Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R2078

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2078, annettu 18 päivänä marraskuuta 2015, Ukrainasta peräisin olevaa siipikarjan lihaa koskevien unionin tuontitariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista

EUVL L 302, 19.11.2015, p. 63–70 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Kumoaja 32020R0760

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2078/oj

19.11.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 302/63


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/2078,

annettu 18 päivänä marraskuuta 2015,

Ukrainasta peräisin olevaa siipikarjan lihaa koskevien unionin tuontitariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 187 artiklan a, c ja d alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto valtuutti neuvoston päätöksellä 2014/668/EU (2) Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisen assosiaatiosopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, allekirjoittamisen Euroopan unionin puolesta ja sopimuksen väliaikaisen soveltamisen. Sopimuksessa määrätään Ukrainasta peräisin olevien tuotteiden tuonnissa kannettavien tullien poistamisesta sen luvun I liitteen I-A mukaisesti. Liitteen I-A lisäyksessä ovat siipikarjan lihaa koskevat tuontitariffikiintiöt.

(2)

Odotettaessa, että sopimus tulee voimaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 374/2014 (3) mukaisesti, vuosia 2014 ja 2015 koskevat siipikarjan lihan tuontitariffikiintiöt on avattu ja niitä hallinnoidaan komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 413/2014 (4) mukaisesti.

(3)

Sopimusta sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2016. Sen vuoksi on tarpeen avata vuotuiset tuontitariffikiintiökaudet 1 päivästä tammikuuta 2016 alkaen. Jotta nykyisen ja kehittymässä olevan tuotannon hankintatarpeille, unionin siipikarjanliha-alan jalostus- ja kulutusmarkkinoiden kilpailukyvylle, hankintojen varmuudelle ja jatkuvuudelle sekä markkinoiden tasapainon varmistamiselle annettaisiin riittävästi painoarvoa, on aiheellista, että komissio hallinnoi kyseisiä kiintiöitä asetuksen (EU) N:o 1308/2013 184 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti.

(4)

Komission asetuksen (EY) N:o 1301/2006 (5) 6 artiklan 3 kohdassa säädetään, että tiettyä tuontitariffikiintiötä koskevissa komission asetuksissa voidaan säätää sellaisen järjestelmän soveltamisesta, jossa kiintiöitä hallinnoidaan myöntämällä ensin tuontioikeudet ja sen jälkeen tuontitodistukset. Tällaisessa järjestelmässä tuontioikeuden saaneet toimijat voivat kiintiökauden aikana päättää tosiasiallisten kauppavirtojensa perusteella, missä vaiheessa ne haluavat hakea tuontitodistuksia.

(5)

Komission asetuksessa (EY) N:o 376/2008 (6) säädetään yhteiset yksityiskohtaiset säännöt maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusmenettelyn soveltamiselle. Mainittua asetusta olisi sovellettava tämän asetuksen mukaisesti myönnettyihin tuontitodistuksiin, ellei ole aiheellista myöntää poikkeuksia.

(6)

Tämän asetuksen nojalla myönnettyihin tuontitodistuksiin olisi sovellettava myös niitä asetuksen (EY) N:o 1301/2006 säännöksiä, jotka koskevat tuontioikeuksien hakemista, hakijoiden asemaa ja tuontitodistusten myöntämistä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tässä asetuksessa säädettyjen muiden edellytysten soveltamista.

(7)

Tariffikiintiöiden asianmukaista hallinnointia varten olisi tuontioikeushakemusta jätettäessä ja tuontitodistuksen myöntämishetkellä asetettava vakuus.

(8)

Toimijat olisi velvoitettava hakemaan tuontitodistuksia kaikille myönnetyille tuontioikeuksille komission delegoidun asetuksen (EU) N:o 907/2014 (7) 23 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua velvoitetta noudattaen.

(9)

Komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1001/2013 (8) on korvattu eräät neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (9) liitteessä I olevat CN-koodit uusilla CN-koodeilla, jotka poikkeavat nyt sopimuksen luvun I liitteen I-A lisäyksessä tarkoitetuista CN-koodeista. Uudet CN-koodit olisi sen vuoksi otettava huomioon tämän asetuksen liitteessä I.

(10)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Tariffikiintiöiden avaaminen ja hallinnointi

1.   Tällä asetuksella avataan liitteessä I mainittaville tuotteille 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta väliseksi ajaksi vuodesta 2016 alkaen vuotuiset tuontitariffikiintiöt, joita hallinnoidaan tämän asetuksen mukaisesti.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin kiintiöihin luettavien tuotteiden määrät sekä niistä kannettavat tullit ja kiintiön järjestysnumerot vahvistetaan liitteessä I.

