This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0582
Decision No 582/2008/EC of the European Parliament and of the Council of 17 June 2008 introducing a simplified regime for the control of persons at the external borders based on the unilateral recognition by Bulgaria, Cyprus and Romania of certain documents as equivalent to their national visas for the purposes of transit through their territories
Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 582/2008/EY, tehty 17 päivänä kesäkuuta 2008 , yksinkertaistetun järjestelmän käyttöönotosta henkilötarkastuksissa ulkorajoilla siten, että Bulgaria, Kypros ja Romania hyväksyvät kauttakulussa alueidensa läpi yksipuolisesti tietyt asiakirjat kansallisia viisumejaan vastaaviksi
Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 582/2008/EY, tehty 17 päivänä kesäkuuta 2008 , yksinkertaistetun järjestelmän käyttöönotosta henkilötarkastuksissa ulkorajoilla siten, että Bulgaria, Kypros ja Romania hyväksyvät kauttakulussa alueidensa läpi yksipuolisesti tietyt asiakirjat kansallisia viisumejaan vastaaviksi
EUVL L 161, 20.6.2008, p. 30–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 15/06/2014; Kumoaja 32014D0565
20.6.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 161/30 |
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS N:o 582/2008/EY,
tehty 17 päivänä kesäkuuta 2008,
yksinkertaistetun järjestelmän käyttöönotosta henkilötarkastuksissa ulkorajoilla siten, että Bulgaria, Kypros ja Romania hyväksyvät kauttakulussa alueidensa läpi yksipuolisesti tietyt asiakirjat kansallisia viisumejaan vastaaviksi
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 62 artiklan 2 kohdan,
ottavat huomioon komission ehdotuksen,
noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä (1),
sekä katsovat seuraavaa:
(1) |
Vuoden 2005 liittymisasiakirjan 4 artiklan 1 kohdan nojalla Bulgarian ja Romanian, jotka liittyivät unioniin 1 päivänä tammikuuta 2007, on kyseisestä päivästä alkaen vaadittava viisumi niiden kolmansien maiden kansalaisilta, jotka on lueteltu luettelon vahvistamisesta kolmansista maista, joiden kansalaisilla on oltava viisumi ulkorajoja ylittäessään, ja niistä kolmansista maista, joiden kansalaisia tämä vaatimus ei koske, 15 päivänä maaliskuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 539/2001 (2) liitteessä I. |
(2) |
Vuoden 2005 liittymisasiakirjan 4 artiklan 2 kohdan mukaan Schengenin säännöstön määräyksiä yhdenmukaisten viisumien myöntämistä koskevista edellytyksistä ja kriteereistä sekä viisumien vastavuoroisesta hyväksymisestä ja oleskelulupien ja viisumien vastaavuudesta sovelletaan Bulgariassa ja Romaniassa ainoastaan neuvoston asiasta tekemän päätöksen mukaisesti. Määräykset kuitenkin sitovat kyseisiä jäsenvaltioita liittymispäivästä alkaen. |
(3) |
Bulgarian ja Romanian on tämän vuoksi myönnettävä kansallinen viisumi maahantuloa tai niiden alueen läpi tapahtuvaa kauttakulkua varten kolmansien maiden kansalaisille, joilla on yhdenmukainen viisumi tai viisumi pitkäaikaista oleskelua varten taikka oleskelulupa, jonka on myöntänyt Schengenin säännöstöä täysimääräisesti soveltava jäsenvaltio, tai vastaava asiakirja, jonka on myöntänyt Kypros – jäsenvaltio, joka ei vielä sovella Schengenin säännöstöä täysimääräisesti. |
(4) |
Schengenin säännöstöä täysimääräisesti soveltavien jäsenvaltioiden myöntämien asiakirjojen ja Kyproksen myöntämien vastaavien asiakirjojen haltijat eivät ole Bulgarialle ja Romanialle riskitekijä, sillä toiset jäsenvaltiot ovat suorittaneet heille kaikki tarvittavat tarkastukset. Jotta vältettäisiin perusteettoman hallinnollisen lisätaakan aiheuttaminen Bulgarialle ja Romanialle, samankaltaiset säännöt kuin ne yhteiset säännöt, jotka on otettu käyttöön yksinkertaistetun järjestelmän käyttöönotosta henkilötarkastuksissa ulkorajoilla siten, että Tšekki, Viro, Kypros, Latvia, Liettua, Unkari, Malta, Puola, Slovenia ja Slovakia hyväksyvät kauttakulussa alueidensa läpi yksipuolisesti tietyt asiakirjat kansallisia viisumejaan vastaaviksi, 14 päivänä kesäkuuta 2006 tehdyllä Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä N:o 895/2006/EY (3), olisi otettava käyttöön Bulgariassa ja Romaniassa. |
