EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2022:145:FULL

Euroopan unionin virallinen lehti, L 145, 24. toukokuuta 2022


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 145

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

65. vuosikerta
24. toukokuu 2022


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission delegoitu asetus (EU) 2022/803, annettu 16 päivänä helmikuuta 2022, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 600/2014 täydentämisestä määrittämällä Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaiselle sakkojen tai uhkasakkojen määräämisvallan käyttöä koskevat menettelysäännöt raportointipalvelujen tarjoajien osalta ( 1 )

1

 

*

Komission delegoitu asetus (EU) 2022/804, annettu 16 päivänä helmikuuta 2022, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1011 täydentämisestä määrittämällä menettelysäännöt toimenpiteille, joita sovelletaan Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen harjoittamaan tiettyjen vertailuarvojen hallinnoijien valvontaan ( 1 )

7

 

*

Komission delegoitu asetus (EU) 2022/805, annettu 16 päivänä helmikuuta 2022, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1011 täydentämisestä määrittämällä maksut, joita sovelletaan Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen harjoittamaan tiettyjen vertailuarvojen hallinnoijien valvontaan ( 1 )

14

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/806, annettu 23 päivänä toukokuuta 2022, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Egyptistä peräisin olevien tiettyjen silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudottujen lasikuitukankaiden tuonnissa täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/492 ja lopullisen tasoitustullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Egyptistä peräisin olevien tiettyjen silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudottujen lasikuitukankaiden tuonnissa täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/776 muuttamisesta sekä lopullisen polkumyyntitullin ja lopullisen tasoitustullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Egyptistä peräisin olevien tiettyjen silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudottujen lasikuitukankaiden tuonnissa tekosaarelle, kiinteälle tai kelluvalle rakennelmalle tai muulle rakennelmalle, joka sijaitsee jäsenvaltion mannerjalustalla tai jäsenvaltion Yhdistyneiden kansakuntien merioikeusyleissopimuksen mukaisesti ilmoittamalla talousvyöhykkeellä

20

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/807, annettu 23 päivänä toukokuuta 2022, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuonnissa annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2022/191 oikaisemisesta

31

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/808, annettu 23 päivänä toukokuuta 2022, täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttamisesta tehoaineen bispyribac hyväksynnän voimassaoloajan osalta ( 1 )

37

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Neuvoston päätös (YUTP) 2022/809, annettu 23 päivänä toukokuuta 2022, Euroopan rauhanrahastosta rahoitettavasta avustustoimenpiteestä, jolla toimitetaan Ukrainan asevoimille tappavan voiman aikaansaamiseen suunniteltuja puolustustarvikkeita ja alustoja, annetun päätöksen (YUTP) 2022/338 muuttamisesta

40

 

*

Neuvoston päätös (YUTP) 2022/810, annettu 23 päivänä toukokuuta 2022, Euroopan rauhanrahastosta rahoitettavasta avustustoimenpiteestä, jolla tuetaan Ukrainan asevoimia, annetun päätöksen (YUTP) 2022/339 muuttamisesta

42

 

*

Yhteisen kriisinratkaisuneuvoston päätös (EU) 2022/811, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2022, vastuuvapauden myöntämisestä yhteisen kriisinratkaisuneuvoston talousarvion toteuttamisesta ja tilien päättämisestä varainhoitovuodelta 2020 (SRB/PS/2022/03)

44

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

24.5.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 145/1


KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2022/803,

annettu 16 päivänä helmikuuta 2022,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 600/2014 täydentämisestä määrittämällä Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaiselle sakkojen tai uhkasakkojen määräämisvallan käyttöä koskevat menettelysäännöt raportointipalvelujen tarjoajien osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon rahoitusvälineiden markkinoista sekä asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta 15 päivänä toukokuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 600/2014 (1) ja erityisesti sen 38 k artiklan 10 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Kun otetaan huomioon markkinatietojen käsittelyn rajat ylittävä ulottuvuus, tietojen laatu ja tarve saavuttaa mittakaavaetuja ja välttää mahdollisista epäyhtenäisyyksistä sekä tietojen laadulle että raportointipalvelujen tarjoajien tehtäville aiheutuvat kielteiset vaikutukset, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2019/2175 (2) siirrettiin raportointipalvelujen tarjoajien toimintaa koskeva toimilupa- ja valvontavalta unionissa Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaiselle (ESMA), jäljempänä ’arvopaperimarkkinaviranomainen’.

(2)

On aiheellista määrittää arvopaperimarkkinaviranomaiselle sakkojen tai uhkasakkojen määräämisvallan käyttöä koskevat menettelysäännöt sen valvonnan piiriin kuuluvien raportointipalvelujen tarjoajien osalta. Asetuksessa (EU) N:o 600/2014 säädetään, että kyseisiin menettelysääntöihin olisi erityisesti sisällyttävä säännöksiä, jotka koskevat puolustautumisoikeutta, sakkojen tai uhkasakkojen perimistä sekä sakkojen ja uhkasakkojen määräämiseen ja täytäntöönpanoon sovellettavia vanhentumisaikoja.

(3)

Jos arvopaperimarkkinaviranomainen havaitsee vakavia viitteitä sellaisten tosiseikkojen mahdollisesta olemassaolosta, joissa saattaa olla kyse yhdestä tai useammasta raportointipalvelujen tarjoajia koskevien vaatimusten rikkomisesta, arvopaperimarkkinaviranomainen nimeää organisaationsa sisältä riippumattoman tutkivan virkamiehen asiaa tutkimaan. Saatettuaan tutkimuksensa päätökseen tutkivan virkamiehen on annettava tutkimuksen kohteena olevalle henkilölle tilaisuus tulla kuulluiksi. Tämä tarkoittaa, että henkilöllä olisi oltava oikeus antaa kirjallisia vastineita kohtuullisessa ajassa, vähintään neljän viikon kuluessa, ennen kuin tutkiva virkamies toimittaa havaintonsa arvopaperimarkkinaviranomaiselle. Tutkimuksen kohteena olevalla henkilöllä olisi oltava oikeus käyttää valitsemaansa oikeudellista avustajaa. Tutkivan virkamiehen olisi harkittava, onko tutkimuslausuntoa tarpeen muuttaa tutkimuksen kohteena olevan henkilön antamien vastineiden perusteella ennen lausunnon toimittamista arvopaperimarkkinaviranomaiselle.

(4)

Arvopaperimarkkinaviranomaisen olisi arvioitava tutkivan virkamiehen toimittaman asiakirja-aineiston täydellisyyttä asiakirjaluettelon perusteella. Jotta tutkimuksen kohteena oleva henkilö pystyy valmistelemaan puolustuksensa asianmukaisesti, arvopaperimarkkinaviranomaisen olisi ennen sakkoja tai valvontatoimenpiteitä koskevan lopullisen päätöksen antamista myönnettävä henkilölle oikeus toimittaa lisää kirjallisia huomautuksia.

(5)

Jotta voidaan varmistaa, että tutkimuksen kohteena oleva henkilö toimii yhteistyössä tutkimuksen puitteissa, arvopaperimarkkinaviranomaisen olisi voitava ryhtyä tiettyihin pakkotoimiin. Jos arvopaperimarkkinaviranomainen on tehnyt päätöksen, jossa henkilöä vaaditaan lopettamaan säännösten rikkominen, tai on pyytänyt antamaan täydelliset tiedot tai toimittamaan täydelliset asiakirjat, tiedot tai muun mahdollisen aineiston tai päättänyt tehdä tarkastuksen paikan päällä, se voi määrätä uhkasakkoja, joiden tarkoituksena on pakottaa tutkimuksen kohteena oleva henkilö noudattamaan tehtyä päätöstä. Ennen uhkasakon määräämistä arvopaperimarkkinaviranomaisen olisi annettava henkilölle tilaisuus esittää kirjallisia vastineita.

(6)

Puolustautumisoikeutta olisi punnittava suhteessa siihen, edellyttääkö tilanne arvopaperimarkkinaviranomaiselta kiireellisiä toimia. Jos asetuksen (EU) N:o 600/2014 38 l artiklan mukaiset kiireelliset toimet ovat perusteltuja, tutkimuksen kohteena olevan henkilön puolustautumisoikeus ei saisi estää arvopaperimarkkinaviranomaista ryhtymästä kiireellisiin toimiin. Tällaisessa tapauksessa arvopaperimarkkinaviranomainen voi tehdä välipäätöksen antamatta tutkimuksen kohteena olevalle henkilölle tilaisuutta vastineiden esittämiseen, jotta voidaan estää merkittävän ja välittömän vahingon koituminen rahoitusjärjestelmälle. Arvopaperimarkkinaviranomaisen on annettava kyseiselle henkilölle tilaisuus tulla kuulluksi mahdollisimman pian välipäätöksen tekemisen jälkeen ja ennen vahvistavan päätöksen tekemistä. Menettelyssä olisi kuitenkin annettava tutkimuksen kohteena olevalle henkilölle oikeus tulla tutkivan virkamiehen kuulemaksi ennen tätä.

(7)

Arvopaperimarkkinaviranomaisen ja tutkivan virkamiehen laatimissa asiakirjoissa on tietoa, joka on välttämätöntä kyseiselle henkilölle oikeudellisiin tai hallinnollisiin menettelyihin valmistauduttaessa. Kun tutkimuksen kohteena oleva henkilö on saanut ilmoituksen tutkimuslausunnosta joko tutkivalta virkamieheltä tai arvopaperimarkkinaviranomaiselta, hänellä olisi oltava oikeus tutustua asiakirja-aineistoon, jollei muiden henkilöiden liikesalaisuuksien suojelemiseen liittyvistä oikeutetuista eduista muuta johdu. Käyttöön saatua asiakirja-aineistoa olisi voitava käyttää ainoastaan asetuksessa (EU) N:o 600/2014 tarkoitettuihin rikkomisiin liittyvissä oikeudellisissa tai hallinnollisissa menettelyissä.

(8)

Sekä sakkojen ja uhkasakkojen määräämistä että niiden täytäntöönpanoa koskeviin valtuuksiin olisi sovellettava vanhentumisaikaa. Johdonmukaisuuden vuoksi sakkojen tai uhkasakkojen määräämistä ja täytäntöönpanoa koskevissa vanhentumisajoissa olisi otettava huomioon voimassa oleva unionin lainsäädäntö, jota sovelletaan valvottavia yhteisöjä koskevien seuraamusten määräämiseen ja täytäntöönpanoon, sekä arvopaperimarkkinaviranomaisen kokemukset tällaisen lainsäädännön soveltamisesta.

(9)

Jotta voidaan varmistaa perittyjen sakkojen ja uhkasakkojen tallessa pysyminen, arvopaperimarkkinaviranomaisen olisi talletettava ne korollisille tileille, jotka on avattu yksinomaan yksittäisen rikkomisen lopettamiseksi määrättyjen tiettyjen sakkojen tai uhkasakkojen maksamista varten. Talousarvion varovaisuusperiaatteen mukaisesti arvopaperimarkkinaviranomaisen olisi siirrettävä summat komissiolle vasta, kun päätökset ovat lopullisia sen vuoksi, että muutoksenhakuoikeudet on käytetty tai ne ovat rauenneet.

(10)

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EU) 2019/2175 4 artiklalla käyttöön otetun raportointipalvelujen tarjoajia koskevan uuden valvontakehyksen moitteeton toiminta, tämän asetuksen olisi tultava voimaan kiireellisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Määritelmä

Tässä asetuksessa ’raportointipalvelujen tarjoajalla’ tarkoitetaan asetuksen (EU) N:o 600/2014 2 artiklan 1 kohdan 34 alakohdassa määriteltyä hyväksyttyä julkistamisjärjestelyä tai 2 artiklan 1 kohdan 36 alakohdassa määriteltyä hyväksyttyä ilmoitusjärjestelmää.

2 artikla

Menettelysäännöt tutkivan virkamiehen vastuulla olevissa rikkomisia koskevissa menettelyissä

1.   Saatuaan päätökseen tutkimuksen asetuksen (EU) N:o 600/2014 38 g artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen vaatimusten mahdollisesta rikkomisesta ja ennen asiakirja-aineiston toimittamista arvopaperimarkkinaviranomaiselle 38 k artiklan 1 kohdassa tarkoitettu tutkiva virkamies ilmoittaa tutkimuksen kohteena olevalle henkilölle kirjallisesti tutkimushavaintonsa ja antaa kyseiselle henkilölle tilaisuuden esittää kirjallisia vastineita 3 kohdan nojalla. Tutkimuslausunnossa on esitettävä tosiseikat, jotka voivat muodostaa yhden tai useamman asetuksen (EU) N:o 600/2014 38 g artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen vaatimusten rikkomisen, mukaan luettuna rikkomisten luonnetta ja vakavuutta koskeva arviointi, ottaen huomioon saman asetuksen 38 g artiklan 2 kohdassa vahvistetut perusteet.

2.   Tutkimuslausunnossa on asetettava kohtuullinen määräaika, jonka kuluessa tutkimuksen kohteena oleva henkilö voi esittää kirjalliset vastineensa. Jos kyseessä on muu kuin 5 artiklassa tarkoitettu tutkimus, määräajan on oltava vähintään neljä viikkoa. Tutkiva virkamies ei ole velvollinen ottamaan huomioon määräajan jälkeen saatuja kirjallisia vastineita.

3.   Tutkimuksen kohteena oleva henkilö voi kirjallisissa vastineissaan esittää kaikki tosiseikat, jotka ovat olennaisia hänen puolustautumisensa kannalta, ja hänen on mahdollisuuksien mukaan liitettävä mukaan kaikki tosiseikkojen todistamiseksi tarvittavat asiakirjat. Tutkimuksen kohteena oleva henkilö voi ehdottaa, että tutkiva virkamies kuulee muita henkilöitä, jotka voivat vahvistaa tutkimuksen kohteena olevan henkilön vastineissa esitetyt tosiseikat.

4.   Tutkiva virkamies voi kutsua tutkimuksen kohteena olevan henkilön, jolle on annettu tutkimuslausunto, suulliseen kuulemiseen. Tutkimuksen kohteena olevat henkilöt voivat käyttää valitsemaansa oikeudellista avustajaa. Suullinen kuuleminen ei ole julkinen.

3 artikla

Sakkoja ja valvontatoimia koskevat menettelysäännöt arvopaperimarkkinaviranomaisen vastuulla olevissa rikkomisia koskevissa menettelyissä

1.   Tutkivan virkamiehen arvopaperimarkkinaviranomaiselle toimittamassa täydellisessä asiakirja-aineistossa on oltava seuraavat asiakirjat:

a)

tutkimuksen kohteena olevalle henkilölle osoitettu tutkimuslausunto ja sen jäljennös;

b)

jäljennös tutkimuksen kohteena olevan henkilön antamista kirjallisista vastineista;

c)

mahdollisen suullisen kuulemisen pöytäkirja.

2.   Jos asiakirja-aineisto ei ole täydellinen, arvopaperimarkkinaviranomaisen on pyydettävä tutkivalta virkamieheltä lisäasiakirjoja perustellen pyyntönsä.

3.   Jos arvopaperimarkkinaviranomainen katsoo, että tutkivan virkamiehen tutkimuslausunnossa kuvatut tosiseikat eivät muodosta asetuksen (EU) N:o 600/2014 38 g artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen vaatimusten rikkomisisia, se tekee päätöksen asian käsittelyn päättämisestä ja ilmoittaa päätöksensä tutkimuksen kohteena olevalle henkilölle.

4.   Jos arvopaperimarkkinaviranomainen ei hyväksy tutkivan virkamiehen tutkimushavaintoja, se antaa tutkimuksen kohteena olevalle henkilölle uuden tutkimuslausunnon. Tutkimuslausunnossa on asetettava vähintään neljän viikon määräaika, jonka kuluessa tutkimuksen kohteena oleva henkilö voi antaa kirjallisia vastineita. Arvopaperimarkkinaviranomaisella ei ole velvollisuutta ottaa huomioon kyseisen määräajan jälkeen vastaanotettuja kirjallisia vastineita voidakseen tehdä päätöksen rikkomisen olemassaolosta ja valvontatoimenpiteistä sekä sakon määräämisestä asetuksen (EU) N:o 600/2014 38 g ja 38 h artiklan mukaisesti.

5.   Jos arvopaperimarkkinaviranomainen hyväksyy tutkivan virkamiehen kaikki tutkimushavainnot tai osan niistä, sen on ilmoitettava tästä tutkimuksen kohteena olevalle henkilölle. Ilmoituksessa on asetettava määräajaksi, jonka kuluessa tutkimuksen kohteena oleva henkilö voi antaa kirjallisia vastineita, vähintään kaksi viikkoa, jos arvopaperimarkkinaviranomainen hyväksyy kaikki tutkimushavainnot, ja vähintään neljä viikkoa, jos arvopaperimarkkinaviranomainen ei hyväksy kaikkia tutkimushavaintoja. Arvopaperimarkkinaviranomaisella ei ole velvollisuutta ottaa huomioon kyseisen määräajan jälkeen vastaanotettuja kirjallisia vastineita voidakseen tehdä päätöksen rikkomisen olemassaolosta ja valvontatoimenpiteistä sekä sakon määräämisestä asetuksen (EU) N:o 600/2014 38 g ja 38 h artiklan mukaisesti.

6.   Arvopaperimarkkinaviranomainen voi myös kutsua tutkimuksen kohteena olevan henkilön, jolle on annettu tutkimuslausunto, suulliseen kuulemiseen. Tutkimuksen kohteena oleva henkilö voi käyttää valitsemaansa oikeudellista avustajaa. Suullinen kuuleminen ei ole julkinen.

7.   Jos arvopaperimarkkinaviranomainen katsoo tutkimuksen kohteena olevan henkilön syyllistyneen yhteen tai useampaan asetuksen (EU) N:o 600/2014 38 g artiklan 1 kohdassa tarkoitetun vaatimuksen rikkomiseen ja tekee päätöksen sakon määräämisestä saman asetuksen 38 h artiklan nojalla, sen on ilmoitettava päätöksensä viipymättä tutkimuksen kohteena olevalle henkilölle.

4 artikla

Uhkasakkoja koskevat menettelysäännöt arvopaperimarkkinaviranomaisen vastuulla olevissa rikkomisia koskevissa menettelyissä

1.   Ennen päätöksen tekemistä uhkasakon määräämisestä asetuksen (EU) N:o 600/2014 38 i artiklan nojalla arvopaperimarkkinaviranomainen toimittaa menettelyn kohteena olevalle henkilölle tutkimuslausunnon, jossa esitetään syyt uhkasakon määräämiselle ja uhkasakon määrä jokaiselta päivältä, jona vaatimuksia ei noudateta. Tutkimuslausunnossa on asetettava vähintään neljän viikon määräaika, jonka kuluessa menettelyn kohteena oleva henkilö voi esittää kirjallisia vastineita. Arvopaperimarkkinaviranomaisella ei ole velvollisuutta ottaa huomioon kyseisen määräajan päättymisen jälkeen vastaanotettuja kirjallisia vastineita päättäessään uhkasakosta.

