EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2023:337:FULL

Euroopan unionin virallinen lehti, C 337, 25. syyskuuta 2023


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 337

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

66. vuosikerta
25. syyskuu 2023


Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2023/C 337/01

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.11193 – BAOSTEEL / SAUDI ARAMCO / PIF / JV) ( 1 )

1

2023/C 337/02

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.11223 – PAI PARTNERS / INFRA GROUP) ( 1 )

2


 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan parlamentti

2023/C 337/03

Euroopan parlamentin ilmoitus Euroopan kansalaisen palkinnosta – CIVI EUROPAEO PRAEMIUM

3

 

Euroopan komissio

2023/C 337/04

Euron kurssi – 22. syyskuuta 2023

5


 

V   Ilmoitukset

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2023/C 337/05

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.11297 – KKR / INFRACAPITAL / ZENOBE ENERGY) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

6

 

MUUT SÄÄDÖKSET

 

Euroopan komissio

2023/C 337/06

Erään viinialan nimityksen tuote-eritelmän vakiomuutoksen hyväksymistä koskevan tiedonannon julkaiseminen (komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/33 17 artiklan 2 ja 3 kohta)

8

2023/C 337/07

Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukainen tuote-eritelmään tehtävän unionin muutoksen hyväksymistä koskevan hakemuksen julkaiseminen

17


 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

25.9.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 337/1


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.11193 – BAOSTEEL / SAUDI ARAMCO / PIF / JV)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2023/C 337/01)

Komissio päätti 18. syyskuuta 2023 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (https://competition-cases.ec.europa.eu/search); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32023M11193. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)   EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


25.9.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 337/2


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.11223 – PAI PARTNERS / INFRA GROUP)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2023/C 337/02)

Komissio päätti 18. syyskuuta 2023 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (https://competition-cases.ec.europa.eu/search); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32023M11223. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)   EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan parlamentti

25.9.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 337/3


Euroopan parlamentin ilmoitus Euroopan kansalaisen palkinnosta

CIVI EUROPAEO PRAEMIUM

(2023/C 337/03)

Euroopan kansalaisen palkinnon kanslia piti vuosittaisen kokouksensa 28. kesäkuuta 2023. Kokouksen puheenjohtajana toimi Euroopan parlamentin varapuhemies ja Euroopan kansalaisen palkinnon kanslian puheenjohtaja Dita Charanzová.

Kokouksessa laadittiin jäljempänä esitetty luettelo vuoden 2023 palkinnonsaajista.

Palkinnot jaetaan palkinnonsaajien kotijäsenvaltioissa järjestettävissä julkisissa palkintojenjakotilaisuuksissa. Tilaisuuksien järjestämisestä vastaavat Euroopan parlamentin yhteystoimistot. Lisäksi palkinnonsaajat kutsutaan Euroopan parlamentissa Brysselissä marraskuussa 2023 järjestettävään palkinnon päätapahtumaan.

CIVI EUROPAEO PRAEMIUM

Palkinnonsaajat

Itävalta: Mutfluencer*innen

Belgia: Downin oireyhtymän kanssa elävien henkilöiden sosiaalinen integraatio eurooppalaisessa yhteiskunnassa

Belgia: Naisten klubi. Belgiaan paenneiden ukrainalaisnaisten tuki- ja sopeutumishanke

Bulgaria: koulutus- ja urheiluhanke DOBRO-HUB

Bulgaria: Generaattoreita Ukrainaan / #генераторизаукрайна

Kroatia: #erityinenkutensinä – Yhteistyöllä vaikeuksista voittoon! (#posebnakaoiti – Učinimo zajedno da poteškoće postanu mogućnosti!)

Kypros: Kyproksen vuotuinen Pride-festivaali

Tšekki: Elämä matkalaukussa (Život v kufříku)

Tšekki: Ukrainalaislasten ja -perheiden auttaminen ja kotouttaminen (Podpora a začlenění dětí a rodin z Ukrajiny)

Tanska: Euroopan unionin laulukirja

Viro: Propastop

Ranska: MaMaMa

Ranska: Trait d'Union -podcast

Saksa: Hätäapua Ukrainaan (Nothilfe Ukraine)

Kreikka: Tempin sankarit (ΗΡΩΕΣ ΤΩΝ ΤΕΜΠΩΝ)

Kreikka: Ref Checkpoint

Unkari: ”Haluaisin opettaa” -liike

Irlanti: AER-kesäakatemia 2022 – Seuraavan sukupolven Eurooppa

Irlanti: SHINE-festivaali

Italia: DonnAmbiente®-palkinto (Premio DonnAmbiente)

Italia: PizzAut – Ruokitaan osallisuutta (PizzAut - Nutriamo l'inclusione)

Latvia: LAMPA – Keskustelu- ja demokratiafestivaali (Demokrātijas sarunu festivāls LAMPA)

Latvia: Twitter-saattue (Twitter konvojs)

Liettua: ”Žinau, ką renku” priešrinkiminių kandidatų į merus debatų maratonas (”Hanki tietoa ennen äänestämistä” – pormestariehdokkaiden vaaliväittelymaraton)

Luxemburg: Hätäpuhelu Ukrainasta

Malta: OFM Valletta -yhteisöruokailu

Alankomaat: Maastrichtin alueellinen Euroregions-ilmastokeskustelu (Euregionaal klimaat Debat Maastricht)

Puola: Ota päivä itsellesi (”Dzień na U”)

Puola: ”Nykypäivän Tuhkimo”: ambisoninen kuunnelma sokeille ja näkövammaisille henkilöille (Słuchowiska ambisoniczne dla osób niedowidzących i niewidomych pt.: ”Współczesny Kopciuszek”)

Portugali: ”Minä äänestän” -liike (Movimento Eu Voto)

Portugali: Tarinatuokio (Vitória Vitória, vamos contar uma história)

Romania: Autism Voice -instituutti (Institutul Autism Voice)

Romania: Totuuden paikka

Slovakia: Komiks Kira

Slovakia: Koulut, jotka muuttavat maailmaa (Školy, ktoré menia svet Premium - ŠKMS)

Slovenia: Hanke ukrainalaisorpojen ja -pakolaisten auttamiseksi (Projekt pomoči ukrajinskim sirotam in beguncem)

Espanja: Trésdesis

Espanja: MIELIÄ MUUTTAMASSA


Euroopan komissio

25.9.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 337/5


Euron kurssi (1)

22. syyskuuta 2023

(2023/C 337/04)

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,0647

JPY

Japanin jeniä

157,87

DKK

Tanskan kruunua

7,4557

GBP

Englannin puntaa

0,86795

SEK

Ruotsin kruunua

11,8790

CHF

Sveitsin frangia

0,9650

ISK

Islannin kruunua

145,30

NOK

Norjan kruunua

11,4270

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

24,360

HUF

Unkarin forinttia

386,70

PLN

Puolan zlotya

4,5925

RON

Romanian leuta

4,9686

TRY

Turkin liiraa

28,9233

AUD

Australian dollaria

1,6496

CAD

Kanadan dollaria

1,4303

HKD

Hongkongin dollaria

8,3262

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,7833

SGD

Singaporen dollaria

1,4529

KRW

Etelä-Korean wonia

1 419,23

ZAR

Etelä-Afrikan randia

19,9970

CNY

Kiinan juan renminbiä

7,7766

IDR

Indonesian rupiaa

16 369,76

MYR

Malesian ringgitiä

4,9908

PHP

Filippiinien pesoa

60,430

RUB

Venäjän ruplaa

 

THB

Thaimaan bahtia

38,287

BRL

Brasilian realia

5,2295

MXN

Meksikon pesoa

18,2660

INR

Intian rupiaa

88,2975


(1)   Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


V Ilmoitukset

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

25.9.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 337/6


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.11297 – KKR / INFRACAPITAL / ZENOBE ENERGY)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2023/C 337/05)

1.   

Komissio vastaanotti 15. syyskuuta 2023 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä.

Ilmoitus koskee seuraavia yrityksiä:

KKR & Co. Inc. (KKR & Co., Yhdysvallat, yhdessä tytäryhtiöidensä kanssa ”KKR”)

Infracapital Greenfield Partners II SCSp ja Infracapital Greenfield Partners II SCSpA (yhdessä ”Infracapital”, Yhdistynyt kuningaskunta), joka on yrityksen M&G Alternatives Investment Management Limited (MGAIM, Yhdistynyt kuningaskunta) määräysvallassa

Zenobe Energy Limited (kohdeyritys, Yhdistynyt kuningaskunta), joka on tällä hetkellä yrityksen Infracapital määräysvallassa.

KKR & Co. ja Infracapital hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 3 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan kohdeyrityksessä.