(5) |
Tässä päätöksessä säädettyjen yhteisten sääntöjen nojalla Bulgarian ja Romanian olisi voitava hyväksyä yksipuolisesti tietyt Schengenin säännöstöä täysimääräisesti soveltavien jäsenvaltioiden myöntämät asiakirjat ja päätöksen N:o 895/2006/EY liitteessä luetellut, Kyproksen myöntämät asiakirjat kansallisia viisumejaan vastaaviksi ja ottaa käyttöön tähän yksipuoliseen vastaavuuteen perustuva yksinkertaistettu järjestelmä ulkorajoilla suoritettavia henkilötarkastuksia varten. |
(6) |
Näiden yhteisten sääntöjen olisi myös annettava Kyprokselle mahdollisuus hyväksyä kauttakulussa alueensa läpi Bulgarian ja Romanian myöntämät viisumit ja oleskeluluvat kansallisia viisumejaan vastaaviksi. |
(7) |
Tässä päätöksessä säädettyä yksinkertaistettua järjestelmää olisi sovellettava siirtymäaikana Kyproksen osalta vuoden 2003 liittymisasiakirjan 3 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa ja Bulgarian ja Romanian osalta vuoden 2005 liittymisasiakirjan 4 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetussa neuvoston päätöksessä täsmennettävään päivämäärään saakka, tämän kuitenkaan rajoittamatta ennen kyseistä päivämäärää annettuja asiakirjoja koskevia mahdollisia siirtymäsäännöksiä. |
(8) |
Tietyn asiakirjan hyväksyminen olisi rajoitettava koskemaan ainoastaan kauttakulkua Bulgarian, Kyproksen ja Romanian alueen läpi. Yksinkertaistettuun järjestelmään osallistumisen olisi oltava vapaaehtoista, eikä siitä saisi aiheutua jäsenvaltioille vuoden 2003 liittymisasiakirjassa ja vuoden 2005 liittymisasiakirjassa määrättyjen velvoitteiden lisäksi muita velvoitteita. |
(9) |
Yhteisiä sääntöjä olisi sovellettava Schengenin säännöstöä täysimääräisesti soveltavien jäsenvaltioiden (näitä ovat 21 päivästä joulukuuta 2007 alkaen myös Tšekki, Viro, Latvia, Liettua, Unkari, Malta, Puola, Slovenia ja Slovakia) myöntämiin yhdenmukaisiin viisumeihin, viisumeihin pitkäaikaista oleskelua varten ja oleskelulupiin, Kyproksen myöntämiin vastaaviin asiakirjoihin ja Bulgarian ja Romanian myöntämiin viisumeihin lyhytaikaista oleskelua varten, viisumeihin pitkäaikaista oleskelua varten ja oleskelulupiin. |
(10) |
Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 (4) 5 artiklan 1 kohdassa vahvistettujen maahantuloedellytysten on täytyttävä, lukuun ottamatta 5 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädettyä edellytystä, siltä osin kuin tässä päätöksessä, joka tehdään päätöksessä N:o 895/2006/EY säädettyjen yhteisten sääntöjen laajentamisesta, perustetaan järjestelmä, jonka mukaan Bulgaria ja Romania hyväksyvät kauttakulussa yksipuolisesti tietyt Schengenin säännöstöä täysimääräisesti soveltavien jäsenvaltioiden myöntämät asiakirjat ja Kyproksen myöntämät vastaavat asiakirjat ja jonka mukaan Kypros hyväksyy yksipuolisesti Bulgarian ja Romanian myöntämät viisumit lyhytaikaista oleskelua varten, viisumit pitkäaikaista oleskelua varten ja oleskeluluvat. |
(11) |
Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän päätöksen tavoitetta eli sellaisen järjestelmän käyttöönottoa, jolla Bulgaria, Kypros ja Romania yksipuolisesti hyväksyvät tietyt muiden jäsenvaltioiden myöntämät asiakirjat, vaan se voidaan toimen laajuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin yhteisön tasolla, joten yhteisö voi toteuttaa toimenpiteitä perustamissopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä päätöksessä ei ylitetä sitä, mikä on tämän tavoitteen saavuttamiseksi tarpeen. |
(12) |