2.   Uhkasakkoa ei voida määrätä enää sen jälkeen, kun menettelyn kohteena oleva raportointipalvelujen tarjoaja tai henkilö on alkanut noudattaa kyseistä asetuksen (EU) N:o 600/2014 38 i artiklan 1 kohdassa tarkoitettua asiaan liittyvää päätöstä.

3.   Asetuksen (EU) N:o 600/2014 38 i artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa päätöksessä on ilmoitettava oikeusperusta ja syyt päätöksen tekemiselle sekä uhkasakon määrä ja alkamispäivämäärä.

4.   Arvopaperimarkkinaviranomainen voi kutsua menettelyn kohteena olevan henkilön suulliseen kuulemiseen. Menettelyn kohteena oleva henkilö voi käyttää valitsemaansa oikeudellista avustajaa. Suullinen kuuleminen ei ole julkinen.

5 artikla

Valvontatoimenpiteitä koskeviin välipäätöksiin sovellettavat menettelysäännöt

1.   Tässä artiklassa vahvistettua menettelyä sovelletaan 3 artiklan 4, 5 ja 6 kohdasta sekä 4 artiklan 1 ja 4 kohdasta poiketen silloin, kun arvopaperimarkkinaviranomainen tekee välipäätöksiä asetuksen (EU) N:o 600/2014 38 l artiklan 1 kohdan toisen alakohdan nojalla.

2.   Jos arvopaperimarkkinaviranomainen katsoo tutkimuksen kohteena olevan henkilön syyllistyneen yhteen tai useampaan asetuksen (EU) N:o 600/2014 38 g artiklan 1 kohdassa säädetyn vaatimuksen rikkomiseen ja tekee välipäätöksen valvontatoimien määräämisestä asetuksen (EU) N:o 600/2014 38 g artiklan mukaisesti, sen on ilmoitettava kyseisestä välipäätöksestä viipymättä välipäätöksen kohteena olevalle henkilölle.

Arvopaperimarkkinaviranomaisen on asetettava vähintään neljän viikon määräaika, jonka kuluessa välipäätöksen kohteena oleva henkilö voi esittää kirjallisia vastineita päätökseen. Arvopaperimarkkinaviranomainen ei ole velvollinen ottamaan huomioon määräajan umpeutumisen jälkeen toimitettuja kirjallisia vastineita.

Arvopaperimarkkinaviranomaisen on myönnettävä välipäätöksen kohteena olevalle henkilölle pyynnöstä oikeus tutustua asiakirja-aineistoon. Käyttöön saatuja asiakirjoja saa käyttää ainoastaan asetuksen (EU) N:o 600/2014 soveltamiseksi noudatettavissa oikeudellisissa tai hallinnollisissa menettelyissä.

Arvopaperimarkkinaviranomainen voi kutsua välipäätöksen kohteena olevan henkilön suulliseen kuulemiseen. Välipäätöksen kohteena olevat henkilöt voivat käyttää valitsemaansa oikeudellista avustajaa. Suullinen kuuleminen ei ole julkinen.

3.   Arvopaperimarkkinaviranomainen tekee lopullisen päätöksen mahdollisimman pian välipäätöksen tekemisen jälkeen.

Jos arvopaperimarkkinaviranomainen katsoo välipäätöksen kohteena olevaa henkilöä kuultuaan, että välipäätöksen kohteena oleva henkilö on syyllistynyt asetuksen (EU) N:o 600/2014 38 g artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen säännösten rikkomiseen, sen on tehtävä vahvistava päätös, jossa määrätään yhdestä tai useammasta asetuksen (EU) N:o 600/2014 38 g artiklassa säädetystä valvontatoimesta. Arvopaperimarkkinaviranomainen ilmoittaa kyseisestä päätöksestä välittömästi välipäätöksen kohteena oleville henkilöille.

4.   Jos arvopaperimarkkinaviranomainen tekee lopullisen päätöksen, jossa ei vahvisteta välipäätöstä, välipäätös katsotaan kumotuksi.

6 artikla

Oikeus tutustua asiakirja-aineistoon ja asiakirjojen käyttäminen

1.   Arvopaperimarkkinaviranomaisen on pyynnöstä myönnettävä oikeus tutustua asiakirja-aineistoon tutkimuksen kohteena olevalle henkilölle, jolle tutkiva virkamies tai arvopaperimarkkinaviranomainen on toimittanut tutkimuslausunnon. Oikeus tutustua asiakirjoihin on myönnettävä jokaisen tutkimuslausunnosta ilmoittamisen jälkeen.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettu henkilö saa käyttää käyttöönsä saamiaan asiakirjoja ainoastaan asetuksen (EU) N:o 600/2014 soveltamiseksi noudatettavissa oikeudellisissa tai hallinnollisissa menettelyissä.

7 artikla

Sakkojen ja uhkasakkojen määräämistä koskevat vanhentumisajat

1.   Raportointipalvelujen tarjoajille ja muille tutkimuksen kohteena oleville henkilöille määrättäviin sakkoihin ja uhkasakkoihin sovelletaan viiden vuoden vanhentumisaikaa.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettu vanhentumisaika alkaa kulua sitä päivää seuraavasta päivästä, jona rikkominen on tapahtunut. Jatketun tai toistuvan rikkomisen osalta vanhentumisaika alkaa kulua päivästä, jona rikkominen lakkaa.

3.   Kaikki toimet, jotka arvopaperimarkkinaviranomainen tai sen pyynnöstä asetuksen (EU) N:o 600/2014 38 o artiklan mukaisesti toimiva jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen toteuttaa asetuksen (EU) N:o 600/2014 38 g artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen vaatimusten rikkomisen tutkintaa tai rikkomista koskevaa menettelyä varten, keskeyttävät sakkojen ja uhkasakkojen määräämiselle asetetun vanhentumisajan kulumisen. Vanhentumisajan keskeytyminen lasketaan päivästä, jona toimi annetaan tiedoksi raportointipalvelujen tarjoajalle tai henkilölle, joka on tutkimuksen kohteena asetuksen (EU) N:o 600/2014 38 g artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen vaatimusten rikkomisen osalta.

4.   Vanhentumisaika alkaa kulua uudelleen jokaisen 3 kohdassa mainitun keskeytymisen jälkeen. Vanhentumisaika päättyy viimeistään sinä päivänä, jona kahden vanhentumisajan pituutta vastaava määräaika on kulunut arvopaperimarkkinaviranomaisen määräämättä sakkoa tai uhkasakkoa. Tätä määräaikaa pidennetään ajalla, joksi vanhentuminen katkeaa 5 kohdan mukaisesti.

5.   Sakkojen ja uhkasakkojen määräämisen vanhentumisaika ei kulu aikana, jona arvopaperimarkkinaviranomaisen päätös on valituslautakunnan käsiteltävänä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1095/2010 (3) 60 artiklan mukaisesti tai sitä koskeva muutoksenhaku on Euroopan unionin tuomioistuimen käsiteltävänä asetuksen (EU) N:o 600/2014 38 m artiklan mukaisesti.

8 artikla

Seuraamusten täytäntöönpanon vanhentumisajat

1.   Arvopaperimarkkinaviranomaisen valtuuksiin panna täytäntöön asetuksen (EU) N:o 600/2014 38 h ja 38 i artiklan nojalla tehdyt päätökset sovelletaan viiden vuoden vanhentumisaikaa.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettu määräaika alkaa kulua sitä päivää seuraavasta päivästä, jona päätöksestä tulee lopullinen.

3.   Seuraamusten täytäntöönpanoon sovellettavan vanhentumisajan kulumisen keskeyttää

a)

Arvopaperimarkkinaviranomaisen menettelyn kohteena olevalle henkilölle toimittama ilmoitus päätöksestä, jolla muutetaan sakon tai uhkasakon alkuperäistä määrää;

b)

mikä tahansa toimi, jonka arvopaperimarkkinaviranomainen tai sen pyynnöstä asetuksen (EU) N:o 600/2014 38 o artiklan mukaisesti toimiva jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen toteuttaa, jotta sakon tai uhkasakon maksaminen tai maksuehdot voidaan panna täytäntöön.

4.   Vanhentumisaika alkaa kulua uudelleen jokaisen 3 kohdassa mainitun keskeytymisen jälkeen.

5.   Seuraamusten täytäntöönpanoon sovellettava vanhentumisaika keskeytyy ajaksi,

a)

joksi on myönnetty maksuaikaa;

b)

joksi maksun täytäntöönpano on keskeytetty, kunnes arvopaperimarkkinaviranomaisen valituslautakunta on tehnyt päätöksen asetuksen (EU) N:o 1095/2010 60 artiklan mukaisesti tai Euroopan unionin tuomioistuin on käsitellyt muutoksenhaun asetuksen (EU) N:o 600/2014 38 m artiklan mukaisesti.

9 artikla

Sakkojen ja uhkasakkojen periminen

1.   Arvopaperimarkkinaviranomaisen perimät sakot ja uhkasakot talletetaan arvopaperimarkkinaviranomaisen avaamalle korolliselle pankkitilille, kunnes niistä tulee lopullisia. Jos arvopaperimarkkinaviranomainen perii samanaikaisesti useita sakkoja tai uhkasakkoja, se varmistaa, että ne talletetaan eri tileille tai alatileille. Maksettuja sakkoja ja uhkasakkoja ei oteta arvopaperimarkkinaviranomaisen talousarvioon eikä kirjata talousarviovaroiksi.

2.   Kun arvopaperimarkkinaviranomainen on todennut, että sakot tai uhkasakot ovat lopullisia, koska niihin ei ole enää mahdollista hakea muutosta, se siirtää kyseiset määrät ja mahdollisen kertyneen koron komissiolle. Määrät otetaan sen jälkeen unionin talousarvioon tuloina.

3.   Arvopaperimarkkinaviranomainen raportoi määrättyjen sakkojen ja uhkasakkojen määristä ja tilasta säännöllisesti komissiolle.

10 artikla

Voimaantulo ja soveltamispäivä

Tämä asetus tulee voimaan ja sitä sovelletaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 16 päivänä helmikuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 173, 12.6.2014, s. 84.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/2175, annettu 18 päivänä joulukuuta 2019, Euroopan valvontaviranomaisen (Euroopan pankkiviranomainen) perustamisesta annetun asetuksen (EU) N:o 1093/2010, Euroopan valvontaviranomaisen (Euroopan vakuutus- ja lisäeläkeviranomainen) perustamisesta annetun asetuksen (EU) N:o 1094/2010, Euroopan valvontaviranomaisen (Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen) perustamisesta annetun asetuksen (EU) N:o 1095/2010, rahoitusvälineiden markkinoista annetun asetuksen (EU) N:o 600/2014, rahoitusvälineissä ja rahoitussopimuksissa vertailuarvoina tai sijoitusrahastojen arvonkehityksen mittaamisessa käytettävistä indekseistä annetun asetuksen (EU) 2016/1011 ja varainsiirtojen mukana toimitettavista tiedoista annetun asetuksen (EU) 2015/847 muuttamisesta (EUVL L 334, 27.12.2019, s. 1).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1095/2010, annettu 24 päivänä marraskuuta 2010, Euroopan valvontaviranomaisen (Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen) perustamisesta sekä päätöksen N:o 716/2009/EY muuttamisesta ja komission päätöksen 2009/77/EY kumoamisesta (EUVL L 331, 15.12.2010, s. 84).


24.5.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 145/7


KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2022/804,

annettu 16 päivänä helmikuuta 2022,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1011 täydentämisestä määrittämällä menettelysäännöt toimenpiteille, joita sovelletaan Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen harjoittamaan tiettyjen vertailuarvojen hallinnoijien valvontaan

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon rahoitusvälineissä ja rahoitussopimuksissa vertailuarvoina tai sijoitusrahastojen arvonkehityksen mittaamisessa käytettävistä indekseistä ja direktiivien 2008/48/EY ja 2014/17/EU sekä asetuksen (EU) N:o 596/2014 muuttamisesta 8 päivänä kesäkuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1011 (1) ja erityisesti sen 48 i artiklan 10 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EU) 2016/1011 48 f ja 48 g artiklan mukaisesti Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisella, jäljempänä ’arvopaperimarkkinaviranomainen’, on valta määrätä tietyissä tilanteissa sakkoja ja uhkasakkoja valvonnassaan oleville vertailuarvojen hallinnoijille. Asetuksen (EU) 2016/1011 48 i artiklan 10 kohdassa edellytetään, että komissio määrittää sakkojen tai uhkasakkojen määräämistä koskevan valtuuden käyttöä koskevat menettelysäännöt, mukaan luettuina puolustautumisoikeuksia koskevat säännökset, sakkojen tai uhkasakkojen perimistä koskevat säännökset sekä seuraamusten määräämisen ja täytäntöönpanon vanhentumisaikoja koskevat säännökset.

(2)

Jos arvopaperimarkkinaviranomainen havaitsee vakavia viitteitä sellaisten tosiseikkojen mahdollisesta olemassaolosta, joissa saattaa olla kyse sen valvonnassa olevien vertailuarvojen hallinnoijien syyllistymisestä yhteen tai useampaan asetuksen (EU) 2016/1011 42 artiklassa säädetyn vaatimuksen rikkomiseen, arvopaperimarkkinaviranomainen nimeää organisaationsa sisältä riippumattoman tutkivan virkamiehen asiaa tutkimaan. Saatettuaan tutkimuksensa päätökseen tutkivan virkamiehen olisi toimitettava täydellinen asiakirja-aineisto arvopaperimarkkinaviranomaiselle. Tiedon saaminen näistä havainnoista ja mahdollisuus esittää niihin vastineita ovat erottamaton osa puolustautumisoikeutta. Siten tutkimuksen kohteena olevalle henkilölle olisi ilmoitettava tutkivan virkamiehen havainnoista, ja hänellä olisi oltava tilaisuus antaa vastineensa näihin havaintoihin kohtuullisessa määräajassa. Tutkimuksen kohteena olevilla henkilöillä olisi oltava oikeus käyttää valitsemaansa oikeudellista avustajaa. Tutkivan virkamiehen olisi harkittava, onko tutkimuslausuntoa tarpeen muuttaa tutkimuksen kohteena olevan henkilön antamien vastineiden perusteella ennen lausunnon toimittamista arvopaperimarkkinaviranomaiselle.

(3)

Arvopaperimarkkinaviranomaisen olisi arvioitava tutkivan virkamiehen toimittaman asiakirja-aineiston täydellisyyttä asiakirjaluettelon perusteella. Jotta tutkimuksen kohteena oleva henkilö pystyy valmistelemaan puolustuksensa asianmukaisesti, arvopaperimarkkinaviranomaisen olisi ennen sakkoja tai valvontatoimenpiteitä koskevan lopullisen päätöksen antamista varmistettava, että henkilöllä on tilaisuus esittää lisää kirjallisia huomautuksia.

(4)

Jotta voidaan varmistaa, että tutkimuksen kohteena oleva henkilö toimii yhteistyössä tutkimuksen puitteissa, arvopaperimarkkinaviranomaisen olisi voitava ryhtyä tiettyihin pakkotoimiin. Jos arvopaperimarkkinaviranomainen on tehnyt päätöksen, jossa henkilöä vaaditaan lopettamaan säännösten rikkominen, tai on pyytänyt antamaan täydelliset tiedot tai toimittamaan täydelliset asiakirjat, tiedot tai muun mahdollisen aineiston tai päättänyt tehdä tarkastuksen paikan päällä, se voi määrätä uhkasakkoja, joiden tarkoituksena on pakottaa tutkimuksen kohteena oleva henkilö noudattamaan tehtyä päätöstä. Ennen uhkasakon määräämistä arvopaperimarkkinaviranomaisen olisi annettava henkilölle tilaisuus esittää kirjallisia vastineita.

(5)

Koska tutkiva virkamies tekee työnsä itsenäisesti, hänen laatimansa asiakirja-aineiston ei pitäisi sitoa arvopaperimarkkinaviranomaista. Jos arvopaperimarkkinaviranomainen on eri mieltä tutkivan virkamiehen havainnoista, tutkimuksen kohteena olevan henkilön olisi saatava tästä tieto ja hänelle olisi annettava tilaisuus esittää vastineita, jotta hänellä on mahdollisuus valmistella puolustuksensa asianmukaisesti.

(6)

Jos arvopaperimarkkinaviranomainen hyväksyy tutkivan virkamiehen kaikki havainnot tai osan niistä, tutkimuksen kohteena olevan henkilön olisi saatava tästä tieto ja hänelle olisi annettava tilaisuus esittää vastineita, jotta hänellä on mahdollisuus valmistella puolustuksensa asianmukaisesti.

(7)

Kuulluksi tulemisen oikeutta olisi punnittava suhteessa siihen, edellyttääkö tilanne arvopaperimarkkinaviranomaiselta kiireellisiä toimia. Jos asetuksen (EU) 2016/1011 48 e artiklan mukaiset kiireelliset toimet ovat perusteltuja, tutkimuksen kohteena olevan henkilön oikeus tulla kuulluksi ei saisi estää arvopaperimarkkinaviranomaista ryhtymästä kiireellisiin toimiin. Tällöin tutkimuksen kohteena olevan henkilön oikeus tulla kuulluksi olisi turvattava mahdollisimman pian päätöksen tekemisen jälkeen. Menettelyssä olisi kuitenkin annettava tutkimuksen kohteena olevalle henkilölle oikeus tulla tutkivan virkamiehen kuulemaksi.

(8)

Arvopaperimarkkinaviranomaisen olisi käytettävä valtuuksiaan määrätä uhkasakko ottamalla asianmukaisesti huomioon puolustautumisoikeus, eivätkä tällaiset valtuudet saisi olla voimassa pitempään kuin on tarpeen. Jos arvopaperimarkkinaviranomainen päättää määrätä uhkasakon, kyseiselle henkilölle olisi annettava tilaisuus tulla kuulluksi, eikä uhkasakkoa saisi enää periä siitä hetkestä lukien, kun henkilö alkaa noudattaa asiaan liittyvää arvopaperimarkkinaviranomaisen määräystä.

