02004R0282 — FI — 17.10.2019 — 001.001


Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentoinnin apuväline eikä sillä ole oikeudellista vaikutusta. Unionin toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. Säädösten todistusvoimaiset versiot on johdanto-osineen julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja ne ovat saatavana EUR-Lexissä. Näihin virallisiin teksteihin pääsee suoraan tästä asiakirjasta siihen upotettujen linkkien kautta.

►B

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 282/2004,

annettu 18 päivänä helmikuuta 2004,

kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten ilmoittamista ja eläinlääkärintarkastuksia koskevan asiakirjan laadinnasta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(EUVL L 049 19.2.2004, s. 11)

Muutettu:

 

 

Virallinen lehti

  N:o

sivu

päivämäärä

►M1

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 585/2004, annettu 26 päivänä maaliskuuta 2004,

  L 91

17

30.3.2004

►M2

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/1714, annettu 30 päivänä syyskuuta 2019,

  L 261

1

14.10.2019




▼B

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 282/2004,

annettu 18 päivänä helmikuuta 2004,

kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten ilmoittamista ja eläinlääkärintarkastuksia koskevan asiakirjan laadinnasta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)



1 artikla

Ilmoittaminen eläinten saapumisesta yhteisen eläinlääkinnällisen tuloasiakirjan avulla

▼M2

1.  Kun yhteisöön tuodaan kolmannesta maasta direktiivissä 91/496/ETY tarkoitettuja eläimiä, direktiivin 97/78/EY 2 artiklan 2 kohdan e alakohdan määritelmän mukaisen lastauksesta vastuussa olevan tahon on ilmoitettava eläimen tai eläinten suunnitellusta saapumisesta yhteisön alueelle vähintään yksi työpäivä etukäteen. Ilmoitus tehdään rajatarkastusaseman tarkastushenkilöstölle asiakirjalla, joka on laadittava joko liitteessä I tai liitteessä III olevassa 2 osassa annetun yhteisen eläinlääkinnällisen tuloasiakirjan (CVED-todistuksen) mallin mukaisesti.

▼B

2.  CVED-todistus on annettava niiden todistuksia koskevien yleisten sääntöjen mukaisesti, joista säädetään asiaa koskevissa säännöksissä muussa yhteisön lainsäädännössä.

3.  CVED-todistus on laadittava yhtenä alkuperäiskappaleena ja niin monena jäljennöksenä kuin toimivaltainen viranomainen vaatii, jotta voidaan täyttää tämän asetuksen vaatimukset. Lastauksesta vastuussa olevan tahon on täytettävä CVED-todistuksen osa 1 jokaisesta vaaditusta kappaleesta ja toimitettava asiakirjat rajatarkastusaseman tarkastuksista vastaavalle virkaeläinlääkärille.

4.  Asiakirjassa olevat tiedot voidaan jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen kanssa sovitulla tavalla ilmoittaa etukäteen teleliikenteen tai tietojensiirtojärjestelmän välityksellä sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 ja 3 kohdan soveltamista. Tällöin sähköisesti toimitettujen tietojen on oltava täysin yhdenmukaiset CVED-todistuksen mallin osassa 1 vaadittujen tietojen kanssa.

2 artikla

Eläinlääkärintarkastukset

Eläinlääkärintarkastukset ja laboratoriokokeet suoritetaan komission päätöksen 97/794/EY ( 1 ) vaatimusten mukaisesti.

3 artikla

Eläinlääkärintarkastusten suorittamisen jälkeen noudatettavat menettelyt

1.  Kun direktiivin 91/496/ETY 4 artiklassa mainitut eläinlääkinnälliset tarkastukset on tehty, CVED-todistuksen osa 2 on täytettävä rajatarkastusaseman tarkastuksista vastaavan virkaeläinlääkärin vastuulla. Kyseinen virkaeläinlääkäri tai hänen valvonnassaan toimiva muu virkaeläinlääkäri allekirjoittaa osan 2.

Jos maahantuonti kielletään, CVED-todistuksen osasta 3 täytetään tarvittaessa kohta ”Tarkat tiedot jälleenlähettämisestä”, kun asianmukaiset tiedot on saatu. Kyseiset tiedot sisällytetään neuvoston direktiivin 90/425/ETY ( 2 ) 20 artiklassa tarkoitettuun tietojenvaihtojärjestelmään.

2.  CVED-todistuksen alkuperäiskappale koostuu osista 1 ja 2, jotka on täytettävä ja allekirjoitettava asianmukaisesti.

3.  Virkaeläinlääkäri, maahantuoja tai lastauksesta vastuussa oleva taho ilmoittaa sitten rajatarkastusaseman tulliviranomaisille erää koskevan eläinlääkärinpäätöksen esittämällä CVED-todistuksen alkuperäiskappaleen tai toimittamalla sen sähköisesti.