Tämä päätös ei merkitse niiden Schengenin säännöstön määräysten kehittämistä, joita Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisessä viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyssä sopimuksessa (5) tarkoitetaan, koska päätös on osoitettu ainoastaan Bulgarialle, Kyprokselle ja Romanialle, jotka eivät vielä sovella Schengenin säännöstöä täysimääräisesti. Schengenin järjestelmän yhtenäisyyden ja asianmukaisen toimivuuden vuoksi tämä päätös kattaa kuitenkin myös ne viisumit ja oleskeluluvat, jotka ovat Islannin ja Norjan kaltaisten kolmansien maiden, jotka osallistuvat Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen ja jotka soveltavat sitä täysimääräisesti, myöntämiä. |
(13) |
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta tehdyn pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan mukaisesti Irlanti ja Yhdistynyt kuningaskunta eivät osallistu tämän päätöksen tekemiseen. |
(14) |
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän päätöksen tekemiseen eikä se sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan, |
OVAT TEHNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Tällä päätöksellä otetaan käyttöön ulkorajoilla tehtävissä henkilötarkastuksissa käytettävä yksinkertaistettu järjestelmä, jonka mukaan
— |
Bulgaria ja Romania voivat kauttakulussa alueidensa läpi hyväksyä yksipuolisesti kansallisia viisumejaan vastaaviksi 2 ja 3 artiklassa tarkoitetut asiakirjat sekä näiden kahden jäsenvaltion ja Kyproksen sellaisille kolmansien maiden kansalaisille, joilta asetuksen (EY) N:o 539/2001 nojalla vaaditaan viisumi, myöntämät 4 artiklassa tarkoitetut asiakirjat, |
— |
Kypros voi kauttakulussa alueensa läpi hyväksyä yksipuolisesti kansallisia viisumejaan vastaaviksi Bulgarian ja Romanian sellaisille kolmansien maiden kansalaisille, joilta asetuksen (EY) N:o 539/2001 nojalla vaaditaan viisumi, myöntämät 4 artiklassa tarkoitetut asiakirjat. |
Tämän päätöksen täytäntöönpano ei vaikuta asetuksen (EY) N:o 562/2006 5–13, 18 ja 19 artiklan mukaisesti ulkorajoilla suoritettaviin henkilötarkastuksiin.
2 artikla
1. Bulgaria ja Romania voivat pitää kauttakulussa kansallista viisumiaan vastaavina seuraavia Schengenin säännöstöä täysimääräisesti soveltavien jäsenvaltioiden myöntämiä asiakirjoja niiden haltijoiden kansallisuudesta riippumatta:
i) |
Schengenin sopimuksesta tehdyn yleissopimuksen 10 artiklassa tarkoitettu ”yhdenmukainen viisumi”; |
ii) |
Schengenin sopimuksesta tehdyn yleissopimuksen 18 artiklassa tarkoitettu ”viisumi pitkäaikaista oleskelua varten”; |
iii) |
yhteisen konsuliohjeiston liitteeseen IV sisältyvä ”oleskelulupa”. |
2. Jos Bulgaria ja Romania päättävät soveltaa tätä päätöstä, niiden on hyväksyttävä kaikki 1 kohdassa tarkoitetut asiakirjat asiakirjan myöntäneestä jäsenvaltiosta riippumatta.
3 artikla
Jos Bulgaria ja Romania päättävät soveltaa 2 artiklaa, ne voivat lisäksi hyväksyä kauttakulussa kansallista viisumiaan vastaaviksi Kyproksen myöntämät kansalliset viisumit lyhytaikaista oleskelua varten, viisumit pitkäaikaista oleskelua varten ja oleskeluluvat.
Kyproksen myöntämät asiakirjat, jotka voidaan hyväksyä, on lueteltu päätöksen N:o 895/2006/EY liitteessä.
4 artikla
Bulgaria ja Romania voivat myös hyväksyä kauttakulussa kansallista viisumiaan vastaaviksi toistensa myöntämät kansalliset viisumit lyhytaikaista oleskelua varten, viisumit pitkäaikaista oleskelua varten ja oleskeluluvat.
Liitteessä on lueteltu ne Bulgarian ja Romanian myöntämät asiakirjat, jotka voidaan hyväksyä tämän päätöksen nojalla.
Kypros voi myös hyväksyä kauttakulussa kansallista viisumiaan vastaaviksi liitteessä luetellut Bulgarian ja Romanian myöntämät kansalliset viisumit lyhytaikaista oleskelua varten, viisumit pitkäaikaista oleskelua varten ja oleskeluluvat.
5 artikla
Bulgaria, Kypros ja Romania voivat hyväksyä asiakirjan kauttakulussa omaa kansallista viisumiaan vastaavaksi ainoastaan, jos kolmannen maan kansalaisen kauttakulku niiden alueen läpi kestää enintään viisi päivää.
Edellä 2, 3 ja 4 artiklassa tarkoitettujen asiakirjojen on oltava voimassa koko kauttakulun ajan.