(9)

Arvopaperimarkkinaviranomaisen ja tutkivan virkamiehen laatimissa asiakirjoissa on tietoa, joka on välttämätöntä kyseiselle henkilölle oikeudellisiin tai hallinnollisiin menettelyihin valmistauduttaessa. Kun tutkimuksen kohteena oleva henkilö on saanut ilmoituksen tutkimuslausunnosta joko tutkivalta virkamieheltä tai arvopaperimarkkinaviranomaiselta, hänellä olisi oltava oikeus tutustua asiakirja-aineistoon, jollei muiden henkilöiden liikesalaisuuksien suojelemiseen liittyvistä oikeutetuista eduista muuta johdu. Käyttöön saatua asiakirja-aineistoa olisi voitava käyttää ainoastaan asetuksen (EU) 2016/1011 42 artiklassa tarkoitettuihin rikkomisiin liittyvissä oikeudellisissa tai hallinnollisissa menettelyissä.

(10)

Sekä sakkojen ja uhkasakkojen määräämistä että niiden täytäntöönpanoa koskevia valtuuksia olisi käytettävä kohtuullisessa ajassa, joten niihin olisi sovellettava vanhentumisaikaa. Johdonmukaisuuden vuoksi sakkojen tai uhkasakkojen määräämistä ja täytäntöönpanoa koskevissa vanhentumisajoissa olisi otettava huomioon voimassa oleva unionin lainsäädäntö, jota sovelletaan valvottavia yhteisöjä koskevien seuraamusten määräämiseen ja täytäntöönpanoon, sekä arvopaperimarkkinaviranomaisen kokemukset tällaisen lainsäädännön soveltamisesta. Jotta voidaan varmistaa perittyjen sakkojen ja uhkasakkojen tallessa pysyminen, arvopaperimarkkinaviranomaisen olisi talletettava ne korollisille tileille, jotka on avattu yksinomaan yksittäisen rikkomisen lopettamiseksi määrättyjen tiettyjen sakkojen tai uhkasakkojen maksamista varten. Talousarvion varovaisuusperiaatteen mukaisesti arvopaperimarkkinaviranomaisen olisi siirrettävä summat komissiolle vasta, kun päätökset ovat lopullisia sen vuoksi, että muutoksenhakuoikeudet on käytetty tai ne ovat rauenneet.

(11)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2021/168 (2) mukaan kolmansien maiden vertailuarvoja voidaan käyttää unionissa ilman asianomaisten hallinnoijien hakemaa vastaavuutta, tunnustusta tai hyväksyntää vuoteen 2023 asti jatketulla siirtymäkaudella. Siirtymäkaudella tunnustaminen unionissa on vapaaehtoinen järjestelmä kolmansissa maissa sijaitseville vertailuarvojen hallinnoijille, mikä viittaa siihen, että niiden vertailuarvot pysyvät käytettävissä unionissa myös siirtymäkauden päätyttyä. Siten tällä kaudella sakkoja koskevia säädöksiä olisi sovellettava ainoastaan kolmansissa maissa sijaitseviin hallinnoijiin, jotka ovat vapaaehtoisesti hakeneet tunnustamista ennen asetuksella (EU) 2021/168 käyttöön otetun siirtymäkauden päättymistä ja jos asianomainen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen tai arvopaperimarkkinaviranomainen on myöntänyt tällaisen tunnustuksen.

(12)

Jotta varmistetaan arvopaperimarkkinaviranomaiselle siirrettyjen uusien valvontavaltuuksien kitkaton soveltaminen, tämän asetuksen olisi tultava voimaan kiireellisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Määritelmät

Tässä asetuksessa tarkoitetaan:

1)

’kriittisellä vertailuarvolla’ asetuksen (EU) 2016/1011 20 artiklan 1 kohdan a ja c alakohtien mukaista kriittistä vertailuarvoa;

2)

’kolmannen maan vertailuarvolla’ sellaista vertailuarvoa, jonka hallinnoija sijaitsee unionin ulkopuolella.

2 artikla

Menettelysäännöt tutkivan virkamiehen vastuulla olevissa rikkomisia koskevissa menettelyissä

1.   Saatuaan päätökseen tutkimuksen asetuksen (EU) 2016/1011 42 artiklan 1 kohdan a alakohdassa luetelluista mahdollisista rikkomisista ja ennen asiakirja-aineiston toimittamista arvopaperimarkkinaviranomaiselle 48 i artiklan 1 kohdassa tarkoitettu tutkiva virkamies ilmoittaa tutkimuksen kohteena olevalle henkilölle kirjallisesti tutkimushavaintonsa ja antaa kyseiselle henkilölle tilaisuuden esittää kirjallisia vastineita 3 kohdan nojalla. Tutkimuslausunnossa on esitettävä tosiseikat, jotka voivat muodostaa yhden tai useamman asetuksen (EU) 2016/1011 VI osastossa tarkoitettujen vaatimusten rikkomisen, mukaan luettuna rikkomisten luonnetta ja vakavuutta koskeva arviointi, ottaen huomioon saman asetuksen 48 e artiklan 2 kohdassa vahvistetut perusteet.

2.   Tutkimuslausunnossa on asetettava kohtuullinen määräaika, jonka kuluessa tutkimuksen kohteena oleva henkilö voi esittää kirjalliset vastineensa. Jos kyseessä on muu kuin 5 artiklassa tarkoitettu tutkimus, määräajan on oltava vähintään neljä viikkoa. Tutkiva virkamies ei ole velvollinen ottamaan huomioon määräajan jälkeen saatuja kirjallisia vastineita.

3.   Tutkimuksen kohteena oleva henkilö voi kirjallisissa vastineissaan esittää tosiseikat, jotka hän katsoo olennaisiksi puolustautumisensa kannalta, ja hänen on mahdollisuuksien mukaan liitettävä mukaan kaikki tosiseikkojen todistamiseksi tarvittavat asiakirjat. Tutkimuksen kohteena oleva henkilö voi ehdottaa, että tutkiva virkamies kuulee muita henkilöitä, jotka voivat vahvistaa tutkimuksen kohteena olevan henkilön vastineissa esitetyt tosiseikat.

4.   Tutkiva virkamies voi kutsua tutkimuksen kohteena olevan henkilön, jolle on annettu tutkimuslausunto, suulliseen kuulemiseen. Tutkimuksen kohteena oleva henkilö voi käyttää valitsemaansa oikeudellista avustajaa. Suullinen kuuleminen ei ole julkinen.

3 artikla

Sakkoja ja valvontatoimia koskevat menettelysäännöt arvopaperimarkkinaviranomaisen vastuulla olevissa rikkomisia koskevissa menettelyissä

1.   Tutkivan virkamiehen arvopaperimarkkinaviranomaiselle toimittamassa täydellisessä asiakirja-aineistossa on oltava seuraavat asiakirjat:

vertailuarvon hallinnoijalle tai tutkimuksen kohteena olevalle henkilölle osoitettu tutkimuslausunto ja sen jäljennös;

jäljennös vertailuarvon hallinnoijan tai tutkimuksen kohteena olevan henkilön antamista kirjallisista vastineista;

mahdollisen suullisen kuulemisen pöytäkirja.

2.   Jos asiakirja-aineisto ei ole täydellinen, arvopaperimarkkinaviranomaisen on pyydettävä tutkivalta virkamieheltä lisäasiakirjoja perustellen pyyntönsä.

3.   Jos arvopaperimarkkinaviranomainen katsoo, että tutkivan virkamiehen tutkimuslausunnossa kuvatut tosiseikat eivät muodosta asetuksen (EU) 2016/1011 VI osastossa lueteltujen vaatimusten rikkomista, se tekee päätöksen asian käsittelyn päättämisestä ja ilmoittaa päätöksensä tutkimuksen kohteena olevalle henkilölle.

4.   Jos arvopaperimarkkinaviranomainen ei hyväksy tutkivan virkamiehen tutkimushavaintoja, se antaa tutkimuksen kohteena olevalle henkilölle uuden tutkimuslausunnon. Tutkimuslausunnossa on asetettava vähintään neljän viikon määräaika, jonka kuluessa tutkimuksen kohteena oleva henkilö voi antaa kirjallisia vastineita. Arvopaperimarkkinaviranomaisella ei ole velvollisuutta ottaa huomioon kyseisen määräajan jälkeen vastaanotettuja kirjallisia vastineita voidakseen tehdä päätöksen rikkomisen olemassaolosta ja valvontatoimenpiteistä sekä sakon määräämisestä asetuksen (EU) 2016/1011 48 e ja 48 f artiklan mukaisesti.

5.   Jos arvopaperimarkkinaviranomainen hyväksyy tutkivan virkamiehen kaikki tutkimushavainnot tai osan niistä, sen on ilmoitettava tästä tutkimuksen kohteena olevalle henkilölle. Ilmoituksessa on asetettava määräajaksi, jonka kuluessa tutkimuksen kohteena oleva henkilö voi antaa kirjallisia vastineita, vähintään kaksi viikkoa, jos arvopaperimarkkinaviranomainen hyväksyy kaikki tutkimushavainnot, ja vähintään neljä viikkoa, jos arvopaperimarkkinaviranomainen ei hyväksy kaikkia tutkimushavaintoja. Arvopaperimarkkinaviranomaisella ei ole velvollisuutta ottaa huomioon kyseisen määräajan jälkeen vastaanotettuja kirjallisia vastineita voidakseen tehdä päätöksen rikkomisen olemassaolosta ja valvontatoimenpiteistä sekä sakon määräämisestä asetuksen (EU) 2016/1011 48 e ja 48 f artiklan mukaisesti.

6.   Arvopaperimarkkinaviranomainen voi kutsua tutkimuksen kohteena olevan henkilön, jolle on annettu tutkimuslausunto, suulliseen kuulemiseen. Tutkimuksen kohteena oleva henkilö voi käyttää valitsemaansa oikeudellista avustajaa. Suullinen kuuleminen ei ole julkinen.

7.   Jos arvopaperimarkkinaviranomainen katsoo tutkimuksen kohteena olevan henkilön syyllistyneen yhteen tai useampaan asetuksen (EU) 2016/1011 VI osastossa säädettyjen vaatimusten rikkomiseen ja tekee päätöksen sakon määräämisestä saman asetuksen 48 f artiklan mukaisesti, sen on ilmoitettava päätöksensä viipymättä tutkimuksen kohteena olevalle henkilölle.

4 artikla

Uhkasakkoja koskevat menettelysäännöt arvopaperimarkkinaviranomaisen vastuulla olevissa rikkomisia koskevissa menettelyissä

1.   Ennen päätöksen tekemistä uhkasakon määräämisestä asetuksen (EU) 2016/1011 48 g artiklan nojalla arvopaperimarkkinaviranomainen toimittaa menettelyn kohteena olevalle henkilölle tutkimuslausunnon, jossa esitetään syyt uhkasakon määräämiselle ja uhkasakon määrä jokaiselta päivältä, jona vaatimuksia ei noudateta. Tutkimuslausunnossa on ilmoitettava vähintään neljän viikon määräaika, jonka kuluessa menettelyn kohteena oleva henkilö voi esittää kirjallisia vastineita. Arvopaperimarkkinaviranomaisella ei ole velvollisuutta ottaa huomioon kyseisen määräajan päättymisen jälkeen vastaanotettuja kirjallisia vastineita päättäessään uhkasakosta.

2.   Uhkasakkoa ei voida määrätä enää sen jälkeen, kun asetuksen (EU) 2016/1011 48 b artiklan 1 kohdassa tarkoitettu menettelyn kohteena oleva vertailuarvon hallinnoija tai henkilö on alkanut noudattaa asetuksen (EU) 2016/1011 48 g artiklan 1 kohdassa tarkoitettua asiaan liittyvää päätöstä.

3.   Uhkasakon määräämisestä annetussa arvopaperimarkkinaviranomaisen päätöksessä on ilmoitettava oikeusperusta ja syyt päätöksen tekemiselle, uhkasakon määrä ja alkamispäivämäärä.

4.   Arvopaperimarkkinaviranomainen voi kutsua menettelyn kohteena olevan henkilön suulliseen kuulemiseen. Menettelyn kohteena oleva henkilö voi käyttää valitsemaansa oikeudellista avustajaa. Suullinen kuuleminen ei ole julkinen.

5 artikla

Valvontatoimenpiteitä koskeviin välipäätöksiin sovellettavat menettelysäännöt

1.   Tässä artiklassa vahvistettua menettelyä sovelletaan 3 artiklan 4, 5 ja 6 kohdasta sekä 4 artiklan 1 ja 4 kohdasta poiketen silloin, kun arvopaperimarkkinaviranomainen tekee välipäätöksiä asetuksen (EU) 2016/1011 48 j artiklan 1 kohdan toisen alakohdan nojalla.

2.   Jos arvopaperimarkkinaviranomainen katsoo tutkimuksen kohteena olevan henkilön syyllistyneen asetuksen (EU) 2016/1011 VI osastossa säädetyn vaatimuksen rikkomiseen ja tekee välipäätöksen valvontatoimien määräämisestä asetuksen (EU) 2016/1011 48 e artiklan nojalla, sen on ilmoitettava kyseisestä välipäätöksestä viipymättä välipäätöksen kohteena olevalle henkilölle.

Arvopaperimarkkinaviranomaisen on asetettava vähintään neljän viikon määräaika, jonka kuluessa välipäätöksen kohteena oleva henkilö voi antaa kirjallisen vastineen välipäätökseen. Arvopaperimarkkinaviranomainen ei ole velvollinen ottamaan huomioon määräajan umpeutumisen jälkeen toimitettuja kirjallisia vastineita.

Arvopaperimarkkinaviranomaisen on myönnettävä välipäätöksen kohteena olevalle henkilölle pyynnöstä oikeus tutustua asiakirja-aineistoon. Käyttöön saatuja asiakirjoja saa käyttää ainoastaan asetuksen (EU) 2016/1011 soveltamiseksi noudatettavissa oikeudellisissa tai hallinnollisissa menettelyissä.

Arvopaperimarkkinaviranomainen voi kutsua välipäätöksen kohteena olevan henkilön suulliseen kuulemiseen. Välipäätöksen kohteena oleva henkilö voi käyttää valitsemaansa oikeudellista avustajaa. Suullinen kuuleminen ei ole julkinen.

3.   Arvopaperimarkkinaviranomainen tekee lopullisen päätöksen mahdollisimman pian välipäätöksen tekemisen jälkeen.

Jos arvopaperimarkkinaviranomainen katsoo välipäätöksen kohteena olevaa henkilöä kuultuaan, että välipäätöksen kohteena oleva henkilö on syyllistynyt asetuksen (EU) 2016/1011 VI osastossa kohdassa säädetyn vaatimuksen rikkomiseen, sen on tehtävä vahvistava päätös, jossa määrätään yhdestä tai useammasta asetuksen (EU) 2016/1011 48 e artiklassa säädetystä valvontatoimesta. Arvopaperimarkkinaviranomainen ilmoittaa kyseisestä päätöksestä välittömästi välipäätöksen kohteena olevalle henkilölle.

4.   Jos arvopaperimarkkinaviranomainen tekee lopullisen päätöksen, jossa ei vahvisteta välipäätöstä, välipäätös katsotaan kumotuksi.

6 artikla

Oikeus tutustua asiakirja-aineistoon ja asiakirjojen käyttäminen

1.   Arvopaperimarkkinaviranomaisen on pyynnöstä myönnettävä oikeus tutustua asiakirja-aineistoon tutkimuksen kohteena olevalle henkilölle, jolle tutkiva virkamies tai arvopaperimarkkinaviranomainen on toimittanut tutkimuslausunnon. Oikeus tutustua asiakirjoihin on myönnettävä jokaisen tutkimuslausunnosta ilmoittamisen jälkeen.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettu henkilö saa käyttää käyttöönsä saamiaan asiakirjoja ainoastaan asetuksen (EU) 2016/1011 soveltamiseksi noudatettavissa oikeudellisissa tai hallinnollisissa menettelyissä.

7 artikla

Sakkojen ja uhkasakkojen määräämistä koskevat vanhentumisajat

1.   Vertailuarvojen hallinnoijille ja muille tutkimuksen kohteena oleville henkilöille määrättäviin sakkoihin ja uhkasakkoihin sovelletaan viiden vuoden vanhentumisaikaa.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettu vanhentumisaika alkaa kulua sitä päivää seuraavasta päivästä, jona rikkominen on tapahtunut. Jatketun tai toistuvan rikkomisen osalta vanhentumisaika alkaa kulua päivästä, jona rikkominen lakkaa.

3.   Kaikki toimet, jotka arvopaperimarkkinaviranomainen tai sen pyynnöstä asetuksen (EU) 2016/1011 48 m artiklan mukaisesti toimiva jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen toteuttaa asetuksen (EU) 2016/1011 VI osastossa säädetyn rikkomisen tutkintaa tai rikkomista koskevaa menettelyä varten, keskeyttävät sakkojen ja uhkasakkojen määräämiselle asetetun vanhentumisajan kulumisen. Vanhentumisajan keskeytyminen lasketaan päivästä, jona toimi annetaan tiedoksi vertailuarvojen hallinnoijille tai henkilölle, joka on tutkimuksen kohteena asetuksessa (EU) 2016/1011 tarkoitetun rikkomisen osalta.

4.   Vanhentumisaika alkaa kulua uudelleen jokaisen 3 kohdassa mainitun keskeytymisen jälkeen. Vanhentumisaika päättyy viimeistään sinä päivänä, jona kahden vanhentumisajan pituutta vastaava määräaika on kulunut arvopaperimarkkinaviranomaisen määräämättä sakkoa tai uhkasakkoa. Tätä määräaikaa pidennetään ajalla, joksi vanhentuminen katkeaa 5 kohdan mukaisesti.

5.   Sakkojen ja uhkasakkojen määräämisen vanhentumisaika ei kulu aikana, jona arvopaperimarkkinaviranomaisen päätös on valituslautakunnan käsiteltävänä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1095/2010 (3) 60 artiklan mukaisesti tai sitä koskeva muutoksenhaku on Euroopan unionin tuomioistuimen käsiteltävänä asetuksen (EU) 2016/1011 48 k artiklan mukaisesti.

8 artikla

Seuraamusten täytäntöönpanon vanhentumisajat

1.   Arvopaperimarkkinaviranomaisen valtuuksiin panna täytäntöön asetuksen (EU) 2016/1011 48 e ja 48 g artiklan nojalla tehdyt päätökset sovelletaan viiden vuoden vanhentumisaikaa.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettu määräaika alkaa kulua sitä päivää seuraavasta päivästä, jona päätöksestä tulee lopullinen.

3.   Seuraamusten täytäntöönpanoon sovellettavan vanhentumisajan kulumisen keskeyttää

a)

arvopaperimarkkinaviranomaisen menettelyn kohteena olevalle henkilölle toimittama ilmoitus päätöksestä, jolla muutetaan sakon tai uhkasakon alkuperäistä määrää;

b)

mikä tahansa toimi, jonka arvopaperimarkkinaviranomainen tai sen pyynnöstä asetuksen (EU) 2016/1011 48 m artiklan mukaisesti toimiva jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen toteuttaa, jotta sakon tai uhkasakon maksaminen tai maksuehdot voidaan panna täytäntöön.

