EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2018:296:FULL
Official Journal of the European Union, L 296, 22 November 2018
Euroopan unionin virallinen lehti, L 296, 22. marraskuuta 2018
Euroopan unionin virallinen lehti, L 296, 22. marraskuuta 2018
ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 296 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
61. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET |
|
|
* |
||
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
Komission asetus (EU) 2018/1798, annettu 21 päivänä marraskuuta 2018, tietoyhteiskuntaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 808/2004 täytäntöönpanosta viitevuoden 2019 osalta ( 1 ) |
|
|
* |
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/1799, annettu 21 päivänä marraskuuta 2018, väliaikaisista suorista tilastotoimista vuoden 2021 väestö- ja asuntolaskennan valikoitujen aihealueiden jakelua varten 1 km2:n ruudustoon geokoodattuina ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
III Muut säädökset |
|
|
|
EUROOPAN TALOUSALUE |
|
|
* |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET
22.11.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 296/1 |
Muutokset TIR-carnet'isiin merkittyjen tavaroiden kansainvälistä kuljetusta koskevaan tulliyleissopimukseen (vuoden 1975 TIR-yleissopimukseen)
YK:n tallettajan ilmoituksen C.N.557.2018.TREATIES – XI.A.16 mukaan seuraavat kaikkia sopimuspuolia koskevat TIR-yleissopimuksen muutokset tulevat voimaan 3. helmikuuta 2019
|
1 artiklan q alakohta Lisätään ilmaisun ”tulliviranomaiset”jälkeen ilmaisu ”tai muut toimivaltaiset viranomaiset”. |
|
3 artiklan b alakohta Korvataan ilmaisu ”hyväksyttyjen” ilmaisulla ”valtuutettujen”. |
|
6 artiklan 2 kohta Korvataan ilmaisu ”hyväksyä” ilmaisulla ”valtuuttaa”. |
|
11 artiklan 3 kohta Korvataan ilmaisu ”kolmen kuukauden” ilmaisulla ”yhden kuukauden”. |
|
38 artiklan 1 kohta Korvataan nykyinen teksti seuraavasti: ”1. Jokaisella sopimuspuolella on oikeus kieltää määräajaksi taikka pysyvästi tämän yleissopimuksen mukainen toiminta henkilöltä, joka on syyllistynyt kansainvälisessä tavarankuljetuksessa sovellettavien tullilakien tai -määräysten vakavaan tai toistuvaan rikkomiseen. Sopimuspuolet päättävät ehdoista, joiden nojalla tullilakien tai -määräysten rikkominen katsotaan vakavaksi.” |
ASETUKSET
22.11.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 296/2 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2018/1798,
annettu 21 päivänä marraskuuta 2018,
tietoyhteiskuntaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 808/2004 täytäntöönpanosta viitevuoden 2019 osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon tietoyhteiskuntaa koskevista yhteisön tilastoista 21 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 808/2004 (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksella (EY) N:o 808/2004 luotiin yhteinen kehys tietoyhteiskuntaa koskevien Euroopan tilastojen järjestelmälliselle tuottamiselle. |
(2) |
Tarvitaan täytäntöönpanotoimenpiteitä, jotta voidaan määrittää moduulin 1 ”Yritykset ja tietoyhteiskunta” ja moduulin 2 ”Yksityishenkilöt, kotitaloudet ja tietoyhteiskunta” mukaisten tilastojen tuottamista varten tarvittavat tiedot sekä asettaa määräajat niiden toimittamiselle. |
(3) |
Tässä asetuksessa vahvistetut toimenpiteet ovat Euroopan tilastojärjestelmää käsittelevän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 808/2004 3 artiklan 2 kohdassa ja 4 artiklassa tarkoitettujen, moduulin 1 ”Yritykset ja tietoyhteiskunta” ja moduulin 2 ”Yksityishenkilöt, kotitaloudet ja tietoyhteiskunta” mukaisten tietoyhteiskuntaa koskevien Euroopan tilastojen tuottamista varten toimitettavat tiedot luetellaan tämän asetuksen liitteissä I ja II.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä marraskuuta 2018.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
LIITE I
Moduuli 1: Yritykset ja tietoyhteiskunta
A. Aiheet ja niiden ominaisuustiedot
1) |
Asetuksen (EY) N:o 808/2004 liitteessä I olevasta luettelosta valitut aiheet viitevuodelle 2019 ovat seuraavat:
|
2) |
Seuraavat yrityksen ominaisuustiedot on kerättävä:
a) Tieto- ja viestintätekniset järjestelmät ja niiden käyttö yrityksissä
b) Internetin ja muiden sähköisten verkkojen käyttö yrityksissä
c) Sähköinen kaupankäynti
d) Sähköisen liiketoiminnan menetelmät ja organisatoriset näkökohdat
e) Tieto- ja viestintätekninen osaaminen yritysyksikössä sekä tieto- ja viestintäteknisten taitojen tarve
f) Tieto- ja viestintätekniikan, internetin ja muiden sähköisten verkkojen sekä sähköisen kaupan ja sähköisen liiketoiminnan menetelmien käytön esteet
g) Tieto- ja viestintätekniikan turvallisuus
|
3) |
Seuraavat taustatiedot on kerättävä kaikista yrityksistä tai saatava vaihtoehtoisista lähteistä:
|
B. Soveltamisala
Tämän liitteen A kohdan 2 ja 3 alakohdassa luetellut ominaisuustiedot kerätään seuraaviin luokkiin kuuluvista yrityksistä:
1) |
Toimiala: seuraaviin NACE Rev. 2:n luokkiin luokitellut yritykset:
|
2) |
Yrityksen koko: yritykset, jotka työllistävät vähintään 10 henkilöä. Alle 10 henkilöä työllistävät yritykset voidaan ottaa mukaan vapaaehtoisesti. |
3) |
Maantieteellinen kattavuus: yritykset, jotka ovat sijoittautuneet mihin tahansa jäsenvaltion alueelle. |
C. Viiteajanjaksot
Viiteajanjakso on vuosi 2018 niiden ominaisuustietojen osalta, jotka viittaavat edeltävään kalenterivuoteen. Muille ominaisuustiedoille viiteajanjakso on vuosi 2019.
D. Tietojen jaottelut
Tämän liitteen A kohdan 2 alakohdassa lueteltujen aiheiden ja niiden ominaisuustietojen osalta kerätään seuraavat taustatiedot:
1) |
Jaottelu toimialan mukaan: seuraavien NACE Rev. 2:n aggregaattien mukaan: NACE Rev. 2:n aggregointi kansallisten aggregaattien mahdollista laskemista varten 10 + 11 + 12 + 13 + 14 + 15 + 16 + 17 + 18 19 + 20 + 21 + 22 + 23 24 + 25 26 + 27 + 28 + 29 + 30 + 31 + 32 + 33 35 + 36 + 37 + 38 + 39 41 + 42 + 43 45 + 46 + 47 47 49 + 50 + 51 + 52 + 53 55 58 + 59 + 60 + 61 + 62 + 63 68 69 + 70 + 71 + 72 + 73 + 74 77 + 78 + 79 + 80 + 81 + 82 26.1 + 26.2 + 26.3 + 26.4 + 26.8 + 46.5 + 58.2 + 61 + 62 + 63.1 + 95.1 NACE Rev. 2:n aggregointi EU:ta koskevien aggregaattien mahdollista laskemista varten 10 + 11 + 12 13 + 14 + 15 16 + 17 + 18 26 27 + 28 29 + 30 31 + 32 + 33 45 46 55 + 56 58 + 59 + 60 61 62 + 63 77 + 78 + 80 + 81 + 82 79 95.1 |
2) |
Jaottelu kokoluokan mukaan: tieto jaotellaan seuraavien työntekijämäärän kokoluokkien mukaan: Kokoluokka vähintään 10 työntekijää 10–49 työntekijää 50–249 työntekijää vähintään 250 työntekijää Siinä tapauksessa, että seuraavat kokoluokat on otettu mukaan, tietoihin sovelletaan seuraavaa jaottelua: Kokoluokka 0–9 työntekijää (vapaaehtoinen) 2–9 työntekijää (vapaaehtoinen) 0–1 työntekijää (vapaaehtoinen) |
E. Jaksotus
Tässä liitteessä edellytetyt tiedot on toimitettava kerran vuodesta 2019.