Keskittymä toteutetaan ostamalla osakkeita.

2.   

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

KKR on maailmanlaajuinen sijoituspalveluyritys, joka tarjoaa vaihtoehtoisia omaisuudenhoito-, pääomamarkkina- ja vakuutusratkaisuja.

Infracapital on infrastruktuuriin erikoistunut eurooppalainen sijoituspalveluyritys.

Kohdeyritys tarjoaa päästä päähän -ratkaisuja ajoneuvokannan sähköistämiseen, mukaan lukien latausinfrastruktuuri-, akunvaihto- ja ohjelmistoratkaisut. Lisäksi kohdeyritys suunnittelee, rahoittaa, rakentaa ja hallinnoi akkusähkövarastoja ja muuntaa akkuja uutteen käyttötarkoitukseen.

3.   

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa tiettyjen keskittymien yksinkertaistetusta käsittelystä yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.   

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautuksissa on aina käytettävä seuraavaa viitettä:

M.11297 – KKR / INFRACAPITAL / ZENOBE ENERGY

Huomautukset voidaan lähettää komissiolle sähköpostitse tai postitse. Yhteystiedot:

Sähköposti: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Postiosoite:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)   EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).

(2)   EUVL C 160, 5.5.2023, s. 1.


MUUT SÄÄDÖKSET

Euroopan komissio

25.9.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 337/8


Erään viinialan nimityksen tuote-eritelmän vakiomuutoksen hyväksymistä koskevan tiedonannon julkaiseminen (komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/33 17 artiklan 2 ja 3 kohta)

(2023/C 337/06)

Tämä tiedonanto julkaistaan komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/33 17 (1) artiklan 5 kohdan mukaisesti.

VAKIOMUUTOKSEN HYVÄKSYNNÄN TIEDOKSI ANTAMINEN

”Muscadet Sèvre et Maine”

PDO-FR-A0494-AM02

Tiedonannon päivämäärä: 27.6.2023

HYVÄKSYTYN MUUTOKSEN KUVAUS JA PERUSTELUT

1.   Virallinen geokoodi

Maantieteellisen alueen ja sen välittömässä läheisyydessä sijaitsevan alueen kuntien luettelo on saatettu ajan tasalle vuoden 2022 virallisen geokoodin perusteella,

Muutos on puhtaasti toimituksellinen, eikä maantieteellistä aluetta ole muutettu.

Yhtenäisen asiakirjan 6 ja 9 kohtaa on muutettu kyseisen muutoksen mukaisesti.

2.   Maantieteellinen alue

Muutoksella on lisätty päivämäärät, joina kansallinen toimivaltainen viranomainen hyväksyi täydentävien maantieteellisten nimitysten ”Clisson”, ”Gorges” ja ”Le Pallet” maantieteellisen tuotantoalueen muutoksen.

Tämä muutos ei vaikuta yhtenäiseen asiakirjaan.

3.   Rajattu viljelyalue

Muutoksella on lisätty päivämäärät, joina kansallinen toimivaltainen viranomainen hyväksyi maantieteellisellä tuotantoalueella sijaitsevan rajatun viljelyalueen muutoksen. Viljelyalueen rajaamisella tarkoitetaan asianomaisen suojatun alkuperänimityksen tuotantoon soveltuvien viljelylohkojen määrittämistä maantieteellisellä tuotantoalueella.

Tämä muutos ei vaikuta yhtenäiseen asiakirjaan.

4.   Siirtymätoimenpiteet

Poistetaan siirtymätoimenpiteet, joiden soveltamisaika on päättynyt.

Nämä poistot eivät vaikuta yhtenäiseen asiakirjaan.

5.   Valvontaelintä koskevat tiedot

Valvontaelintä koskevan viittauksen sanamuotoa on tarkistettu sen yhdenmukaistamiseksi muita nimityksiä koskevien eritelmien kanssa. Muutos on puhtaasti toimituksellinen.

Tämä muutos ei aiheuta muutoksia yhtenäiseen asiakirjaan.

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

1.   Nimi/nimet

Muscadet Sèvre et Maine

2.   Maantieteellisen merkinnän tyyppi

SAN – Suojattu alkuperänimitys

3.   Rypäletuotteiden luokat

1.

Viini

4.   Viinin/viinien kuvaus

LYHYT KIRJALLINEN KUVAUS

Kyseessä olevat viinit ovat kuivia ja kuohumattomia valkoviinejä. Niiden ominaisuudet ovat seuraavat: – luonnollinen alkoholipitoisuus on vähintään 10 tilavuusprosenttia – käymiskykyisten sokereiden (glukoosi ja fruktoosi) enimmäispitoisuus on 3 g/l – haihtuvien happojen pitoisuus on enintään 10 mEq/l – yhteenlaskettu enimmäisalkoholipitoisuus tilavuusprosentteina väkevöinnin jälkeen on 12 prosenttia. Viinien kokonaishappopitoisuus, kokonaisrikkidioksidipitoisuus ja kokonaisalkoholipitoisuus ovat unionin lainsäädännössä vahvistettujen kynnysarvojen mukaiset. Kyseessä olevat viinit ovat kuivia ja kuohumattomia valkoviinejä. Niiden maku on tasapainoinen ja hienovarainen, pyöreyden ja raikkauden välimaastossa, ja niihin kehittyy monivivahteinen bukee, jossa vallitsevina ovat hedelmäiset ja kukkaiset aromit. Pitkä kypsytys voi antaa niille hyvän vanhenemispotentiaalin. Ne pakataan huolellisesti pulloihin aromien rikkauden säilyttämiseksi ja voimistamiseksi.

Muut analyyttiset perusteet ovat EU:n voimassa olevan sääntelyn mukaisia.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til.-%)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til.-%)

 

Vähimmäishappopitoisuus

 

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (mEq/l)

 

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (mg/litra)

 

5.   Viininvalmistusmenetelmät

5.1.   Erityiset viininvalmistusmenetelmät

Viljelykäytäntö

Viiniköynnösten istutustiheys on vähintään 6 500 köynnöstä hehtaaria kohden.

Köynnösrivien välinen etäisyys on enintään 1,50 metriä ja köynnösten välinen etäisyys samalla rivillä 0,90–1,10 metriä.

Viiniköynnökset leikataan niin, että kuhunkin köynnökseen jätetään enintään 12 silmua:

– joko kannusversollisella matalaleikkauksella niin, että kuhunkin köynnökseen jätetään enintään viisi kannusversoa

– tai pitkällä yksin- tai kaksinkertaisella Guyot-leikkauksella.

Leikkaus suoritetaan loppuun ennen silmujen puhkeamista tai Eichhorn-Lorenzin asteikon vaihetta 5.

Viiniköynnökset voidaan leikata leikkaustavasta riippumatta niin, että köynnöksestä karsitaan vielä 4 silmua edellyttäen, että fenologisessa vaiheessa, joka vastaa 11:tä tai 12:ta lehteä, hedelmää tuottavien oksien lukumäärä vuodessa köynnöstä kohti on enintään 12.

Erityinen viininvalmistusmenetelmä

Korjatun rypälesadon kaikenlainen lämpökäsittely alle –5 °C:ssa on kiellettyä.

Viinin kokonaisalkoholipitoisuus saa olla väkevöinnin jälkeen enintään 12 tilavuusprosenttia.

Viinit kypsytetään jättämällä hieno sakka viineihin heti alkoholikäymisen loputtua ja ainakin viininkorjuuta seuraavan vuoden maaliskuun 1. päivään saakka. Viineissä on viiniyttämiseen liittyvää hienoa sakkaa vielä pullotushetkellä tai silloin, kun ne tuodaan ensimmäisen kerran viininvalmistustilojen ulkopuolelle.

Edellä mainittujen säännösten lisäksi viinien on viininvalmistusmenetelmien osalta täytettävä unionin lainsäädännössä ja Ranskan maatalous- ja merikalastuslaissa säädetyt velvoitteet.

5.2.   b. Enimmäistuotokset

66 hehtolitraa/ha

6.   Rajattu maantieteellinen alue

Kaikki tuotantovaiheet tapahtuvat maantieteellisellä alueella, jonka tuotteiden alkuperää ja laatua valvova kansallinen laitos (Institut national de l’origine et de la qualité, INOA) on hyväksynyt toimivaltaisen kansallisen komitean kokouksessa 15. kesäkuuta 2017. Siitä päivästä alkaen, kun toimivaltainen komitea hyväksyi tämän tuote-eritelmän, maantieteellinen alue käsittää seuraavien kuntien alueen tai osan niiden alueesta vuoden 2022 virallisen geokoodin perusteella:

Loire-Atlantiquen departementti: Aigrefeuille-sur-Maine, Basse-Goulaine, Le Bignon (osittain), La Chapelle-Heulin, Château-Thébaud, Clisson, Divatte-sur-Loire (ainoastaan liitoskunnan La Chapelle-Basse-Mer alue), Gétigné (osittain), Gorges, La Haie-Fouassière, Haute-Goulaine, Le Landreau, Le Loroux-Bottereau (osittain), Maisdon-sur-Sèvre, Monnières, Montbert (osittain), Mouzillon, Le Pallet, La Regrippière, Remouillé, Saint-Fiacre-sur-Maine, Saint-Hilaire-de-Clisson, Saint-Julien-de-Concelles, Saint-Lumine-de-Clisson, Les Sorinières (osittain), Vallet ja Vertou.