4.   Vanhentumisaika alkaa kulua uudelleen jokaisen 3 kohdassa mainitun keskeytymisen jälkeen.

5.   Seuraamusten täytäntöönpanoon sovellettava vanhentumisaika keskeytyy ajaksi,

a)

joksi on myönnetty maksuaikaa;

b)

joksi maksun täytäntöönpano on keskeytetty, kunnes arvopaperimarkkinaviranomaisen valituslautakunta on tehnyt päätöksen asetuksen (EU) N:o 1095/2010 60 artiklan mukaisesti tai Euroopan unionin tuomioistuin asetuksen (EU) 2016/1011 48 k artiklan mukaisesti.

9 artikla

Sakkojen ja uhkasakkojen periminen

1.   Arvopaperimarkkinaviranomaisen perimät sakot ja uhkasakot talletetaan arvopaperimarkkinaviranomaisen avaamalle korolliselle pankkitilille, kunnes niistä tulee lopullisia. Jos arvopaperimarkkinaviranomainen perii samanaikaisesti useita sakkoja tai uhkasakkoja, se varmistaa, että ne talletetaan eri tileille tai alatileille. Maksettuja sakkoja ja uhkasakkoja ei oteta arvopaperimarkkinaviranomaisen talousarvioon eikä kirjata talousarviovaroiksi.

2.   Kun arvopaperimarkkinaviranomainen on todennut, että sakot tai uhkasakot ovat lopullisia, koska niihin ei ole enää mahdollista hakea muutosta, tilinpitäjä siirtää kyseiset määrät ja mahdollisen kertyneen koron komissiolle. Määrät otetaan sen jälkeen unionin talousarvioon tuloina.

3.   Arvopaperimarkkinaviranomainen raportoi määrättyjen sakkojen ja uhkasakkojen määristä ja tilasta säännöllisesti komissiolle.

10 artikla

Voimaantulo ja soveltamispäivä

Tämä asetus tulee voimaan ja sitä sovelletaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 16 päivänä helmikuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 171, 29.6.2016, s. 1.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2021/168, annettu 10 päivänä helmikuuta 2021, asetuksen (EU) 2016/1011 muuttamisesta tiettyjä kolmansien maiden valuuttojen avistakurssien vertailuarvoja koskevan poikkeuksen ja tiettyjen lakkaavien vertailuarvojen korvaajien nimeämisen osalta ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 49, 12.2.2021, s. 6).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1095/2010, annettu 24 päivänä marraskuuta 2010, Euroopan valvontaviranomaisen (Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen) perustamisesta sekä päätöksen N:o 716/2009/EY muuttamisesta ja komission päätöksen 2009/77/EY kumoamisesta (EUVL L 331, 15.12.2010, s. 84).


24.5.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 145/14


KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2022/805,

annettu 16 päivänä helmikuuta 2022,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1011 täydentämisestä määrittämällä maksut, joita sovelletaan Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen harjoittamaan tiettyjen vertailuarvojen hallinnoijien valvontaan

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon rahoitusvälineissä ja rahoitussopimuksissa vertailuarvoina tai sijoitusrahastojen arvonkehityksen mittaamisessa käytettävistä indekseistä ja direktiivien 2008/48/EY ja 2014/17/EU sekä asetuksen (EU) N:o 596/2014 muuttamisesta 8 päivänä kesäkuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1011 (1) ja erityisesti sen 48 l artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EU) 2016/1011 48 l artikla velvoittaa arvopaperimarkkinaviranomaisen veloittamaan kriittisten vertailuarvojen hallinnoijilta ja kolmansien maiden vertailuarvojen hallinnoijilta maksut kyseisen asetuksen 34 artiklan mukaisista toimilupahakemuksista ja 32 artiklan mukaisesta tunnustamisesta sekä vuosimaksut niiden kyseisen asetuksen mukaisten arvopaperimarkkinaviranomaisen tehtävien suorittamisesta, jotka liittyvät kriittisten vertailuarvojen hallinnoijiin ja tunnustettuihin kolmansien maiden vertailuarvojen hallinnoijiin. Asetuksen (EU) 2016/1011 48 l artiklan 2 kohdan mukaan tällaisten maksujen on oltava oikeassa suhteessa vertailuarvon hallinnoijan liikevaihtoon ja katettava kaikki arvopaperimarkkinaviranomaiselle toimiluvan myöntämisestä tai tunnustamisesta sekä niiden arvopaperimarkkinaviranomaisen tehtävien suorittamisesta aiheutuvat menot, jotka liittyvät kriittisten vertailuarvojen hallinnoijiin ja kolmansien maiden vertailuarvojen hallinnoijiin kyseisen asetuksen mukaisesti.

(2)

Kriittisten vertailuarvojen ja kolmansien maiden vertailuarvojen hallinnoijiin liittyvistä arvopaperimarkkinaviranomaisen toiminnoista perittävät maksut olisi vahvistettava sellaiselle tasolle, että vältetään huomattavan ali- tai ylijäämän kertyminen. Jos huomattavaa yli- tai alijäämää esiintyy toistuvasti, maksujen tasoa olisi tarkistettava.

(3)

Maksuja, jotka liittyvät toimilupahakemuksiin, jäljempänä ’toimilupamaksut’, ja tunnustamiseen, jäljempänä ’tunnustamismaksut’, olisi perittävä kriittisten vertailuarvojen ja kolmansien maiden vertailuarvojen hallinnoijilta arvopaperimarkkinaviranomaiselle toimilupa- ja tunnustamishakemusten käsittelystä aiheutuvien kulujen kattamiseksi, mukaan lukien kulut, jotka aiheutuvat hakemusten täydellisyyden tarkastamisesta, lisätietojen pyytämisestä ja päätösten tekemisestä, sekä kulut, jotka liittyvät kriittisten vertailuarvojen merkityksen arviointiin järjestelmän kannalta sekä kolmansien maiden vertailuarvojen hallinnoijien toiminnan vaatimustenmukaisuuden arviointiin.

(4)

Ottaen huomioon, että hakemusten arviointiin tarvitaan saman verran resursseja riippumatta siitä, onko hakemuksen lähettäjä suuri vai pieni hallinnoija, tunnustamismaksun olisi oltava sama kiinteä summa kaikille kolmansien maiden hallinnoijille.

(5)

Jotta kertaluonteinen tunnustamismaksu kattaisi kokonaan tästä arvopaperimarkkinaviranomaiselle aiheutuvan työmäärän ja kulut, tunnustamishakemuksen arviointikuluiksi olisi vahvistettava 40 000 euroa.

(6)

Kriittiset vertailuarvot edellyttävät asetuksen (EU) 2016/1011 mukaisesti huolellisempaa tutkimustyötä, joten niiden hallinnoijien on noudatettava tiukempia toiminnan järjestämistä koskevia vaatimuksia. Näin ollen toimilupaprosessi merkitsee arvopaperimarkkinaviranomaiselle suurempaa työmäärää. Tämän vuoksi kriittisen vertailuarvon hallinnoijan toimilupamaksun olisi oltava huomattavasti suurempi kuin tunnustamishakemuksen arvioinnista perittävä maksu.

(7)

Vastaanotettujen hakemusten laadun ja täydellisyyden edistämiseksi ja arvopaperimarkkinaviranomaisen valvottavien yhteisöjen rekisteröintiin soveltaman lähestymistavan mukaisesti tunnustamismaksu olisi suoritettava hakemuksen lähettämisen yhteydessä.

(8)

Kriittisten vertailuarvojen ja tunnustettujen kolmansien maiden vertailuarvojen hallinnoijilta olisi lisäksi veloitettava vuosimaksut, jotka kattavat arvopaperimarkkinaviranomaiselle asetuksen (EU) 2016/1011 mukaisten tehtävien suorittamisesta aiheutuvat kustannukset tällaisten hallinnoijien jatkuvan valvonnan osalta. Kolmansien maiden vertailuarvojen osalta tällaisten maksujen olisi katettava kolmansien maiden viranomaisten kanssa tehtävien yhteistyöjärjestelyjen täytäntöönpano ja ylläpito sekä sääntelyn ja valvonnan kehityksen seuranta kolmansissa maissa. Kriittisten vertailuarvojen osalta maksujen olisi katettava myös menot, joita arvopaperimarkkinaviranomaiselle aiheutuu sen valvoessa säännöllisesti, että kyseiset hallinnoijat noudattavat asetuksen (EU) 2016/1011 48 l artiklassa ja VI osastossa säädettyjä vaatimuksia, mukaan luettuna vastaavaa yhdenmukaisuutta, jos se on myönnetty.

(9)

Kriittisen vertailuarvon jatkuvasta valvonnasta aiheutuvat kustannukset riippuvat siitä, onko arvopaperimarkkinaviranomaisen muodostettava ja johdettava kyseistä vertailuarvoa valvovaa kollegiota, mistä aiheutuu huomattavasti lisätyötä. Tämän vuoksi nämä tapaukset on syytä erottaa toisistaan valvontamaksuja määritettäessä. Kriittisten vertailuarvojen kategoriassa ei sen sijaan pitäisi olla tarpeen erotella valvontamaksuja hallinnoijan vuotuisen liikevaihdon perusteella, sillä kriittiset vertailuarvot vaikuttavat jo määritelmänsä mukaan unionin järjestelmiin.

(10)

Kolmansien maiden vertailuarvojen hallinnoijat tekevät päätöksen tunnustamisen hakemisesta unionissa kaupallisin perustein, sillä vertailuarvojen tarjoamisesta unionissa odotetaan saatavan tuottoa. Tämän vuoksi tunnustettuihin kolmansien maiden vertailuarvojen hallinnoijiin sovellettavien valvontamaksujen suuruuden olisi määräydyttävä niiden tuottojen perusteella, joita hallinnoijat saavat näiden vertailuarvojen käytöstä unionissa. Jos tuottoa ei synny, valvonnan vähimmäismaksuksi olisi vahvistettava 20 000 euroa.

(11)

Toistuvien tai perusteettomien hakemusten välttämiseksi tunnustamis- ja toimilupamaksuja ei pitäisi palauttaa, jos hakija peruuttaa hakemuksensa. Koska tunnustamis- tai toimilupahakemuksen käsittelyyn tarvittava hallinnollinen työmäärä on sama riippumatta siitä, hylätäänkö vai hyväksytäänkö hakemus, tunnustamis- ja toimilupamaksuja ei pitäisi palauttaa, jos toimilupa tai tunnustus evätään.

(12)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2021/168 (2) mukaan kolmansien maiden vertailuarvoja voidaan käyttää unionissa ilman asianomaisten hallinnoijien hakemaa vastaavuutta, tunnustusta tai hyväksyntää vuoteen 2023 asti jatketulla siirtymäkaudella. Siirtymäkaudella tunnustaminen unionissa on vapaaehtoinen järjestelmä kolmansissa maissa sijaitseville vertailuarvojen hallinnoijille, mikä viittaa siihen, että niiden vertailuarvot pysyvät käytettävissä unionissa myös siirtymäkauden päätyttyä. Siten tällä kaudella tunnustamis- ja valvontamaksuja koskevia säännöksiä olisi sovellettava ainoastaan kolmansissa maissa sijaitseviin hallinnoijiin, jotka ovat vapaaehtoisesti hakeneet tunnustamista ennen asetuksella (EU) 2021/168 käyttöön otetun siirtymäkauden päättymistä ja jos asianomainen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen tai arvopaperimarkkinaviranomainen on myöntänyt tällaisen tunnustuksen.

(13)

Jotta varmistetaan arvopaperimarkkinaviranomaiselle siirrettyjen uusien valvontavaltuuksien kitkaton soveltaminen, tämän asetuksen olisi tultava voimaan kiireellisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Kohde ja soveltamisala

Tässä asetuksessa vahvistetaan säännöt maksuille, joita arvopaperimarkkinaviranomainen voi veloittaa vertailuarvojen hallinnoijilta toimilupien myöntämisestä, tunnustamisesta ja valvonnasta.

2 artikla

Määritelmät

Tässä asetuksessa tarkoitetaan:

1)

’kriittisellä vertailuarvolla’ asetuksen (EU) 2016/1011 20 artiklan 1 kohdan a ja c alakohdan mukaista kriittistä vertailuarvoa;

2)

’kolmannen maan vertailuarvolla’ sellaista vertailuarvoa, jonka hallinnoija sijaitsee unionin ulkopuolella.

3 artikla

Tunnustamis- ja toimilupamaksut

1.   Kolmanteen maahan sijoittautuneen vertailuarvon hallinnoijan, joka hakee tunnustamista asetuksen (EU) 2016/1011 32 artiklan mukaisesti, on maksettava 40 000 euron tunnustamismaksu.

2.   Kriittisen vertailuarvon hallinnoijan, joka hakee toimilupaa asetuksen (EU) 2016/1011 34 artiklan mukaisesti, on maksettava 250 000 euron hakemusmaksu.

3.   Toimilupa- ja tunnustamismaksu on maksettava hakemuksen lähettämisen yhteydessä arvopaperimarkkinaviranomaisen antaman veloitusilmoituksen perusteella.

4.   Jos kyseessä on hakemus, jonka jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on vastaanottanut 1 päivän lokakuuta 2021 jälkeen ja toimittanut edelleen arvopaperimarkkinaviranomaiselle, tunnustamismaksu on maksettava vuoden 2022 alussa.

5.   Tunnustamis- ja toimilupamaksuja ei palauteta.

4 artikla

Vuotuiset valvontamaksut

1.   Yhden tai useamman kriittisen vertailuarvon hallinnoijan on maksettava vuotuista valvontamaksua seuraavasti:

a)

250 000 euroa siinä tapauksessa, että arvopaperimarkkinaviranomaisen on johdettava asetuksen (EU) 2016/1011 46 artiklan mukaista valvojista koostuvaa kollegiota;

b)

200 000 euroa siinä tapauksessa, että arvopaperimarkkinaviranomaisen ei tarvitse johtaa asetuksen (EU) 2016/1011 46 artiklan mukaista valvojista koostuvaa kollegiota.

2.   Arvopaperimarkkinaviranomaisen tunnustaman kolmanteen maahan sijoittautuneen vertailuarvon hallinnoijan on maksettava vuotuista valvontamaksua, joka lasketaan seuraavasti:

a)

vuotuinen valvontamaksu on tiettynä vuonna n tunnustettujen kolmansien maiden hallinnoijien vuotuinen kokonaismaksu liikevaihtokertoimella oikaistuna;

b)

tunnustettujen kolmansien maiden hallinnoijien vuotuinen kokonaismaksu tiettynä vuonna n on yhtä suuri kuin arvopaperimarkkinaviranomaisen asetuksen (EU) 2016/1011 mukainen valvontabudjetti kyseisenä vuonna n, josta vähennetään kriittisten vertailuarvojen hallinnoijien kyseisenä vuonna n arvopaperimarkkinaviranomaiselle maksamat vuotuiset valvontamaksut;

c)

kunkin kolmannen maan hallinnoijan liikevaihtokerroin on sen osuus sovellettavasta liikevaihdosta kaikkien tunnustettujen kolmansien maiden hallinnoijien kokonaisliikevaihdossa

Image 1

d)

tunnustettujen kolmansien maiden hallinnoijien vuotuisen valvonnan vähimmäismaksu on suuruudeltaan 20 000 euroa, myös tilanteissa, joissa tunnustetun kolmannen maan hallinnoijan sovellettava liikevaihto on nolla.

3.   Vertailuarvojen hallinnoijien on maksettava vuotuiset valvontamaksunsa arvopaperimarkkinaviranomaiselle viimeistään 31 päivänä maaliskuuta sinä kalenterivuonna, jona ne erääntyvät maksettaviksi. Jos aikaisempien kalenterivuosien tietoja ei ole käytettävissä, maksut on laskettava vuotuisia maksuja koskevien tuoreimpien käytettävissä olevien tietojen perusteella. Maksettuja vuosimaksuja ei palauteta.

5 artikla

Vuotuiset valvontamaksut tunnustamisvuonna tai toimiluvan myöntämisvuonna

Edellä 4 artiklasta poiketen tunnustettujen kolmansien maiden hallinnoijien ja toimiluvan saaneiden kriittisten vertailuarvojen hallinnoijien ensimmäisen vuoden valvontamaksu sen vuoden osalta, jona ne on tunnustettu tai ne ovat saaneet toimiluvan, lasketaan vähentämällä valvontamaksua seuraavalla kertoimella tehtävällä mukautuksella:

Image 2

Ensimmäisen vuoden valvontamaksu on maksettava, kun hallinnoija on saanut arvopaperimarkkinaviranomaiselta ilmoituksen hakemuksensa hyväksymisestä, ja 30 päivän kuluessa arvopaperimarkkinaviranomaisen asianomaisen velvoitusilmoituksen lähettämispäivästä.

Edellisestä poiketen, jos vertailuarvojen hallinnoija saa toimiluvan joulukuussa, sen ei tarvitse maksaa ensimmäisen vuoden valvontamaksua.

6 artikla

Sovellettava liikevaihto

Tunnustetun kolmannen maan vertailuarvojen hallinnoijan liikevaihto muodostuu tuloista, jotka kertyvät unionissa sijaitsevien valvottujen yhteisöjen käyttäessä sen vertailuarvoja, vertailuarvojen hallinnoijan viimeisimmän päättyneen tilikauden aikana.

Tunnustetun kolmannen maan vertailuarvojen hallinnoijan on toimitettava arvopaperimarkkinaviranomaiselle vuosittain tarkastetut luvut, jotka vahvistavat sen vertailuarvojen käytöstä unionissa kertyneet tulot. Lukujen on oltava ulkopuolisen tarkastajan vahvistamia, ja ne on toimitettava arvopaperimarkkinaviranomaiselle sähköisesti ennen kunkin vuoden syyskuun 30 päivää. Jos kolmannen maan hallinnoija on tunnustettu kalenterivuoden syyskuun 30 päivän jälkeen, sen on toimitettava luvut heti tunnustamisen jälkeen ja ennen sen kalenterivuoden päättymistä, jona se on tunnustettu. Tarkastettuja lukuja sisältävät asiakirjat on toimitettava rahoituspalvelualalla yleisesti käytössä olevalla kielellä.

Jos tulot ilmoitetaan muuna valuuttana kuin euroina, arvopaperimarkkinaviranomainen muuntaa ne euroiksi käyttäen euron keskimääräistä valuuttakurssia, jota sovellettiin kaudella, jonka aikana tulot kirjattiin. Tätä varten käytetään Euroopan keskuspankin julkaisemaa euron valuuttaviitekurssia.

