This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Update of the list of residence permits referred to in Article 2(15) of Regulation (EC) No 562/2006 of the European Parliament and of the Council establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code) ( OJ C 247, 13.10.2006, p. 1 , OJ C 153, 6.7.2007, p. 5 , OJ C 192, 18.8.2007, p. 11 , OJ C 271, 14.11.2007, p. 14 )
Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 15 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien luettelo — EUVL:ssä C 247, 13.10.2006, s. 1 , EUVL:ssä C 153, 6.7.2007, s. 5 , EUVL:ssä C 192, 18.8.2007, s. 11 , ja EUVL:ssä C 271, 14.11.2007, s. 14 , julkaistun luettelon päivitys
Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 15 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien luettelo — EUVL:ssä C 247, 13.10.2006, s. 1 , EUVL:ssä C 153, 6.7.2007, s. 5 , EUVL:ssä C 192, 18.8.2007, s. 11 , ja EUVL:ssä C 271, 14.11.2007, s. 14 , julkaistun luettelon päivitys
OJ C 57, 1.3.2008, p. 31–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.3.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 57/31 |
Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 15 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien luettelo — EUVL:ssä C 247, 13.10.2006, s. 1, EUVL:ssä C 153, 6.7.2007, s. 5, EUVL:ssä C 192, 18.8.2007, s. 11, ja EUVL:ssä C 271, 14.11.2007, s. 14, julkaistun luettelon päivitys
(2008/C 57/14)
Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 15 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien luettelo julkaistaan jäsenvaltioiden Schengenin rajasäännöstön 34 artiklan mukaisesti komissiolle toimittamien tietojen perusteella.
Tiedot julkaistaan EUVL:ssä, ja sen lisäksi ne päivitetään kuukausittain oikeus-, vapaus- ja turvallisuusasioiden pääosaston verkkosivuilla.
TŠEKKI
EUVL:ssä C 247, 13.10.2006, julkaistun luettelon korvaaminen
Oleskeluluvat:
|
Asetuksen (EY) N:o 1030/2002 mukainen
|
|
Muut:
|
Muut asiakirjat:
— |
Cestovní doklad Úmluva z 28. července 1951 (28. heinäkuuta 1951 tehdyn yleissopimuksen mukainen matkustusasiakirja — annettu 1 päivästä tammikuuta 1995 (1 päivästä syyskuuta 2006 biometrisenä passina)) |
— |
Cizinecký pas (Muukalaispassi — jos se annetaan valtiottomalle henkilölle (merkitty sisäsivuille virallisella leimalla ja ilmaisulla ”Úmluva z 28. září 1954/Convention of 28 September 1954” — annettu 17 päivästä lokakuuta 2004) (1 päivästä syyskuuta 2006 biometrisenä passina)) |
— |
Seznam cestujících na školní výlet v rámci Evropské unie (Luettelo koulun järjestämälle matkalle Euroopan unionissa osallistuvista henkilöistä, paperiasiakirja — annettu 1 päivästä huhtikuuta 2006) |
Ulkoasiainministeriön myöntämät asiakirjat:
|
Diplomatické identifikační průkazy s označením (Diplomaatin henkilökortit, joissa on seuraavat koodit)
|
|
Identifikační průkazy s označením (Henkilökortit, joissa on seuraavat koodit)
|
RANSKA
EUVL:ssä C 153, 6.7.2007, julkaistun luettelon korvaaminen
1. |
Täysi-ikäisillä ulkomaalaisilla on oltava seuraavat asiakirjat:
a) Titres de séjours spéciaux
b) Monacon oleskeluluvat
|
2. |
Alaikäisillä ulkomaalaisilla on oltava seuraavat asiakirjat:
|
3. |
Luettelo koulun järjestämälle matkalle Euroopan unionissa osallistuvista henkilöistä Huom. 1: Ensimmäistä oleskelulupaa koskevan hakemuksen vastaanottamistodistukset eivät oikeuta viisumittomaan maahantuloon. Sen sijaan oleskeluluvan pidennystä tai muuttamista koskevan hakemuksen vastaanottotodistus kelpuutetaan, jos se esitetään yhdessä vanhentuneen luvan kanssa. Huom. 2: Ulkoministeriön protokollaosaston myöntämiä virkamiestodistuksia (”attestations de fonctions”) ei kelpuuteta oleskeluluviksi, vaan kyseisten asiakirjojen haltijoilla on oltava yleisen lainsäädännön mukainen oleskelulupa. |
ITALIA
Oleskeluluvan sijasta voidaan hyväksyä myös
— |