F. Tulosten toimittamisen määräajat
1) |
Asetuksen (EY) N:o 808/2004 6 artiklassa ja liitteessä I olevassa 6 kohdassa tarkoitetut aggregaattitiedot, jotka on tarvittaessa merkitty luottamuksellisiksi tai epäluotettaviksi, on toimitettava Eurostatille 5. lokakuuta 2019 mennessä. Tiedot on viimeisteltävä, validoitava ja hyväksyttävä kyseiseen päivämäärään mennessä. |
2) |
Asetuksen (EY) N:o 808/2004 6 artiklassa tarkoitetut metatiedot on lähetettävä Eurostatille 31. toukokuuta 2019 mennessä. |
3) |
Asetuksen (EY) N:o 808/2004 7 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu tietojen laatua koskeva kertomus on toimitettava Eurostatille 5. marraskuuta 2019 mennessä. |
4) |
Tiedot ja metatiedot on toimitettava Eurostatille keskitetyn vastaanottopisteen kautta Eurostatin määrittelemän tiedonvaihtostandardin mukaisesti. Metatiedot ja tietojen laatua koskeva kertomus on toimitettava Eurostatin määrittelemän standardoidun metatietorakenteen mukaisesti. |
LIITE II
Moduuli 2: Yksityishenkilöt, kotitaloudet ja tietoyhteiskunta
A. Aiheet ja niiden ominaisuustiedot
1) |
Asetuksen (EY) N:o 808/2004 liitteessä II olevasta luettelosta valitut aiheet viitevuodelle 2019 ovat seuraavat:
|
2) |
Seuraavat ominaisuustiedot on kerättävä:
a) Yksityishenkilöiden ja/tai kotitalouksien tieto- ja viestintätekniikan käyttömahdollisuudet sekä käyttö
b) Yksityishenkilöiden ja/tai kotitalouksien internetin käyttö eri tarkoituksiin
c) Tieto- ja viestintätekniikan turvallisuus ja luotettavuus
d) Tieto- ja viestintätekninen osaaminen sekä tieto- ja viestintätekniset taidot
e) Tieto- ja viestintätekniikan sekä internetin käytön esteet
f) Yksityishenkilöiden tieto- ja viestintätekniikan käyttö tiedon ja palvelujen vaihtamiseksi hallinnon ja viranomaisten kanssa (sähköinen hallinto)
g) Sellaisten tekniikoiden saatavuus ja käyttö, joilla voi yhdistyä internetiin tai muihin verkkoihin mistä tahansa ja milloin tahansa (yhteyden saatavuus kaikkialla)
|
B. Soveltamisala
1) |
Tämän liitteen A kohdan 2 alakohdassa lueteltujen kotitalouksiin liittyvien ominaisuustietojen tilastoyksikköjä ovat kotitaloudet, joissa on vähintään yksi 16–74-vuotias jäsen. |
2) |
Tämän liitteen A kohdan 2 alakohdassa lueteltujen yksityishenkilöihin liittyvien ominaisuustietojen tilastoyksikköjä ovat 16–74-vuotiaat yksityishenkilöt. |
3) |
Maantieteellinen soveltamisala kattaa kaikki kotitaloudet ja/tai yksityishenkilöt, jotka asuvat missä tahansa jäsenvaltion alueella. |
C. Viiteajanjakso
Kerättävien tilastojen pääasiallinen viiteajanjakso on vuoden 2019 ensimmäinen neljännes.
D. Sosioekonomiset taustatiedot
1) |
Tämän liitteen A kohdan 2 alakohdassa lueteltujen kotitalouksiin liittyvien aiheiden ja niiden ominaisuustietojen osalta on kerättävä seuraavat taustatiedot:
|
2) |
Tämän liitteen A kohdan 2 alakohdassa lueteltujen yksityishenkilöihin liittyvien aiheiden ja niiden ominaisuustietojen osalta on kerättävä seuraavat taustatiedot:
|
E. Jaksotus
Tässä liitteessä edellytetyt tiedot on toimitettava kerran vuodesta 2019.
F. Tulosten toimittamisen määräajat
1) |
Asetuksen (EY) N:o 808/2004 6 artiklassa ja liitteessä II olevassa 6 kohdassa tarkoitetut yksittäiset tietueet, joista ei ole mahdollista suoraan tunnistaa asianomaisia tilastoyksikköjä, on toimitettava Eurostatille 5. lokakuuta 2019 mennessä. Tiedot on viimeisteltävä, validoitava ja hyväksyttävä kyseiseen päivämäärään mennessä. |
2) |
Asetuksen (EY) N:o 808/2004 6 artiklassa tarkoitetut metatiedot on lähetettävä Eurostatille 31. toukokuuta 2019 mennessä. |
3) |
Asetuksen (EY) N:o 808/2004 7 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu tietojen laatua koskeva kertomus on toimitettava Eurostatille 5. marraskuuta 2019 mennessä. |
4) |
Tiedot ja metatiedot on toimitettava Eurostatille keskitetyn vastaanottopisteen kautta Eurostatin määrittelemän tiedonvaihtostandardin mukaisesti. Metatiedot ja tietojen laatua koskeva kertomus on toimitettava Eurostatin määrittelemän standardoidun metatietorakenteen mukaisesti. |
22.11.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 296/19 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/1799,
annettu 21 päivänä marraskuuta 2018,
väliaikaisista suorista tilastotoimista vuoden 2021 väestö- ja asuntolaskennan valikoitujen aihealueiden jakelua varten 1 km2:n ruudustoon geokoodattuina
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan tilastoista 11 päivänä maaliskuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 223/2009 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Unionin laajuisten yhdenmukaistettujen laskennan aihealueiden jakelu vakiomuotoisessa alueruudustossa, erityisesti 1 km2:n ruudustossa, on keskeisellä sijalla Euroopan tilastotiedon tuottamisessa jäsenvaltioiden tulevaa päätöksentekoa ja laskennan strategioita varten. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 223/2009 14 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaan komissio voi erityisissä ja asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa odottamattomiin tarpeisiin vastaamiseksi päättää väliaikaisista suorista tilastotoimista, joiden on täytettävä kyseisen asetuksen 14 artiklan 2 kohdassa säädetyt edellytykset. |
(3) |
Näissä väliaikaisissa suorissa tilastotoimissa olisi edellytettävä tietojen keruuta yhden viitevuoden ajalta. Kaikkien jäsenvaltioiden olisi pystyttävä esittämään vuoden 2021 väestö- ja asuntolaskennan viiteajankohtana yhteen muuttujaan perustuvat laskentatiedot 1 km2:n ruudustoon geokoodattuina; unionin olisi lisäksi annettava kansallisille tilastolaitoksille ja muille kansallisille viranomaisille rahoitusta niille aiheutuneiden lisäkustannusten kattamiseksi. Komissio toteuttaa näiden toimien tueksi kustannustehokkuusanalyysin ja laatii kokonaisarvion tilastojen tuottamisen lisäkustannuksista. |
(4) |
Näiden toimien toteuttaminen on perusteltua, sillä unionissa on yhteinen tarve saada väestöjakaumasta luotettavaa, tarkkaa ja vertailukelpoista tietoa, jonka alueellinen tarkkuus on riittävä, joka perustuu yhdenmukaistettuihin julkaisuvaatimuksiin ja joka on tarkoitettu erityisesti yleiseurooppalaiseen alueelliseen politiikan suunnitteluun. |
(5) |
Kaikkialla unionissa on saatavilla yhdenmukaistettuja alueellisesti eriteltyjä demografisia tietoja, ja tavoitteena on esittää kustakin jäsenvaltiosta yksi aineisto, joka sisältää vuoden 2021 väestö- ja asuntolaskennan valikoidut aihealueet 1 km2:n ruudustoon geokoodattuina. Vastausrasite ei lisäänny, sillä kaikki tarvittavat tiedot saadaan vuoden 2021 laskennan tiedoista. |
(6) |
Jotta voidaan saada vertailukelpoisia yhdenmukaistettuja tietoja kaikkialta unionista, on määritettävä unionin laajuinen vakiomuotoinen alueruudusto, joka koostuu 1 km2:n soluista. Lisäksi on vahvistettava erityiset aihealueet ja niiden erittelyt sekä yksityiskohtainen ohjelma, joka esitetään tässä 1 km2:n ruudustossa. On myös tarpeen määrittää kyseistä aineistoa varten tarvittavat alueelliset ja tilastolliset metatiedot. |
(7) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2007/2/EY (2) ja siihen liittyvissä komission täytäntöönpanoasetuksissa vahvistetaan paikkatietojen jakelua varten vaaditut metatiedot (3), tietoformaatti (4) ja verkkopalvelut (5). Kyseisen direktiivin liitteessä III oleva 1 kohta kattaa mahdolliset tilastolliset ruudustot paikkatietojen jakelua varten, ja sen soveltamisalaan kuuluvat liitteessä III olevan 10 kohdan mukaan ryhmään ”Väestöjakauma – demografia” kuuluvat paikkatietoaineistot. |
(8) |
Vuoden 2021 laskentatietojen toimittamista koskevat yhteiset säännöt, erityisesti viitevuoden ja vaadittujen metatietojen (6), laskennan aihealueiden sekä niiden erittelyiden kuvausten (7) ja teknisen esitysmuodon (8) osalta, vahvistetaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 763/2008 (9) ja siihen liittyvissä komission täytäntöönpanoasetuksissa. |
(9) |
Jäsenvaltioiden olisi toimitettava validoidut tiedot ja metatiedot sähköisesti ja soveltuvassa teknisessä esitysmuodossa, jonka komissio hyväksyy. Kansainvälinen selvityspankki, Euroopan keskuspankki, Euroopan komissio (Eurostat), Kansainvälinen valuuttarahasto, Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestö (OECD), Yhdistyneet kansakunnat sekä Maailmanpankki käynnistivät tilasto- ja metatiedon vaihtoa koskevan hankkeen (Statistical Data and Metadata eXchange, SDMX), johon väestölaskennan tietoaineisto -verkkosovellus (Census Hub) perustuu. SDMX ja väestölaskennan tietoaineisto tarjoavat tilastolliset, tekniset ja siirtostandardit. Näiden standardien mukainen tekninen esitysmuoto olisi sen vuoksi otettava käyttöön. |
(10) |
Komissio (Eurostat) järjesti hankkeen, jossa käsiteltiin laskentatietojen yhdenmukaistettua suojaa Euroopan tilastojärjestelmässä, ja se tuotti hyviä käytäntöjä ja täytäntöönpano-ohjeita 1 km2:n ruudustossa esitettävien tietojen luovuttamiseen liittyvää yhdenmukaistettua tietosuojaa varten. |
(11) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan tilastojärjestelmää käsittelevän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kohde
Vahvistetaan väliaikaiset suorat tilastotoimet vuoden 2021 väestö- ja asuntolaskennan valikoitujen aihealueiden kehittämiseksi, tuottamiseksi ja jakelemiseksi 1 km2:n ruudustoon geokoodattuina, jäljempänä ’1 km2:n ruudustossa esitettävät tiedot’.