3.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettua tuontitariffikiintiötä hallinnoidaan asetuksen (EU) N:o 1308/2013 184 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetulla menetelmällä myöntämällä ensin tuontioikeudet ja sen jälkeen tuontitodistukset.

4.   Asetusten (EY) N:o 1301/2006 ja (EY) N:o 376/2008 säännöksiä sovelletaan, jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu.

2 artikla

Tuontitariffikiintiökaudet

Vuotuiselle tuontitariffikiintiölle, jonka järjestysnumero on liitteessä I, vahvistettu tuotteiden määrä jaetaan neljälle osakaudelle seuraavasti:

a)

25 prosenttia 1 päivästä tammikuuta 31 päivään maaliskuuta;

b)

25 prosenttia 1 päivästä huhtikuuta 30 päivään kesäkuuta;

c)

25 prosenttia 1 päivästä heinäkuuta 30 päivään syyskuuta;

d)

25 prosenttia 1 päivästä lokakuuta 31 päivään joulukuuta.

3 artikla

Tuontioikeushakemukset ja tuontioikeuksien myöntäminen

1.   Tuontioikeushakemukset on jätettävä kutakin 2 artiklassa tarkoitettua osakautta edeltävän kuukauden ensimmäisten seitsemän päivän aikana.

2.   Tuontioikeushakemuksia jätettäessä on asetettava vakuus, jonka suuruus on 35 euroa 100 kilogrammalta.

3.   Tuontioikeuksien hakijoiden on ensimmäisen tiettyä kiintiövuotta koskevan hakemuksen jättämisen yhteydessä esitettävä todiste CN-koodin 0207 , 0210 99 39 , 1602 31 , 1602 32 tai 1602 39 21 siipikarjatuotteiden määrästä, jonka ne ovat tuoneet tai joka on tuotu niiden puolesta asiaankuuluvien tullisäännösten mukaisesti, jäljempänä ’viitemäärä’. Tällaisen todisteen on koskettava 12 kuukauden ajanjaksoa, joka päättyy kuukausi ennen hakijan ensimmäistä hakemusta. Sulautumisen tuloksena syntynyt yritys, jossa kukin yritys on tuonut viitemääriä, voi yhdistää kyseiset viitemäärät hakemuksensa perusteeksi.

4.   Jonakin 2 artiklassa tarkoitettuna osakautena jätetyssä tuontioikeushakemuksessa oleva tuotteiden kokonaismäärä saa olla enintään 25 prosenttia hakijan viitemäärästä. Toimivaltaisen viranomaisen on hylättävä hakemukset, jotka eivät noudata tätä sääntöä.

5.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään hakemusten jättämiskuukauden 14 päivänä kaikkien hakemusten kokonaismäärät kilogrammoina tuotepainoa, tyhjät ilmoitukset mukaan luettuina, ja järjestysnumeron mukaan jaoteltuna.

6.   Tuontioikeudet on myönnettävä sen kuukauden 23 päivästä alkaen, jona hakemukset on jätetty, mutta viimeistään kyseisen kuukauden viimeisenä päivänä.

7.   Jos asetuksen (EY) N:o 1301/2006 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun jakokertoimen tuloksena on se, että tuontioikeuksia myönnetään vähemmän kuin niitä on haettu, tämän asetuksen 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti asetettu vakuus on vapautettava viipymättä vastaavassa suhteessa.

8.   Tuontioikeudet ovat voimassa sen osakauden ensimmäisestä päivästä, jonka osalta hakemus on jätetty, kunkin tuontitariffikiintiökauden 31 päivään joulukuuta asti. Tuontioikeuksia ei voi siirtää.

4 artikla

Tuontitodistushakemukset ja tuontitodistuksien myöntäminen

1.   Edellä 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuissa tuontitariffikiintiöissä myönnettyjen määrien vapaaseen liikkeeseen luovutus edellyttää tuontitodistuksen esittämistä.

2.   Tuontitodistushakemusten on katettava myönnetty tuontioikeusmäärä kokonaisuudessaan. Komission delegoidun asetuksen (EU) N:o 907/2014 23 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua velvoitetta on noudatettava.