Italian postilaitoksen antama todistus oleskeluluvan uusintahakemuksesta Todistus hyväksytään ainoastaan yhdessä ulkomaalaisen passin ja umpeutuneen oleskeluluvan kanssa. Todistus on voimassa 14 päivästä joulukuuta 200731 päivään maaliskuuta 2008 |
LATVIA
EUVL:ssä C 247, 13.10.2006, julkaistun luettelon korvaaminen
— |
Pastāvīgās uzturēšanās atļauja (Pysyvä oleskelulupa — vihreä tarra) |
— |
Uzturēšanās atļauja (Oleskelulupa — tarra, myönnetty 1 päivästä toukokuuta 2004 asetuksen (EY) N:o 1030/2002 mukaisesti) |
— |
Nepilsoņa pase (Ulkomaalaisen passi, violetti) |
— |
Savienības pilsoņa ģimenes locekļa uzturēšanās atļauja (Väliaikainen oleskelulupa EU:n, ETA:n tai Sveitsin kansalaisen perheenjäsenelle, joka on kolmannen maan kansalainen; A5-kokoinen lomake, jossa turvaominaisuudet) |
— |
Savienības pilsoņa ģimenes locekļa pastāvīgās uzturēšanās atļauja (Pysyvä oleskelulupa EU:n, ETA:n tai Sveitsin kansalaisen perheenjäsenelle, joka on kolmannen maan kansalainen; A5-kokoinen lomake, jossa turvaominaisuudet) |
— |
Ceļotāju saraksts izglītības iestādes ekskursijām Eiropas Savienībā (Luettelo koulun järjestämälle matkalle Euroopan unionissa osallistuvista henkilöistä) |
Ulkoasianministeriön myöntämät henkilökortit:
— |
A-luokan henkilökortti diplomaattikunnalle (punainen) A-luokan henkilökortit myönnetään edustustojen diplomaattikunnalle (esim. suurlähettiläälle, ensimmäiselle lähetystösihteerille, attasealle) ja heidän perheenjäsenilleen; kortin kääntöpuolella on maininta siitä, että kortin haltijalla on kaikki diplomaattisia suhteita koskevan Wienin yleissopimuksen mukaiset erioikeudet ja vapaudet: ”Šīs apliecības uzrādītājs bauda visas privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas 1961. gada 18. aprīļa Vīnes konvencijā ’Par diplomātiskajām attiecībām’” |
— |
B-luokan henkilökortti tekniselle ja hallintohenkilöstölle (keltainen) B-luokan henkilökortit myönnetään edustustojen tekniselle ja hallintohenkilöstölle; kortin kääntöpuolella on maininta siitä, että kortin haltijalla on diplomaattisia suhteita koskevan Wienin yleissopimuksen 37 artiklan 2 kohdan mukaiset tekniseen ja hallintohenkilöstöön sovellettavat osittaiset erioikeudet ja vapaudet: ”Šīs apliecības uzrādītājs bauda daļējas privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas administratīvajiem un tehniskajiem darbiniekiem saskaņā ar 1961. gada 18. aprīļa Vīnes konvencijas ’Par diplomātiskajām attiecībām’ 37. panta 2. punktu” |
— |
C-luokan henkilökortti kansainvälisten järjestöjen henkilöstölle (valkoinen) C-luokan henkilökortit myönnetään kansainvälisten järjestöjen henkilöstölle ja heidän perheenjäsenilleen; kortin kääntöpuolella on maininta siitä, että kortin haltijalla on Latvian tasavallan ja asianomaisen kansainvälisen järjestön välisen sopimuksen mukaiset erioikeudet ja vapaudet: ”Šīs apliecības uzrādītājs bauda privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas līgumā starp Latvijas Republiku un attiecīgo starptautisko organizāciju” |
— |
D-luokan henkilökortti lähetetyille konsulivirkamiehille (sininen) D-luokan henkilökortit myönnetään konsulaattien lähetetyille virkamiehille; kortin kääntöpuolella on maininta siitä, että kortin haltijalla on kaikki konsulisuhteita koskevan Wienin yleissopimuksen mukaiset erioikeudet ja vapaudet: ”Šīs apliecības uzrādītājs bauda visas privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas 1963. gada 24. aprīļa Vīnes konvencijā ’Par konsulārajām attiecībām’” |
— |