Maine-et-Loiren departementti: Sèvremoine ainoastaan liitoskuntien Saint-Crespin-sur-Moine ja Tillières alueen osalta.

Vendéen departementti: Cugand (osittain), Montaigu-Vendée ainoastaan liitoskunnan Saint-Hilaire-de-Loulay alueen osalta (osittain).

7.   Viininvalmistuksessa käytettävät rypälelajikkeet

Melon B

8.   Yhteyden/yhteyksien kuvaus

8.1.   Yhteyden kannalta merkitykselliset luontoon liittyvät tekijät

Tarkistetulla alkuperänimityksellä ”Muscadet Sèvre et Maine” suojatulle viinialueelle on ominaista kumpuileva pinnanmuodostus ja erityisen tiheä vedenottoverkko. Nantesin kaupungin idänpuoleiset rinteet, joilta avautuvat näkymät Loirelle ja Goulainen soille, sekä etelämpänä Sèvren, Mainen ja niiden sivujokien rinteet ovat täynnä viininviljelylohkoja, jotka leimaavat koko maisemaa. Tämä alue sijaitsee tarkistetun alkuperänimityksen ”Muscadet” maantieteellisen alueen keskellä ja ulottuu osin Loire-Atlantiquen, Maine-et-Loiren ja Vendéen departementtien alueelle.

Maantieteellisen alueen ilmastoon vaikuttaa merkittävästi Atlantin valtameren läheisyys, mutta joitain vähäisiä alueellisia eroja kuitenkin esiintyy. Yleensä lauhat talvilämpötilat ovat erityisen lauhkeita pohjoisessa, Loire-joen ja Goulainen suon läheisyydessä, jossa sijaitsee täydentävän maantieteellisen nimityksen ”Goulaine” kattama alue, sekä alueen länsiosassa, jossa sijaitsee täydentävän maantieteellisen nimityksen ”Château-Thébaud” kattama alue, joka on vielä enemmän alttiimpi valtameren vaikutuksille. Lämpötilat viilenevät huomattavasti kaakkoa kohti, jossa sijaitsevat täydentävien maantieteellisten nimitysten ”Mouzillon – Tillières”, ”Gorges” ja ”Clisson” kattamat alueet, jotka ovat etäämpänä Loirelta ja Goulainen suosta. Kesät pysyvät yleensä viileinä valtamerituulen vaikutuksesta, sadetta on vähän ja auringonpaistetta runsaasti.

Maantieteellisen alueen geologiselle rakenteelle on tyypillistä paleotsooisen aikakauden kivien monipuolisuus:

Pohjoisessa ja koillisessa on paljon kiilleliusketta, johon yhdistyy Goulainen suon ympärillä gneissiä, jossa on vihreäsävyisten kivien muodostamia juonia; nämä elementit muodostavat täydentävän maantieteellisen nimityksen ”Goulaine” perustana olevan metamorfisen kokonaisuuden.

Idässä on gabrosta muodostunut merkittävä ylänkö, joka on täydentävän maantieteellisen nimityksen ”Gorges” geologinen runkoalue ja ulottuu Sanguèze-joelle, jossa täydentävä maantieteellinen nimitys vaihtuu nimitykseksi ”Mouzillon – Tillières”.

Maantieteellisen alueen länsiosa on kallioperällä, joka koostuu pääasiassa ortogneissista sekä vähähappoisesta gneissistä ja granodioriitista, ja ne muodostavat täydentävän maantieteellisen nimityksen ”Château-Thébaud” kattaman alueen peruskallion.

Täydentävä maantieteellinen nimitys ”Le Pallet” kattaa maantieteellisen alueen keskiosassa alueen, jolla kivet ovat vain vähän rapautuneita ja voimakkaasti murtuneita, kun taas gneissi, jonka päällä sijaitsee täydentävän maantieteellisen nimityksen ”Monnières – Saint-Fiacre” kattama viinialue, on usein voimakkaammin rapautunut.

Etelässä siirros erottaa karkearakeisesta graniitista muodostuvan ylängön, joka on luonteenomainen täydentävän maantieteellisen nimityksen ”Clisson” kattamalle maantieteelliselle alueelle.

Hiekka- ja savipitoiset kerrostumat, joissa on vaihteleva määrä kiviä, peittävät paikoittain peruskallion.

Nämä muodostelmat toimivat erilaisuudestaan huolimatta pohjana hiekkaiselle ja kiviselle vettä läpäisevälle ruskomaalle, jossa voi olla myös savea gabron muodostaman maapohjan päällä. Paikallisen perinteen mukaisesti rypäleitä viljellään viljelyalueella vain rajatuilla lohkoilla, joiden maaperä on terve, ohut, kohtalaisen hedelmällinen ja helposti lämpenevä ja joiden vedensitomiskyky on rajallinen.

Pyhimykseksi julistettu Vertoun luostarin perustaja munkki Martin alkoi 500-luvulla ensimmäisenä harjoittaa viininviljelyä Sèvre- ja Maine-jokien rinteillä. Viinialueen kehittäminen jatkui koko keskiajan näiden kahden joen purjehduskelpoisten osien varrella. Näin täydentävien maantieteellisten nimitysten ”Château-Thébaud”, ”Monnières – Saint-Fiacre” ja ”Le Pallet” kattama viinialue pystyi kehittymään jo varhain. Nantesiin sijoittautuneiden kansainvälisten kauppiaiden vaikutuksesta 1500-luvulta lähtien rypälelajike melon B levisi pysyvästi alueelle. Nimitystä ”Muscadet” käytettiin ensimmäistä kertaa vuonna 1635 Gorgesissa säilytetyssä asiakirjassa. Monnièresin seudun maa-alasta istutettiin 1700-luvun lopulla jo lähes kaksi kolmasosaa viiniköynnöksillä, mikä on merkki alueen erikoistumisesta viininviljelyyn.

Vendéen sotien (1793–1794) myllerrysten ja viinikirvan aiheuttamien tuhojen jälkeen viininviljelyalalla otettiin käyttöön uutta tekniikkaa, kuten riviin istutus ja Guyot-leikkaus. Siksi tuotannon tietotaito on hyvin johdonmukaista: lajikkeen melon B valinta ainoaksi lajikkeeksi, korkean istutustiheyden ylläpito, viiniköynnösten tuotoksen ja tuoton hallinta sekä täysin kypsyneiden rypäleiden korjuu.