Ennen tammikuun 1 päivää 2022 tunnustettujen kolmansien maiden hallinnoijien on toimitettava vuoden 2020 liikevaihtonsa arvopaperimarkkinaviranomaiselle viimeistään 31 päivänä tammikuuta 2022.

7 artikla

Maksamiseen sovellettavat yleiset säännökset

1.   Kaikki maksut on suoritettava euroina.

2.   Kaikista myöhästyneistä maksuista veloitetaan viivästyskorko, joka on 0,1 prosenttia maksettavasta määrästä päivää kohden.

8 artikla

Hakemus- ja toimilupamaksujen maksaminen

1.   Toimiluvan hakemiseen, myöntämiseen tai jatkamiseen liittyvät maksut on maksettava silloin, kun vertailuarvojen hallinnoija jättää hakemuksensa, ja ne on maksettava kokonaisuudessaan 30 päivän kuluessa arvopaperimarkkinaviranomaisen esittämän laskun päivämäärästä.

2.   Arvopaperimarkkinaviranomainen ei palauta maksuja, jos vertailuarvojen hallinnoija päättää peruuttaa toimilupahakemuksensa.

9 artikla

Vuotuisten valvontamaksujen maksaminen

1.   Edellä 4 artiklassa tarkoitettu vuotuinen valvontamaksu tilivuodelta on maksettava arvopaperimarkkinaviranomaiselle ennen maaliskuun 31 päivää sinä kalenterivuonna, jona se erääntyy. Maksut on laskettava vuotuisia maksuja koskevien tuoreimpien käytettävissä olevien tietojen perusteella.

2.   Arvopaperimarkkinaviranomainen ei palauta vuotuisia valvontamaksuja.

3.   Arvopaperimarkkinaviranomainen lähettää laskun vertailuarvojen hallinnoijalle viimeistään 30 päivää ennen maksun eräpäivää.

10 artikla

Korvausten maksaminen toimivaltaisille viranomaisille

1.   Jos arvopaperimarkkinaviranomainen siirtää tehtäviä jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille, vain arvopaperimarkkinaviranomainen saa veloittaa tunnustamismaksun ja vuotuiset valvontamaksut kolmansien maiden hallinnoijilta ja kriittisten vertailuarvojen hallinnoijilta.

2.   Arvopaperimarkkinaviranomainen korvaa jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille todelliset kustannukset, jotka niille aiheutuvat asetuksen (EU) 2016/1011 mukaisten tehtävien hoitamisesta, maksamalla summan, joka täyttää seuraavat ehdot:

a)

arvopaperimarkkinaviranomainen ja toimivaltainen viranomainen ovat sopineet summasta ennen tehtävien siirtämistä;

b)

summa on pienempi kuin asianomaisten vertailuarvojen hallinnoijien arvopaperimarkkinaviranomaiselle suorittamien valvontamaksujen kokonaismäärä.

11 artikla

Siirtymäsäännökset

1.   Edellä olevaa 3 artiklaa ei sovelleta kriittisten vertailuarvojen ja kolmansien maiden vertailuarvojen hallinnoijiin, jotka ovat jo saaneet toimiluvan tai tunnustuksen jäsenvaltioiden toimivaltaisilta viranomaisilta ennen tämän asetuksen voimaantuloa.

2.   Edellä olevasta 12 artiklan 1 kohdasta poiketen, jos tämä asetus tulee voimaan vuoden 2022 kolmannen kuukauden jälkeen, arvopaperimarkkinaviranomaisen valvonnassa oleviin vertailuarvojen hallinnoijiin sovellettavat vuotuiset valvontamaksut vuodelta 2022 erääntyvät maksettaviksi 30 päivän kuluessa arvopaperimarkkinaviranomaisen esittämän laskun päivämäärästä.

3.   Kun arvopaperimarkkinaviranomaisen valvonnassa oleviin vertailuarvojen hallinnoijiin sovellettavia vuoden 2022 vuotuisia valvontamaksuja lasketaan 4 artiklan 2 kohdassa kuvatun mukaisesti, sovellettava liikevaihto perustuu 4 artiklan 2 kohdan a–d alakohdasta poiketen alustavasti vuoden 2021 tuloihin. Kun vuoden 2021 tarkastetut tilinpäätökset tulevat saataville, vertailuarvojen hallinnoijien on toimitettava ne arvopaperimarkkinaviranomaiselle viipymättä. Arvopaperimarkkinaviranomainen laskee uudelleen vuoden 2021 vuotuiset valvontamaksut tarkastettujen tilinpäätösten perusteella ja lähettää lopullisen laskun, jossa erotus on huomioitu, kullekin vertailuarvojen hallinnoijalle.

12 artikla

Voimaantulo ja soveltamispäivä

Tämä asetus tulee voimaan ja sitä sovelletaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 16 päivänä helmikuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 171, 29.6.2016, s. 1.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2021/168, annettu 10 päivänä helmikuuta 2021, asetuksen (EU) 2016/1011 muuttamisesta tiettyjä kolmansien maiden valuuttojen avistakurssien vertailuarvoja koskevan poikkeuksen ja tiettyjen lakkaavien vertailuarvojen korvaajien nimeämisen osalta ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 49, 12.2.2021, s. 6).


24.5.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 145/20


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/806,

annettu 23 päivänä toukokuuta 2022,

lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Egyptistä peräisin olevien tiettyjen silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudottujen lasikuitukankaiden tuonnissa täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/492 ja lopullisen tasoitustullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Egyptistä peräisin olevien tiettyjen silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudottujen lasikuitukankaiden tuonnissa täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/776 muuttamisesta sekä lopullisen polkumyyntitullin ja lopullisen tasoitustullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Egyptistä peräisin olevien tiettyjen silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudottujen lasikuitukankaiden tuonnissa tekosaarelle, kiinteälle tai kelluvalle rakennelmalle tai muulle rakennelmalle, joka sijaitsee jäsenvaltion mannerjalustalla tai jäsenvaltion Yhdistyneiden kansakuntien merioikeusyleissopimuksen mukaisesti ilmoittamalla talousvyöhykkeellä

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 8 päivänä kesäkuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 (1), jäljempänä ’polkumyynnin vastainen perusasetus’, ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan ja 14 a artiklan

ottaa huomioon muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta 8 päivänä kesäkuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1037 (2), jäljempänä ’tukien vastainen perusasetus’, ja erityisesti sen 15 artiklan 1 kohdan ja 24 a artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

1.   VOIMASSA OLEVAT TOIMENPITEET JA MANNERJALUSTA TAI TALOUSVYÖHYKE

1.1   Voimassa olevat toimenpiteet

(1)

Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, otti 16. kesäkuuta 2020 käyttöön Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, ja Egyptistä peräisin olevien tiettyjen silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudottujen lasikuitukankaiden, jäljempänä ’lasikuitukankaat’, tuonnissa lopullisen polkumyyntitullin komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2020/492 (3), jäljempänä ’lasikuitukankaiden polkumyynnin vastainen asetus’ ja lopullisen tasoitustullin komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2020/776 (4), jäljempänä ’lasikuitukankaiden tukien vastainen asetus’, jäljempänä ’voimassa olevat toimenpiteet’.

1.2   Mannerjalusta tai talousvyöhyke

(2)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2018/825 (5), joka tuli voimaan 8. kesäkuuta 2018, jäljempänä ’kaupan suojatoimien nykyaikaistamispaketti’, sisällytettiin polkumyynnin vastaiseen perusasetukseen uusi 14 a artikla ja tukien vastaiseen perusasetukseen uusi 24 a artikla.

(3)

Näiden artiklojen mukaan polkumyynti- tai tasoitustulli voidaan ottaa käyttöön myös mille tahansa tuotteelle, jota tuodaan polkumyynnillä tai tuetusti suuria määriä tekosaarelle, kiinteälle tai kelluvalle rakennelmalle tai muulle rakennelmalle, joka sijaitsee jäsenvaltion mannerjalustalla tai jäsenvaltion Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen, jäljempänä ’UNCLOS-sopimus’, mukaisesti ilmoittamalla talousvyöhykkeellä, jäljempänä ’mannerjalustan tai talousvyöhykkeen alue’ (6), jos tuonnista aiheutuu vahinkoa unionin tuotannonalalle.

(4)

Saman artiklan mukaan komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädökset, joissa säädetään polkumyyntitullien syntymisen edellytyksistä sekä tällaisten tuotteiden ilmoittamiseen ja tällaisten tullien maksamiseen, myös tullien kantamiseen, palauttamiseen ja peruuttamiseen, liittyvistä menettelyistä, jäljempänä ’tulliväline’, ja komissio ottaa tullit käyttöön vasta siitä päivämäärästä alkaen, jona tulliväline on toiminnassa. Tulliväline (7) on ollut toiminnassa 2. marraskuuta 2019 alkaen.

2.   MENETTELY

2.1   Tutkimusten osittainen uudelleenaloittaminen

(5)

Komissio julkaisi 27. toukokuuta 2021 ilmoituksen (8) Kiinasta ja Egyptistä peräisin olevien tiettyjen silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudottujen lasikuitukankaiden tuontiin sovellettavien polkumyynti- ja tasoitustoimenpiteitä koskevien tutkimusten uudelleenaloittamisesta.

(6)

Uudelleenaloittaminen rajoittui sen tarkasteluun, pitäisikö toimenpiteitä soveltaa Kiinasta ja Egyptistä, jäljempänä ’asianomaiset maat’, peräisin oleviin tiettyihin silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudottuihin lasikuitukankaisiin, joita tuotiin suuria määriä mannerjalustan tai talousvyöhykkeen alueelle, koska tulliväline ei ollut käytössä, kun voimassa oleviin toimenpiteisiin johtaneet tutkimukset pantiin vireille, minkä takia komissio ei voinut päätellä, oliko tullien laajentaminen EU:n tullialueelta mannerjalustan tai talousvyöhykkeen alueelle asianmukaista.

(7)

Komissiolla oli käytettävissään riittävä näyttö, joka osoitti, että Kiinasta ja Egyptistä peräisin olevia lasikuitukankaita tuotiin merkittäviä määriä sisäisen jalostusmenettelyn mukaisesti jalostettaviksi tuuliturbiinin lavoiksi, jotka sitten vietiin merituulipuistoihin mannerjalustan tai talousvyöhykkeen alueelle, ja että tuonnista aiheutui vahinkoa unionin tuotannonalalle. Osa tästä näytöstä saatiin EU:n tuotannonalalta. Asiakirja-aineistoon liitetty muistio, joka sisältää komission käytettävissä olevan näytön, oli asianomaisten osapuolten saatavilla.

2.2   Asianomaiset osapuolet

(8)

Komissio ilmoitti tutkimusten uudelleenaloittamisesta voimassa oleviin toimenpiteisiin johtaneessa tutkimuksessa yhteistyössä toimineille asianomaisille osapuolille eli Kiinan kansantasavallan edustustolle, Egyptin edustustolle, Kiinassa ja Egyptissä toimiville vientiä harjoittaville tuottajille ja niihin etuyhteydessä oleville yrityksille, unionin tuottajille, etuyhteydettömille tuojille unionissa ja käyttäjille unionissa.

(9)

Asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää näkökantansa kirjallisesti ja pyytää kuulemista komission ja/tai kauppaan liittyvissä menettelyissä kuulemisesta vastaavan neuvonantajan kanssa uudelleenaloittamista koskevassa ilmoituksessa asetetussa määräajassa. Yksikään asianomaisista osapuolista ei pyytänyt kuulemista komission eikä kauppaan liittyvissä menettelyissä kuulemisesta vastaavan neuvonantajan kanssa.

2.3   Kyselyvastaukset

(10)

Komissio lähetti kyselylomakkeen asianomaisille osapuolille, jotka toimivat yhteistyössä tutkimuksissa, jotka johtivat voimassa oleviin toimenpiteisiin.

(11)

Komissio sai vastaukset kyselylomakkeeseen neljältä unionin tuottajalta, unionin tuotannonalaa edustavalta järjestöltä ja yhdeltä käyttäjältä.

(12)

Vientiä harjoittavat tuottajat eivät vastanneet kyselylomakkeeseen. Komissio ilmoitti Kiinan ja Egyptin edustustoille, että kiinalaisten ja egyptiläisten vientiä harjoittavien tuottajien riittämättömän yhteistyön vuoksi se aikoi soveltaa polkumyynnin vastaisen perusasetuksen 18 artiklaa ja tukien vastaisen perusasetuksen 28 artiklaa ja siten tehdä päätelmänsä käytettävissä olevien tietojen perusteella. Tähän ilmoitukseen ei saatu huomautuksia.

2.4   Tutkimusajanjakso

(13)

Tutkimusajanjakso oli sama kuin alkuperäisissä tutkimuksissa eli 1. tammikuuta 2018–31. joulukuuta 2018, jäljempänä ’alkuperäinen tutkimusajanjakso’.

2.5   Tutkimuksen kohteena oleva tuote

(14)

Tutkimuksen kohteena oleva tuote on sama kuin voimassa olevien toimenpiteiden käyttöönottoon johtaneiden tutkimusten kohteena ollut tuote eli Kiinan kansantasavallasta tai Egyptistä peräisin olevat jatkuvakuituisesta kiertämättömästä lasikuitulangasta ja/tai -esilangasta, joihin voi sisältyä muita elementtejä, silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudotut kankaat, pois lukien kyllästetyt tai esikyllästetyt tuotteet ja seulakankaat, joiden silmäkoko on sekä pituudeltaan että leveydeltään suurempi kuin 1,8 mm ja jotka painavat enemmän kuin 35 g/m2, jäljempänä ’tutkimuksen kohteena oleva tuote’, jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin ex 7019 61 00, ex 7019 62 00, ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00, ex 7019 69 10, ex 7019 69 90, ja ex 7019 90 00 (Taric-koodit 7019610081, 7019610083, 7019610084, 7019620081, 7019620083, 7019620084, 7019630081, 7019630083, 7019630084, 7019640081, 7019640083, 7019640084, 7019650081, 7019650083, 7019650084, 7019660081, 7019660083, 7019660084, 7019691081, 7019691083, 7019691084, 7019699081, 7019699083, 7019699084, 7019900081, 7019900083 ja 7019900084).

2.6   Vireillepanoa koskevat huomautukset

(15)

Egyptin edustusto kyseenalaisti uusien säännösten eli polkumyynnin vastaisen perusasetuksen 14 a artiklan ja tukien vastaisen perusasetuksen 24 a artiklan laillisuuden UNCLOS-sopimuksen ja unionin tullisääntöjen nojalla.

(16)

Komissio hylkäsi väitteen. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (9) 1 artiklan 2 kohdassa säädetään nimenomaisesti, että tiettyjä tullilainsäädännön säännöksiä voidaan soveltaa myös unionin tullialueen ulkopuolella erityislainsäädännön tai kansainvälisten yleissopimusten mukaisesti. UNCLOS-sopimus on osa unionin oikeutta. Talousvyöhykkeestä määrätään UNCLOS-sopimuksen V osassa, ja mannerjalusta sisältyy UNCLOS-sopimuksen VI osaan. UNCLOS-sopimuksen 56 artiklassa määritellään ”rannikkovaltion oikeudet, lainkäyttövalta sekä velvollisuudet talousvyöhykkeellä”, joihin sisältyvät tekosaarten, laitteiden ja rakennelmien rakentaminen ja käyttö. UNCLOS-sopimuksen 60 artiklan 2 kappaleessa määrätään, että ”rantavaltiolla on tällaisiin tekosaariin, laitteisiin ja rakennelmiin nähden yksinomainen lainkäyttövalta, joka käsittää muun muassa tulli-, vero-, terveydenhoito-, turvallisuus- ja maahanmuuttolakeja ja -määräyksiä koskevan lainkäyttövallan”. Tähän määräykseen sisältyvä luettelo ei ole tyhjentävä. UNCLOS-sopimuksen 80 artiklan nojalla sen 60 artiklaa sovelletaan myös mannerjalustaan. Kansainvälinen merioikeustuomioistuin on antanut lisäohjeita edellä mainitusta UNCLOS-sopimuksen määräyksestä. Se totesi asiassa M/V Saiga annetussa tuomiossa, että rannikkovaltiolla on yksinomaisella talousvyöhykkeellään lainkäyttövalta soveltaa tullilakeja ja -määräyksiä tekosaariin, laitteisiin ja rakennelmiin (60 artiklan 2 kohta). Tuomioistuimen mukaan yleissopimuksessa ei anneta rantavaltiolle oikeutta soveltaa maansa tullilakeja sellaisiin yksinomaisen talousvyöhykkeen osiin, joita ei ole mainittu edellä (10). Tämän perusteella unionilla on UNCLOS-sopimuksen nojalla toimivalta kantaa polkumyynti- ja tasoitustulleja, jotka ovat osa näitä tulli- ja verolakeja ja -määräyksiä. Unionin sääntelyvalta ulottuu myös alueille, joilla jäsenvaltioilla on kansainvälisen julkisoikeuden nojalla suvereniteettioikeuksia (11). Yhteenvetona komissio päätteli, että Egyptin edustuston pyyntöä olla soveltamatta perusasetusten 14 a ja 24 a artiklaa ei ole syytä hyväksyä.

3.   ARVIOINTI

3.1   Alustavat huomautukset

(17)

Komissio tutki muun muassa seuraavia tapahtumia alkuperäisen tutkimusajanjakson aikana:

tutkimuksen kohteena olevan tuotteen jälleenvienti unionin tullikoodeksissa (12) tarkoitetulla tavalla mannerjalustan tai talousvyöhykkeen alueelle;

tutkimuksen kohteena olevan tuotteen lähettäminen suoraan asianomaisista maista mannerjalustan tai talousvyöhykkeen alueelle ja

sellaisten lopputuotteiden, joihin tutkimuksen kohteena oleva tuote sisältyy, vienti tai jälleenvienti EU:n tullialueelta mannerjalustan tai talousvyöhykkeen alueelle sekä siinä tapauksessa, että tutkimuksen kohteena oleva tuote luovutettiin ensin vapaaseen liikkeeseen EU:n tullialueella ja sisällytettiin sitten lopputuotteeseen, että siinä tapauksessa, että tutkimuksen kohteena oleva tuote sisällytettiin lopputuotteeseen eri tullimenettelyn mukaisesti (esimerkiksi unionin tullikoodeksissa tarkoitetun sisäisen jalostusmenettelyn mukaisesti).

(18)

Alun perin tutkimuksessa toimi yhteistyössä kaksi käyttäjää: Siemens Gamesa Renewable Energy, S.A, jäljempänä ’SGRE’, ja Vestas Wind Systems A/S, jäljempänä ’Vestas’. Tutkimusten uudelleenaloittamisen jälkeen ainoastaan SGRE vastasi kyselyyn.