4.  Jos eläinlääkärinpäätös on myönteinen ja kun tulliviranomaiset ovat antaneet hyväksyntänsä, CVED-todistuksen alkuperäiskappale toimitetaan eteenpäin eläinten mukana asiakirjassa ilmoitettuun määräpaikkaan saakka.

5.  CVED-todistuksesta jää jäljennös rajatarkastusaseman virkaeläinlääkärille.

6.  Toinen jäljennös CVED-todistuksesta sekä tarvittaessa direktiivin 91/496/ETY 7 artiklan mukaisesti jäljennös eläinlääkärin antamista tuontitodistuksista toimitetaan maahantuojalle tai lastauksesta vastuussa olevalle taholle.

7.  Virkaeläinlääkärin on säilytettävä eläinten mukana seuraava alkuperäinen eläinlääkärintodistus tai muut vastaavat asiakirjat ja CVED-todistuksen jäljennös vähintään kolmen vuoden ajan. Kauttakuljetettavien tai edelleenlähetettävien eläinten osalta eläinlääkärinasiakirjojen alkuperäiskappaleet seuraavat kuljetettavien eläinten mukana, kunnes eläimet saapuvat lopulliseen yhteisön ulkopuoliseen määräpaikkaansa. Rajatarkastusasemille jää asiakirjoista ainoastaan jäljennökset.

4 artikla

Tullivalvonnassa tai erityisseurannassa olevien eläinten osalta noudatettavat menettelyt

Sellaisten yhteisöön tuotavien eläinten osalta, jotka on vapautettu direktiivin 91/496/ETY 4 artiklan 3 kohdan tai 8 artiklan A kohdan 1 alakohdan b alakohdan ii alakohdan mukaisesti poikkeusluvalla tunnistamis- ja/tai fyysisiä tarkastuksia koskevista velvoitteista, tuontirajatarkastusaseman virkaeläinlääkärin on ilmoitettava tarkastettujen asiakirjojen hyväksymisestä määräpaikan rajatarkastusaseman virkaeläinlääkärille. Kyseinen tieto annetaan direktiivin 90/425/ETY 20 artiklassa tarkoitetun tietojenvaihtojärjestelmän avulla. Määräpaikan rajatarkastusaseman virkaeläinlääkäri antaa CVED-todistuksen, johon on merkitty lopullinen eläinlääkintäpäätös eläinten hyväksymisestä. Jos erä ei saavu perille, tai se ei määrältään tai laadultaan ole ilmoitetun mukainen, määräpaikan rajatarkastusaseman toimivaltainen viranomainen täyttää CVED-todistuksen osan 3.

Kauttakuljetuksessa lastauksesta vastuussa oleva taho esittää erän sen rajatarkastusaseman virkaeläinlääkärille, jonka kautta eläimet poistuvat. Rajatarkastusasemien virkaeläinlääkärin, jolle on ilmoitettu kauttakuljetettavien kolmanteen maahan tarkoitettujen eläinten kuljetuksesta niiden lähtiessä yhteisöstä, on täytettävä CVED-todistuksen osa 3. Hänen on ilmoitettava asiasta CVED-todistuksella sen rajatarkastusaseman virkaeläinlääkärille, jonka kautta kyseiset eläimet ovat tulleet yhteisön alueelle.

Määräpaikan toimivaltaisen viranomaisen virkaeläinlääkärien, joille on ilmoitettu teurastamoon, komission päätöksen 2000/666/EY ( 3 ) mukaisesti hyväksytylle karanteeniasemalle tai neuvoston direktiivissä 92/65/ETY ( 4 ) tarkoitettuihin, heidän toimialueellaan sijaitseviin virallisesti hyväksyttyihin yhteisöihin, laitoksiin tai keskuksiin kuljetettavien eläinten tulosta, on täytettävä CVED-todistuksen osa 3, jos erä ei saavu perille tai se ei määrältään tai laadultaan ole ilmoitetun mukainen.

5 artikla

Tarkastuksista vastaavien toimivaltaisten viranomaisten toiminnan koordinointi

Varmistaakseen, että kaikki yhteisön alueelle tulevat eläimet ovat olleet eläinlääkärintarkastuksessa, toimivaltainen viranomainen ja kunkin jäsenvaltion virkaeläinlääkärit toimivat yhteistyössä muiden valvontaelinten kanssa kootakseen yhteen kaiken eläinten tuontia koskevan hyödyllisen tiedon. Kyse on erityisesti seuraavista tiedoista:

a) tulliviranomaisten tiedot;

b) alusten, junien ja lentokoneiden lastiluetteloiden tiedot;

c) muut maantie-, rautatie-, meri- ja ilmailuliikenteen harjoittajien saatavilla olevat tietolähteet.