Tätä tarkoitusta varten määritetään erillinen Eurooppaa koskeva yhdenmukaistettu ja vakiomuotoinen viiteruudusto, joka koostuu soluista, joiden pinta-ala on 1 km2. Lisäksi vahvistetaan erityiset aihealueet ja niiden erittelyt sekä yksityiskohtainen ohjelma ja metatiedot 1 km2:n viiteruudustoon geokoodattujen vuoden 2021 väestö- ja asuntolaskentatietojen jakelua varten.
2 artikla
Määritelmät
Tässä asetuksessa sovelletaan asetuksen (EY) N:o 763/2008 2 artiklassa vahvistettuja määritelmiä.
Lisäksi tässä asetuksessa tarkoitetaan:
1) |
’ruudustolla’, ’ruudulla’ ja ’ruuduston pisteellä’ asetuksen (EU) N:o 1089/2010 liitteessä II olevassa 2.1 kohdassa määriteltyä ruudustoa, ruutua ja ruuduston pistettä; |
2) |
’kokonaisväestöllä’ yhden ruudun kaikkia henkilöitä, joiden vakinainen asuinpaikka sijaitsee kyseisen ruudun alueella; |
3) |
’tietoerällä’ tämän asetuksen liitteessä II määriteltyyn taulukkoon sisältyvää yksittäistä mittausta; |
4) |
’tiedon arvolla’ tietoerän sisältämää tietoa; Tiedon arvo voi olla joko ’numeerinen arvo’ tai ’erityinen arvo’; |
5) |
’numeerisella arvolla’ kokonaislukua, joka on yhtä suuri tai suurempi kuin 0 ja joka antaa tilastotietoa kyseistä tietoerää vastaavasta havainnosta; |
6) |
’validoiduilla tiedoilla’ tietoja, jotka jäsenvaltio on todentanut hyväksyttyjen validointisääntöjen mukaisesti; |
7) |
’havaintoarvolla’ numeerista arvoa, joka edustaa parasta saatavilla olevaa havaittua tai imputoitua tietoa, jonka pohjana ovat kaikki saatavilla olevat vuoden 2021 laskennan tiedot, erityisesti ennen tilastotietojen luovuttamista koskevien sääntöjen soveltamista; |
8) |
’salassapidettävällä arvolla’ numeerista arvoa, joka ei tilastollisen tietosuojan varmistamiseksi saa paljastua tilastotietojen luovuttamiseen liittyvien jäsenvaltioiden suojauskäytäntöjen mukaisesti; |
9) |
’erityisellä arvolla’ tietoerässä numeerisen arvon sijaan olevaa symbolia; |
10) |
’merkinnällä’ koodia, joka voidaan lisätä tiettyyn tietoerään kuvaamaan sen tiedon arvon erityispiirrettä. |
3 artikla
1 km2:n viiteruudustoa koskeva kuvaus
1. Asetuksen (EU) N:o 1089/2010 liitteessä IV olevan 1.5 jakson mukaisesti yleiseurooppalaisessa käytössä sovellettava tilastollinen 1 km2:n viiteruudusto on pintatarkka ruudusto Grid_ETRS89-LAEA1000. Tätä asetusta sovellettaessa on mainitun asetuksen liitteessä II olevassa 2.2.1 jaksossa kyseistä ruudustoa varten määritetyssä koordinaatistossa esitettävän viiteruuduston alueellinen ulottuvuus rajattava siten, että ”itään”-arvot ovat 900 000–7 400 000 metriä ja ”pohjoiseen”-arvot 900 000–5 500 000 metriä.
2. Mainitun asetuksen liitteessä IV olevan 1.4.1.1 jakson mukaisesti 1 km2:n viiteruuduston kukin yksittäinen ruutu on yksilöitävä erillisellä ruututunnisteella, joka muodostuu merkeistä ”CRS3035RES1000mN”. Tämän jälkeen ilmoitetaan ruudun vasemmassa alanurkassa sijaitsevan ruuduston pisteen ”pohjoiseen”-arvo metreinä, sen jälkeen kirjain ”E” ja lopuksi ruudun vasemmassa alanurkassa sijaitsevan ruuduston pisteen ”itään”-arvo metreinä.
3. Tiedot toimittavan jäsenvaltion on liitettävä kunkin toimittamansa ruudun ruututunnisteen alkuun maakoodi, sellaisena kuin se on määritelty Euroopan unionin julkaisutoimiston julkaisemassa Toimielinten yhteiset tekstinlaadinnan ohjeet -julkaisussa, ja sen perään merkki ”_”.
4 artikla
1 km2:n ruudustossa esitettävien tietojen aihealueita ja niiden erittelyitä koskevat kuvaukset
Vuoden 2021 laskentatietoihin sovelletaan asetuksen (EU) 2017/543 liitteessä vahvistettuja aihealueiden kuvauksia. Tässä asetuksessa sovellettavat aihealueiden erittelyt esitetään tämän asetuksen liitteessä I.
5 artikla
1 km2:n ruudustossa esitettäviä tietoja koskeva ohjelma
1. Ohjelma, joka koskee 1 km2:n ruudustossa esitettäviä tietoja, jotka kunkin jäsenvaltion on toimitettava komissiolle (Eurostatille) viitevuodelta 2021, esitetään liitteessä II.
2. Jäsenvaltioiden on korvattava salassapidettävät arvot erityisellä arvolla ”ei saatavilla”.
6 artikla
Tulosten yhdenmukaistaminen
1. Unionin laajuisen vertailukelpoisuuden helpottamiseksi tulostietojen arvot on yhdenmukaistettava jakelua varten. Tämän vuoksi on pyrittävä mahdollisuuksien mukaan käyttämään aina numeerisia arvoja mieluummin kuin erityisiä arvoja.
2. Jotta varmistetaan, että kokonaisväestön alueellista jakaumaa koskevat tiedot ovat riittävän tarkat ja luotettavat, jäsenvaltioiden on noudatettava seuraavia vaatimuksia:
a) |
kokonaisväestöä koskevia tietoeriä ei saa ilmoittaa salassapidettävinä; |
b) |
kokonaisväestöä koskevat tietoerät, joiden havaintoarvo on muu kuin ”0”, on merkittävä merkinnällä ”asuttu”; ja |
c) |
kokonaisväestöä koskevia tietoeriä, joiden havaintoarvo on ”0”, ei saa merkitä merkinnällä ”asuttu”. |
7 artikla
Metatiedot
Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle (Eurostatille) 1 km2:n ruudustossa esitettäviä tietoja koskevat metatiedot liitteen III mukaisesti.
8 artikla
Viiteajankohta
Kunkin jäsenvaltion 1 km2:n ruudustossa esitettävien tietojen toimittamisen viiteajankohdan on oltava sama kuin kyseisen jäsenvaltion asetuksen (EU) 2017/712 3 artiklan mukaisesti ilmoittama viiteajankohta.
9 artikla
Tietojen ja metatietojen toimittamisajankohta
1. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle (Eurostatille) kokonaisväestöä koskevat validoidut ja aggregoidut tiedot sekä metatiedot viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2022.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle (Eurostatille) validoidut ja aggregoidut tiedot sekä metatiedot viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 2024, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 kohdan soveltamista.
10 artikla
Tietojen ja metatietojen toimittamisen tekninen esitysmuoto
Tekninen esitysmuoto, jota on käytettävä tietojen ja metatietojen toimittamisessa, on SDMX-formaatti, sellaisena kuin se on toteutettu väestölaskennan tietoaineisto -verkkosovelluksen (Census Hub) kautta. Jäsenvaltioiden on toimitettava vaaditut tiedot ja metatiedot komission (Eurostatin) esittämien tietorakenteen määritelmien ja niihin liittyvien kuvausten mukaisina. Niiden on säilytettävä vaaditut tiedot ja metatiedot 31 päivään joulukuuta 2034 asti komission (Eurostatin) myöhemmin mahdollisesti esittämää tiedonsiirtopyyntöä varten.