(19)

Kuten lasikuitukankaiden polkumyynnin vastaisen asetuksen johdanto-osan 469 kappaleessa ja lasikuitukankaiden tukien vastaisen asetuksen johdanto-osan 1079 kappaleessa todetaan, nämä kaksi käyttäjää ovat unionin suurimpien tuuliturbiinituottajien joukossa, ja ne käyttävät yhteensä yli 20 prosenttia koko unionin lasikuitukankaiden kysynnästä. Ne tuovat yhteensä yli 30 prosenttia kaikesta asianomaisista maista tulevasta tuonnista.

(20)

Kuten lasikuitukankaiden polkumyynnin vastaisen asetuksen johdanto-osan 464 kappaleessa ja lasikuitukankaiden tukien vastaisen asetuksen johdanto-osan 1075 kappaleessa todetaan, tuuliturbiinien tuottajat ovat lasikuitukankaiden suurin käyttäjäryhmä, jonka osuus lasikuitukankaiden kysynnästä unionissa on noin 60–70 prosenttia. Muita käyttäjiä ovat veneiden valmistajat (noin 11 %), rekkojen valmistajat (noin 8 %) ja urheiluvälineiden valmistajat (noin 2 %) sekä putkien kunnostusjärjestelmien tarjoajat (noin 8 %).

(21)

Tuuliturbiinien tuottajat käyttävät lasikuitukankaita tuulivoimalatornien lapojen valmistuksessa mantereella, josta tornit lähetetään asennettaviksi paikoilleen maalle tai merelle mannerjalustan tai talousvyöhykkeen alueelle.

(22)

Lasikuitukankaiden polkumyynnin vastaisen asetuksen ja lasikuitukankaiden tukien vastaisen asetuksen taulukon 2 mukaan lasikuitukankaiden kokonaiskulutus tutkimusajanjaksolla oli 168 270 tonnia.

(23)

Alkuperäisen tutkimuksen tutkimusajanjakson aikana Euroopan unionissa lisättiin merituulivoimakapasiteettia noin 2 600 megawattia. Yhden 8 megawatin merituuliturbiinin kolmeen lapaan tarvitaan 60 tonnia lasikuitukangasta. Sen vuoksi vuonna 2018 EU28-maiden merituulivoimaloihin tarvittiin noin 19 958 tonnia ja EU27-maiden vastaaviin voimaloihin noin 10 118 tonnia lasikuitukangasta.

3.2   Egypti

(24)

Vuonna 2018 Egyptistä ei tuotu lasikuitukangasta sisäisen jalostusmenettelyn mukaisesti. Paneurooppa-Välimeri-sopimuksen osapuolena Egypti hyötyy tullietuuskohtelusta. Sen vuoksi lasikuitukankaiden tuontiin sovelletaan 0 prosentin tullietuutta 5–7 prosentin suosituimmuustullien sijaan. Sen seurauksena vuonna 2018 osapuolilla ei ollut taloudellisia perusteita tuoda lasikuitukangasta sisäisen jalostusmenettelyn mukaisesti Egyptistä.

(25)

Kyselyvastauksessaan SGRE ilmoitti, ettei se tuonut tutkimusajanjakson aikana Egyptistä peräisin olevia lasikuitukankaita käytettäviksi mannerjalustan tai talousvyöhykkeen alueella. Vestas ei toimittanut kyselyvastauksia, jotka selventäisivät tätä asiaa. Tältä osin komissio totesi, että Vestas ei alkuperäisenkään tutkimuksen aikana yksilöinyt Egyptistä peräisin olevaa tuontia erikseen. Alkuperäisessä tutkimuksessa toimitettujen tietojen ja etenkin egyptiläisten viejien suoraan toimittamien tietojen perusteella Vestas toi kuitenkin Egyptistä merkittäviä määriä lasikuitukankaita tavanomaisen menettelyn mukaisesti: sen osuus oli 5–8 prosenttia EU28-maiden tuonnista ja 2–5 prosenttia EU28-maiden kulutuksesta (13). Nämä osuudet olisivat huomattavasti suuremmat EU27-maiden lukuina.

(26)

Samaan aikaan Vestas asensi vuonna 2018 merkittävästi uusia merituulivoimaloita, joiden osuus kaikista uusista merituulivoimaloista EU28- ja EU27-maissa oli 30–50 prosenttia. Tämä osoittaa, että suuria määriä egyptiläisiä lasikuitukankaita tuotiin mannerjalustan tai talousvyöhykkeen alueelle alkuperäisen tutkimuksen tutkimusajanjakson aikana. Asiakirja-aineistossa ei ole tietoja, jotka olisivat ristiriidassa tämän päätelmän kanssa.

(27)

Päätelmää tukee myös se, että Egyptistä peräisin olevien lasikuitukankaiden tuonti tapahtui välittömästi toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen sisäisen jalostusmenettelyn mukaisesti (yli 230 tonnia vuoden 2020 jälkipuoliskolla).

(28)

Sen vuoksi komissio päätteli käytettävissä olevan näytön perusteella, että Egyptistä tuotiin suuria määriä mannerjalustan tai talousvyöhykkeen alueelle, mikä pahensi jo alkuperäisessä tutkimuksessa todettua vahinkoa.

3.3   Kiina

(29)

Kiinasta tuotiin vuonna 2018 lasikuitukankaita sisäisen jalostusmenettelyn mukaisesti 5 343 tonnia. Tästä määrästä jäsenvaltiot, joilla on merituulivoimaloita, toivat 4 835 tonnia, josta Yhdistyneen kuningaskunnan osuus oli 15 prosenttia.

(30)

Kyselyvastauksessaan SGRE ilmoitti lasikuitukankaiden tuonnista Kiinasta unionin mannerjalustan tai talousvyöhykkeen alueelle sekä sisäisen jalostusmenettelyn että tavanomaisen menettelyn mukaisesti. Tutkimusajanjaksolla sisäisen jalostuksen määrä pelkästään EU27-maissa oli 1–3 prosenttia EU28-maiden lasikuitukankaiden kokonaiskulutuksesta ja 4–7 prosenttia lasikuitukankaiden kokonaistuonnista EU28-maissa (14). Tämä tarkoittaa, että EU27-maiden tuonnin ja kulutuksen osuus olisi tätäkin suurempi. Koska nämä määrät ylittävät vähimmäistason, ne ovat itsessään tarpeeksi merkittäviä aiheuttaakseen vahinkoa ja siten pahentavat jo alkuperäisessä tutkimuksessa todettua vahinkoa. Lisäksi komissio muistutti, että alkuperäisen tutkimuksen vahinkoanalyysi tehtiin kumuloimalla Egyptistä ja Kiinasta tuleva tuonti. Sen vuoksi mannerjalustan tai talousvyöhykkeen alueelle kohdistuvan tuonnin lisääntyminen voi vain pahentaa entisestään alkuperäisessä tutkimuksessa todettua vahinkoa.

4.   ILMOITTAMINEN

(31)

Osapuolille ilmoitettiin niistä olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella aiottiin laajentaa toimenpiteet koskemaan mannerjalustan tai talousvyöhykkeen alueelle tuotuja tiettyjä Kiinasta ja Egyptistä peräisin olevia silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudottuja lasikuitukankaita. Osapuolille annettiin myös määräaika, jonka kuluessa ne voivat esittää huomautuksia ilmoituksesta.

(32)

Lopullisia päätelmiä koskeneissa huomautuksissaan SGRE vaati, että komission olisi tehtävä perusasetusten mukaisesti kattava vahinkoanalyysi ennen kuin se voisi päättää toimenpiteiden laajentamisesta uudelle alueelle eli mannerjalustan tai talousvyöhykkeen alueelle. SGRE väitti lisäksi, että komissio tarkasteli vahinkoanalyysissään vain Kiinasta mannerjalustan tai talousvyöhykkeen alueelle vuonna 2018 tuotujen lasikuitukankaiden määrää eikä tutkinut tuonnin kehittymistä koko alkuperäisellä tarkastelujaksolla eli vuosina 2015–2018.

(33)

Lisäksi SGRE väitti, että komission olisi pitänyt arvioida, oliko unionin edun mukaista ottaa käyttöön tällaista tuontia koskevia toimenpiteitä. Huomautuksissa väitettiin, että se, ettei unionin etu estänyt alkuperäisten toimenpiteiden käyttöönottoa, ei välttämättä tarkoita, ettei unionin etu estäisi toimenpiteiden laajentamista koskemaan mannerjalustan tai talousvyöhykkeen aluetta. SGRE väitti, että Kiinasta ja Egyptistä peräisin olevien lasikuitukankaiden tuontiin sovellettavien polkumyynti- ja tasoitustoimenpiteiden laajentaminen Kiinasta ja Egyptistä peräisin olevien lasikuitukankaiden tuontiin mannerjalustan tai talousvyöhykkeen alueelle ei olisi unionin edun mukaista, koska se olisi vastoin EU:n uusiutuvaa energiaa koskevaa politiikkaa, jolla parannetaan tuulienergian houkuttelevuutta ja kilpailukykyä siihen nykyisten markkinaolosuhteiden takia kohdistuvien hintapaineiden ja yleisten kannattavuusongelmien vuoksi. Se väitti myös, ettei unionin tuottajilla ole riittävästi tuotantokapasiteettia, jotta se voisi vastata kasvavaan kysyntään. Huomautuksissa todettiin, että sen jälkeen, kun polkumyynti- ja tasoitustoimenpiteet otettiin käyttöön vuonna 2020, EU:n lasikuitukankaiden tuotannonala ei ole lisännyt tuotantoaan ja tuotantokapasiteettiaan riittävästi kattaakseen lasikuitukankaiden kasvavan kysynnän EU:ssa. Komissio totesi, että tästä ei toimitettu mitään näyttöä lukuun ottamatta kaaviota, jossa esitettiin ennuste Euroopan merituulivoimaloiden määrästä vuosina 2020–2030.

(34)

SGRE väitti myös, että Kiinasta ja Egyptistä peräisin olevien lasikuitukankaiden tuontiin sovellettavien polkumyynti- ja tasoitustoimenpiteiden laajentaminen Kiinasta ja Egyptistä peräisin olevien lasikuitukankaiden tuontiin mannerjalustan tai talousvyöhykkeen alueelle pakottaisi SGRE:n kaltaisen lasikuitukankaiden käyttäjän laajentamaan tai siirtämään merituuliturbiinien lapojen tuotannon EU-maista EU-maiden ulkopuolelle, mikä vaikuttaisi unionin työllisyystilanteeseen ja tavarantoimittajiin.

(35)

SGRE väitti lisäksi, että Kiinasta ja Egyptistä peräisin olevien lasikuitukankaiden tuontiin sovellettavien polkumyynti- ja tasoitustoimenpiteiden laajentaminen Kiinasta ja Egyptistä peräisin olevien lasikuitukankaiden tuontiin mannerjalustan tai talousvyöhykkeen alueelle johtaisi siihen, että tarkasteltavana olevan tuotteen käyttäjien kustannukset kasvaisivat.

(36)

Komissio huomautti, että uudelleenaloittamista koskevassa ilmoituksessa todettiin selvästi, että alkuperäisten tutkimusten uudelleenaloittaminen rajoittuu ainoastaan sen tutkimiseen, pitäisikö toimenpiteitä soveltaa Kiinasta ja Egyptistä peräisin oleviin lasikuitukankaisiin, joita tuotiin suuria määriä mannerjalustan tai talousvyöhykkeen alueelle. Tutkimuksen uudelleenaloittamiseen johtaneeseen asiakirja-aineistoon liitetyssä muistiossa vahvistettiin tutkimuksen rajoitettu laajuus. Tutkimuksen soveltamisala perustuu suoraan polkumyynnin vastaisen perusasetuksen 14 a artiklan ja tukien vastaisen perusasetuksen 24 a artiklan sanamuotoon ja on myös täysin yhdenmukainen kaupan suojatoimien nykyaikaistamista koskevan paketin johdanto-osan 24 kappaleen kanssa (15). Näissä säännöksissä edellytetty oikeudellinen vaatimus on, että tuote, jota tuodaan polkumyynnillä ja/tai tuetusti suuria määriä mannerjalustan tai talousvyöhykkeen alueelle, ”aiheuttaisi vahinkoa unionin tuotannonalalle”.

(37)

Kuten uudelleenaloittamista koskevassa ilmoituksessa selvästi todetaan, tähän tutkimukseen johtaneen tilanteen erityispiirre oli, että 14 a ja 24 a artiklassa säädettyä tullivälinettä ei sovellettu alkuperäisen tutkimuksen vireillepanoajankohtana. 14 a artiklan 2 kohdan ja 24 a artiklan 2 kohdan nojalla tulliväline otettiin sittemmin käyttöön, mikä johti tutkimuksen uudelleenaloittamiseen. Kuten myös uudelleenaloittamista koskevassa ilmoituksessa määriteltiin, komissio kuitenkin sisällytti jo alkuperäisissä tutkimuksissa, jotka johtivat polkumyyntitullien ja tasoitustullien käyttöönottoon, tarkasteluunsa tarkasteltavana olevan tuotteen sisäisen jalostusmenettelyn mukaisesti tapahtuneen tuonnin ja päätteli, että unionin tuotannonalalle aiheutui merkittävää vahinkoa tarkastelujakson aikana. Alkuperäisissä tutkimuksissa tehty vahinkoanalyysi kattoi vuoden 2018 lisäksi koko tarkastelujakson eli vuodet 2015–2018. Tässä tutkimuksessa nojauduttiin näihin päätelmiin ja pyrittiin selvittämään, oliko tullit aiheellista laajentaa koskemaan mannerjalustan tai talousvyöhykkeen aluetta. Näin ollen se, että tuotteen suurten määrien tuomisesta polkumyynnillä tai tuetusti mannerjalustan tai talousvyöhykkeen alueelle aiheutuu vahinkoa unionille, vahvistettiin jo tullien käyttöönottoa koskevassa asetuksessa. Uudelleenaloitetussa tutkimuksessa vahvistettiin suuret tuontimäärät ja se, että nykyisten toimenpiteiden voimassaoloa on tarpeellista jatkaa unionin tuotannonalan suojelemiseksi.

(38)

Ottaen huomioon tilanteen ja asiaa koskevan oikeudellisen vaatimuksen komissio hyödynsi tietoja, näyttöä ja havaintoja, jotka koskivat alkuperäisissä tutkimuksissa todettua vahinkoa. Tässä tutkimuksessa todettiin, että mannerjalustan tai talousvyöhykkeen alueelle tuotiin tuotteita polkumyynnillä ja tuetusti suuria määriä ja että se aiheutti lisävahinkoa unionin tuotannonalalle, koska se vain pahensi alan vahingollista tilannetta. Sen vuoksi edellä mainitut väitteet hylättiin.

(39)

Mitä tulee väitteeseen, jossa todetaan, että unionin etua ei sisällytetty uudelleenaloitettujen tutkimusten soveltamisalaan, perusasetusten 14 a ja 24 a artiklassa ei viitata tarpeeseen arvioida unionin etua. SGRE ei esittänyt huomautuksia tästä asiasta tutkimuksen vireillepanon jälkeen. Komissio totesi, että unionin etua koskevat SGRE:n huomautukset ovat joko samankaltaisia kuin jo alkuperäisten toimenpiteiden käyttöönotosta annetuista asetuksissa esitetyt ja kumotut huomautukset tai niistä ei ole esitetty näyttöä. Siksi vahvistettiin komission arvio siitä, että nykyisten toimenpiteiden laajentaminen koskemaan mannerjalustan tai talousvyöhykkeen aluetta on aiheellista, ja esitetyt väitteet hylättiin.

5.   TOIMENPITEIDEN LAAJENTAMINEN

(40)

Edellä esitetyn perusteella Kiinan kansantasavallasta ja Egyptistä peräisin olevien jatkuvakuituisesta kiertämättömästä lasikuitulangasta ja/tai -esilangasta, joihin voi sisältyä muita elementtejä, kudottujen kankaiden, pois lukien kyllästetyt tai esikyllästetyt tuotteet ja seulakankaat, joiden silmäkoko on sekä pituudeltaan että leveydeltään suurempi kuin 1,8 mm ja jotka painavat enemmän kuin 35 g/m2, tuontia koskevat polkumyynti- ja tasoitustullit olisi otettava käyttöön myös Kiinan kansantasavallasta ja Egyptistä peräisin oleville jatkuvakuituisesta kiertämättömästä lasikuitulangasta ja/tai -esilangasta, joihin voi sisältyä muita elementtejä, kudotuille kankaille, pois lukien kyllästetyt tai esikyllästetyt tuotteet ja seulakankaat, joiden silmäkoko on sekä pituudeltaan että leveydeltään suurempi kuin 1,8 mm ja jotka painavat enemmän kuin 35 g/m2, jotka on tuotu tekosaarelle, kiinteälle tai kelluvalle rakennelmalle tai muulle rakennelmalle, joka sijaitsee jäsenvaltion mannerjalustalla tai jäsenvaltion UNCLOS-sopimuksen mukaisesti ilmoittamalla talousvyöhykkeellä.

(41)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EU) 2016/1036 15 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Otetaan käyttöön lopulliset polkumyynti- ja tasoitustullit Kiinan kansantasavallasta ja Egyptistä peräisin oleville jatkuvakuituisesta kiertämättömästä lasikuitulangasta ja/tai -esilangasta, joihin voi sisältyä muita elementtejä, silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudotuille kankaille, pois lukien kyllästetyt tai esikyllästetyt tuotteet ja seulakankaat, joiden silmäkoko on sekä pituudeltaan että leveydeltään suurempi kuin 1,8 mm ja jotka painavat enemmän kuin 35 g/m2, jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin ex 7019 61 00, ex 7019 62 00, ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00, ex 7019 69 10, ex 7019 69 90, ja ex 7019 90 00 (Taric-koodit 7019610081, 7019610083, 7019610084, 7019620081, 7019620083, 7019620084, 7019630081, 7019630083, 7019630084, 7019640081, 7019640083, 7019640084, 7019650081, 7019650083, 7019650084, 7019660081, 7019660083, 7019660084, 7019691081, 7019691083, 7019691084, 7019699081, 7019699083, 7019699084, 7019900081, 7019900083 ja 7019900084) ja jotka jälleenviedään unionin tullikoodeksissa tarkoitetulla tavalla tekosaarelle, kiinteälle tai kelluvalle rakennelmalle tai muulle rakennelmalle, joka sijaitsee jäsenvaltion mannerjalustalla tai jäsenvaltion UNCLOS-sopimuksen mukaisesti ilmoittamalla talousvyöhykkeellä.