8.2.   Yhteyden kannalta merkitykselliset luontoon liittyvät tekijät 2

Toimijat ottivat täyteläisten ja monivivahteisten viinien tuottamista varten käyttöön erityisen teknisen viininvalmistusmenetelmän, ns. Nantesin menetelmän (”méthode nantaise”), joka koostuu hienon sakan jättämisestä viineihin viiniyttämisen aikana vähintään yhden talven ajaksi ilman, että viiniä juoksutetaan toiseen astiaan. Tämä tietotaito syntyi tuottajien tavasta pitää sakkaa yhdessä tynnyrissä parasta viiniään tulevia pyhäpäiviä varten. Tämä kypsytystapa tuo viineihin pyöreyttä ja täyteläisyyttä, koska niitä täydentävät mannoproteiinit ja muut hiivasolujen seinämien autolyysista saatavat yhdisteet. Lisäksi tämä menetelmä, joka perustuu siihen, että viinit jätetään käsittelemättä ja niitä säilytetään tilassa, jossa on hiilidioksidia, joka rajoittaa voimakkaasti hapettumista ja haihtuvien yhdisteiden vapautumista, mahdollistaa alkoholikäymisessä muodostuneiden aromien säilymisen kevääseen saakka ja sitäkin pidemmälle. Kypsytyksen aikana viinit saavat tertiaarisia aromeja. Melon B -lajikkeen rypäleissä sekä niistä valmistetuissa puristemehuissa ja viineissä on merkittäviä pitoisuuksia glykosidisten aromien esiasteita. Tällaiset molekyylit koostuvat sokereihin kytkeytyneistä aglykooneista ja ovat sellaisenaan hajuttomia. β-glukoosisidoksen murtuminen erilaisten kemiallisten ja entsymaattisten prosessien vaikutuksesta aiheuttaa voimakkaan tuoksuisia yhdisteitä, pääasiassa monoterpeenejä ja C 13 -norisoprenoideja, ja muodostaa erityisesti β-damaskonia, joka tunnetaan merkityksestään viinien hedelmäisten tuoksujen parantamisessa. Alan toimijoilla on erityistä osaamista, jonka avulla viinit suojataan säiliössä hapettumiselta ja pullotetaan huolellisesti, jotta tuoksujen vapautuminen jatkuu mahdollisimman pitkään ja viinien monivivahteisuus lisääntyy. Näitä käytäntöjä mukautetaan joskus ympäristöön liittyvien vaihtelujen perusteella: esimerkiksi täydentävien maantieteellisten nimitysten ”Clisson”, ”Monnières – Saint-Fiacre” ja ”Mouzillon – Tillières” viinirypäleet kerätään erittäin kypsinä, täydentävien maantieteellisten nimitysten ”Gorges” ja ”Château-Thébaud” puristemehussa säilytetään korkea orgaanisten happojen pitoisuus ja täydentävän maantieteellisen nimityksen ”Goulaine” rypäleet korjataan varhain. Tällainen käytäntö on myös parhaimpien vuosikertojen yhteydessä viinien pitkäaikainen kypsytys, jonka ajaksi hieno sakka jätetään viineihin. Viinien, joilla on täydentävä maantieteellinen nimitys, annetaan kypsyä sakan kanssa pakkausvaiheeseen saakka. Ne pullotetaan suoraan viininvalmistustiloissa hapettumisriskin rajoittamiseksi ja aromien häviämisen vähentämiseksi.

La Haie-Fouassièren kunnan ja ympäröivän alueen tuottajat halusivat säilyttää tuotteen laadun ja maineen ja saivat vuonna 1925 oikeudellisin keinoin mahdollisuuden käyttää viineissään nimitystä ”Muscadet Grands Crus de Sèvre et Maine”. Tarkistettu alkuperänimitys ”Muscadet Sèvre et Maine” hyväksyttiin vuonna 1936. Perinteistä merkintää ”sur lie” koskevat säännöt määriteltiin vuonna 1977. Vuodesta 1994 lähtien ne ovat johtaneet viinien pullottamiseen korjuuta seuraavan vuoden aikana viininvalmistustiloissa, jotta viinien siirtämistä astiasta toiseen ja dekantointia voidaan rajoittaa.

Maantieteellisen alueen erikoistuminen viininviljelyyn käy selkeästi ilmi edellä mainituista seikoista, ja useiden kuntien alueet onkin omistettu pääasiassa rypälelajikkeen melon B viljelyyn. Vuonna 2016 yhteensä 600 tuottajan käyttämällä noin 8 000 hehtaarin alueella viljeltyjen tarkistetun alkuperänimityksen 8 000 hehtaarin alueella viljeltyjen tarkistetun alkuperänimityksen ”Muscadet Sèvre et Maine” suojaamien viinien osuus oli lähes 70 prosenttia Nantesin viinialueen kaikkien tarkistetuilla alkuperänimityksillä suojattujen viinien myydystä määrästä. Yli puolet näistä viineistä on varustettu merkinnällä ”sur lie”.

8.3.   Yhteyden kannalta merkitykselliset luontoon liittyvät tekijät 3

Tarkistetun alkuperänimityksen ”Muscadet Sèvre et Maine” suojaamat viinit ovat kuivia ja kuohumattomia valkoviinejä. Niiden maku on tasapainoinen ja hienovarainen, pyöreyden ja raikkauden välimaastossa, ja niihin kehittyy monivivahteinen bukee, jossa vallitsevina ovat hedelmäiset ja kukkaiset aromit. Ne pakataan huolellisesti pulloihin aromien rikkauden säilyttämiseksi ja voimistamiseksi.

Viinit, joissa voidaan käyttää mainintaa ”sur lie”, ovat yleensä tasapainoisia ja pyöreämpiä, niiden tuoksu on monivivahteisempi, ja niissä voi esiintyä hienoa helmeilyä alkoholikäymisessä muodostuvan jäännöshiilidioksidin vuoksi. Raikkauden, aromien rikkauden ja käymisestä peräisin olevan hiilihapon säilyttämiseksi niitä suojellaan hapettumiselta kypsytyksen aikana. Koska niiden hiilidioksidipitoisuus on liian korkea joustaviin astioihin pakkaamista varten, ne pakataan pulloihin erityistä huolellisuutta noudattaen.

Pitkä kypsytys voi antaa niille hyvän vanhenemispotentiaalin, samoin kuin seuraaville viineille, joilla on täydentävä maantieteellinen nimitys:

”Château-Thébaud”, jonka suojaamille viineille on yleensä tunnusomaista hienostunut ja aistikas bukee, jossa vaihtelevat hedelmäiset, kukkaiset ja aromaattisten kasvien aromit, sekä suolainen, raikas ja eloisa suutuntuma

” Clisson ”, jonka suojaamille viineille on yleensä ominaista suutuntuman tiiviys ja voimakkaat, erityisesti hedelmäiset aromit (kypsät hedelmät, kypsennetyt hedelmät)

”Gorges”, jonka suojaamissa viineissä on napakka suutuntuma, jota tukevat happamuus ja katkeruus sekä mineraalien tai mentolin aromit

”Goulaine ”, jonka suojaamissa viineissä on yleensä voimakas bukee, jossa vallitsevina ovat tuoreiden hedelmien, kypsien hedelmien, kuivattujen hedelmien ja kukkien vivahteet; tämän nimityksen suojaamat viinit erottuvat tasapainonsa, pyöreytensä sekä vähäisen katkeruutensa ja samettimaisen rakenteensa perusteella

”Mouzillon – Tillières”, jonka suojaamat viinit ovat nuorena tunkkaisia mutta saavat sen jälkeen voimakkaita kukkien, sitrushedelmien ja aromaattisten yrttien aromeja, briossin ja mineraalien vivahteita sekä suutuntuman, jonka tiivistä rakennetta tukee katkera loppumaku ja lievä kitkeryys

”Monnières – Saint-Fiacre”, jonka suojaamille viineille on tunnusomaista voimakas kypsien tai säilöttyjen hedelmien tuoksu ja balsamin vivahteet sekä runsas ja täyteläinen, kermamainen suutuntuma, jota tasapainottaa hienoinen katkeruus

”Le Pallet ”, jonka suojaamat viinit erottuvat usein makean suutuntumansa ja hienostuneen bukeensa, jossa vallitsee kukkien aromi, perusteella.

Kypsytyksen tuomien hyötyjen säilyttämiseksi ja hapettumisen ja aromien haihtumisen estämiseksi näiden täydentävien maantieteellisten nimitysten piiriin kuuluvat viinit pullotetaan välittömästi viininvalmistustiloissa.

Vanhoista kivistä saamansa karkean rakenteen vuoksi maantieteellisen alueen maaperä varmistaa sen, että viiniköynnöksen kasvujakso alkaa varhain, ja rajoittaa köynnöksen liian voimakasta kasvua. Leudot talvet tukevat tätä varhaista kasvua, ja kesän auringonpaiste ja merituulet suojaavat kasvillisuutta terveysongelmilta. Maaperä tarjoaa viiniköynnöksille kohtuullisen ja säännöllisen vedensaannin, koska sen vesivaranto on rajallinen ja sen lohkeillut rakenne mahdollistaa syvän juurtumisen, mikä takaa viineille hyvän kypsyyden. Vuosisatojen kuluessa näissä olosuhteissa rypälelajikkeeksi on valikoitunut melon B, erityisesti siksi, että maantieteellisen alueen kohtuulliset kesälämpötilat ovat ihanteelliset tästä hienostuneesta valkoisesta rypälelajikkeesta saatavien viinien raikkauden ja aromien säilyvyyden kannalta.

Maantieteellisen alueen pitkä viininviljelyhistoria, sen varhainen erikoistuminen tietynlaiseen viljelyyn ja sille ominainen viiniköynnösten tiheys ovat jo pitkään suosineet käytäntöjen yhdenmukaistamista. Tuottajat ovat pyrkineet säilyttämään tuotteidensa aitouden ja saivat 1920-luvulla aloitetun menettelyn jälkeen vuonna 1936 tuotteelleen tarkistetun alkuperänimityksen. Se on yksi vanhimmista tarkistetuista alkuperänimityksistä Ranskassa.