3.   Tuontitodistushakemukset voidaan jättää ainoastaan jäsenvaltiossa, jossa hakija on hakenut 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen kiintiöiden tuontioikeuksia ja saanut ne.

4.   Toimijan on asetettava tuontitodistushakemuksen jättämishetkellä vakuus, jonka suuruus on 75 euroa 100 kilogrammalta. Kukin tuontitodistuksen myöntäminen vähentää saatuja tuontioikeuksia vastaavasti, ja tuontioikeuksia varten asetettu vakuus on vapautettava viipymättä vastaavassa suhteessa.

5.   Tuontitodistukset myönnetään tuontioikeudet saaneen toimijan hakemuksesta ja nimissä.

6.   Tuontitodistushakemuksissa mainitaan ainoastaan yksi järjestysnumero. Ne voivat koskea useita eri CN-koodien tuotteita. Tällöin kaikki CN-koodit on merkittävä todistushakemuksen ja todistuksen 15 kohtaan ja tavaran kuvaukset 16 kohtaan.

7.   Tuontitodistushakemuksessa ja tuontitodistuksessa on oltava seuraavat maininnat:

a)

8 kohdassa alkuperämaa ”Ukraina” ja ”kyllä”-kohdassa rasti;

b)

20 kohdassa jokin liitteessä II luetelluista maininnoista.

8.   Kussakin todistuksessa on mainittava kutakin CN-koodia koskeva määrä.

9.   Tuontitodistus on voimassa 30 päivää niiden asetuksen (EY) N:o 376/2008 22 artiklan 2 kohdassa tarkoitetusta tosiasiallisesta myöntämispäivästä. Tuontitodistuksen voimassaolo päättyy kuitenkin viimeistään kunkin tuontitariffikiintiökauden 31 päivänä joulukuuta.

5 artikla

Komissiolle annettavat ilmoitukset

1.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1301/2006 11 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään kunkin osakauden viimeistä päivää seuraavan kuukauden 10 päivänä kyseisellä osakaudella myöntämiensä todistusten kattamat määrät, tyhjät ilmoitukset mukaan luettuina.

2.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1301/2006 11 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle tuontitodistusten käyttämättä jääneet tai osittain käytetyt määrät, jotka vastaavat tuontitodistusten kääntöpuolelle merkittyjen määrien ja niiden määrien, joille todistukset oli myönnetty, välistä erotusta, tyhjät ilmoitukset mukaan luettuina

a)

yhdessä tämän asetuksen 3 artiklan 5 kohdassa tarkoitettujen ilmoitusten kanssa viimeistä osakautta koskevien hakemusten osalta;

b)

viimeistään kunkin tuontitariffikiintiökauden päättymistä seuraavana 30 päivänä huhtikuuta sellaisten määrien osalta, joita ei ollut vielä ilmoitettu a alakohdassa säädetyn ensimmäisen ilmoituksen antamishetkellä.

3.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään kunkin tuontitariffikiintiökauden päättymistä seuraavana 30 päivänä huhtikuuta tuotteiden määrät, jotka luovutettiin tosiasiallisesti vapaaseen liikkeeseen kyseisellä kiintiökaudella.

4.   Kun kyseessä ovat 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitetut ilmoitukset, määrät on ilmoitettava kilogrammoina tuotepainoa ja järjestysnumeron mukaan jaoteltuina.

6 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 18 päivänä marraskuuta 2015.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)   EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Neuvoston päätös 2014/668/EU, annettu 23 päivänä kesäkuuta 2014, Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisen assosiaatiosopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta III osaston (lukuun ottamatta määräyksiä, jotka liittyvät työntekijöinä toisen osapuolen alueella laillisesti työskentelevien kolmansien maiden kansalaisten kohteluun) ja IV, V, VI ja VII osaston sekä niitä koskevien liitteiden ja pöytäkirjojen osalta, ja sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta (EUVL L 278, 20.9.2014, s. 1).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 374/2014, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2014, Ukrainasta peräisin oleviin tavaroihin sovellettavien tullien alentamisesta tai poistamisesta (EUVL L 118, 22.4.2014, s. 1).

(4)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 413/2014, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2014, Ukrainasta peräisin olevan siipikarjanlihan tuonnissa sovellettavien unionin tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista (EUVL L 121, 24.4.2014, s. 37).

(5)  Komission asetus (EY) N:o 1301/2006, annettu 31 päivänä elokuuta 2006, tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä (EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13).

(6)  Komission asetus (EY) N:o 376/2008, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2008, maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusmenettelyn soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 114, 26.4.2008, s. 3).