6 artikla

Tietokantoihin pääsy ja osallistuminen tietojärjestelmiin

Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset ja tulliviranomaiset järjestävät vastavuoroisen tietojenvaihdon tietokantoihinsa sisältyvän tiedon osalta 5 artiklassa säädetyn tavoitteen toteuttamiseksi. Toimivaltaisen viranomaisen käyttämiä tietojärjestelmiä koordinoidaan mahdollisimman pitkälle — ottaen huomioon tietoturvallisuuden — tulliviranomaisten ja kaupallisten toimijoiden tietojärjestelmien kanssa tiedonsiirron nopeuttamiseksi.

7 artikla

Sähköisen todistuksen käyttö

CVED-todistuksen laatiminen, käyttö, siirto ja säilytys voi toimivaltaisen viranomaisen hyväksynnällä tapahtua sähköisesti.

Tiedonsiirto toimivaltaisten viranomaisten välillä tapahtuu direktiivin 90/425/ETY 20 artiklassa tarkoitetun tietojenvaihtojärjestelmän avulla.

▼M2

7 a artikla

Sähköisen CVED-todistuksen täyttämistä koskevat vaatimukset

1.  Kun käytetään sähköistä CVED-todistusta, se on täytettävä Traces-järjestelmässä ja sen on täytettävä kaikki seuraavat vaatimukset:

a) se on liitteessä III olevassa 2 osassa esitetyn mallin mukainen;

b) se on allekirjoitettava lastauksesta vastuussa olevan toimijan sähköisellä allekirjoituksella;

c) se on allekirjoitettava rajatarkastusaseman virkaeläinlääkärin tai muun hänen valvonnassaan toimivan virkaeläinlääkärin kehittyneellä tai hyväksytyllä sähköisellä allekirjoituksella;

d) siinä on todistuksen antavan toimivaltaisen viranomaisen, johon rajatarkastusaseman virkaeläinlääkäri tai hänen valvonnassaan toimiva muu virkaeläinlääkäri kuuluu, kehittynyt tai hyväksytty sähköinen leima;

e) se on leimattava Traces-järjestelmässä kehittyneellä tai hyväksytyllä sähköisellä leimalla.

2.  Jokainen 1 kohdassa tarkoitettu toiminto on aikaleimattava hyväksytyllä sähköisellä aikaleimalla.

▼M1

8 artikla

Ennen 1 päivää toukokuuta 2004 tätä asetusta ei sovelleta liitteessä II lueteltuihin rajatarkastusasemiin, jotka lakkautetaan Puolan, Slovakian, Slovenian, Tšekin ja Unkarin liittymisen yhteydessä.

▼B

9 artikla

Kumoaminen

Kumotaan päätös 92/527/ETY.

Viittauksia kumottuun päätökseen pidetään viittauksina tähän asetukseen.

10 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan 31 päivänä maaliskuuta 2004.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.




LIITE I

image

image

▼B

image

image

image

image




LIITE II



País: Alemania — Land: Tyskland — Land: Deutschland — Χώρα: Γερμανία — Country: Germany — Pays: Allemagne — Paese: Germania — Land: Duitsland — País: Alemanha — Maa: Saksa — Land: Tyskland

1

2

3

4

5

6

Dresden Friedrichstadt

0153499

F

 

HC, NHC

 

Forst

0150399

R

 

HC, NHC-NT

U, E, O

Frankfurt/Oder

0150499

F

 

HC, NHC

 

Frankfurt/Oder

0150499

R

 

HC, NHC

U, E, O

Furth im Wald-Schafberg

0149399

R

 

HC, NHC

U, E, O

Ludwigsdorf Autobahn

0152399

R

 

HC, NHC

U, E, O

Pomellen

0151299

R

 

HC, NHC-T(FR), NHC-NT

U, E, O

Schirnding-Landstraße

0149799

R

 

HC, NHC

O

Waidhaus

0150099

R

 

HC, NHC

U, E, O

Zinnwald

0152599

R

 

HC, NHC

U, E, O



País: Italia — Land: Italien — Land: Italien — Χώρα: Ιταλία — Country: Italy — Pays: Italie — Paese: Italia — Land: Italië — País: Itália — Maa: Italia — Land: Italien

1

2

3

4

5

6

Gorizia

0301199

R

 

HC, NHC

U, E, O

Prosecco-Fernetti

0302399

R

Prodotti HC

HC

 

 

Prodotti NHC

NHC

 

 

Altri Animali

 

O

 

Tomaso Prioglio Spa

 

U, E



País: Austria — Land: Østrig — Land: Österreich — Χώρα: Αυστρία — Country: Austria — Pays: Autriche — Paese: Austria — Land: Oostenrijk — País: Áustria — Maa: Itävalta — Land: Österrike

1

2

3

4

5

6

Berg

1300199

R

 

HC, NHC

U, E, O

Deutschkreutz

1300399

R

 

HC(2), NHC-NT

E, O, U(13)