11 artikla
Laatuvaatimukset
1. Jäsenvaltioiden on varmistettava toimitettavien tietojen laatu.
2. Tätä asetusta sovellettaessa toimitettaviin tietoihin sovelletaan asetuksen (EY) N:o 223/2009 12 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja laatukriteerejä.
3. Jäsenvaltioiden on komission (Eurostatin) pyynnöstä toimitettava sille tilastotietojen laadun arviointia varten tarvittavat lisätiedot.
12 artikla
Jakelu
1. Komissio (Eurostat) toteuttaa 5 artiklassa tarkoitettujen 1 km2:n ruudustossa esitettävien tietoaineistojen sekä 7 artiklassa tarkoitettujen niihin liittyvien metatietojen jakelun.
2. Tätä asetusta sovellettaessa 1 km2:n ruudustossa esitettäviä tietoja koskeva ohjelma ja metatiedot, jotka jäsenvaltioiden on toimitettava ja joiden jakelun Eurostat toteuttaa, vastaavat niitä tietoja, joiden jakelun jäsenvaltiot toteuttavat kansallisella tasolla direktiivin 2007/2/EY ja sen täytäntöönpanoasetusten (EY) N:o 1205/2008, (EY) N:o 976/2009 ja (EU) N:o 1089/2010 mukaisesti.
13 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä marraskuuta 2018.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 223/2009, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2009, Euroopan tilastoista sekä salassapidettävien tilastotietojen luovuttamisesta Euroopan yhteisöjen tilastotoimistolle annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1101/2008, yhteisön tilastoista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 322/97 ja Euroopan yhteisöjen tilasto-ohjelmakomitean perustamisesta tehdyn neuvoston päätöksen 89/382/ETY, Euratom kumoamisesta (EUVL L 87, 31.3.2009, s. 164).
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2007/2/EY, annettu 14 päivänä maaliskuuta 2007, Euroopan yhteisön paikkatietoinfrastruktuurin (INSPIRE) perustamisesta (EUVL L 108, 25.4.2007, s. 1).
(3) Komission asetus (EY) N:o 1205/2008, annettu 3 päivänä joulukuuta 2008, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007/2/EY täytäntöönpanosta metatiedon osalta (EUVL L 326, 4.12.2008, s. 12).
(4) Komission asetus (EU) N:o 1089/2010, annettu 23 päivänä marraskuuta 2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007/2/EY täytäntöönpanosta paikkatietoaineistojen ja -palvelujen yhteentoimivuuden osalta (EUVL L 323, 8.12.2010, s. 11).
(5) Komission asetus (EY) N:o 976/2009, annettu 19 päivänä lokakuuta 2009, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007/2/EY täytäntöönpanosta verkkopalvelujen osalta (EUVL L 274, 20.10.2009, s. 9).
(6) Komission asetus (EU) 2017/712, annettu 20 päivänä huhtikuuta 2017, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 763/2008 tarkoitettuja väestö- ja asuntolaskentoja koskevien viitevuoden sekä tilastotieto- ja metatieto-ohjelman vahvistamisesta (EUVL L 105, 21.4.2017, s. 1).
(7) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/543, annettu 22 päivänä maaliskuuta 2017, väestö- ja asuntolaskennoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 763/2008 soveltamissäännöistä aihealueiden sekä niiden erittelyiden kuvausten osalta (EUVL L 78, 23.3.2017, s. 13).
(8) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/881, annettu 23 päivänä toukokuuta 2017, väestö- ja asuntolaskennoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 763/2008 täytäntöönpanosta laatuselvityksiä koskevien menettelyjen ja laatuselvitysten rakenteen sekä tietojen toimittamisessa käytettävän teknisen esitysmuodon osalta ja asetuksen (EU) N:o 1151/2010 muuttamisesta (EUVL L 135, 24.5.2017, s. 6).
(9) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 763/2008, annettu 9 päivänä heinäkuuta 2008, väestö- ja asuntolaskennoista (EUVL L 218, 13.8.2008, s. 14).
LIITE I
4 artiklassa tarkoitettujen laskennan aihealueiden erittelyjen kuvaukset
Asetuksen (EU) 2017/543 liitteessä esitettyjen laskennan aihealueiden erittelyjen kuvaukset on tätä asetusta sovellettaessa esitettävä seuraavasti:
— |
Kunkin 1 km2:n viiteruudustossa jakelua varten valikoidun aihealueen otsikko ilmoitetaan sellaisena kuin se on asetuksen (EU) 2017/543 liitteessä. |
— |
Kunkin aihealueen osalta sovelletaan asetuksen (EU) 2017/543 liitteessä vahvistettuja kuvauksia, joissa viitataan kyseiseen aihealueeseen yleisesti. |
— |
Sen jälkeen täsmennetään aihealueen erittely. |
— |
Kaikkien erittelyjen tarkoituksena on eritellä kaikki henkilöiden yhteissummat tai välisummat. |
Aihealue: Vakinainen asuinpaikka
Tätä aihealuetta koskevien erittelyjen luokkia, joita koskevat tiedot jäsenvaltion on ilmoitettava, ovat 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun 1 km2:n viiteruuduston kaikki ruudut, joiden alue sisältää osan kyseisen jäsenvaltion alueesta, täydennettyinä yhdellä virtuaalisella ruudulla jäsenvaltiota kohden niiden henkilöiden osalta, joita ei ole kohdennettu.
1 km2:n viiteruudustoon perustuva maantieteellinen alue (1) |
GEO.G. |
|
x. |
Kaikki ruudut, jotka kuuluvat osittain tai kokonaan jäsenvaltion alueeseen |
x. |
y. |
Yksi virtuaalinen ruutu jäsenvaltiota kohden |
y. |
Jos henkilön vakinainen asuinpaikka tiedot toimittavan jäsenvaltion viiteruuduston kattamalla alueella ei ole tiedossa, voidaan käyttää tieteellisesti perusteltuja, hyvin dokumentoituja ja julkisesti saatavilla olevia tilastollisia estimointimenetelmiä kyseisen henkilön kohdentamiseksi tiettyyn ruutuun. Henkilöt, joita ei ole kohdennettu mihinkään viiteruuduston ruutuun, kohdennetaan kyseisen jäsenvaltion virtuaaliseen ruutuun GEO.G.y.
Aihealue: Sukupuoli
Tässä asetuksessa sovelletaan tämän aihealueen osalta asetuksen (EU) 2017/543 liitteessä esitettyä erittelyä SEX..
Aihealue: Ikä
On ilmoitettava seuraavat erittelyjen luokat:
Ikä |
AGE.G. |
|
1. |
Alle 15 vuotta |
1. |
2. |
15–64 vuotta |
2. |
3. |
65 vuotta ja yli |
3. |
Tiedot iästä on ilmoitettava asetuksen (EU) 2017/543 liitteessä esitetyn mukaisesti viiteajankohtana (täysinä vuosina).
Aihealue: Toiminnan laatu (työllisten määrä)
On ilmoitettava seuraava erittelyyn CAS.L. kuuluva luokka, joka on esitetty asetuksessa (EU) 2017/543:
Toiminnan laatu |
CAS.L. |
|
1. |
Työlliset |
1.1. |
Tähän luokkaan sovelletaan asetuksen (EU) 2017/543 liitteessä olevaa ’työllisiä’ koskevaa kuvausta.
Aihealue: Syntymämaa/-paikka
On ilmoitettava seuraavat erittelyyn POB.L. kuuluvat luokat, jotka on esitetty asetuksessa (EU) 2017/543:
Syntymämaa/-paikka |
POB.L. |
|
1. |
Syntymäpaikka tiedot toimittavassa maassa |
1. |
2. |
Syntymäpaikka muussa EU:n jäsenvaltiossa |
2.1. |
3. |
Syntymäpaikka muualla |
2.2. |
Aihealue: Vakinainen asuinpaikka vuotta ennen väestö- tai asuntolaskentaa
On ilmoitettava seuraavat erittelyyn ROY. kuuluvat luokat, jotka on esitetty asetuksessa (EU) 2017/543:
Vakinainen asuinpaikka vuotta ennen väestö- tai asuntolaskentaa |
ROY. |
|
1. |
Vakinainen asuinpaikka muuttumaton |
1. |
2. |
Muuttanut tiedot toimittavan maan sisällä |
2.1. |
3. |
Muuttanut tiedot toimittavan maan ulkopuolelta |
2.2. |
Jos muuttaminen on tapahtunut saman ruudun alueella, ilmoitetaan tapauksen mukaan joko ”Muuttanut tiedot toimittavan maan sisällä” (ROY.2.1.) tai ”Muuttanut tiedot toimittavan maan ulkopuolelta” (ROY.2.2.).