F-luokan henkilökortit (vihreät) — kortteja on kahdenlaisia: F-luokan henkilökortit myönnetään edustustojen palveluhenkilöstölle; kortin kääntöpuolella on maininta siitä, että kortin haltijalla on diplomaattisia suhteita koskevan Wienin yleissopimuksen 37 artiklan 3 kohdan mukaiset palveluhenkilöstöön sovellettavat osittaiset erioikeudet ja vapaudet: ”Šīs apliecības uzrādītājs bauda daļējas privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas vēstniecību apkalpojošam personālam saskaņā ar 1961. gada 18. aprīļa Vīnes konvencijas ’Par diplomātiskajām attiecībām’ 37.panta 3.punktu” F-luokan henkilökortit myönnetään edustustojen henkilöstön yksityiselle henkilökunnalle; kortin kääntöpuolella on maininta siitä, että kortin haltijalla on diplomaattisia suhteita koskevan Wienin yleissopimuksen 37 artiklan 4 kohdan mukaiset palveluhenkilöstöön sovellettavat osittaiset erioikeudet ja vapaudet: ”Šīs apliecības uzrādītājs bauda daļējas privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas vēstniecību apkalpojošam personālam saskaņā ar 1961. gada 18. aprīļa Vīnes konvencijas ’Par diplomātiskajām attiecībām’ 37. panta 4. punktu” |
LIETTUA
EUVL:ssä C 247, 13.10.2006, julkaistun luettelon korvaaminen
— |
Leidimas laikinai gyventi Lietuvos Respublikoje (Liettuan tasavallan väliaikainen oleskelulupa — kortti) |
— |
Leidimas nuolat gyventi Lietuvos Respublikoje (galioja iki 15.11.2009) (Liettuan tasavallan pysyvä oleskelulupa — kortti (voimassa 15.11.2009 saakka)) |
— |
Europos Sąjungos valstybės narės piliečio šeimos nario leidimas gyventi Lietuvos Respublikoje (Liettuan tasavallan oleskelulupa EU:n jäsenvaltion kansalaisen perheenjäsenelle — kortti) |
— |
Lietuvos Respublikos ilgalaikio gyventojo leidimas gyventi Europos Bendrijoje (Liettuan tasavallassa pitkäaikaisesti oleskelleen henkilön lupa asua Euroopan yhteisössä — kortti) Asmens grįžimo pažymėjimas (Palauttamistodistus, ainoastaan Liettuan tasavaltaan paluuta varten — keltainen ja vaaleanvihreä) |
— |
”A” kategorijos akreditacijos pažymėjimas (gelsvos/žalsvos/rausvos spalvos su raudona šonine juostele) suteikiamas diplomatiniams agentams, konsuliniams pareigūnams ir tarptautinių organizacijų atstovybių nariams, kurie pagal tarptautinę teisę naudojasi diplomatinėmis privilegijomis ir imunitetais (Akkreditointitodistus, A-luokka (kellertävä/vihertävä/vaaleanpunainen, punaiset kehykset) — myönnetään diplomaateille, konsulivirkamiehille ja kansainvälisten järjestöjen edustustojen jäsenille, joilla on kansainvälisen lain mukaiset diplomaattiset erioikeudet ja vapaudet) |
— |
”B” kategorijos akreditacijos pažymėjimas (gelsvos/žalsvos/rausvos spalvos su žalia šonine juostele) suteikiamas administracinio techninio personalo nariams ir konsuliniams darbuotojams (Akkreditointitodistus, B-luokka (kellertävä/vihertävä/vaaleanpunainen, vihreät kehykset) — myönnetään tekniselle ja hallintohenkilöstölle sekä konsulaattien työntekijöille) |
— |
”C” kategorijos akreditacijos pažymėjimas (gelsvos/žalsvos/rausvos spalvos su geltona šonine juostele) suteikiamas aptarnaujančiojo personalo nariams ir privatiems namų darbininkams (Akkreditointitodistus, C-luokka (kellertävä/vihertävä/vaaleanpunainen, keltaiset kehykset) — myönnetään lähetystöjen palveluhenkilöstölle ja diplomaattien yksityiselle palveluhenkilöstölle) |
— |
”E” kategorijos akreditacijos pažymėjimas (gelsvos/žalsvos/rausvos spalvos su pilka šonine juostele) suteikiamas tarptautinių organizacijų atstovybių nariams, kurie pagal tarptautinę teisę naudojasi ribotais imunitetais ir privilegijomis (Akkreditointitodistus, E-luokka (kellertävä/vihertävä/vaaleanpunainen, harmaat kehykset) — myönnetään kansainvälisten järjestöjen edustustojen jäsenille, joilla on kansainvälisen lain mukaiset rajoitetut erioikeudet ja vapaudet) |
SLOVAKIA
EUVL:ssä C 247, 13.10.2006, julkaistun luettelon korvaaminen
— |
Povolenie na prechodný pobyt vo forme nálepky alebo identifikačnej karty (Tilapäinen oleskelulupa — tarra tai henkilökortti) |
— |
Povolenie na trvalý pobyt vo forme identifikačnej karty (Pysyvä oleskelulupa — henkilökortti) |
— |
Cestovný doklad pre utečenca (Dohovor OSN z 28. júla 1951) (Pakolaisten matkustusasiakirja (YK:n yleissopimus 28.7.1951)) |