Drasenhofen

1300499

R

 

HC, NHC

U, E, O

Heiligenkreuz

1300299

R

 

HC(2), NHC, (18)

 

Hohenau

1300799

F

 

 

U

Karawankentunnel

1300899

R

 

HC(2), NHC-NT

E, O, U(13)

Nickelsdorf

1301099

R

 

HC, NHC

U, E, O

Sopron

1301199

F

 

HC(2), NHC-NT

 

Spielfeld

1301299

R

 

HC, NHC

U, E, O

Villach-Süd

1301499

F

 

HC-NT, NHC-NT

 

Wien-ZB-Kledering

1300599

F

 

HC(2), NHC-NT

 

Wullowitz

1301699

F

 

NHC-NT(6)

 

Wullowitz

1301699

R

 

HC, NHC-NT

E, O, U(13)

Berg

1300199

R

 

HC, NHC

U, E, O

▼M2




LIITE III

OSA 1

Ohjeet eläimiä koskevan yhteisen eläinlääkinnällisen tuloasiakirjan täyttämistä varten – malli 2 (CVED-A2)

Yleistä

Osassa I täsmennetyt kohdat muodostavat CVED-A2:n sähköisen version tietohakemistot.

Sähköisen CVED-A2:n paperiversiossa on oltava yksilöllinen koneellisesti luettava optinen merkintä, josta on hyperlinkki sähköiseen versioon.

On valittava yksi kohta kohdista I.20–I.26 ja kohdista II.9–II.16; kussakin kohdassa on valittava yksi vaihtoehto.

Jos kohdassa on mahdollista valita yksi tai useampia vaihtoehtoja, ainoastaan valittu vaihtoehto näkyy (valitut vaihtoehdot näkyvät) CVED-A2:n sähköisessä versiossa.

Jos kohta ei ole pakollinen, sen sisältö näkyy yliviivattuna tekstinä.

Kohtien järjestys ja kyseisten kohtien koko ja muoto mallissa CVED-A2 esitetään ohjeellisesti.

Jos tarvitaan leima, sen sähköinen vastine on sähköinen leima.



OSA I – ERÄN KUVAUS

Kohta

Kuvaus

I.1

Lähettäjä/viejä

 

Erän lähettävä kaupallinen yritys (kolmannessa maassa).

I.2

CVED-viite

 

Traces-järjestelmän antama yksilöllinen aakkosnumeerinen koodi (myös kohdissa II.2 ja III.2).

I.3

Paikallinen viite

 

Toimivaltaisen viranomaisen antama yksilöllinen aakkosnumeerinen koodi.

I.4

Rajatarkastusasema

 

Valitaan rajatarkastusaseman nimi.

I.5

Rajatarkastusaseman koodi

 

Traces-järjestelmän rajatarkastusasemalle antama yksilöllinen aakkosnumeerinen koodi (julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä).

I.6

Vastaanottaja/tuoja

 

Kolmannen maan antamassa terveystodistuksessa mainitun henkilön tai kaupallisen yrityksen osoite. Kaikki tiedot on annettava.

I.7

Määräpaikka

 

Paikka, johon eläimet viedään lopullista lastista purkua varten (ei kuitenkaan tarkastusasema) ja jossa niistä huolehditaan voimassa olevien säännösten mukaisesti.

Nimi, maa, osoite ja postinumero on ilmoitettava.

Määräpaikka voi olla sama kuin vastaanottajan osoite.

I.8

Lastauksesta vastaava toimija

 

Tällä tarkoitetaan henkilöä (myös edustaja tai ilmoituksen tekijä), joka vastaa erästä, kun se esitetään rajatarkastusasemalle, ja tekee tarvittavat ilmoitukset toimivaltaisille viranomaisille tuojan puolesta (ilmoitettava nimi ja osoite).

Tämän henkilön on annettava tietoja rajatarkastusasemalle direktiivin 91/496/ETY 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti.

Lastista vastaava henkilö ja vastaanottaja voivat olla sama henkilö.

I.9

Erän mukana seuraavat asiakirjat

 

Numero: todistuksen yksilöllinen virallinen numero.

Antopäivä: päivä, jona virkaeläinlääkäri tai toimivaltainen viranomainen allekirjoittaa todistuksen/asiakirjan.

Erän mukana seuraavat asiakirjat: tämä koskee pääasiassa tietyntyyppisiä hevosia (hevospassi) tai eläinjalostusta koskevia asiakirjoja tai CITES-lupia.

Kaupallisen asiakirjan viitenumero: lentorahtikirjan numero, konossementin numero tai junan tai maantieajoneuvon kaupallinen numero.

I.10

Ennakkoilmoitus

 

Ilmoitetaan päivämäärä ja kellonaika, jolloin erien odotetaan saapuvan rajatarkastusasemalle.