(1) Koodit ”x.” ovat 3 artiklassa tarkoitettuja ruututunnisteita. Koodin ”y.” on koostuttava merkkijonosta, jossa on sana ”unallocated” (kohdentamaton) ja tiedot toimittavan jäsenvaltion maakoodi 3 artiklan 3 kohdassa määritellyn mukaisesti.
LIITE II
5 artiklassa tarkoitettu ohjelma, joka koskee 1 km2:n viiteruudustoon geokoodattuja laskennan tilastotietoja
Viitevuodelta 2021 toimitettavan ohjelman, joka koskee 1 km2:n ruudustossa esitettäviä tietoja, on koostuttava kaksiulotteisesta taulukosta, jossa ristiintaulukoidaan liitteessä I määritellyt erittelyä GEO.G. koskevat ruudut ja seuraavat liitteessä I esitetyt laskennan aihealueiden erittelyjen luokat:
1 km2:n viiteruudustossa eriteltävät laskennan aihealueiden luokat |
STAT.G. |
|
0. |
SEX.0.: Kokonaisväestö |
0. |
1. |
SEX.1.: Mies |
1. |
2. |
SEX.2.: Nainen |
2. |
3. |
AGE.G.1.: Alle 15 vuotta |
3. |
4. |
AGE.G.2.: 15–64 vuotta |
4. |
5. |
AGE.G.3.: 65 vuotta ja yli |
5. |
6. |
CAS.L.1.1.: Työlliset (1) |
6. |
7. |
POB.L.1.: Syntymäpaikka tiedot toimittavassa maassa |
7. |
8. |
POB.L.2.1.: Syntymäpaikka muussa EU:n jäsenvaltiossa |
8. |
9. |
POB.L.2.2.: Syntymäpaikka muualla |
9. |
10. |
ROY.1.: Vakinainen asuinpaikka vuotta ennen väestö- tai asuntolaskentaa muuttumaton |
10. |
11. |
ROY.2.1.: Vakinainen asuinpaikka vuotta ennen väestö- tai asuntolaskentaa: muuttanut tiedot toimittavan maan sisällä |
11. |
12. |
ROY.2.2.: Vakinainen asuinpaikka vuotta ennen väestö- tai asuntolaskentaa: muuttanut tiedot toimittavan maan ulkopuolelta |
12. |
(1) Luokkaan ”työlliset” kuuluvat tiedot on toimitettava mahdollisuuksien mukaan, sikäli kuin ne ovat saatavilla tiedot toimittavassa jäsenvaltiossa.
LIITE III
7 artiklassa tarkoitetuista 1 km2:n ruudustossa esitettävistä tiedoista vaaditut metatiedot
Tietoeriä koskevat metatiedot
1. |
Jäsenvaltioiden on tarvittaessa lisättävä tietoerään seuraavat merkinnät:
|
2. |
Ainoastaan ”kokonaisväestöä” koskeviin tiedon arvoihin, jotka ilmoitetaan 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja joita jäsenvaltio ei pidä lopullisina tietoina ilmoittamisajankohtana, liitetään merkintä ”tilapäinen”. |
3. |
Merkintää ”asuttu” käytetään ainoastaan ”kokonaisväestöä” koskevissa tietoerissä 6 artiklan 2 kohdassa esitettyjen säännösten mukaisesti. |
4. |
Kaikista tiedon arvoista, joihin on liitetty vähintään toinen merkinnöistä ”tarkistettu” ja ”ks. liitteenä olevat tiedot”, on annettava selittävä huomautus. |
5. |
Kaikkiin tietoeriin, joiden salassapidettävä arvo on korvattu erityisellä arvolla ”ei saatavilla”, on lisättävä merkintä ”salassapidettävä”. |
Aihealueita koskevat metatiedot
Komissiolle (Eurostatille) asetuksen (EU) 2017/712 6 artiklan nojalla toimitettavien aihealueita koskevien metatietojen lisäksi jäsenvaltioiden on toimitettava jokaisesta liitteeseen I sisältyvästä aihealueesta metatiedot, jotka koskevat tietolähteitä ja menetelmiä, joiden avulla 1 km2:n viiteruudustossa esitettävät tiedon arvot on saatu kyseisen aihealueen osalta. Metatietojen on sisällettävä erityisesti seuraavat:
— |
ilmoitettujen tiedon arvojen luotettavuutta ja tarkkuutta koskevat tiedot; |
— |
kuvaus menetelmistä, joita on käytetty 1 km2:n viiteruudustossa esitettävien tiedon arvojen estimoinnissa, mukaan lukien menetelmien tuloksena saatujen tiedon arvojen luotettavuus ja tarkkuus; |
— |
kuvaus menetelmistä, joita on käytetty henkilöiden kohdentamisessa tiettyihin ruutuihin aihealueen ”vakinainen asuinpaikka” kohdalla, mukaan lukien tiedot luokkaan GEO.G.y. kuuluvia henkilöitä koskevista ominaisuuksista. |
Viitemetatiedot
Asetuksen (EU) 2017/881 liitteessä esitettyjä metatietoja ja rakennetta täydennetään tämän asetuksen soveltamiseksi seuraavilla kohdilla, jotka liittyvät nimenomaisesti 1 km2:n ruudustossa esitettäviin tietoihin:
— |
Täydennetään 3.3 kohtaa ”Tietojen käsittely ja arviointi” lisäämällä 3.3.3 alakohta ”Lisätietoja 1 km2:n ruudustossa esitettävien tietoaineistojen tuottamiseen sovellettavasta (ei aihealuekohtaisesta) perusmenetelmästä”. |
— |
Täydennetään 3.4 kohtaa ”Levitys” yksityiskohtaisilla tiedoilla tilastotietojen luovuttamisesta annettuihin sääntöihin sisältyvistä toimenpiteistä, jotka koskevat 1 km2:n ruudustossa esitettäviä tietoaineistoja. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle (Eurostatille) tiedot toimenpiteistä, jotka liittyvät 1 km2:n ruudustossa esitettävien tietojen yhdenmukaistettuun suojaan, erityisesti siinä tapauksessa, että ne ovat käyttäneet Euroopan tilastojärjestelmän hyviä käytäntöjä ja täytäntöönpano-ohjeita 1 km2:n ruudustossa esitettävien tietojen yhdenmukaistettua suojaa varten. |
— |
Täydennetään 4.2 kohtaa ”Ajantasaisuus ja oikea-aikaisuus” tarkoilla kalenteripäivillä, jotka koskevat 1 km2:n ruudustossa esitettävien tietojen ja metatietojen toimittamista ja mahdollisia tarkistuksia. |
— |
Täydennetään 4 kohtaa ”Lähtötietojen laadun arviointi” lisäämällä 4.7 alakohta ”Maantieteelliset tiedot – tietojen laatu”, joka kattaa maantieteelliset laatuperiaatteet, erityisesti alueellisen kattavuuden ja vertailukelpoisuuden, sijaintitarkkuuden sekä geokoodaukseen käytettävien maantieteellisten tietojen ajallisen koherenssin ja kattavuuden. |
(1) Tätä merkintää ei sovelleta kokonaisväestöä koskeviin tietoeriin, kuten 6 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetään.
22.11.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 296/28 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/1800,
annettu 21 päivänä marraskuuta 2018,
käynnistysmäärien vahvistamisesta vuosiksi 2019 ja 2020 mahdollisten lisätuontitullien kantamiseksi tietyistä hedelmistä ja vihanneksista
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 183 artiklan ensimmäisen kohdan b alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/892 (2) 39 artiklassa säädetään, että asetuksen (EU) N:o 1308/2013 182 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu lisätuontitulli voidaan kantaa täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/892 liitteessä VII luetelluista tuotteista siinä lueteltuina ajanjaksoina. Kyseinen lisätuontitulli on kannettava, jos minkä tahansa vapaaseen liikkeeseen luovutetun kyseisessä liitteessä luetellun tuotteen määrä millä tahansa samassa liitteessä mainitulla soveltamisjaksolla ylittää kyseisen tuotteen vuotuisen käynnistysmäärän. Lisätuontitulleja ei oteta käyttöön, jos tuonti ei todennäköisesti häiritse unionin markkinoita tai jos vaikutukset eivät olisi oikeassa suhteessa asetettuun tavoitteiseen nähden. |
(2) |
Asetuksen (EU) N:o 1308/2013 182 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti käynnistysmäärät mahdollisten lisätuontitullien kantamiseksi tietyistä hedelmistä ja vihanneksista perustuvat edeltävien kolmen vuoden tuonti- ja kotimaan kulutusta koskeviin tietoihin. Tiettyjä hedelmiä ja vihanneksia koskevat käynnistysmäärät vuosiksi 2019 ja 2020 olisi vahvistettava jäsenvaltioiden vuosilta 2015, 2016 ja 2017 ilmoittamien tietojen pohjalta. |
(3) |
Koska täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/892 liitteessä VII säädetty lisätuontitullien mahdollinen soveltamisjakso alkaa useiden tuotteiden osalta 1 päivänä tammikuuta, tätä asetusta olisi sovellettava 1 päivästä tammikuuta 2019, minkä vuoksi sen olisi tultava voimaan mahdollisimman pian, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tämän asetuksen liitteessä vahvistetaan asetuksen (EU) N:o 1308/2013 182 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetut vuosien 2019 ja 2020 käynnistysmäärät täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/892 liitteessä VII luetelluille tuotteille.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2019.
