Accept Refuse

EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21993A0520(01)

Euroopan yhteisön ja Seychellien tasavallan välisessä Seychellien edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrätyt kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 18 päivän tammikuuta 1993 ja 17 päivän tammikuuta 1996 väliseksi ajanjaksoksi vahvistavan pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty SOPIMUS

OJ L 124, 20.5.1993, p. 52–52 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Special edition in Finnish: Chapter 04 Volume 005 P. 22 - 22
Special edition in Swedish: Chapter 04 Volume 005 P. 22 - 22

No longer in force, Date of end of validity: 17/01/1996

21993A0520(01)

Euroopan yhteisön ja Seychellien tasavallan välisessä Seychellien edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrätyt kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 18 päivän tammikuuta 1993 ja 17 päivän tammikuuta 1996 väliseksi ajanjaksoksi vahvistavan pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty SOPIMUS

Virallinen lehti nro L 124 , 20/05/1993 s. 0052 - 0052
Suomenk. erityispainos Alue 4 Nide 5 s. 0022
Ruotsink. erityispainos Alue 4 Nide 5 s. 0022


Euroopan yhteisön ja Seychellien tasavallan välisessä Seychellien edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrätyt kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 18 päivän tammikuuta 1993 ja 17 päivän tammikuuta 1996 väliseksi ajanjaksoksi vahvistavan pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty SOPIMUS

A. Seychellien tasavallan kirje

Arvoisa Herra,

Viittaan Victoriassa 14 päivänä tammikuuta 1993 parafoituun, kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 18 päivän tammikuuta 1993 ja 17 päivän tammikuuta 1996 väliseksi ajanjaksoksi vahvistavaan pöytäkirjaehdotukseen ja ilmoitan kunnioittavasti, että Seychellien tasavalta on valmis soveltamaan tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti 18 päivästä tammikuuta 1993 alkaen sopimuksen voimaantuloon asti sen 6 artiklan mukaisesti edellyttäen, että yhteisö on valmis tekemään samoin.

On sovittu, että tässä tapauksessa ensimmäinen suuruudeltaan kolmanneksen pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistetusta taloudellisesta korvauksesta oleva maksuerä on suoritettava viimeistään 31 päivänä toukokuuta 1993.

Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen.

Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni osoitus.

Seychellien tasavallan puolesta

B. Euroopan yhteisön kirje

Arvoisa Herra,

Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:

"Viittaan Victoriassa 14 päivänä tammikuuta 1993 parafoituun, kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 18 päivän tammikuuta 1993 ja 17 päivän tammikuuta 1996 väliseksi ajanjaksoksi vahvistavaan pöytäkirjaehdotukseen ja ilmoitan kunnioittavasti, että Seychellien tasavalta on valmis soveltamaan tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti 18 päivästä tammikuuta 1993 alkaen sopimuksen voimaantuloon asti sen 6 artiklan mukaisesti edellyttäen, että yhteisö on valmis tekemään samoin.

On sovittu, että tässä tapauksessa ensimmäinen suuruudeltaan kolmanneksen pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistetusta taloudellisesta korvauksesta oleva maksuerä on suoritettava viimeistään 31 päivänä toukokuuta 1993.

Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen."

Minulla on kunnia ilmoittaa Teille, että Euroopan yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen.

Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni osoitus.

Euroopan yhteisöjen neuvoston puolesta

Top