(7)  Komission delegoitu asetus (EU) N:o 907/2014, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 täydentämisestä maksajavirastojen ja muiden elinten, varainhoidon, tilien tarkastamisen, vakuuksien sekä euron käytön osalta (EUVL L 255, 28.8.2014, s. 18).

(8)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1001/2013, annettu 4 päivänä lokakuuta 2013, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta (EUVL L 290, 31.10.2013, s. 1).

(9)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).


LIITE I

Tavaran kuvausta on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, koska etuuskohtelujärjestely määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön perusteella, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhdistetyn nimikkeistön tulkintasääntöjen soveltamista. Jos CN-koodin edessä on ”ex”, etuuskohtelu määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.

Järjestysnumero

CN-koodi

Tavaran kuvaus

Tuontikausi

Määrä tonneina (nettopaino)

Kannettava tulli

(Euroa/tonni)

09.4273

0207 11 30

0207 11 90

0207 12

0207 13 10

0207 13 20

0207 13 30

0207 13 50

0207 13 60

0207 13 99

0207 14 10

0207 14 20

0207 14 30

0207 14 50

0207 14 60

0207 14 99

0207 24

0207 25

0207 26 10

0207 26 20

0207 26 30

0207 26 50

0207 26 60

0207 26 70

0207 26 80

0207 26 99

0207 27 10

0207 27 20

0207 27 30

0207 27 50

0207 27 60

0207 27 70

0207 27 80

0207 27 99

0207 41 30

0207 41 80

0207 42

0207 44 10

0207 44 21

0207 44 31

0207 44 41

0207 44 51

0207 44 61

0207 44 71

0207 44 81

0207 44 99

0207 45 10

0207 45 21

0207 45 31

0207 45 41

0207 45 51

0207 45 61

0207 45 81

0207 45 99

0207 51 10

0207 51 90

0207 52 90

0207 54 10

0207 54 21

0207 54 31

0207 54 41

0207 54 51

0207 54 61

0207 54 71

0207 54 81

0207 54 99

0207 55 10

0207 55 21

0207 55 31

0207 55 41

0207 55 51

0207 55 61

0207 55 81

0207 55 99

0207 60 05

0207 60 10

ex 0207 60 21  (1)

0207 60 31

0207 60 41

0207 60 51

0207 60 61

0207 60 81

0207 60 99

0210 99 39

1602 31

1602 32

1602 39 21

Siipikarjan liha ja muut syötävät osat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt; muut valmisteet ja säilykkeet, jotka on valmistettu kalkkunasta tai kanasta

Vuosi 2016

Vuosi 2017

Vuosi 2018

Vuosi 2019

Vuosi 2020

Vuodesta 2021 alkaen

16 000

16 800

17 600

18 400

19 200

20 000

0

09.4274

0207 12

Siipikarjan liha ja muut syötävät osat, paloittelemattomat, jäädytetyt

 

20 000

0


(1)  Helmikanan puolikkaat ja neljännekset, tuoreet tai jäähdytetyt


LIITE II

Asetuksen 4 artiklan 7 kohdan b alakohdassa tarkoitetut maininnat

bulgariaksi: Регламент за изпълнение (ЕC) 2015/2078

espanjaksi: Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2078

tšekiksi: Prováděcí nařízení (EU) 2015/2078

tanskaksi: Gennemførelsesforordning (EU) 2015/2078

saksaksi: Durchführungsverordnung (EU) 2015/2078

viroksi: Rakendusmäärus (EL) 2015/2078

kreikaksi: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2078

englanniksi: Implementing Regulation (EU) 2015/2078

ranskaksi: Règlement d'exécution (UE) 2015/2078

kroaatiksi: Provedbena uredba (EU) 2015/2078

italiaksi: Regolamento di esecuzione (UE) 2015/2078

latviaksi: Īstenošanas regula (ES) 2015/2078

liettuaksi: Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2078

unkariksi: (EU) 2015/2078 végrehajtási rendelet

maltaksi: Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2078

hollanniksi: Uitvoeringsverordening (EU) 2015/2078

puolaksi: Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2078

portugaliksi: Regulamento de Execução (UE) 2015/2078

romaniaksi: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2078

slovakiksi: Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/2078

sloveeniksi: Izvedbena uredba (EU) 2015/2078

suomeksi: Täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2078

ruotsiksi: Genomförandeförordning (EU) 2015/2078


Top