Sen voimassaolo päättyy 30 päivänä kesäkuuta 2020.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä marraskuuta 2018.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/892, annettu 13 päivänä maaliskuuta 2017, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta (EUVL L 138, 25.5.2017, s. 57).
LIITE
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/892 liitteessä VII lueteltuja tuotteita ja soveltamisjaksoja koskevat käynnistysmäärät lisätuontitullien mahdollista soveltamista varten
Tavaran kuvausta on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhdistetyn nimikkeistön tulkintasääntöjen soveltamista. Tässä liitteessä lisätuontitullien soveltamisala määräytyy CN-koodien sisällön mukaan, sellaisena kuin ne ovat tämän asetuksen antamishetkellä.
Järjestysnumero |
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Soveltamisjakso |
Käynnistysmäärä (tonnia) |
|
2019 |
2020 |
||||
78.0020 |
0702 00 00 |
Tomaatit |
1. kesäkuuta – 30. syyskuuta |
|
326 943 |
78.0015 |
1. lokakuuta – |
31. toukokuuta |
811 333 |
||
78.0065 |
0707 00 05 |
Kurkut |
1. toukokuuta – 31. lokakuuta |
|
76 688 |
78.0075 |
1. marraskuuta – |
30. huhtikuuta |
46 494 |
||
78.0085 |
0709 91 00 |
Latva-artisokat |
1. marraskuuta – |
30. kesäkuuta |
55 581 |
78.0100 |
0709 93 10 |
Kesäkurpitsat |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
|
60 635 |
78.0110 |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 |
Appelsiinit |
1. joulukuuta – |
31. toukokuuta |
678 007 |
78.0120 |
0805 22 00 |
Klementiinit |
1. marraskuuta – |
helmikuun loppu |
100 326 |
78.0130 |
0805 21 0805 29 00 |
Mandariinit (myös tangeriinit ja satsumat); wilkingit ja muut niiden kaltaiset sitrushedelmähybridit |
1. marraskuuta – |
helmikuun loppu |
164 563 |
78.0160 |
0805 50 10 |
Sitruunat |
1. tammikuuta – 31. toukokuuta |
|
36 456 |
78.0155 |
1. kesäkuuta – 31. joulukuuta |
|
340 396 |
||
78.0170 |
0806 10 10 |
Syötäväksi tarkoitetut viinirypäleet |
16. heinäkuuta – 16. marraskuuta |
|
83 264 |
78.0175 |
0808 10 80 |
Omenat |
1. tammikuuta – 31. elokuuta |
|
399 660 |
78.0180 |
1. syyskuuta – 31. joulukuuta |
|
48 524 |
||
78.0220 |
0808 30 90 |
Päärynät |
1. tammikuuta – 30. huhtikuuta |
|
144 570 |
78.0235 |
1. heinäkuuta – 31. joulukuuta |
|
28 470 |
||
78.0250 |
0809 10 00 |
Aprikoosit |
1. kesäkuuta – 31. heinäkuuta |
|
114 722 |
78.0265 |
0809 29 00 |
Kirsikat (muut kuin hapankirsikat) |
16. toukokuuta – 15. elokuuta |
|
36 289 |
78.0270 |
0809 30 |
Persikat, myös nektariinit |
16. kesäkuuta – 30. syyskuuta |
|
303 691 |
78.0280 |
0809 40 05 |
Luumut |
16. kesäkuuta – 30. syyskuuta |
|
28 092 |
PÄÄTÖKSET
22.11.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 296/31 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2018/1801,
annettu 19 päivänä marraskuuta 2018,
DNA-tietoja koskevan automaattisen tietojenvaihdon aloittamisesta Irlannin kanssa
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon rajatylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumiseksi 23 päivänä kesäkuuta 2008 tehdyn neuvoston päätöksen 2008/615/YOS (1) ja erityisesti sen 33 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (2),
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Päätöksen 2008/615/YOS 25 artiklan 2 kohdan mukaan kyseisessä päätöksessä tarkoitettu henkilötietojen toimittaminen voidaan aloittaa vasta, kun kyseisen päätöksen 6 luvussa säädetyt tietosuojaa koskevat yleiset säännökset on pantu täytäntöön tietojen toimittamiseen osallistuvien jäsenvaltioiden lainsäädännössä. |
(2) |
Neuvoston päätöksen 2008/616/YOS (3) 20 artiklassa säädetään, että johdanto-osan 1 kappaleessa tarkoitetun edellytyksen täyttyminen päätöksen 2008/615/YOS 2 luvun mukaisen automaattisen tietojenvaihdon osalta on varmistettava kyselyyn, arviointikäyntiin ja testausajoon perustuvan arviointiraportin pohjalta. |
(3) |
Irlanti on antanut neuvoston pääsihteeristölle tiedot kansallisista DNA-analyysitietokannoista, joihin sovelletaan päätöksen 2008/615/YOS 2–6 artiklaa, ja kyseisen päätöksen 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista edellytyksistä automaattiselle haulle kyseisen päätöksen 36 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
(4) |
Päätöksen 2008/616/YOS liitteessä olevan 4 luvun 1.1 kohdan mukaan asiaa käsittelevä neuvoston työryhmä laatii kyselyn, joka koskee kutakin automaattista tietojenvaihtoa, ja heti kun jäsenvaltio katsoo täyttävänsä edellytykset tietojen jakamiseksi kyseisessä tietoluokassa, se vastaa kyselyyn. |
(5) |
Irlanti on vastannut tietosuojaa koskevaan kyselyyn ja DNA-tietojen vaihtoa koskevaan kyselyyn. |
(6) |
Irlanti on toteuttanut Itävallan kanssa onnistuneen testausajon. |
(7) |
Irlantiin on tehty arviointikäynti, ja Itävallan arviointiryhmä on laatinut arviointikäynnistä raportin, joka on toimitettu asiaa käsittelevälle neuvoston työryhmälle. |
(8) |
Neuvostolle on esitetty arviointiraportti, jossa on yhteenveto DNA-tietojen vaihtoa koskeneiden kyselyn, arviointikäynnin ja testausajon tuloksista. |
(9) |
Neuvosto otti huomioon kaikkien niiden jäsenvaltioiden hyväksynnän, joita päätös 2008/615/YOS sitoo, ja totesi 16 päivänä heinäkuuta 2018, että Irlanti on pannut täysimääräisesti täytäntöön päätöksen 2008/615/YOS 6 luvussa säädetyt tietosuojaa koskevat yleiset säännökset. |
(10) |
Näin ollen Irlannilla olisi oltava DNA-tietojen automaattisen haun toteuttamiseksi oikeus vastaanottaa ja toimittaa henkilötietoja päätöksen 2008/615/YOS 3 ja 4 artiklan mukaisesti. |
(11) |
Päätöksen 2008/615/YOS 33 artiklassa neuvostolle myönnetään täytäntöönpanovalta hyväksyä toimenpiteet, joita mainitun päätöksen täytäntöönpano edellyttää, erityisesti mainitun päätöksen mukaisen henkilötietojen vastaanottamisen ja toimittamisen osalta. |
(12) |
Koska tällaisen täytäntöönpanovallan käyttöön ottamista koskevat edellytykset ovat täyttyneet ja sitä koskevaa menettelyä on noudatettu, olisi annettava täytäntöönpanopäätös DNA-tietoja koskevan automaattisen tietojenvaihdon aloittamisesta Irlannin kanssa, jotta kyseinen jäsenvaltio voi vastaanottaa ja toimittaa henkilötietoja päätöksen 2008/615/YOS 3 ja 4 artiklan mukaisesti. |
(13) |
Päätös 2008/615/YOS sitoo Tanskaa, Irlantia ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa, ja sen vuoksi Tanska, Irlanti ja Yhdistynyt kuningaskunta osallistuvat tämän päätöksen, jolla pannaan täytäntöön päätös 2008/615/YOS, hyväksymiseen ja soveltamiseen, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Irlannilla on DNA-tietojen automaattisen haun ja vertailun toteuttamiseksi oikeus vastaanottaa ja toimittaa henkilötietoja päätöksen 2008/615/YOS 3 ja 4 artiklan mukaisesti 23 päivästä marraskuuta 2018 alkaen.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tätä päätöstä sovelletaan perussopimusten mukaisesti.
Tehty Brysselissä 19 päivänä marraskuuta 2018.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
E. KÖSTINGER
(1) EUVL L 210, 6.8.2008, s. 1.
(2) Lausunto annettu 24. lokakuuta 2018 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).
(3) Neuvoston päätös 2008/616/YOS, tehty 23 päivänä kesäkuuta 2008, rajatylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumiseksi tehdyn päätöksen 2008/615/YOS täytäntöönpanosta (EUVL L 210, 6.8.2008, s. 12).