Tuojien tai niiden edustajien on säännösten (direktiivin 91/496/ETY 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan) mukaisesti annettava yksi arkipäivä aiemmin rajatarkastusaseman, jolle eläimet esitetään, eläinlääkintähenkilöstölle tiedot eläinten määrästä ja ominaispiirteistä sekä niiden odotettavissa oleva tuloaika.

I.11

Alkuperämaa

 

Tällä tarkoitetaan maata, jossa eläimet ovat olleet vaaditun lainmukaisen ajanjakson (3 kuukautta: teurastettaviksi tarkoitetut nautaeläimet, siat, lampaat, vuohet ja hevoseläimet, jalostukseen tai tuotantoon tarkoitetut ja rekisteröidyt hevoseläimet, siipikarja; 6 kuukautta: jalostukseen tai kasvatukseen tarkoitetut nautaeläimet ja siat, jalostukseen, kasvatukseen tai lihotukseen tarkoitetut lampaat ja vuohet).

Hevosten takaisintuonnin osalta alkuperämaa tarkoittaa maata, josta ne on viimeksi lähetetty.

I.12

Alkuperäalue

 

Alue, jolla eläimet ovat olleet saman ajanjakson, jota kyseisen maan osalta vaaditaan: vaatimus koskee ainoastaan maita, jotka on jaettu alueisiin ja joiden osalta tuonti sallitaan ainoastaan maan yhdestä tai useammasta osasta. Alueiden koodit määritellään aiheesta annetussa lainsäädännössä.

I.13

Kuljetusvälineet

 

Annetaan tarkat tiedot rajatarkastusasemalle käytettävästä kuljetusvälineestä:

Kuljetustapa (lento-, meri-, rautatie-, maantiekuljetus).

Kuljetusvälineen tunnistetiedot: lentokuljetuksesta lennon numero, merikuljetuksesta aluksen nimi, rautatiekuljetuksesta junan ja junavaunun numero ja maantiekuljetuksesta ajoneuvon rekisterinumero ja tarvittaessa perävaunun numero.

I.14

Ei sovelleta

I.15

Alkuperälaitos

 

Tähän kohtaan voidaan merkitä alkuperälaitoksen(-sten) nimi ja osoite (katuosoite, kaupunki ja alue, maakunta tai valtio tapauksen mukaan), maa ja ISO-maakoodi.

Tarvittaessa merkitään rekisteröinti- tai hyväksymisnumero.

I.16

Ei sovelleta

I.17

Kontin numero/sinetin numero

 

Annetaan kaikki sinetin ja kontin tunnistenumerot.

Kun on kyse virallisesta sinetistä, annetaan virallisessa todistuksessa mainittu virallisen sinetin numero ja merkitään rasti kohtaan ”Virallinen sinetti” tai ilmoitetaan mikä tahansa muu mukana seuraavissa asiakirjoissa mainittu sinetti.

I.18

Eläimille annettu todistus seuraavaan tarkoitukseen

 

Säännösten vaatimusten mukaisesti todistuksessa ilmoitettava tarkoitus.

”Direktiivin 92/65/ETY mukaisesti hyväksytyllä yhteisöllä” tarkoitetaan virallisesti hyväksyttyä yhteisöä, laitosta tai keskusta; ”karanteenilla” viitataan tiettyjen lintujen osalta asetukseen (EU) N:o 139/2013 (1) sekä lintujen, koirien ja kissojen osalta direktiiviin 92/65/EY; ”uudelleensijoitus” koskee nilviäisiä; ”muu” on tarkoitettu niiden tarkoitusten ilmoittamiseen, joita ei mainita tässä luokituksessa.

I.19

Ei sovelleta

I.20

Siirtäminen

 

Tämä kohta täytetään direktiivin 91/496/ETY 4 artiklan 3 kohdan mukaisesti, jos erää ei maahantuoda tämän rajatarkastusaseman kautta vaan eläimet kuljetetaan edelleen meri- tai ilmateitse samalla aluksella tai ilma-aluksella tuotavaksi EU:n tai ETA:n alueelle toisen rajatarkastusaseman kautta. Ilmoitetaan annettu Traces-yksikkönumero – ks. kohta I.5.

Tämä kohta voidaan täyttää myös, kun eläimet saapuvat EU:n tai ETA:n alueelle kolmannesta maasta ja ne kuljetetaan samalla aluksella tai ilma-aluksella edelleen jossakin muussa kolmannessa maassa olevaan määräpaikkaan.

I.21

Ei sovelleta

I.22

Kauttakuljetus

 

Tällä tarkoitetaan kolmannesta maasta tulevia eläimiä, jotka on tarkoitettu lähetettäväksi muuhun kolmanteen maahan EU:n/ETA:n kautta direktiivin 91/496/ETY 9 artiklan mukaisesti. Merkitään määrämaana olevan kolmannen maan ISO-koodi.