8.4.   Yhteyden kannalta merkitykselliset luontoon liittyvät tekijät 4

Tietotaitonsa ansiosta alan toimijat voivat hallita tuotantoa ja korjata terveet rypäleet niiden saavutettua täyden kypsyyden. Viinit, jotka on viiniytetty paikallisen käytännön mukaisesti, kypsytetään jättämällä hieno sakka viineihin pullottamiseen saakka ilman juoksutusta toiseen astiaan. Maantieteellisen alueen leudot talvilämpötilat edistävät sakan vaikutusta, joten viinit paranevat edelleen kypsytyksen aikana ja ovat runsaamman makuisia seuraavasta keväästä alkaen. Huolellinen pullottaminen säilyttää viinien olennaiset ominaisuudet, ja tietyt aromit kehittyvät edelleen pakkaamisen jälkeen. Tämä tietämys, joka on ihanteellinen luonnonympäristön ja rypälelajikkeen melon B potentiaalin esiin tuomiseksi, mahdollistaa käymisen aikana muodostuneiden hajumolekyylien ja glykosidisten aromien esiasteiden täydellisen ilmentymisen viineissä.

Tarkistetulla alkuperänimityksellä ja sitä täydentävällä maininnalla ”sur lie” varustetut viinit, jotka on pakattu pulloihin korjuuta seuraavan vuoden aikana, säilyttävät ominaisen raikkautensa, jota tukee viiniyttämisessä muodostuvan jäännöshiilidioksidin aiheuttama hieno helmeily. Hapettumisen välttämiseksi nämä viinit pakataan suoraan viininvalmistustiloissa. Tämä perinteinen käytäntö, joka minimoi tuotteiden käsittelytoimet, soveltuu täydellisesti viinien hienostuneiden tuoksuyhdisteiden säilyttämiseen. Kivien ja niistä muodostuneen maaperän monipuolisuus, pinnanmuodostuksen vaihtelu ja ilmastolliset erityispiirteet, jotka liittyvät viininviljelylohkojen etäisyyteen vesistöistä, ovat osittainen syy viinien rikkaille aromeille. Luonnonympäristön monimuotoisuuden hyödyntäminen yhdessä vaativien viininviljelykäytäntöjen kanssa ovat mahdollistaneet erityispiirteiden kehittymisen ja täydentävien maantieteellisten nimitysten saamisen. Täydentävät maantieteelliset nimitykset tuovat lisäarvoa tarkistetuille alkuperänimityksille.

”Château-Thébaud” -nimityksen viljelyalueen läntinen sijainti Maine-joen rannalla olevilla niemillä tarjoaa suotuisan ilmaston varhaiselle kypsymiselle ja sen gneissiä ja granodioriittia sisältävä maaperä mahdollistaa viiniköynnöksen juurtumisen syvään; näin saadaan paljon orgaanisia happoja sisältävä rypäleen puristemehu, josta syntyy pitkän kypsytyksen jälkeen kevyitä ja eloisia viinejä, joissa on raikas ja mineraalinen vivahde.

”Clisson” -nimityksen viljelyalueella viinit saavat täyteläisen suutuntuman ja niille omainaiset hedelmäiset aromit sen ansiosta, että alueella on melko myöhään alkava kasvukausi, graniitista muodostunut ohut maaperä, viljelmät sijaitsevat Sèvren tai Mainen sivujokien jyrkillä rinteillä ja alueella sovelletaan käytäntöjä, jotka liittyvät erittäin kypsien rypäleiden käyttöön ja pitkään kypsytykseen, jossa hieno sakka jätetään viiniyttämisen ajaksi.

”Gorges” -nimityksen viljelyalueella on gabron rapautumisesta muodostunut savinen maaperä ja melko myöhään alkava kasvukausi. Nämä tekijät yhdistettynä käytäntöihin, joiden tarkoituksena on kerätä rypäleet ennen täydellistä teknistä kypsyyttä ja kypsyttää sen jälkeen viinejä pitkään säilyttämällä ne pulloissa hienon sakan kanssa, antavat viinille eloisan luonteen ja raikkaan, mineraalisen tuoksun.

”Goulaine ” -nimityksen viljelyalueella maaperä on kehittynyt vain vähän rapautuneille metamorfisille kivilajeille ja ilmasto on leuto Loire-joen ja soiden läheisyyden vuoksi; nämä seikat edistävät rypäleiden nopeaa kypsymistä, jolloin täysin kypsät rypäleet voidaan korjata varhain ja saadaan ilmeikkäitä, tasapainoisia ja pehmeitä viinejä, joissa on tuoreiden ja kuivattujen hedelmien aromeja.

”Monnières – Saint-Fiacre” -nimityksen viljelyalue sijaitsee Sèvre-joen varrella olevilla kukkuloilla ja rinteillä, joiden maaperä on kehittynyt vähähappoisten ja vähän murentuneiden tai rapautuneiden gneissien päälle; tämä aiheuttaa hitaan kypsymisen, jolloin voidaan saada erittäin kypsä tuote, josta saadaan runsasta ja voimakasta viiniä, jonka vivahteet vaihtelevat kypsän hedelmäisistä sokeroituihin hedelmiin.

”Mouzillon – Tillières” -nimityksen viljelyalue sijaitsee viinialueen itäosassa, jossa mantereisemman ilmaston ja vähän rapautuneen gabron päälle muodostuneen hiekka- ja savipitoisen maan välinen vuorovaikutus edistää kypsymistä, jolloin saadaan viinejä, joissa voidaan huolellisen kypsytyksen jälkeen vähitellen havaita voimakkaita aromeja, joissa on briossin, mausteiden, hedelmien ja kukkien vivahteita.

”Le Pallet” -nimityksen viljelyalueen pitkät viininviljelyperinteet ja viinintuottajien yhteenkuuluvuus ovat luoneet tietotaidon, jonka ansiosta kivisellä ja halkeamia sisältävällä maaperällä kasvaneiden ja täysin kypsänä korjattujen rypäleiden potentiaali saadaan hyödynnettyä parhaalla mahdollisella tavalla; nämä seikat antavat viineille tasapainoisen maun ja hienovaraisen kukkaisen aromin.

Alan toimijat ovat oppineet säilyttämään näiden vanhennettaviksi tarkoitettujen viinien aromaattiset ominaisuudet minimoimalla mahdollisen kosketuksen ilman hapen kanssa pakkaamisen aikana. Tätä tarkoitusta varten ja paikallisten tapojen mukaisesti nämä viinit pullotetaan viininvalmistustiloissa.

9.   Olennaiset lisäedellytykset (pakkaaminen, merkinnät, muut vaatimukset)

Oikeudellinen kehys:

Kansallinen lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

Pakkaaminen rajatulla maantieteellisellä alueella

Edellytyksen kuvaus:

Viinit, joissa voidaan käyttää mainintaa ”sur lie”, pakataan yksilöidyllä alueella.

Jotta voidaan säilyttää niiden viiniyttämis- ja kypsyttämistavasta johtuvat ominaispiirteet, erityisesti niiden raikkaus ja monivivahteinen aromaattisuus, jonka tietyt vivahteet tulevat esiin pakkaamisen jälkeen, ja niiden hiilidioksidipitoisuudesta johtuva hieno helmeily sekä rajoittaa viinin kaatamista astiasta toiseen, viinit, joissa voidaan käyttää mainintaa ”sur lie”, pullotetaan viininvalmistustiloissa korjuuta seuraavan vuoden maaliskuun 1. päivän ja joulukuun 31. päivän välillä.

Tämä kypsytystapa tuo viineihin pyöreyttä ja täyteläisyyttä, koska niitä täydentävät mannoproteiinit ja muut hiivasolujen seinämien autolyysista saatavat yhdisteet. Tämä menetelmä perustuu siihen, että viinejä ei käsitellä ja niitä säilytetään tilassa, jossa on hiilidioksidia, joka rajoittaa voimakkaasti hapettumista ja haihtuvien yhdisteiden vapautumista.

Koska niiden hiilidioksidipitoisuus on liian korkea joustaviin astioihin pakkaamista varten, ne pakataan pulloihin erityistä huolellisuutta noudattaen.

Viineissä on viiniyttämiseen liittyvää hienoa sakkaa vielä pullotushetkellä tai silloin, kun ne tuodaan ensimmäisen kerran viininvalmistustilojen ulkopuolelle.