22.11.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 296/33 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2018/1802,
annettu 19 päivänä marraskuuta 2018,
sormenjälkitietoja koskevan automaattisen tietojenvaihdon aloittamisesta Kroatian kanssa
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon rajatylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumiseksi 23 päivänä kesäkuuta 2008 tehdyn neuvoston päätöksen 2008/615/YOS (1) ja erityisesti sen 33 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (2),
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Päätöksen 2008/615/YOS 25 artiklan 2 kohdan mukaan kyseisessä päätöksessä tarkoitettu henkilötietojen toimittaminen voidaan aloittaa vasta, kun kyseisen päätöksen 6 luvussa säädetyt tietosuojaa koskevat yleiset säännökset on pantu täytäntöön tietojen toimittamiseen osallistuvien jäsenvaltioiden lainsäädännössä. |
(2) |
Neuvoston päätöksen 2008/616/YOS (3) 20 artiklassa säädetään, että johdanto-osan 1 kappaleessa tarkoitetun edellytyksen täyttyminen päätöksen 2008/615/YOS 2 luvun mukaisen automaattisen tietojenvaihdon osalta on varmistettava kyselyyn, arviointikäyntiin ja testausajoon perustuvan arviointiraportin pohjalta. |
(3) |
Päätöksen 2008/616/YOS liitteessä olevan 4 luvun 1.1 kohdan mukaan asiaa käsittelevä neuvoston työryhmä laatii kyselyn, joka koskee kutakin automaattista tietojenvaihtoa, ja heti kun jäsenvaltio katsoo täyttävänsä edellytykset tietojen jakamiseksi kyseisessä tietoluokassa, se vastaa kyselyyn. |
(4) |
Kroatia on vastannut tietosuojaa koskevaan kyselyyn ja sormenjälkitietojen vaihtoa koskevaan kyselyyn. |
(5) |
Kroatia on toteuttanut Liettuan ja Slovakian kanssa onnistuneen testausajon. |
(6) |
Kroatiaan on tehty arviointikäynti, ja Liettuan/Slovakian arviointiryhmä on laatinut arviointikäynnistä raportin, joka on toimitettu asiaa käsittelevälle neuvoston työryhmälle. |
(7) |
Neuvostolle on esitetty arviointiraportti, jossa on yhteenveto sormenjälkitietojen vaihtoa koskeneiden kyselyn, arviointikäynnin ja testausajon tuloksista. |
(8) |
Neuvosto otti huomioon kaikkien niiden jäsenvaltioiden hyväksynnän, joita päätös 2008/615/YOS sitoo, ja totesi 16 päivänä heinäkuuta 2018, että Kroatia on pannut täysimääräisesti täytäntöön päätöksen 2008/615/YOS 6 luvussa säädetyt tietosuojaa koskevat yleiset säännökset. |
(9) |
Näin ollen Kroatialla olisi oltava sormenjälkitietojen automaattisen haun toteuttamiseksi oikeus vastaanottaa ja toimittaa henkilötietoja päätöksen 2008/615/YOS 9 artiklan mukaisesti. |
(10) |
Päätöksen 2008/615/YOS 33 artiklassa neuvostolle myönnetään täytäntöönpanovalta hyväksyä toimenpiteet, joita mainitun päätöksen täytäntöönpano edellyttää, erityisesti mainitun päätöksen mukaisen henkilötietojen vastaanottamisen ja toimittamisen osalta. |
(11) |
Koska tällaisen täytäntöönpanovallan käyttöön ottamista koskevat edellytykset ovat täyttyneet ja sitä koskevaa menettelyä on noudatettu, olisi annettava täytäntöönpanopäätös sormenjälkitietoja koskevan automaattisen tietojenvaihdon aloittamisesta Kroatian kanssa, jotta tämä jäsenvaltio voi vastaanottaa ja toimittaa henkilötietoja päätöksen 2008/615/YOS 9 artiklan mukaisesti. |
(12) |
Päätös 2008/615/YOS sitoo Tanskaa, Irlantia ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa, ja sen vuoksi Tanska, Irlanti ja Yhdistynyt kuningaskunta osallistuvat tämän päätöksen, jolla pannaan täytäntöön päätös 2008/615/YOS, hyväksymiseen ja soveltamiseen, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Kroatialla on sormenjälkitietojen automaattisen haun toteuttamiseksi oikeus vastaanottaa ja toimittaa henkilötietoja päätöksen 2008/615/YOS 9 artiklan mukaisesti 23 päivästä marraskuuta 2018 alkaen.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tätä päätöstä sovelletaan perussopimusten mukaisesti.
Tehty Brysselissä 19 päivänä marraskuuta 2018.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
E. KÖSTINGER
(1) EUVL L 210, 6.8.2008, s. 1.
(2) Lausunto annettu 24. lokakuuta 2018 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).
(3) Neuvoston päätös 2008/616/YOS, tehty 23 päivänä kesäkuuta 2008, rajatylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumiseksi tehdyn päätöksen 2008/615/YOS täytäntöönpanosta (EUVL L 210, 6.8.2008, s. 12).
22.11.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 296/35 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2018/1803,
annettu 20 päivänä marraskuuta 2018,
luvan antamisesta Ranskalle tehdä sopimus Saint-Barthélemyn, Saint-Pierre ja Miquelonin, Uuden-Kaledonian, Ranskan Polynesian sekä Wallis ja Futunan kanssa Ranskan ja näiden alueiden välisten varainsiirtojen kohtelemiseksi Ranskan sisäisinä varainsiirtoina Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2015/847 nojalla
(tiedoksiannettu numerolla C(2018) 7434)
(Ainoastaan ranskankielinen teksti on todistusvoimainen)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon varainsiirtojen mukana toimitettavista tiedoista ja asetuksen (EY) N:o 1781/2006 kumoamisesta 20 päivänä toukokuuta 2015 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2015/847 (1),
ottaa huomioon Ranskan asetuksen (EU) 2015/847 24 artiklan nojalla esittämän pyynnön,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Ranskalle myönnettiin komission päätöksen 2009/853/EY (2) nojalla poikkeus, joka koskee Saint-Pierre ja Miquelonin, Mayotten, Uuden-Kaledonian, Ranskan Polynesian sekä Wallis ja Futunan ja Ranskan välisiä varainsiirtoja. |
(2) |
Ranska pyysi 24 päivänä maaliskuuta 2017, että asetuksen (EU) 2015/847 24 artiklassa säädetty poikkeus, jota sovelletaan Saint-Barthélemyn, Saint-Pierre ja Miquelonin, Uuden-Kaledonian, Ranskan Polynesian sekä Wallis ja Futunan ja Ranskan välisiin varainsiirtoihin, uusittaisiin. |
(3) |
Päätöksen 2009/853/EY kattamat Ranskan merentakaiset alueet poikkeavat niistä, joiden osalta poikkeuksen uusimista on pyydetty. Tämän vuoksi Ranskan pyyntö kuuluu asetuksen (EU) 2015/847 24 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan. |
(4) |
Saint-Barthélemyn, Saint-Pierre ja Miquelonin, Uuden-Kaledonian, Ranskan Polynesian sekä Wallis ja Futunan ja Ranskan välisiä varainsiirtoja on kohdeltu asetuksen (EU) 2015/847 24 artiklan 3 kohdan mukaisesti väliaikaisesti Ranskan sisäisinä varainsiirtoina 24 päivästä maaliskuuta 2017 alkaen. |
(5) |
Jäsenvaltioille ilmoitettiin 25 päivänä toukokuuta 2018 rahanpesun ja terrorismin rahoittamisen vastaisen komitean kirjallisella menettelyllä, että komissio katsoi saaneensa tarvittavat tiedot Ranskan esittämän pyynnön arvioimiseksi. |
(6) |
Saint-Barthélemyn asema suhteessa unioniin on muuttunut, sillä siitä tuli merentakainen maa ja unioniin assosioitu alue neuvoston päätöksellä N:o 528/2012/EU (3). Euroopan unionin ja Ranskan tasavallan välillä 12 päivänä heinäkuuta 2011 tehdyn valuuttasopimuksen (4) mukaan Saint-Barthélemy on osa Ranskan valuutta-aluetta ja eurolla on laillisen maksuvälineen asema kyseisellä alueella. |
(7) |
Myös Mayotten asema unioniin nähden on muuttunut, sillä siitä tuli Ranskan merentakainen departementti ja yksi unionin syrjäisimmistä alueista neuvoston päätöksellä 2014/162/EU (5). Tästä syystä Mayotten ei pitäisi kuulua tämän päätöksen soveltamisalaan. |
(8) |
Saint-Pierre ja Miquelon, Uusi-Kaledonia, Ranskan Polynesia sekä Wallis ja Futuna eivät ole osa unionin aluetta perussopimuksen 349 artiklassa tarkoitetussa merkityksessä. Kuitenkin Saint-Pierre ja Miquelon on päätöksen 1999/95/EY (6) mukaisesti ja Uusi-Kaledonia, Ranskan Polynesia sekä Wallis ja Futuna ovat Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn, Ranskaa koskevan pöytäkirjan N:o 18 mukaisesti osa Ranskan valuutta-aluetta ja eurolla on laillisen maksuvälineen asema kaikilla näillä alueilla. |