Poistumisrajatarkastusasema: sen rajatarkastusaseman nimi, jonka kautta eläimet poistuvat EU:sta.

I.23

Sisämarkkinoille

 

Tämä kohta rastitetaan, jos erä on tarkoitus saattaa unionin markkinoille.

I.24

Ei sovelleta

I.25

Takaisintuonti

 

Takaisintuonti koskee ainoastaan rekisteröityjen hevosten takaisintuontia raveja, kilpailuja ja kulttuuritapahtumia varten tapahtuneen tilapäisen maastaviennin jälkeen (asetus (EU) 2018/659 (2)).

I.26

Tilapäinen maahantulo

 

Tilapäinen maahantulo koskee vain rekisteröityjä hevosia. Ilmoitetaan poistumispaikka ja -päivä (tämän on oltava alle 90 päivää maahantulon jälkeen).

I.27

Kuljetusväline rajatarkastusaseman jälkeen

 

Ilmoitetaan rajatarkastusaseman jälkeen käytettävä kuljetusväline ja sen ominaispiirteet (ks. kohtaa I.13 koskeva ohje).

”Muu” koskee kuljetusvälineitä, joihin ei sovelleta asetusta (EY) N:o 1/2005 (3) eläinten hyvinvoinnista kuljetuksen aikana.

I.28

Kuljetusyritys

 

Eläinten hyvinvointia koskevien säännösten mukaisesti on ilmoitettava kuljetusyhtiön hyväksyntänumero, ja lentokuljetusten osalta on varmistettava, että yhtiö on IATA:n jäsen.

I.29

Lähtöpäivä

 

Tässä kohdassa voidaan ilmoittaa rajatarkastusasemalta lähdön arvioitu päivämäärä ja kellonaika.

I.30

Reittisuunnitelma

 

Ilmoitetaan, onko esitetty eläinten mukana seuraava reittisuunnitelma asetuksen (EY) N:o 1/2005 vaatimusten mukaisesti.

I.31

Erän kuvaus

 

Eläinlaji: eläinlajin yleisnimi ja tarvittaessa rotu.

Muiden kuin kotieläinten (erityisesti eläinten, jotka on tarkoitettu eläintarhoihin, näyttelyihin tai tutkimuskeskuksiin) osalta ilmoitetaan tieteellinen nimi.

I.32

Pakkausten kokonaislukumäärä

 

Ilmoitetaan eläinten kuljetukseen käytettyjen laatikoiden, häkkien tai pilttuiden lukumäärä.

I.33

Kokonaismäärä

 

Ilmoitetaan lukumäärä tai paino kilogrammoina sellaisena kuin se on ilmoitettu eläinlääkärintodistuksessa tai muissa asiakirjoissa.

I.34

Kokonaisnettopaino (kg)/kokonaisbruttopaino (kg)

 

Tässä kohdassa voidaan ilmoittaa

kokonaisnettopaino (eli itse eläinten massa ilman niitä lähinnä olevia säiliöitä tai mitään pakkauksia);

kokonaisbruttopaino (eli eläinten ja niitä lähinnä olevan säiliön sekä kaikkien pakkauksien yhteenlaskettu massa, kuitenkin ilman kuljetuskontteja ja muita kuljetuslaitteita).

I.35

Vakuutus

 

Minä, allekirjoittanut, joka vastaan edellä kuvatusta lastista, vakuutan, että tietämykseni ja uskomukseni mukaan tämän asiakirjan osassa I annetut lausunnot ovat oikeita ja täydellisiä, ja suostun noudattamaan direktiivin 91/496/ETY oikeudellisia vaatimuksia, joihin kuuluvat myös maksut eläinlääkinnällisistä tarkastuksista, erien edelleenlähettämisestä, eläinten karanteenissa pitämisestä tai eristämisestä tahi tarvittaessa lopettamisesta ja hävittämisestä.

Tämä velvoittaa allekirjoittajan myös ottamaan vastaan kauttakuljetetut erät, joiden maahanpääsyn jokin kolmas maa epää.

(1)   Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 139/2013, annettu 7 päivänä tammikuuta 2013, eläinten terveysvaatimuksista tuotaessa tiettyjä lintuja unioniin sekä lintujen tuontiin liittyvistä karanteenivaatimuksista (EUVL L 47, 20.2.2013, s. 1).

(2)   Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/659, annettu 12 päivänä huhtikuuta 2018, elävien hevoseläinten sekä hevoseläinten siemennesteen, munasolujen ja alkioiden unioniin saapumista koskevat edellytykset (EUVL L 110, 30.4.2018, s. 1).

(3)   Neuvoston asetus (EY) N:o 1/2005, annettu 22 päivänä joulukuuta 2004, eläinten suojelusta kuljetuksen ja siihen liittyvien toimenpiteiden aikana sekä direktiivien 64/432/ETY ja 93/119/EY ja asetuksen (EY) N:o 1255/97 muuttamisesta (EUVL L 3, 5.1.2005, s. 1).