Välittömässä läheisyydessä sijaitseva alue (1)

Oikeudellinen kehys:

Kansallinen lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

Tuotantoa rajatulla maantieteellisellä alueella koskeva poikkeus

Edellytyksen kuvaus:

Välittömässä läheisyydessä sijaitseva alue, joka on määritelty viinien viiniyttämistä, valmistusta ja kypsytystä sekä viinien, joissa voidaan käyttää mainintaa ”sur lie”, viiniyttämistä, viinien valmistusta ja kypsytystä koskevan poikkeuksen mukaisesti, koostuu seuraavien kuntien tai kuntien osien alueista, vuoden 2022 virallisen geokoodin perusteella:

Loire-Atlantiquen departementti: Ancenis-Saint-Géréon, La Bernerie-en-Retz, Le Bignon (osittain), La Boissière-du-Doré, Bouaye, Bouguenais, Boussay, Brains, Carquefou, Le Cellier, Chaumes-en-Retz, Chauvé, Cheix-en-Retz, La Chevrolière, Corcoué-sur-Logne, Couffé, Divatte-sur-Loire (ainoastaan liitoskunnan Barbechan alue), Frossay, Geneston, Gétigné (osittain), Legé, Ligné, La Limouzinière, Loireauxence (ainoastaan liitoskuntien La Chapelle-Saint-Sauveur ja Varades alue), Le Loroux-Bottereau (osittain), Machecoul-Saint-Même, La Marne, Mauves-sur-Loire, Mésanger, Montbert (osittain), Montrelais, Les Moutiers-en-Retz, Oudon, Paulx, Le Pellerin, La Planche, Pont-Saint-Martin, Pornic, Port-Saint-Père, La Remaudière, Rezé, Rouans, Saint-Aignan-Grandlieu, Saint-Colomban, Sainte-Pazanne, Saint-Étienne-de-Mer-Morte, Saint-Hilaire-de-Chaléons, Saint-Léger-les-Vignes, Saint-Lumine-de-Coutais, Saint-Mars-de-Coutais, Saint-Père-en-Retz, Saint-Philbert-de-Grand-Lieu, Saint-Viaud, Les Sorinières (osittain), Thouaré-sur-Loire, Touvois.

Välittömässä läheisyydessä sijaitseva alue (2)

Oikeudellinen kehys:

Kansallinen lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

Tuotantoa rajatulla maantieteellisellä alueella koskeva poikkeus

Edellytyksen kuvaus:

Vair-sur-Loire, Vieillevigne, Villeneuve-en-Retz, Vue.

Maine-et-Loiren departementti: Beaupréau-en-Mauges (ainoastaan liitoskuntien Beaupréau ja Gesté alue), Ingrandes-Le Fresne sur Loire (ainoastaan liitoskunnan Fresne-sur-Loire alue), Mauges-sur-Loire (ainoastaan liitoskuntien La Chapelle-Saint-Florent, Le Marillais ja Saint-Florent-le-Vieil alue), Montrevault-sur-Èvre (ainoastaan liitoskuntien La Boissière-sur-Èvre, La Chaussaire, Le Fief-Sauvin, Le Fuilet, Montrevault, Le Puiset-Doré, Saint-Pierre-Montlimart ja Saint-Rémy-en-Mauges alue), Orée d’Anjou ja Sèvremoine (ainoastaan liitoskuntien Montfaucon-Montigné ja Saint-Germain-sur-Moine alue)

Vendéen departementti: Cugand (osittain), Montaigu-Vendée ainoastaan liitoskuntien Montaigu et Saint-Hilaire-de-Loulay alue (osittain), Rocheservière, Saint-Étienne-du-Bois, Saint-Philbert-de-Bouaine.

Oikeudellinen kehys:

Kansallinen lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

Merkintöihin liittyvät täydentävät säännökset

Edellytyksen kuvaus:

Tarkistettuun alkuperänimitykseen voidaan lisätä maininta ”sur lie”, kun kyse on viineistä, jotka täyttävät tälle maininnalle eritelmissä asetetut tuotantoedellytykset.

Tarkistettua alkuperänimitystä voidaan täydentää maantieteellisellä nimityksellä ”Val de Loire” eritelmässä tämän maantieteellisen nimityksen käytöstä vahvistettujen sääntöjen mukaisesti.

Tarkistettuun alkuperänimitykseen voidaan lisätä täydentävä maantieteellinen nimitys ”Clisson”, ”Gorges”, ”Le Pallet”, ”Château-Thébaud”, ”Goulaine”, ”Monnières – Saint-Fiacre” tai ”Mouzillon – Tillières” viineille, jotka täyttävät näille täydentäville maantieteellisille nimityksille eritelmissä asetetut tuotantoedellytykset.

Maininnan ”sur lie” ja maantieteellisen nimityksen ”Val de Loire” kirjaimet ovat kooltaan eli korkeudeltaan, leveydeltään ja paksuudeltaan pienemmät tai yhtä suuret kuin ne kirjaimet, joilla tarkistettu alkuperänimitys kirjoitetaan.

Viinien, joissa voidaan käyttää mainintaa ”sur lie” tai täydentäviä maantieteellisiä nimityksiä ”Clisson”, ”Gorges” tai ”Le Pallet”, maininta tai nimitys esitetään vuosikertaa koskevan merkinnän yhteydessä.

Täydentävät maantieteelliset nimitykset näkyvät samassa kentässä kuin tarkistetun alkuperänimityksen nimi. Nimi voidaan kirjoittaa kirjaimin, jotka ovat korkeudeltaan ja leveydeltään samat kuin ne kirjaimet, joilla tarkistettu alkuperänimitys kirjoitetaan. ”

Niiden viinien, joilla ei ole täydentävää maantieteellistä nimitystä, merkinnöissä voidaan täsmentää pienemmän maantieteellisen yksikön nimi edellyttäen, että

– kyseessä on kiinteistörekisterialue

– paikka on mainittu sadonkorjuuilmoituksessa.

Kiinteistörekisterialueen nimi kirjoitetaan kirjaimin, jotka ovat korkeudeltaan, leveydeltään ja paksuudeltaan enintään puolet niistä kirjaimista, joilla tarkistettu alkuperänimitys kirjoitetaan. Se näkyy samassa kentässä kuin tarkistetun alkuperänimityksen nimi.

Linkki eritelmään

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-27ebf794-be90-4cf6-8774-84534674caec


(1)   EUVL L 9, 11.1.2019, s. 2.


25.9.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 337/17


Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukainen tuote-eritelmään tehtävän unionin muutoksen hyväksymistä koskevan hakemuksen julkaiseminen

(2023/C 337/07)

Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa muutoshakemusta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) 51 artiklassa tarkoitetulla tavalla kolmen kuukauden kuluessa tästä julkaisemisesta.

Jäsenvaltiosta peräisin olevan suojatun alkuperänimityksen tai suojatun maantieteellisen merkinnän tuote-eritelmään tehtävää unionin muutosta koskeva hakemus

(Asetus (EU) N:o 1151/2012)

”Ser koryciński swojski”

EU-nro: PGI-PL-0835-AM02 – 28.4.2023

SAN ( ) SMM (X)

1.   Tuotteen nimi

”Ser koryciński swojski”

2.   Hakijaryhmä ja oikeutettu etu

Ser koryciński swojski -juuston sertifioidut tuottajat: ZARZECCY Sp. z o.o., FOODTECH Zbigniew Rybak ja SEROWAR PODLASKI Aneta Łukaszuk-Łapińska.

3.   Jäsenvaltio, johon maantieteellinen alue kuuluu

Puola

4.   Eritelmän kohta/kohdat, jota/joita muutos koskee

Tuotteen nimi

Yhteys maantieteelliseen alkuperään

Kaupan pitämisen rajoitukset

5.   Muutoksen/muutosten tyyppi

Kyseessä on asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettu muutos, joka uhkaa poistaa suojatulta maantieteelliseltä merkinnältä asetuksen 5 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteyden.

Yhtenäisen asiakirjan 5 kohdassa todetaan, että Ser koryciński swojski -juuston erityisyys perustuu muun muassa siihen, että se valmistetaan pastöroimattomasta täysmaidosta, mikä antaa sille luonteenomaisen tuoreen maidon aromin.

6.   Muutos/muutokset

Yhteys maantieteelliseen alkuperään

Kuvaus

Muutos koskee Ser koryciński swojski -juuston valmistukseen käytettävän maidon pastörointia. Tuote-eritelmään on lisätty maininta siitä, että Ser koryciński swojski -juustoa voidaan nyt valmistaa myös pastöroidusta maidosta. Matalassa lämpötilassa tapahtuva pastörointi ja maitohappokäytteen lisääminen ovat muutoksia, jotka eivät vaikuta tuotteen erityisyyspiirteisiin (kuten luonteenomaiseen tuoreen maidon aromiin) tai tuotteen ja maantieteellisen alueen väliseen yhteyteen. Juustoa tuotetaan edelleen samalla alueella eli Korycinissa, joten yleinen tuotantomenetelmä ei juurikaan muutu (lukuun ottamatta mahdollisuutta pastöroida maito matalassa lämpötilassa ja lisätä siihen maitohappokäytettä).