(9) |
Tämän johdosta Saint-Barthélemy, Saint-Pierre ja Miquelon, Uusi-Kaledonia, Ranskan Polynesia sekä Wallis ja Futuna täyttävät asetuksen (EU) 2015/847 24 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan a alakohdassa vahvistetun edellytyksen. |
(10) |
Saint-Barthélemyn, Saint-Pierre ja Miquelonin, Uuden-Kaledonian, Ranskan Polynesian sekä Wallis ja Futunan maksupalvelujen tarjoajat osallistuvat suoraan Ranskan maksu- ja selvitysjärjestelmiin (CORE tai TARGET2-Banque de France). Sen vuoksi ne täyttävät asetuksen (EU) 2015/847 24 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan b alakohdassa vahvistetun edellytyksen. |
(11) |
Kun kyseessä ovat unionin asetukset, joita sovelletaan Saint-Barthélemyyn, Saint-Pierre ja Miqueloniin, Uuteen-Kaledoniaan, Ranskan Polynesiaan sekä Wallis ja Futunaan, Ranskan on annettava asiaa koskevaa erityislainsäädäntöä. Ranskan 1 päivänä joulukuuta 2016 hyväksymällä määräyksellä nro 2016–1635 ja erityisesti sen 18 ja 19 §:llä varmistetaan, että kyseiset alueet ovat sisällyttäneet oikeusjärjestykseensä asetuksen (EU) 2015/847 säännöksiä vastaavat säännöt. |
(12) |
Koska Saint-Barthélemy, Saint-Pierre ja Miquelon, Uusi-Kaledonia, Ranskan Polynesia sekä Wallis ja Futuna ovat näin ollen ottaneet käyttöön säännöt, jotka ovat samat kuin ne, joista säädetään asetuksessa (EU) 2015/847, ja edellyttävät maksupalvelujen tarjoajien noudattavan niitä, mainitun asetuksen 24 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan c alakohdassa säädetty edellytys täyttyy. |
(13) |
Sen vuoksi on aiheellista myöntää Ranskalle tämän pyytämä poikkeus. |
(14) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat rahanpesun ja terrorismin rahoittamisen vastaisen komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Annetaan Ranskalle lupa tehdä sopimus Saint-Barthélemyn, Saint-Pierre ja Miquelonin, Uuden-Kaledonian, Ranskan Polynesian sekä Wallis ja Futunan kanssa kyseisten alueiden ja Ranskan välisten varainsiirtojen kohtelemiseksi Ranskan sisäisinä varainsiirtoina asetuksen (EU) 2015/847 nojalla.
2 artikla
Kumotaan päätös 2009/853/EY.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu Ranskan tasavallalle.
Tehty Brysselissä 20 päivänä marraskuuta 2018.
Komission puolesta
Věra JOUROVÁ
Komission jäsen
(1) EUVL L 141, 5.6.2015, s. 1.
(2) Komission päätös 2009/853/EY, tehty 26 päivänä marraskuuta 2009, luvan antamisesta Ranskalle tehdä sopimus Saint-Pierre ja Miquelonin, Mayotten, Uuden-Kaledonian, Ranskan Polynesian sekä Wallis ja Futunan kanssa Ranskan ja näiden alueiden välisten varainsiirtojen kohtelemiseksi Ranskan sisäisinä varainsiirtoina Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1781/2006 mukaisesti (EUVL L 312, 27.11.2009, s. 71).
(3) Neuvoston päätös N:o 528/2012/EU, annettu 24 päivänä syyskuuta 2012, merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiosta Euroopan yhteisöön tehdyn päätöksen (”päätös merentakaisten alueiden assosiaatiosta”) 2001/822/EY muuttamisesta (EUVL L 264, 29.9.2012, s. 1).
(4) Euron käytön jatkamista Saint-Barthélemyn saarella sen jälkeen, kun sen asema Euroopan unioniin nähden muuttuu, koskeva Euroopan unionin ja Ranskan tasavallan välinen valuuttasopimus (EUVL L 189, 20.7.2011, s. 3).
(5) Neuvoston päätös 2014/162/EU, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2014, päätöksen 2004/162/EY muuttamisesta sen soveltamiseksi Mayotteen 1 päivästä tammikuuta 2014 (EUVL L 89, 25.3.2014, s. 3).
(6) Neuvoston päätös 1999/95/EY, tehty 31 päivänä joulukuuta 1998, Ranskalle kuuluvien alueiden Saint-Pierre-et-Miquelonin ja Mayotten rahataloudellisista järjestelyistä (EYVL L 30, 4.2.1999, s. 29).
III Muut säädökset
EUROOPAN TALOUSALUE
22.11.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 296/37 |
ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 244/2016,
annettu 2 päivänä joulukuuta 2016,
ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta [2018/1804]
ETA:N SEKAKOMITEA, joka
ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’ETA-sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Verojen ja maksujen kantamisesta raskailta tavaraliikenteen ajoneuvoilta tiettyjen infrastruktuurien käytöstä annetun direktiivin 1999/62/EY muuttamisesta 27 päivänä syyskuuta 2011 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2011/76/EU (1) olisi otettava osaksi ETA-sopimusta. |
(2) |
Sen vuoksi olisi muutettava ETA-sopimuksen liitettä XIII, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan ETA-sopimuksen liitteessä XIII oleva 18a kohta (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 1999/62/EY) seuraavasti:
1) |
Lisätään luetelmakohta seuraavasti:
|
2) |
Korvataan d ja e alakohta seuraavasti:
|
3) |
Muutetaan f alakohta d alakohdaksi ja korvataan siinä oleva viittaus 7 artiklan 9 kohtaan viittauksella 7 artiklan 1 kohtaan. |
2 artikla
Direktiivin 2011/76/EU islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan 3 päivänä joulukuuta 2016, jos kaikki ETA-sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty (*1).
4 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.
Tehty Brysselissä 2 päivänä joulukuuta 2016.
ETA:n sekakomitean puolesta
Puheenjohtaja
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) EUVL L 269, 14.10.2011, s. 1.
(*1) Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.
EFTA-valtioiden julistus
ETA:n sekakomitean päätökseen N:o 244/2016 direktiivin 2011/76/EU ottamisesta osaksi ETA-sopimusta
Verojen ja maksujen kantamisesta raskailta tavaraliikenteen ajoneuvoilta tiettyjen infrastruktuurien käytöstä 17 päivänä kesäkuuta 1999 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/62/EY (1), sellaisena kuin se on muutettuna verojen ja maksujen kantamisesta raskailta tavaraliikenteen ajoneuvoilta tiettyjen infrastruktuurien käytöstä annetun direktiivin 1999/62/EY muuttamisesta 27 päivänä syyskuuta 2011 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2011/76/EU (2), 2 artiklan b alakohdan, 7 c artiklan, 7 f artiklan 4 ja 5 kohdan, 7 g artiklan 1 kohdan iv alakohdan, 7 h artiklan 3 ja 4 kohdan, 7 i artiklan 1 kohdan, 7 j artiklan 3 ja 4 kohdan, 11 artiklan 1 kohdan a ja d alakohdan ja liitteiden III a ja III b ottaminen osaksi ETA-sopimusta ei vaikuta ETA-sopimuksen soveltamisalaan.
Oikaisuja
22.11.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 296/40 |
Oikaisu neuvoston päätökseen (YUTP) 2018/1787, annettu 19 päivänä marraskuuta 2018, Somalian turvallisuusjoukkojen kouluttamiseen osallistumista koskevasta Euroopan unionin sotilasoperaatiosta annetun päätöksen 2010/96/YUTP muuttamisesta ja sen voimassaolon jatkamisesta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 293, 20. marraskuuta 2018 )
Sivulla 10, loppulausekkeessa:
on:
”Tehty Luxemburgissa 19 päivänä marraskuuta 2018.”
pitää olla:
”Tehty Brysselissä 19 päivänä marraskuuta 2018.”
22.11.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 296/40 |
Oikaisu muutoksiin käytännön määräyksiin unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen täytäntöönpanosta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 294, 21. marraskuuta 2018 )
Sivulla 23, otsikko korvataan seuraavasti:
”MUUTOKSET KÄYTÄNNÖN MÄÄRÄYKSIIN UNIONIN YLEISEN TUOMIOISTUIMEN TYÖJÄRJESTYKSEN TÄYTÄNTÖÖNPANOSTA”
Sivulla 28, 1 artiklan 8 kohdassa, korvattavan 80 kohdan:
on:
”80. |
Jokaisen oikeudenkäyntiasiakirjan ensimmäiselle sivulle on merkittävä:
|
pitää olla:
”80. |
Jokaisen oikeudenkäyntiasiakirjan ensimmäiselle sivulle on merkittävä:
|