian Yhdysvaltojen Patriot Act -säädöksen 311 §:n nojalla merkittäväksi riskiksi rahanpesun ja muiden talousrikosten vaaran suhteen.

▼M4




LIITE VI

LUETTELO 11 A ARTIKLASSA TARKOITETUISTA LUOTTO- JA RAHOITUSLAITOKSISTA, KONTTOREISTA JA TYTÄRYHTIÖISTÄ

▼M9




LIITE VII



Luettelo 4 a artiklassa tarkoitetuista kullasta, jalometalleista ja timanteista

HS-koodi

Tavaran kuvaus

7102

Timantit, myös valmistetut, mutta eivät asennetut tai kiinnitetyt

7106

Hopea (myös kullattu tai platinoitu hopea), muokkaamattomana, puolivalmisteena tai jauheena

7108

Kulta (myös platinoitu kulta), muokkaamattomana, puolivalmisteena tai jauheena

7109

Kullalla pleteroitu epäjalo metalli tai hopea, ei enempää valmistettuna kuin puolivalmisteena

7110

Platina, muokkaamattomana, puolivalmisteena tai jauheena

7111

Platinalla pleteroitu epäjalo metalli, hopea tai kulta, ei enempää valmistettuna kuin puolivalmisteena

7112

Jalometallien tai jalometallilla pleteroitujen metallien jätteet ja romu; muu jäte ja romu, jossa on jalometallia tai jalometalliyhdisteitä, pääasiassa jalometallien talteenottoon tarkoitettu



( 1 ) EUVL L 322, 22.11.2006, s. 32.

( 2 ) EYVL L 159, 30.6.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 394/2006 (EUVL L 74, 13.3.2006, s. 1).

( 3 ) EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 129/2007 (EUVL L 56, 23.2.2007, s. 1).

( 4 ) EUVL L 134, 29.5.2009, s. 1.

( 5 ) EUVL L 117, 4.5.2005, s. 13.

( 6 ) EUVL L 360, 19.12.2006, s. 64.

( 7 ) EUVL L 341, 23.12.2010, s. 32.

( 8 ) EUVL L 8, 12.1.2001, s. 1.

( 9 ) Neuvoston asetus (EY) N:o 428/2009, annettu 5 päivänä toukokuuta 2009, kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta (EUVL L 134, 29.5.2009, s. 1).