Kun maito pastöroidaan matalassa lämpötilassa ja siihen lisätään maitohappokäytettä, saadaan maitoa, jonka mikrobisto vastaa täysin raakamaidon mikrobistoa. Samalla eliminoidaan riski siitä, että raaka-aineessa on tautia aiheuttavia bakteereja. Lopputuloksena on tuote, jolla on tuote-eritelmän mukaiset aistinvaraiset ominaisuudet.

Yhteenveto syistä, joiden vuoksi muutos on tarpeen

Alun perin Ser koryciński swojski -juusto valmistettiin pastöroimattomasta maidosta, koska pastörointimenetelmää ei tunnettu. Teknologisen kehityksen myötä on tullut mahdolliseksi käyttää valmistukseen myös pastöroitua maitoa ilman, että tuote (juusto) menettää ominaispiirteensä, jotka juontuvat pääosin sen maantieteellisestä alkuperästä asetuksen (EU) N:o 1151/2012 5 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti. Kuluttajat hyötyvät ehdotetusta muutoksesta, sillä se lisää tuoteturvallisuutta. Lisäksi se, valmistetaanko Ser koryciński swojski -juusto pastöroidusta maidosta, johon on lisätty maitohappokäytettä, vai pelkästä raakamaidosta, ei vaikuta tuotteen aistinvaraisiin tai fysikaalis-kemiallisiin ominaisuuksiin.

Tieteelliset tutkimukset ovat osoittaneet, että maidon pastörointi ei vaikuta epäedullisesti tuoreen, puolikypsän tai kypsän juuston aistinvaraisiin tai fysikaalis-kemiallisiin ominaisuuksiin.

Maitotuotteita tuottavien elintarvikealan toimijoiden on sovellettava menettelyjä, joilla varmistetaan, että juuri ennen lämpökäsittelyä maidon bakteeriluku 30 0C:ssa on alle 300 000 (millilitraa kohden). Lypsämisen ja maidonkäsittelyn välillä ei siis saa tapahtua juurikaan bakteerikasvua. Samanaikaisesti on huolehdittava siitä, että kylmäketju ei katkea ja että maito viilennetään sovellettavan lainsäädännön mukaisesti. Asetuksen (EY) N:o 852/2004 3 artiklan mukaisesti elintarvikealan toimijoiden on varmistettava, että kaikki niiden vastuulla olevat elintarvikkeiden tuotanto-, jalostus- ja jakeluvaiheet täyttävät asiaa koskevat hygieniavaatimukset.

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

”Ser koryciński swojski”

EU-nro: PGI-PL-0835-AM02 – 28.4.2023

SMM (X) SAN ( )

1.   [SAN:n tai SMM:n] nimi tai nimet

”Ser koryciński swojski”

2.   Jäsenvaltio

Puola

3.   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus

3.1.   Tuotelaji

Luokka 1.3 Juustot

3.2.   Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta

”Ser koryciński swojski” on kypsytetty juusto, joka valmistetaan raa’asta tai pastöroidusta täysrasvaisesta lehmänmaidosta lisäämällä siihen juoksutetta ja keittosuolaa. Jos valmistukseen käytetään pastöroitua täysrasvaista lehmänmaitoa, siihen lisätään myös maitohappokäytettä. Lisäksi voidaan käyttää mausteita ja yrttejä sekä siemeniä, hedelmiä, pähkinöitä, vihanneksia ja sieniä.

Ser koryciński swojski -juusto on litistetyn pallon muotoinen, ja poikkileikkaus on soikea. Halkaisija on enintään 30 cm (valmistuksessa muottina käytetyn siivilän koosta ja juustomassan määrästä riippuen) ja paino 2,5–5 kg (muotin koosta ja kypsytysajasta riippuen).

Juustossa on paljon pieniä erikokoisia ja -muotoisia koloja. Juuston pinnassa on kohokuviointi.

Nimellä ”Ser koryciński swojski” myydään kolmea eri-ikäistä juustoa:

 

”Ser koryciński swojski” – świeży (tuore) – kypsytysaika 2–4 päivää.

 

”Ser koryciński swojski” – leżakowany (puolikypsä) – kypsytys- ja kellarointiaika 5–14 päivää.

 

”Ser koryciński swojski” – dojrzały (kypsä) – kypsytys- ja kellarointiaika yli 14 päivää.

Kellarointiaika ei vaikuta 5 kohdassa kuvattuihin juuston erityispiirteisiin.

Ser koryciński swojski -juuston kuvaus kypsytysajan mukaan

Ominaisuustyypit

Ominaisuus tai ainesosa

”Ser koryciński swojski”, tuore

”Ser koryciński swojski”, puolikypsä

”Ser koryciński swojski”, kypsä

Väri

Pinnan väri

kermanvaalea

oljenkeltainen

kellertävä tai keltainen

Sisuksen väri

kermanvaalea

kermanvaalea/oljenkeltainen

oljenkeltainen

Kiinteys

Pinnan kiinteys

pinta on yhtä kiinteä kuin sisus

juusto on pinnalta kiinteähköä ja sisältä pehmeää

ohut keltainen kuori, jonka pinnalla on vaalea kerros

Sisuksen kiinteys

juusto on kosteaa ja hyvin kimmoisaa, ja siinä on tasaisesti pieniä koloja (läpimitaltaan noin 1 mm)

sisus on kosteaa, kimmoisaa ja siinä on tasaisesti samankokoisia koloja (läpimitaltaan noin 2 mm)

juusto on kosteahkoa, kimmoisaa ja siinä on tasaisesti samankokoisia koloja

Aistinvaraiset ominaisuudet

Maku

mieto ja kermainen maku, juusto on sille ominaisella tavalla kumimaista ja narskuu hampaissa

maku on hieman suolainen, ja siinä on tuntuva pähkinäinen aromi

juusto on selvästi kuiva ja suolaisempi etenkin pinnalta; sisältä hieman vähemmän suolainen, maku hieman pähkinäinen

Tuoksu

vallitsevana tuoreen voin tuoksu

kevyt kuivatun juuston tuoksu

kuivatun juuston tuoksu

Fysikaalis-kemialliset ominaisuudet

Vesipitoisuus

≤ 53 %

≤ 48 %

≤ 43 %

Rasvapitoisuus

≤ 20 %

≤ 22 %

≤ 30 %

3.3.   Rehu (vain eläinperäiset tuotteet) ja raaka-aineet (vain jalostetut tuotteet)

Ser koryciński swojski -juuston valmistukseen käytettävä maito saadaan lehmistä, jotka viettävät laitumella vähintään 150 päivää vuodessa. Eläimiä ruokitaan perinteisin menetelmin. Talvella perusravintoa ovat niittyheinä, viljarehu (kaura, ruis, vehnä ja rehusekoitukset) sekä siilossa varastoitu kuiva heinä.

Perusraaka-aineet: lehmänmaito, juoksute, keittosuola (noin 3 g suolaa 10 litraan maitoa, minkä lisäksi suolaa hierotaan juuston pintaan muotoilemisen jälkeen); jos valmistukseen käytetään pastöroitua maitoa, siihen lisätään myös maitohappokäytettä.

Valinnaiset raaka-aineet: pippuri, chili, basilika, tilli, persilja, lipstikka, minttu, mustakumina, villivalkosipuli, paprika, meirami, kumina, oregano, kynteli, valkosipuli, ruohosipuli, oliivit, sienet, siemenet, vihannekset, pähkinät ja hedelmät.

Valmistukseen käytetään täysrasvaista raakamaitoa tai pastöroitua maitoa. Maitoa ei saa käsitellä millään tavoin fyysisesti eikä kemiallisesti, lukuun ottamatta pastörointia ja mikroskooppisten epäpuhtauksien suodattamista.

Mausteiden tarkoituksena on ainoastaan antaa juustolle lisäaromia, eivätkä ne saa muuttaa Ser koryciński swojski -juuston ominaisuuksia.

3.4.   Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella

maito lämmitetään tai pastöroidaan ja siihen lisätään juoksute ja suola; jos valmistukseen käytetään pastöroitua maitoa, siihen lisätään myös maitohappokäytettä

maidon annetaan juoksettua

hera erotetaan juustomassasta

hera valutetaan pois

juustomassa muotoillaan juustoiksi

juustojen pintaan hierotaan suolaa

kypsytys.