OSA II – TARKASTUKSET

Kohta

Kuvaus

II.1

Aiempi CVED

 

Tämä on Traces-järjestelmän antama yksilöllinen aakkosnumeerinen koodi CVED-todistukselle, jota käytetään, kun erä on jaettu osiin tai kun on kyse siirtämisestä (jos suoritetaan virallista valvontaa), korvaamisesta tai peruuttamisesta.

II.2

CVED-viite

 

Kohdassa I.2 mainittu yksilöllinen aakkosnumeerinen koodi.

II.3

Asiakirjojen tarkastus

 

Täytetään kaikista eristä. Tässä yhteydessä tarkastetaan myös kansallisten vaatimusten noudattaminen määränpäästä riippumatta. Tuojan tai hänen edustajansa on toimitettava tätä tarkastusta varten tarvittavat asiakirjat.

II.4

Tunnistustarkastus

 

Verrataan alkuperäisiin todistuksiin ja asiakirjoihin.

Poikkeus: Tämä kohta rastitetaan sellaisten eläinten osalta, jotka siirretään rajatarkastusasemalta toiselle rajatarkastusasemalle ja joille ei ole tehty direktiivin 91/496/ETY 4 artiklan 3 kohdan mukaista tunnistustarkastusta.

II.5

Fyysinen tarkastus

 

Tähän sisältyvät suoritetun kliinisen tarkastuksen tulokset sekä eläinten kuolleisuus ja sairastuvuus.

Poikkeus: Tämä kohta rastitetaan sellaisten eläinten osalta, jotka siirretään rajatarkastusasemalta toiselle rajatarkastusasemalle ja joille ei ole tehty direktiivin 91/496/ETY 4 artiklan 3 kohdan mukaista fyysistä tarkastusta. Kohtaa on käytettävä myös, kun kyse on eläimistä, jotka eivät kuulu direktiivin 90/425/ETY liitteessä A mainittuihin lajeihin ja jotka tuodaan muun kuin määräjäsenvaltion rajatarkastusasemalle ja joille on tehtävä fyysinen tarkastus lopullisessa määräpaikassa direktiivin 91/496/EY 8 artiklan A kohdan 1 alakohdan b alakohdan ii alakohdan säännösten mukaisesti.

II.6

Laboratoriotutkimus

 

Tehdyt kokeet: ilmoitetaan sen aineen tai patogeenin luokka, josta tutkimus tehdään.

”Pistokokeella” tarkoitetaan päätöksen 97/794/EY mukaista kuukausittaista näytteenottoa.

”Epäilyn perusteella” tarkoitetaan tapauksia, joissa eläimillä epäillään olevan jokin tauti, joissa eläimillä on taudin oireita tai joissa eläimet on testattu voimassa olevien suojatoimenpiteiden vuoksi.

Kesken: kohta rastitetaan, jos eläinerää pidätellään tutkimustulosten saamiseen saakka.

II.7

Hyvinvointitarkastus

 

Tarkastetaan eläinten kuljetusolot ja hyvinvointi tulohetkellä.

Poikkeus: Tämä kohta rastitetaan sellaisten eläinten osalta, jotka siirretään rajatarkastusasemalta toiselle rajatarkastusasemalle ja joille ei ole tehty hyvinvointitarkastusta.

II.8

Kuljetuksen vaikutukset eläimiin

 

Ilmoitetaan määrät kuljetuksen aikana kuolleista eläimistä, eläimistä, jotka eivät ole kuljetuskuntoisia, sekä naaraista, jotka ovat poikineet tai saaneet keskenmenon kuljetuksen aikana. Suurina määrinä kuljetettavista eläimistä (untuvikoista, kaloista, simpukoista jne.) ilmoitetaan tapauksen mukaan arvio kuolleitten tai ei-kuljetuskuntoisten eläinten määrästä.

II.9

Hyväksytään siirrettäväksi

 

Täytetään tarvittaessa siirtämisen hyväksymistä varten siten kuin se on määritelty kohdassa I.20

II.10

Ei sovelleta

II.11

Hyväksytään kauttakuljetukseen

 

Ilmoitetaan tarvittaessa reittisuunnitelman mukaiset kauttakulkumaina toimivat jäsenvaltiot.

II.12

Hyväksytään sisämarkkinoille

 

Rastitetaan asianomainen kohta, jos eläimet lähetetään valvottuun määräpaikkaan (teurastamoon, hyväksyttyyn laitokseen tai karanteeniin – ks. määritelmät kohdassa I.18), joille on annettu maahantuontilupa erityisin ehdoin.