6 artikla
Bulgarian, Kyproksen ja Romanian on ilmoitettava komissiolle päätöksestään soveltaa tätä päätöstä 10 työpäivän kuluessa tämän päätöksen voimaantulosta. Komissio julkaisee näiden jäsenvaltioiden antamat tiedot Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
7 artikla
Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Päätöstä sovelletaan siihen päivämäärään saakka, joka määritetään Kyproksen osalta vuoden 2003 liittymisasiakirjan 3 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ja Bulgarian ja Romanian osalta vuoden 2005 liittymisasiakirjan 4 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti tehtävällä neuvoston päätöksellä ja jona kaikkia yhteistä viisumipolitiikkaa sekä jäsenvaltioiden alueella laillisesti asuvien kolmansien maiden kansalaisten liikkumista koskevia Schengenin säännöstön määräyksiä sovelletaan kyseessä olevaan jäsenvaltioon.
Sen jälkeen, kun toisessa kohdassa tarkoitettu päivämäärä on määritetty jäsenvaltiota koskevalla neuvoston päätöksellä, kyseisen jäsenvaltion on hyväksyttävä kauttakulussa alueensa läpi kansalliset viisumit lyhytaikaista oleskelua varten, jotka on myönnetty ennen kyseistä päivämäärää, hyväksymisen jälkeisen kuudennen kuukauden viimeiseen päivään saakka ja näiden kansallisten viisumien voimassaolon ajan, edellyttäen, että kyseinen jäsenvaltio on antanut 6 artiklassa tarkoitetun ilmoituksen. Kyseisen ajanjakson aikana sovelletaan tässä päätöksessä säädettyjä edellytyksiä.
8 artikla
Tämä päätös on osoitettu Bulgarialle, Kyprokselle ja Romanialle.
Tehty Strasbourgissa 17 päivänä kesäkuuta 2008.
Euroopan parlamentin puolesta
Puhemies
H.-G. PÖTTERING
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
J. LENARČIČ
(1) Euroopan parlamentin lausunto, annettu 31. tammikuuta 2008 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston päätös, tehty 5. kesäkuuta 2008.
(2) EYVL L 81, 21.3.2001, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1932/2006 (EUVL L 405, 30.12.2006, s. 23).
(3) EUVL L 167, 20.6.2006, s. 1.
(4) EUVL L 105, 13.4.2006, s. 1.
(5) EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.
LIITE
Luettelo BULGARIAN myöntämistä asiakirjoista
Viisumit
— |
Виза за транзитно преминаване (виза вид ”B”) – kauttakulkuviisumi (tyyppi B) |
— |
Виза за транзитно преминаване (виза вид ”C”) – viisumi lyhytaikaista oleskelua varten (tyyppi C) |
— |
Виза за дългосрочно пребиваване (виза вид ”D”) – viisumi pitkäaikaista oleskelua varten (tyyppi D) |
Oleskeluluvat
— |
Карта на продължително пребиваващ в Република България чужденец – ulkomaalaisen pitkäaikainen oleskelukortti Bulgarian tasavallassa |
— |
Карта на постоянно пребиваващ в Република България чужденец – ulkomaalaisen pysyvä oleskelukortti Bulgarian tasavallassa |
— |
Удостоверение за завръщане в Република България на чужденец – ulkomaalaiselle myönnetty Bulgarian tasavaltaan paluuseen oikeuttava todistus |
Luettelo ROMANIAN myöntämistä asiakirjoista
Viisumit
— |
viză de tranzit, identificată prin simbolul B (kauttakulkuviisumi, jossa tunnisteena B) |
— |
viză de scurtă ședere, identificată prin simbolul C (viisumi lyhytaikaista oleskelua varten, jossa tunnisteena C) |
— |
viză de lungă ședere, identificată prin unul dintre următoarele simboluri, în funcție de activitatea pe care urmează să o desfășoare în România străinul căruia i-a fost acordată (viisumi pitkäaikaista oleskelua varten, jossa tunnisteena jokin seuraavista symboleista, joista ilmenee, mitä viisumin haltijana olevan ulkomaalaisen on tarkoitus tehdä Romaniassa):
|
Oleskeluluvat
— |
Permis de ședere temporară (tilapäinen oleskelulupa) |
— |
Permis de ședere permanentă (pysyvä oleskelulupa) |
— |
Carte de rezidență-pentru străinii membri de familie ai cetățenilor români (oleskelukortti ulkomaalaisille, jotka ovat Romanian kansalaisten perheenjäseniä) |
— |
Carte de rezidență permanentă-pentru străinii membri de familie ai cetățenilor români (pysyvä oleskelukortti ulkomaalaisille, jotka ovat Romanian kansalaisten perheenjäseniä) |