— |
Cestovný doklad pre osoby bez štátnej príslušnosti (Dohovor OSN z 28. septembra 1954) (Valtiottomien henkilöiden matkustusasiakirja (YK:n yleissopimus 28.9.1954)) |
— |
Cudzinecký pas v ktorom sa nachádza povolenie na pobyt vo forme nálepky vydanej osobe, ktorej bola poskytnutá doplnková ochrana na území Slovenskej republiky (Muukalaispassi, johon on kiinnitetty oleskelulupaa merkitsevä tarra, ja joka myönnetään henkilölle, joka nauttii toissijaista suojelua Slovakian tasavallan alueella) |
— |
Zoznam osôb zúčastňujúcich sa na školských výletoch v rámci Európskej únie (Luettelo koulun järjestämälle matkalle Euroopan unionissa osallistuvista henkilöistä) |
— |
Identifikačný preukaz diplomatického zástupcu (Diplomaatin henkilötodistus) |
— |
Identifikačný preukaz administratívneho a technického personálu (vydávaný pre administratívny a technický personál veľvyslanectva alebo konzulátu) (Henkilökortti, joka myönnetään suurlähetystön tai konsulaatin tekniselle ja hallintohenkilöstölle) |
— |
Identifikačný preukaz služobného a súkromného personálu (vydávaný pre služobný personál veľvyslanectva alebo konzulátu alebo pre súkromný personál diplomatického alebo administratívneho a technického alebo služobného personálu veľvyslanectva alebo konzulátu) (Henkilökortti, joka myönnetään suurlähetystön tai konsulaatin palveluhenkilöstölle ja suurlähetystön tai konsulaatin henkilöstön yksityiselle palveluhenkilöstölle) |
— |
Identifikačný preukaz pracovníkov medzinárodných organizácií (Kansainvälisten järjestöjen henkilöstön henkilökortti) |
SLOVENIA
EUVL:ssä C 247, 13.10.2006, julkaistun luettelon korvaaminen
— |
Dovoljenje za prebivanje (nalepka 74 × 105 mm) Vrsta dovoljenja za prebivanje se označi na nalepki in se izda kot
(Oleskelulupa (tarra 74 mm × 105 mm)) (Oleskeluluvan laji merkitään tarraan ja se voi olla
|
— |
Dovoljenje za stalno prebivanje (kartonček velikosti 12,5 × 8,8 cm) Dovoljenje za stalno prebivanje v obliki kartončka se izda tujcu, katerega istovetnost ni sporna, nima in si ne more priskrbeti potne listine svoje matične države. Navedeno dovoljenje tujcu dovoljuje prebivanje v Republiki Sloveniji, ne dovoljuje pa mu prehajanja državne meje (Pysyvä oleskelulupa (kortti 12,5 mm × 8,8 mm) (Pysyvä oleskelulupa kortin muodossa myönnetään ulkomaalaiselle, jonka henkilöllisyys on kiistaton, jolla ei ole passia tai joka ei voi esittää kotimaansa passia. Kyseisellä luvalla ulkomaalainen voi oleskella Slovenian tasavallassa, mutta hän ei voi ylittää valtion rajaa) |
— |
Dovoljenje za prebivanje za družinskega člana državljana EGP (kartična izvedba 91 × 60 mm) Vrsta dovoljenja za prebivanje se označi na izkaznici in se izda kot:
(ETA-valtion kansalaisen perheenjäsenen oleskelukortti (91 mm × 60 mm)) (Oleskeluluvan laji merkitään oleskelukorttiin ja se voi olla
|
— |
Dovoljenje za prebivanje za družinskega člana slovenskega državljana (kartična izvedba 91 × 60 mm) Vrsta dovoljenja za prebivanje se označi na izkaznici in se izda kot:
(Slovenian kansalaisen perheenjäsenen oleskelukortti (91 mm × 60 mm)) (Oleskeluluvan laji merkitään oleskelukorttiin ja se voi olla
|
— |
Seznam potnikov za šolska potovanja znotraj Evropske unije (Luettelo koulun järjestämälle matkalle Euroopan unionissa osallistuvista henkilöistä) |
Ulkoasiainministeriön myöntämät erityisoleskeluluvat:
— |
Diplomatska izkaznica (kartična izvedba 54 × 85 mm) (Diplomaatin henkilötodistus (kortti 54 mm × 85 mm) |
— |
Službena izkaznica (kartična izvedba 54 × 85 mm) (Virkamiehen henkilötodistus (kortti 54 mm × 85 mm) |
— |
Konzularna izkaznica (kartična izvedba 54 × 85 mm) (Konsulaatin henkilöstöön kuuluvan henkilötodistus (kortti 54 mm × 85 mm) |
— |
Konzularna izkaznica za častne konzularne funkcionarje (kartična izvedba 54 × 85 mm) (Kunniakonsuleiden henkilötodistus (kortti 54 mm × 85 mm) |