2.   Otetaan käyttöön lopulliset polkumyynti- ja tasoitustullit Kiinan kansantasavallasta ja Egyptistä peräisin oleville jatkuvakuituisesta kiertämättömästä lasikuitulangasta ja/tai -esilangasta, joihin voi sisältyä muita elementtejä, silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudotuille kankaille, pois lukien kyllästetyt tai esikyllästetyt tuotteet ja seulakankaat, joiden silmäkoko on sekä pituudeltaan että leveydeltään suurempi kuin 1,8 mm ja jotka painavat enemmän kuin 35 g/m2, jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin ex 7019 61 00, ex 7019 62 00, ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00, ex 7019 69 10, ex 7019 69 90, ja ex 7019 90 00 (Taric-koodit 7019610081, 7019610083, 7019610084, 7019620081, 7019620083, 7019620084, 7019630081, 7019630083, 7019630084, 7019640081, 7019640083, 7019640084, 7019650081, 7019650083, 7019650084, 7019660081, 7019660083, 7019660084, 7019691081, 7019691083, 7019691084, 7019699081, 7019699083, 7019699084, 7019900081, 7019900083 ja 7019900084) ja jotka vastaanotetaan tekosaarella, kiinteällä tai kelluvalla rakennelmalla tai muulla rakennelmalla, joka sijaitsee jäsenvaltion mannerjalustalla tai jäsenvaltion UNCLOS-sopimuksen mukaisesti ilmoittamalla talousvyöhykkeellä ja jotka eivät kuulu 1 kohdan soveltamisalaan.

3.   Erityiset säännöt, jotka koskevat polkumyynti- ja tasoitustullien käyttöönottoa ja kantamista 1 ja 2 kohdan mukaisesti, vahvistetaan tullivälineen perustamisesta asetuksen (EU) 2016/1036 14 a artiklan ja asetuksen (EU) 2016/1037 24 a artiklan panemiseksi täytäntöön täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2019/1131.

4.   Vapaasti unionin rajalla tullaamattomana -nettohintaan tai tapauksen mukaan vapaasti mannerjalustan tai talousvyöhykkeen rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettavat lopulliset polkumyynti- ja tasoitustullit ovat jäljempänä lueteltujen yritysten tuottaman 1 ja 2 kohdassa kuvatun tuotteen osalta seuraavat:

Asianomainen maa

Yritys

Lopullinen polkumyyntitulli

Lopullinen tasoitustulli

Taric-lisäkoodi

Kiina

Jushi Group Co. Ltd;

Zhejiang Hengshi Fiberglass Fabrics Co. Ltd;

Taishan Fiberglass Inc.

69,0  %

30,7  %

C531

PGTEX China Co. Ltd; Chongqing Tenways Material Corp.

37,6  %

17,0  %

C532

Muut sekä tukien että polkumyynnin vastaisessa tutkimuksessa yhteistyössä toimineet yritykset, jotka luetellaan liitteessä I

37,6  %

24,8  %

Katso liite I

Muut polkumyynnin vastaisessa mutta ei tukien vastaisessa tutkimuksessa yhteistyössä toimineet yritykset, jotka luetellaan liitteessä II

34,0  %

30,7  %

Katso liite II

Kaikki muut yritykset

69,0  %

30,7  %

C999

Egypti

Jushi Egypt For Fiberglass Industry S.A.E; Hengshi Egypt Fiberglass Fabrics S.A.E.

20,0  %

10,9  %

C533

Kaikki muut yritykset

20,0  %

10,9  %

C999

5.   Edellä 4 kohdassa tai liitteessä I tai II mainituille yrityksille määritetyn yksilöllisen polkumyynti- ja tasoitustullin soveltaminen edellyttää, että jäsenvaltioiden tulliviranomaisille esitetään pätevä kauppalasku, jossa on oltava kauppalaskun laatineen tahon nimellä ja tehtävänimikkeellä yksilöidyn työntekijän päiväämä ja allekirjoittama vakuutus seuraavassa muodossa: ”Allekirjoittanut vahvistaa, että tässä laskussa tarkoitetun, Euroopan unioniin vietäväksi myydyn (tarkasteltavana olevan tuotteen) (määrä) on valmistanut (yrityksen nimi ja osoite) (Taric-lisäkoodi) (asianomainen maa). Allekirjoittanut vakuuttaa, että tässä laskussa ilmoitetut tiedot ovat täydelliset ja paikkansapitävät.” Jos tällaista kauppalaskua ei esitetä, asianomaiseen yritykseen sovelletaan ”kaikkiin muihin yrityksiin” sovellettavaa tullia.

6.   Jollei toisin säädetä, sovelletaan tulleja koskevia voimassa olevia säännöksiä ja määräyksiä.

7.   Tapauksissa, joissa tiettyjen vientiä harjoittavien tuottajien tasoitustulli on vähennetty polkumyyntitullista, asetuksen (EU) 2016/1037 21 artiklan mukaiset palautusta koskevat pyynnöt käynnistävät kyseisen vientiä harjoittavan tuottajan osalta myös palautusta koskevan tutkimusajanjakson aikana vallitsevaa polkumyyntimarginaalia koskevan arvioinnin.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä toukokuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 176, 30.6.2016, s. 21.

(2)  EUVL L 176, 30.6.2016, s. 55.

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/492, annettu 1 päivänä huhtikuuta 2020, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Egyptistä peräisin olevien tiettyjen silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudottujen lasikuitukankaiden tuonnissa (EUVL L 108, 6.4.2020, s. 1).

(4)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/776, annettu 12 päivänä kesäkuuta 2020, lopullisen tasoitustullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Egyptistä peräisin olevien tiettyjen silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudottujen lasikuitukankaiden tuonnissa ja lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Egyptistä peräisin olevien tiettyjen silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudottujen lasikuitukankaiden tuonnissa annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/492 muuttamisesta (EUVL L 189, 15.6.2020, s. 1).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/825, annettu 30 päivänä toukokuuta 2018, polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta annetun asetuksen (EU) 2016/1036 ja muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta annetun asetuksen (EU) 2016/1037 muuttamisesta (EUVL L 143, 7.6.2018, s. 1).

(6)  Mannerjalusta käsittää sellaisten vedenalaisten alueiden merenpohjan ja sen sisustan, jotka ulottuvat aluemeren ulkopuolella maa-alueen luonnollisena jatkeena mannerreunuksen ulkoreunaan tai 200 meripeninkulman päähän perusviivoista, joista aluemeren leveys mitataan, jos mannerreunus ei ulotu näin kauas, ja talousvyöhyke määritellään aluemeren edustalla olevaksi alueeksi, joka ulottuu enintään 200 meripeninkulman päähän perusviivasta (ks. erityisesti UNCLOS-sopimuksen 55 artikla). Tekosaaret ovat veden pinnan yläpuolella olevia veden ympäröimiä maa-alueita, jotka eivät ole muodostuneet luonnollisesti vaan ihmisen rakentamisen tuloksena. Tällaisia saaria voidaan käyttää apuna merenpohjan tutkimisessa ja hyödyntämisessä tai energian tuottamisessa vedestä, virroista tai tuulesta. Niitä voidaan käyttää myös toimituspisteenä polkumyynti- tai tuetun tuonnin tuotteille, kuten putkille, joilla yhdistetään alustat mantereeseen tai pumpataan hiilivetyjä merenpohjasta, porauslaitteille ja -lautoille sekä tuuliturbiineille. Kiinteät tai kelluvat rakennelmat ja muut rakennelmat, mukaan lukien laitokset, ovat rakenteita, kuten merenpohjaan kiinnitettyjä tai kelluvia alustoja, jotka on tarkoitettu merenpohjan tutkimiseen tai hyödyntämiseen. Niihin kuuluvat myös rakenteet, joilla tuotetaan energiaa vedestä, virtauksista tai tuulesta. Tarkastelun kohteena oleva tuote voitaisiin toimittaa myös käytettäväksi tällaisilla rakennelmilla.

(7)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/1131, annettu 2 päivänä heinäkuuta 2019, tullivälineen perustamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 14 a artiklan ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1037 24 a artiklan panemiseksi täytäntöön (EUVL L 179, 3.7.2019, s. 12).

(8)  Ilmoitus Kiinan kansantasavallasta ja Egyptistä peräisin olevien tiettyjen silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudottujen lasikuitukankaiden tuontiin sovellettavia polkumyynnin ja tukien vastaisia toimenpiteitä koskevien tutkimusten osittaisesta uudelleenaloittamisesta (EUVL C 199, 27.5.2021, s. 6).

(9)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 952/2013, annettu 9 päivänä lokakuuta 2013, unionin tullikoodeksista (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1).

(10)  Saint Vincent ja Grenadiinit v. Guinea, 1. heinäkuuta 1999, Kansainvälisen merimiestuomioistuimen (ITLOS) luettelo tapauksista, tapausnro 2.

(11)  Asia C-6/04, komissio v. Yhdistynyt kuningaskunta [2005] ECJ1-9056, 117 kohta.

(12)  Asetus (EU) N:o 952/2013.

(13)  Tiedot esitetään vaihteluväleinä luottamuksellisuussyistä.

(14)  Tiedot esitetään vaihteluväleinä luottamuksellisuussyistä.

(15)  Asetus (EU) 2018/825.


LIITE I

Muut sekä tukien että polkumyynnin vastaisessa tutkimuksessa yhteistyössä toimineet yritykset

Yrityksen nimi

Taric-lisäkoodi

Changshu Dongyu Insulated Compound Materials Co., Ltd

B995

Changzhou Pro-Tech Industry Co., Ltd

C534

Jiangsu Changhai Composite Materials Holding Co., Ltd

C535

Neijiang Huayuan Electronic Materials Co., Ltd

C537

NMG Composites Co., Ltd

C538

Zhejiang Hongming Fiberglass Fabrics Co., Ltd

C539


LIITE II

Muut polkumyynnin vastaisessa mutta ei tukien vastaisessa tutkimuksessa yhteistyössä toimineet yritykset

Yrityksen nimi

Taric-lisäkoodi

Jiangsu Jiuding New Material Co., Ltd

C536


24.5.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 145/31


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/807,

annettu 23 päivänä toukokuuta 2022,

lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuonnissa annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2022/191 oikaisemisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 8 päivänä kesäkuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komissio otti komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2022/191 (2) käyttöön lopullisen polkumyyntitullin Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuonnissa.

(2)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2022/191 johdanto-osan 347 kappaleeseen ja liitteeseen sisältyi virhe, joka koskee yhteistyössä toimineen otokseen kuulumattoman vientiä harjoittavan tuottajan Liaocheng BSC Metal Products Co., Ltd:n nimeä. Tämän yrityksen nimi oli nimittäin täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2022/191 johdanto-osan 347 kappaleessa ja liitteessä virheellisesti epätäydellinen, eli yrityksen nimestä puuttui kolme viimeistä sanaa (”Products Co., Ltd”).

(3)

Tämän johdosta täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2022/191 johdanto-osan 347 kappaleessa ja liitteessä ei ole yhteistyössä toimineen otokseen kuulumattoman vientiä harjoittavan tuottajan Liaocheng BSC Metal Products Co., Ltd:n oikeaa täydellistä nimeä. Sen vuoksi komissio on päättänyt oikaista täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2022/191 johdanto-osan 347 kappaleen ja liitteen. Oikaisun olisi tultava voimaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2022/191 voimaantulosta eli 18 päivästä helmikuuta 2022 alkaen.

(4)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EU) 2016/1036 15 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1)   Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2022/191 johdanto-osan 347 kappale seuraavasti:

”(347)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen komissio havaitsi yhteistyössä toimineiden vientiä harjoittavien tuottajien luettelossa joitakin kirjoitusvirheitä, jotka korjattiin. Korjaukset perustuivat kyseisten osapuolten otantalomakkeessa toimittamiin tietoihin. Näin ollen Shanghai Foreign Trade (Pudong) Co., Ltd., joka toimitti otantaa koskevat tiedot siihen etuyhteydessä olevien tuottajien Shanghai Rongdun Industry Co., Ltd.:n ja Shanghai Chunri New Energy Technology Co., Ltd.:n puolesta, poistettiin luettelosta ja korvattiin siihen etuyhteydessä olevilla tuottajilla. Samoin BSC Corporation, joka on kauppias ja harjoittaa siihen etuyhteydessä olevan yrityksen Liaocheng BSC Metal Products Co., Ltd:n tuottaman tuotteen vientiä, poistettiin luettelosta ja korvattiin siihen etuyhteydessä olevalla tuottajalla.”

2)   Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2022/191 liite tämän asetuksen liitteellä:

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan taannehtivasti 18 päivästä helmikuuta 2022.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä toukokuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 176, 30.6.2016, s. 21.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/191, annettu 16 päivänä helmikuuta 2022, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuonnissa (EUVL L 36, 17.2.2022, s. 1).


LIITE

Yhteistyössä toimineet otokseen kuulumattomat vientiä harjoittavat tuottajat:

Maa

Nimi

Taric-lisäkoodi

Kiinan kansantasavalta

Anhui Goodlink Fastener Co., Ltd

C859

Kiinan kansantasavalta

Beijing Jinzhaobo High Strength Fastener Co., Ltd.

C767

Kiinan kansantasavalta

Liaocheng BSC Metal Products Co., Ltd

C768

Kiinan kansantasavalta

Celo Suzhou Precision Fasteners Co. Ltd

C769

Kiinan kansantasavalta

Changshu City Standard Parts Factory Co., Ltd.

C770

Kiinan kansantasavalta

CHENGLONG TECHNOLOGY (JIAXING) CO., LTD.

C771

Kiinan kansantasavalta

EC International (Nantong) Co., Ltd.

C772

Kiinan kansantasavalta

FASTWELL METAL PRODUCTS CO.,LTD

C773

Kiinan kansantasavalta

Finework (Hunan) New Energy Technology Co.,Ltd

C774

Kiinan kansantasavalta

FRÖTEK Plastic Technology(Wuxi) CO., LTD

C775

Kiinan kansantasavalta

Haining Hisener Trade Co., Ltd

C776

Kiinan kansantasavalta

HAINING JINJIE METAL CO.,LTD

C778

Kiinan kansantasavalta

HAIYAN BOOMING FASTENER CO.,LTD.

C779

Kiinan kansantasavalta

Haiyan C&F Fittings Co.,LTD

C780

Kiinan kansantasavalta

HAIYAN GUANGDA HARDWARE CO., LTD.

C781

Kiinan kansantasavalta

Haiyan Jiamei Hardware Manufacturing And Tech. Co., Ltd

C782

Kiinan kansantasavalta

Haiyan Shangxin Standarf Parts Co., Ltd

C783

Kiinan kansantasavalta

HAIYAN TIANQI STANDARD PARTS CO., LTD.

C784

Kiinan kansantasavalta

Haiyan Wancheng Fasteners Co., Ltd.

C785

Kiinan kansantasavalta

HAIYAN XINGLONG FASTENER CO., LTD

C786

Kiinan kansantasavalta

HAIYAN YIHUI HARDWARE TECHNOLOGY CO., LTD

C787

Kiinan kansantasavalta

HAIYAN YOUSUN ENTERPRISE CO., LTD

C788

Kiinan kansantasavalta

HANDAN HAOSHENG FASTENER CO., LTD.

C789

Kiinan kansantasavalta

HILTI (CHINA) LTD

C790

Kiinan kansantasavalta

Jia Xing Tai Cheng Aoto Parts Co., Ltd

C791

Kiinan kansantasavalta

Jiashan Chaoyi Fastener Co.,Ltd

C792

Kiinan kansantasavalta

JIASHAN GIANT IMP.&EXP.TRADE CO.,LTD

C793

Kiinan kansantasavalta

Jiashan Sanxin Fastener Company Limited

C794

Kiinan kansantasavalta

Jiashan United Oasis Fastener Co.,Ltd

C795

Kiinan kansantasavalta

JIASHAN WEIYUE FASTENER CO.,LTD

C796

Kiinan kansantasavalta

Jiashan Xiaohai Metal Products Factory

C797

Kiinan kansantasavalta

JIASHAN YONGXIN FASTENER CO., LTD

C798

Kiinan kansantasavalta

JIAXING CHENGFENG METAL PRODUCTS CO.,LTD

C799

Kiinan kansantasavalta

JIAXING H.J TECH INDUSTRY LIMITED

C800

Kiinan kansantasavalta

Jiaxing Huanhuan Tong Plastic Industry Co., LTD

C801

Kiinan kansantasavalta

JIAXING KINFAST HARDWARE CO., LTD.

C802

Kiinan kansantasavalta

JIAXING LONGSHENG HARDWARE CO.,LTD

C803

Kiinan kansantasavalta

Jiaxing Shangxiang Import and Export Co., LTD

C804

Kiinan kansantasavalta

JIAXING SULATER AUTO PARTS CO.,LTD.

C805

Kiinan kansantasavalta

JIAXING TAIXIN AUTO PARTS MANUFACTURING CO.,LTD

C806

Kiinan kansantasavalta

Jiaxing Victor Screw Co.,Ltd

C807

Kiinan kansantasavalta

JIAXING ZHENGYING HARDWARE CO.,LTD

C808

Kiinan kansantasavalta

Jinan Huayang Fastener Co., Ltd

C809

Kiinan kansantasavalta

JINAN STAR FASTENER CO., LTD

C810

Kiinan kansantasavalta

Lianyungang Suli Hardware Technology Co., Ltd.

C811

Kiinan kansantasavalta

NEDSCHROEF FASTENERS (KUNSHAN) CO., LTD.

C812

Kiinan kansantasavalta

NEW STARWDH INDUSTRIAL CO.,LTD

C813

Kiinan kansantasavalta

Ningbo Dongxin High-Strength Nut Co., Ltd.

C814

Kiinan kansantasavalta

Ningbo Economic & Technical Development Zone Yonggang Fasteners Co., Ltd.

C815

Kiinan kansantasavalta

Ningbo Haixin Hardware Co., Ltd.

C816

Kiinan kansantasavalta

NINGBO LEMNA PRODUCT TECHNOLOGY CO., LTD.

C817

Kiinan kansantasavalta

Ningbo Minda Machinery & Electronics Co., Ltd.

C818

Kiinan kansantasavalta

Ningbo Nanjubaoge Fastener Manufacturing Co. Ltd

C819

Kiinan kansantasavalta

Ningbo Ningli High-Strength Fastener Co., Ltd

C820

Kiinan kansantasavalta

Ningbo Shengtai Fastener Technology Co., Ltd

C821

Kiinan kansantasavalta

Ningbo Taida Hezhong Fastener Manufacture Co., Ltd.

C822

Kiinan kansantasavalta

Ningbo Zhenghai Yongding Fastener Co., Ltd.