II.13

Ei sovelleta

II.14

Ei sovelleta

II.15

Hyväksytään tilapäiseen maahantuloon

 

Tämä kohta koskee vain rekisteröityjä hevosia. Hevoset saavat jäädä EU:n/ETA:n alueelle vain kohdassa I.26 ilmoitettuun päivämäärään saakka enintään 90 vuorokauden ajaksi.

II.16

Ei hyväksytä

 

Täytetään sellaisten erien osalta, jotka eivät täytä EU:n vaatimuksia tai antavat aihetta epäilyyn.

Jos tuonti kielletään, ilmoitetaan selvästi jatkomenettely. ”Teurastus” tarkoittaa, että eläinten lihaa voidaan käyttää ihmisten ravinnoksi, jos se läpäisee tarkastuksen. ”Lopettaminen” tarkoittaa, että eläin hävitetään, eikä sen lihaa saa käyttää ihmisten ravinnoksi.

II.17

Hylkäämisen perusteet

 

Lisätietoja varten. Rastitetaan asianmukainen kohta.

”Todistus puuttuu / ei ole voimassa” viittaa kolmansien maiden tai jäsenvaltioiden vaatimiin tuonti- tai kauttakulkutodistuksiin.

II.18

Tiedot valvotuista määräpaikoista

 

Ilmoitetaan hyväksymisnumero ja osoite postinumeroineen kaikista määräpaikoista, joissa erälle on tehtävä eläinlääkinnällisiä lisätarkastuksia (kohdat II.9, II.11, II.12 ja II.15.). Kohdan II.15 osalta riittää ensimmäisen laitoksen osoite. Jos laitoksen nimi on pidettävä salassa, annetaan vain sen numero ilman osoitetietoja.

II.19

Uudelleensinetöity erä

 

Tätä kohtaa käytetään, kun erälle kirjattu alkuperäinen sinetti on tuhoutunut konttia avattaessa. Tällöin on laadittava yhtenäinen luettelo kaikista käytetyistä sineteistä.

II.20

Tiedot rajatarkastusasemasta

 

Rajatarkastusaseman tai toimivaltaisen viranomaisen virallinen leima.

II.21

Todistuksen myöntävä virkamies

 

Virkaeläinlääkärin nimi ja allekirjoitus ja päiväys.

II.22

Tarkastusmaksut

 

Sisäiseen käyttöön.

II.23

Tullin asiakirjaviite

 

Tulliviranomaisten käyttöön lisätietoja varten (esim. T1- tai T5-tullitodistusten numero), kun erät jäävät tullin valvontaan joksikin aikaa. Tiedot lisätään yleensä eläinlääkärin allekirjoituksen jälkeen.

II.24

Myöhempi CVED

 

Annetaan yhden tai useamman myöhemmän CVED-todistuksen aakkosnumeerinen koodi.



OSA III – SEURANTA

Kohta

Kuvaus

III.1

Aiempi CVED

Kohdassa II.1 mainittu yksilöllinen aakkosnumeerinen koodi.

III.2

CVED-viite

Kohdassa I.2 mainittu yksilöllinen aakkosnumeerinen koodi.

III.3

Myöhempi CVED

Ilmoitetaan yhden tai useamman kohdassa II.24 mainitun CVED-todistuksen aakkosnumeerinen koodi.

III.4

Tiedot edelleenlähettämisestä

Ilmoitetaan käytetty kuljetusväline, sen tunnistetiedot, maa ja maan ISO-koodi.

Ilmoitetaan edelleenlähettämispäivä ja poistumisrajatarkastusaseman nimi heti, kun ne ovat tiedossa.

III.5

Seuranta

Ilmoitetaan viranomainen, joka vastaa CVED-todistuksen kattaman erän vastaanottamisen ja vaatimusten mukaisuuden todentamisesta: poistumisrajatarkastusasema, lopullisen määräpaikan rajatarkastusasema tai valvontayksikkö.

Ilmoitetaan myöhempi määräpaikka ja/tai vaatimustenvastaisuuden tai eläinten aseman muuttumisen syyt (esim. määräpaikka ei ole hyväksytty, todistus puuttuu tai ei ole voimassa, asiakirjat eivät vastaa lähetystä, tunnistetiedot ovat puutteelliset tai sääntöjen vastaiset, kokeet ovat epäsuotuisat, tartunnasta epäillyt eläimet, kuolleet eläimet, menetetyt eläimet tai muutos vakinaiseksi maahantuonniksi).

III.6

Todistuksen myöntävä virkamies

Erien edelleenlähettämisestä ja seurannasta vastaavan toimivaltaisen viranomaisen virkamiehen allekirjoitus.

OSA 2

Todistuksen CVED-A2 malli

image

image

image

image

image



( 1 ) EYVL L 323, 26.11.1997, s. 31.

( 2 ) EYVL L 224, 18.8.1990, s. 29.

( 3 ) EYVL L 278, 31.10.2000, s. 26.

( 4 ) EYVL L 268, 14.9.1992, s. 54.