C823

Kiinan kansantasavalta

NINGBO ZHONGBIN FASTENER MFG. CO., LTD

C824

Kiinan kansantasavalta

Ningbo Zhongjiang High Strength Bolts Co., Ltd.

C825

Kiinan kansantasavalta

OK TECH CO., LTD

C826

Kiinan kansantasavalta

PINGHU OTEBAY HARDWARE PRODUCT CO.LTD

C827

Kiinan kansantasavalta

Pinghu Sanjiaozhou Lubricant Co., Ltd.

C828

Kiinan kansantasavalta

Pol Shin Fastener (Zhejiang) Co., Ltd

C829

Kiinan kansantasavalta

QIFENG PRECISION INDUSTRY SCI-TECH CORP.

C830

Kiinan kansantasavalta

Shanghai Autocraft Co.,Ltd.

C831

Kiinan kansantasavalta

SHANGHAI CHAEN CHIA FASTENERS CO.,LTD.

C832

Kiinan kansantasavalta

SHANGHAI EAST BEST FOREIGN TRADE CO.,LTD.

C833

Kiinan kansantasavalta

Shanghai Chunri New Energy Technology Co., Ltd.,

C777

Kiinan kansantasavalta

Shanghai Rongdun Industry Co., Ltd.

C834

Kiinan kansantasavalta

Shanghai Galgem Hardware Company Limited

C835

Kiinan kansantasavalta

Shanghai High-Strength Bolts Plant

C836

Kiinan kansantasavalta

SHANGHAI MOREGOOD HARDWARE CO., LTD.

C837

Kiinan kansantasavalta

Shanghai Yueda Nails Co., Ltd.

C838

Kiinan kansantasavalta

SSF INDUSTRIAL CO., LIMITED

C839

Kiinan kansantasavalta

Suzhou Escort Hardware Manufacturing Co. Ltd

C840

Kiinan kansantasavalta

Suzhou Hongly Hardware Co., Ltd

C841

Kiinan kansantasavalta

Suzhou Litto Fastener Co., Ltd

C842

Kiinan kansantasavalta

Suzhou YNK Fastener Co., Ltd.

C843

Kiinan kansantasavalta

Yantai Agrati Fasteners Ltd.

C844

Kiinan kansantasavalta

YUYAO ALFIRSTE HARDWARE CO.,LTD

C845

Kiinan kansantasavalta

Yuyao Zhenrui Metal Co., Ltd

C846

Kiinan kansantasavalta

ZHE JIANG WORLD WIN FASTENER CO., LTD

C847

Kiinan kansantasavalta

Zhejiang Channov Auto Parts Co., Ltd

C848

Kiinan kansantasavalta

ZHEJIANG CHAOBOER HARDWARE CO., LTD

C849

Kiinan kansantasavalta

ZHEJIANG DONGHE MACHINERY TECHNOLOGY CORPORATION LIMITED

C850

Kiinan kansantasavalta

Zhejiang Excellent Industries Co. Ltd

C851

Kiinan kansantasavalta

ZHEJIANG MS TECHNOLOGY CO.,LTD.

C852

Kiinan kansantasavalta

ZHEJIANG NEW SHENGDA FASTENER CO., LTD.

C853

Kiinan kansantasavalta

ZheJiang RuiZhao Technology Co.,Ltd.

C854

Kiinan kansantasavalta

Zhejiang Tianyuan Metal Products Co.,Ltd

C855


24.5.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 145/37


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/808,

annettu 23 päivänä toukokuuta 2022,

täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttamisesta tehoaineen bispyribac hyväksynnän voimassaoloajan osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta 21 päivänä lokakuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 (1) ja erityisesti sen 17 artiklan ensimmäisen kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 (2) liitteessä olevassa B osassa esitetään asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla hyväksytyt tehoaineet.

(2)

Tehoaineen bispyribac hyväksynnän uusimista koskeva hakemus toimitettiin 30 päivänä heinäkuuta 2018 komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 844/2012 (3) 1 artiklan mukaisesti.

(3)

Tehoaineen bispyribac hyväksynnän voimassaoloaikaa pidennettiin 31 päivästä heinäkuuta 202131 päivään heinäkuuta 2023 komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2018/1916 (4).

(4)

Hakija kuitenkin vahvisti 22 päivänä lokakuuta 2020, että se ei enää tue hyväksynnän uusimista koskevaa hakemusta.

(5)

Koska uusimista koskeva hakemus peruutettiin, kyseisen tehoaineen hyväksynnän voimassaoloajan pidentäminen, josta säädetään komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2018/1916, ei ole enää perusteltua. Sen vuoksi uusi voimassaolon päättymispäivä olisi vahvistettava aikaisimmaksi mahdolliseksi päivämääräksi kuitenkin siten, että jäsenvaltioille annetaan riittävästi aikaa peruuttaa kyseisiä aineita sisältävien kasvinsuojeluaineiden luvat.

(6)

Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 540/2011 olisi muutettava.

(7)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liite tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä toukokuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 540/2011, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 täytäntöönpanosta hyväksyttyjen tehoaineiden luettelon osalta (EUVL L 153, 11.6.2011, s. 1).

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 844/2012, annettu 18 päivänä syyskuuta 2012, säännösten vahvistamisesta tehoaineiden uusimismenettelyn täytäntöönpanemiseksi kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti (EUVL L 252, 19.9.2012, s. 26).

(4)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/1916, annettu 6 päivänä joulukuuta 2018, täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttamisesta tehoaineen bispyribac hyväksynnän voimassaoloajan pidentämiseksi (EUVL L 311, 7.12.2018, s. 24).


LIITE

Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevan B osan bispyribacia koskevan 1 kohdan kuudennessa sarakkeessa ”Hyväksynnän päättymispäivä” oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. heinäkuuta 2022”.


PÄÄTÖKSET

24.5.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 145/40


NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2022/809,

annettu 23 päivänä toukokuuta 2022,

Euroopan rauhanrahastosta rahoitettavasta avustustoimenpiteestä, jolla toimitetaan Ukrainan asevoimille tappavan voiman aikaansaamiseen suunniteltuja puolustustarvikkeita ja alustoja, annetun päätöksen (YUTP) 2022/338 muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan 1 kohdan ja 41 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 28 päivänä helmikuuta 2022 päätöksen (YUTP) 2022/338 (1), jolla perustettiin avustustoimenpide, johon liittyy 450 000 000 euron suuruinen rahoitusohje; avustustoimenpiteen tarkoituksena on toimittaa Ukrainan asevoimille tappavan voiman aikaansaamiseen suunniteltuja puolustustarvikkeita ja alustoja.

(2)

Neuvosto hyväksyi 23 päivänä maaliskuuta 2022 päätöksen (YUTP) 2022/471 (2) päätöksen (YUTP) 2022/338 muuttamisesta; siinä rahoitusohje korotettiin 900 000 000 euroon.

(3)

Neuvosto hyväksyi 13 päivänä huhtikuuta 2022 päätöksen (YUTP) 2022/636 (3) päätöksen (YUTP) 2022/338 muuttamisesta; siinä rahoitusohje korotettiin 1 350 000 000 euroon.

(4)

Venäjän federaation meneillään olevan Ukrainaan kohdistuvan aseellisen hyökkäyksen vuoksi rahoitusohjetta olisi korotettava vielä 490 000 000 eurolla.

(5)

Päätös (YUTP) 2022/338 olisi näin ollen muutettava tämän mukaisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätös (YUTP) 2022/338 seuraavasti:

1)

korvataan 2 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Avustustoimenpiteeseen liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje on 1 840 000 000 euroa.”;

2)

korvataan 2 artiklan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Päätöksen (YUTP) 2021/509 29 artiklan 5 kohdan mukaisesti avustustoimenpiteiden hallinnoija voi pyytää rahoitusosuuksia enintään 1 840 000 000 euroon saakka tämän päätöksen hyväksymisen jälkeen. Avustustoimenpiteiden hallinnoijan pyytämiä rahoitusosuuksia saa käyttää ainoastaan menojen maksamiseen niissä rajoissa, jotka päätöksen (YUTP) 2021/509 nojalla perustettu komitea on hyväksynyt tätä avustustoimenpidettä koskevissa vuoden 2022 lisätalousarviossa ja seuraavien vuosien talousarvioissa.”;

3)

korvataan 2 artiklan 4 kohta seuraavasti:

”4.   Avustustoimenpiteen täytäntöönpanoon liittyvät kustannukset ovat avustuskelpoisia 1 päivästä tammikuuta 2022 neuvoston myöhemmin määrittämään ajankohtaan saakka. Ennen 11 päivää maaliskuuta 2022 aiheutuneiden avustuskelpoisten kustannusten enimmäismäärä on 450 000 000 euroa.”;

4)

korvataan 4 artiklan 4 kohdan j alakohta seuraavasti:

”j)

Saksan puolustusministeriö sekä sisä- ja yhteisöministeriö;”.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 23 päivään toukokuuta 2022.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M. BEK


(1)  Neuvoston päätös (YUTP) 2022/338, annettu 28 päivänä helmikuuta 2022, Euroopan rauhanrahastosta rahoitettavasta avustustoimenpiteestä, jolla toimitetaan Ukrainan asevoimille tappavan voiman aikaansaamiseen suunniteltuja puolustustarvikkeita ja alustoja (EUVL L 60, 28.2.2022, s. 1).

(2)  Neuvoston päätös (YUTP) 2022/471, annettu 23 päivänä maaliskuuta 2022, Euroopan rauhanrahastosta rahoitettavasta avustustoimenpiteestä, jolla toimitetaan Ukrainan asevoimille tappavan voiman aikaansaamiseen suunniteltuja puolustustarvikkeita ja alustoja, annetun päätöksen (YUTP) 2022/338 muuttamisesta (EUVL L 96, 24.3.2022, s. 43).

(3)  Neuvoston päätös (YUTP) 2022/636, annettu 13 päivänä huhtikuuta 2022, Euroopan rauhanrahastosta rahoitettavasta avustustoimenpiteestä, jolla toimitetaan Ukrainan asevoimille tappavan voiman aikaansaamiseen suunniteltuja puolustustarvikkeita ja alustoja, annetun päätöksen (YUTP) 2022/338 muuttamisesta (EUVL L 117, 19.4.2022, s. 34).


24.5.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 145/42


NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2022/810,

annettu 23 päivänä toukokuuta 2022,

Euroopan rauhanrahastosta rahoitettavasta avustustoimenpiteestä, jolla tuetaan Ukrainan asevoimia, annetun päätöksen (YUTP) 2022/339 muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan 1 kohdan ja 41 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 28 päivänä helmikuuta 2022 päätöksen (YUTP) 2022/339 (1), jolla perustettiin avustustoimenpide, johon liittyy 50 000 000 euron suuruinen rahoitusohje; avustustoimenpiteen tarkoituksena on rahoittaa muiden kuin tappavan voiman aikaansaamiseen suunniteltujen tarvikkeiden ja varusteiden, kuten henkilönsuojainten, ensiapupakkausten ja polttoaineen, toimittaminen Ukrainan asevoimille.

(2)

Neuvosto hyväksyi 23 päivänä maaliskuuta 2022 päätöksen (YUTP) 2022/472 (2) päätöksen (YUTP) 2022/339 muuttamisesta; siinä rahoitusohje korotettiin 100 000 000 euroon.

(3)

Neuvosto hyväksyi 13 päivänä huhtikuuta 2022 päätöksen (YUTP) 2022/637 (3) päätöksen (YUTP) 2022/339 muuttamisesta; siinä rahoitusohje korotettiin 150 000 000 euroon.

(4)

Venäjän federaation meneillään olevan Ukrainaan kohdistuvan aseellisen konfliktin vuoksi rahoitusohjetta olisi korotettava vielä 10 000 000 eurolla, joka on tarkoitettu rahoittamaan muiden kuin tappavan voiman aikaansaamiseen suunniteltujen tarvikkeiden ja varusteiden, kuten henkilönsuojainten, ensiapupakkausten ja polttoaineen, toimittaminen Ukrainan asevoimille.

(5)

Päätös (YUTP) 2022/339 olisi näin ollen muutettava tämän mukaisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätös (YUTP) 2022/339 seuraavasti:

1)

korvataan 2 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Avustustoimenpiteeseen liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje on 160 000 000 euroa.”;

2)

korvataan 2 artiklan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Päätöksen (YUTP) 2021/509 29 artiklan 5 kohdan mukaisesti avustustoimenpiteiden hallinnoija voi pyytää rahoitusosuuksia enintään 160 000 000 euroon saakka tämän päätöksen hyväksymisen jälkeen. Avustustoimenpiteiden hallinnoijan pyytämiä rahoitusosuuksia saa käyttää ainoastaan menojen maksamiseen niissä rajoissa, jotka päätöksen (YUTP) 2021/509 nojalla perustettu komitea on hyväksynyt tätä avustustoimenpidettä koskevissa vuoden 2022 lisätalousarviossa ja seuraavien vuosien talousarvioissa.”;

3)

korvataan 2 artiklan 4 kohta seuraavasti:

”4.   Avustustoimenpiteen täytäntöönpanoon liittyvät kustannukset ovat avustuskelpoisia 1 päivästä tammikuuta 2022 neuvoston myöhemmin määrittämään ajankohtaan saakka. Ennen 11 päivää maaliskuuta 2022 aiheutuneiden avustuskelpoisten kustannusten enimmäismäärä on 50 000 000 euroa.”;

4)

korvataan 4 artiklan 4 kohdan k alakohta seuraavasti:

”k)

Saksan puolustusministeriö, Saksan liittovaltion ulkoasiainministeriö sekä Saksan liittovaltion sisä- ja yhteisöministeriö;”.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 23 päivänä toukokuuta 2022.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M. BEK


(1)  Neuvoston päätös (YUTP) 2022/339, annettu 28 päivänä helmikuuta 2022, Euroopan rauhanrahastosta rahoitettavasta avustustoimenpiteestä, jolla tuetaan Ukrainan asevoimia (EUVL L 61, 28.2.2022, s. 1).

(2)  Neuvoston päätös (YUTP) 2022/472, annettu 23 päivänä maaliskuuta 2022, Euroopan rauhanrahastosta rahoitettavasta avustustoimenpiteestä, jolla tuetaan Ukrainan asevoimia, annetun päätöksen (YUTP) 2022/339 muuttamiseksi (EUVL L 96, 24.3.2022, s. 45).

(3)  Neuvoston päätös (YUTP) 2022/637, annettu 13 päivänä huhtikuuta 2022, Euroopan rauhanrahastosta rahoitettavasta avustustoimenpiteestä, jolla tuetaan Ukrainan asevoimia, annetun päätöksen (YUTP) 2022/339 muuttamisesta (EUVL L 117, 19.4.2022, s. 36).


24.5.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 145/44


YHTEISEN KRIISINRATKAISUNEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2022/811,

annettu 24 päivänä maaliskuuta 2022,

vastuuvapauden myöntämisestä yhteisen kriisinratkaisuneuvoston talousarvion toteuttamisesta ja tilien päättämisestä varainhoitovuodelta 2020 (SRB/PS/2022/03)

(Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)

YHTEINEN KRIISINRATKAISUNEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhdenmukaisten sääntöjen ja yhdenmukaisen menettelyn vahvistamisesta luottolaitosten ja tiettyjen sijoituspalveluyritysten kriisinratkaisua varten yhteisen kriisinratkaisumekanismin ja yhteisen kriisinratkaisurahaston puitteissa sekä asetuksen (EU) N:o 1093/2010 muuttamisesta 15. heinäkuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 806/2014 (1) ja erityisesti yhteistä kriisinratkaisumekanismia koskevan asetuksen 50 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 63 artiklan 8 kohdan,

ottaa huomioon 17. tammikuuta 2020 annetun yhteisen kriisinratkaisuneuvoston varainhoitoasetuksen 97, 98 ja 99 artiklan,

ottaa huomioon yhteisen kriisinratkaisuneuvoston 30. kesäkuuta 2021 hyväksytyn varainhoitovuoden 2020 lopullisen tilinpäätöksen (jäljempänä ’vuoden 2020 lopullinen tilinpäätös’),

ottaa huomioon 7. toukokuuta 2021 hyväksytyn yhteisen kriisinratkaisuneuvoston vuosikertomuksen varainhoitovuodelta 2020 (jäljempänä ’vuoden 2020 vuosikertomus’,

ottaa huomioon yhteisen kriisinratkaisuneuvoston varainhoitovuoden 2020 tilinpäätöstä koskevan Euroopan tilintarkastustuomioistuimen kertomuksen (jäljempänä ’tilintarkastustuomioistuimen vuosikertomus’) sekä kriisinratkaisuneuvoston siihen antamat vastaukset,

ottaa huomioon Mazars Réviseurs d’Entreprises -yrityksen laatiman 16. kesäkuuta 2021 päivätyn kertomuksen vuoden 2020 lopullisesta tilinpäätöksestä sekä tarkastuslausunnot, jäljempänä ’Mazarsin vuoden 2020 tilintarkastuskertomus’,

ottaa huomioon Euroopan tilintarkastustuomioistuimen asetuksen (EU) N:o 806/2014 92 artiklan 4 kohdan nojalla laatiman kertomuksen mahdollisista ehdollisista vastuista, jotka ovat aiheutuneet yhteisen kriisinratkaisuneuvoston, neuvoston tai komission suorittaessa yhteistä kriisinratkaisumekanismia koskevan asetuksen mukaisia tehtäviään varainhoitovuonna 2020 (jäljempänä ’tilintarkastustuomioistuimen vuoden 2020 kertomus ehdollisista vastuista’),

ottaa huomioon 14. joulukuuta 2020 päivätyn sisäistä tarkastusta koskevan vuosikertomuksen,

ON TEHNYT PÄÄTÖKSEN:

Ainoa artikla

1.   myöntää yhteisen kriisinratkaisuneuvoston puheenjohtajalle vastuuvapauden yhteisen kriisinratkaisuneuvoston talousarvion toteuttamisesta varainhoitovuonna 2020,

2.   hyväksyä yhteisen kriisinratkaisuneuvoston varainhoitovuoden 2020 tilinpäätöksen,

3.   esittää huomautuksensa jäljempänä olevassa esityksessä,

4.   kehottaa yhteisen kriisinratkaisuneuvoston puheenjohtajaa ilmoittamaan tästä päätöksestä neuvostolle, komissiolle ja tilintarkastustuomioistuimelle sekä huolehtimaan sen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä (L-sarja) ja yhteisen kriisinratkaisuneuvoston verkkosivustolla.

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se allekirjoitetaan.

Yhteisen kriisinratkaisuneuvoston puolesta

Birgit RODOLPHE

Täysistunnon jäsen


(1)  EUVL L 225, 30.7.2014, s. 1.


Top