3.5.   Tuotteen, johon rekisteröity nimi viittaa, viipalointia, raastamista ja pakkaamista koskevat erityiset säännöt

3.6.   Tuotteen, johon rekisteröity nimi viittaa, merkitsemistä koskevat erityiset säännöt

Kaikkien Ser koryciński swojski -juuston tuottajien on käytettävä päällysmerkinnöissään yhteistä tunnusta. Ser koryciński swojski -juuston tunnuksia jakaa kyseisen juuston tuottajien yhdistys Zrzeszenie Producentów Sera Korycińskiego.

Tunnusten jakamisessa ei saa millään tavoin syrjiä tuottajia, jotka eivät kuulu yhdistykseen.

4.   Maantieteellisen alueen tarkka rajaus

Ser koryciński swojski -juustoa valmistetaan seuraavissa kolmessa kunnassa, jotka sijaitsevat Podlasian voivodikuntaan kuuluvassa Sokółkan piirikunnassa: Korycin, Suchowola ja Janów.

5.   Yhteys maantieteelliseen alueeseen

Ser koryciński swojski -juuston yhteys maantieteelliseen alueeseen perustuu sen 5.2 alakohdassa kuvattuihin erityisominaisuuksiin sekä juuston maineeseen.

Ser koryciński swojski -juustoille on ominaista erityinen muoto, joka johtuu valmistuksessa käytettävästä muotista. Muotti myös antaa juuston pintaan sille ominaisen kohokuvion. Juusto valmistetaan pastöroimattomasta tai pastöroidusta täysmaidosta, mikä antaa sille luonteenomaisen tuoreen maidon aromin. Jos raaka-aineena käytetään pastöroitua maitoa, luonteenomainen tuoreen maidon aromi säilytetään pastöroimalla maito matalassa lämpötilassa ja lisäämällä siihen raakamaidosta valmistettua maitohappokäytettä. Juusto on kosteaa ja kimmoisaa, ja siinä on runsaasti samankokoisia, tasaisesti jakautuneita koloja.

Juuston erityisominaisuudet ovat muodostuneet niiden monien vuosien kuluessa, joina sitä on valmistettu. Tieto valmistustavasta ja siihen liittyvistä menetelmistä on siirtynyt sukupolvelta toiselle, sillä tämän 4 kohdassa kuvattuun maantieteelliseen alueeseen läheisesti liittyvän tuotteen valmistuksesta ei kerrota maidonjalostuksen tai -tuotannon käsikirjoissa. Tuotteen maine on levinnyt laajalle, mistä ovat osoituksena siitä kertovat lukuisat lehtiartikkelit, maininnat internetsivustoilla ja sille myönnetyt palkinnot. Ser koryciński swojski -juustoa myydään maineikkaissa liikkeissä, ja sen hinta voi olla jopa 50 prosenttia korkeampi kuin muiden juoksutejuustojen. Internetissä Ser koryciński swojski -juustoa myydään samaan hintaan kuin Oscypek-juustoa, jolle on myönnetty suojattu alkuperänimitys.

Ser koryciński swojski -juuston tuotantoalue sijaitsee Pohjois-Podlasian tasankoon kuuluvalla Białystokin ylängöllä, moreenista muodostuvalla järviseudulla, jolle ovat tyypillisiä laajojen ylänköjen väliset soiset alangot. Vaihtelevat pinnanmuodot ovat syntyneet täällä eri aikakausina vallinneiden jäätiköiden vaikutuksesta. Pohjois-Podlasian tasanko muodostuu erilaisista osa-alueista: erimuotoisista laaksoista, tasangoista ja ylängöistä, joihin kuuluu mm. Białystokin ylänkö. Ylängöt ovat muodostuneet moreenista ja ovat morfologisesti erittäin monimuotoisia. Yleisimpiä maanpinnan muotoja ovat eroosion kuluttamat moreenikukkulat ja mäennyppylät, jotka paikoin yltävät 200 metrin korkeuteen merenpinnasta.

Ilmasto on tällä alueella itää kohti selvästi mannermainen (kun taas Puolan länsiosissa vallitsee meri-ilmasto). Ser koryciński swojski -juuston tuotantoalue sijaitsee Koillis-Puolan eteläosassa. Sitä pidetään maan kylmimpänä seutuna (vuoristoa lukuun ottamatta). Talvet ovat pitkiä (keskimäärin 110 päivää), ja lämpötilat ovat maan alhaisimpia: ilman keskilämpötila tammikuussa vaihtelee -5:n ja -6 °C:een välillä (Varsovassa tammikuun keskilämpötila on noin -3,5 °C), ja lumipeite pysyy maassa varsin pitkään. Kesä kestää noin 90 päivää, ja se on melko lämmin: heinäkuun keskilämpötila on noin 18 °C. Siirtymävuodenajat (alkukevät, loppukesä) ovat lyhyempiä kuin maan keskiosassa. Vuotuinen sademäärä on keskimäärin 650 mm. Sadetta saadaan pääasiassa huhtikuusta syyskuuhun. Sateiden ajoitus on suotuisa, sillä 70 prosenttia niistä osuu kasvukauteen, mikä parantaa niittyjen ja laitumien laatua. Myös sateiden tiheys on kasvukaudella suotuisa, sillä sadetta saadaan noin 94 päivänä. Kasvukausi on lyhyt. Se alkaa huhtikuun ensimmäisellä kolmanneksella ja päättyy lokakuun lopulla, eli se kestää noin 200 päivää.

Ser koryciński swojski -juuston tuotantoalueella ei ole raskasta teollisuutta. Seudun teollisuuslaitosten toiminta liittyy maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden ja erityisesti maitotuotteiden jalostukseen. Pinta-alasta valtaosa on joko maatalousaluetta tai metsää. Merkittävä osa alueesta on maatiloja, jotka ovat lähes kokonaan yksityisomistuksessa. Maatalousmaa on heikosti tuottavaa ja vähäpuustoista.

Podlasian voivodikunnassa, johon 4 kohdassa yksilöity alue kuuluu, tuotetaan erityisesti maitoa ja maitotuotteita. Tästä kertoo myös se, että nurmialaa on täällä enemmän kuin missään muualla Puolassa, 35,4 prosenttia viljelyalasta. Siitä 13 prosenttia on laidunmaata ja 22,4 prosenttia niittyä. Karjan pääluku on tässä voivodikunnassa maan toiseksi suurin. Joka kolmas Puolassa tuotettu maitolitra ja joka viides voipaketti on peräisin tältä alueelta. Podlasian maidontuottajat tuottavat maitoa keskimäärin 33,3 tonnia, kun maan keskiarvo on 16,2 tonnia. Alueen osuus kotimaantuotannosta kasvaa jatkuvasti.

Tällä alueella on perinteisesti tuotettu maitoa ja maitotuotteita, sillä teollistumisaste on aiemmin ollut alhainen ja edelleenkin alueelle investoidaan vähän, työttömyysaste on korkea ja palkkataso alhainen. Aiemmin myytiin etupäässä raakamaitoa, mutta monilla tiloilla valmistettiin myös voita ja Ser koryciński swojski -juustoa sekä kotitarpeiksi että myyntiin. Juustonvalmistus oli erityisesti tapa käyttää tilalla tuotettua maitoa sekä keino saada vaihtelua ruokavalioon. Ser koryciński swojski -juuston tuottajien erityisosaaminen liittyy erityisesti siihen, että valmistuksessa käytetään täysrasvaista lehmänmaitoa ja että juustoja käännellään kypsymisen aikana tietyin väliajoin, jotka määräytyvät tuottajien erityistaitojen ja kokemuksen perusteella.

Vuonna 2004 Ser koryciński swojski -juustolle myönnettiin Poznańissa pidetyillä Polagra Farm -maatalousmessuilla 1. palkinto ja kunniamaininta ”Smak Roku” (Vuoden maku). Lisäksi se sai Perła-palkinnon Puolan ruokaperinnekilpailussa (Nasze Kulinarne Dziedzictwo), ja se valittiin Podlasian maakunnan vuoden tuotemerkiksi (Tytuł Podlaska Marka Roku) kategoriassa ”Smak” (maku). Vuodesta 2004 alkaen juuston kunniaksi on järjestetty vuosittain erityinen festivaali (Święto sera korycińskiego). Vuonna 2005 ”Ser koryciński swojski” otettiin kansalliseen perinteisten tuotteiden luetteloon, jota ylläpitää maatalouden ja maaseudun kehittämisen ministeri.

Ser koryciński swojski -juuston tunnettuus ja kysyntä laajenevat jatkuvasti erityisesti Pohjois- ja Keski-Puolassa. Juustoa mainostetaan Varsovassa joka vuosi pidettävillä Podlasian maakuntaa esittelevillä festivaaleilla (Podlasie w stolicy). Ser koryciński swojski -juuston arvostuksesta ja suosiosta kerrotaan tämän tästä niin paikallisissa kuin valtakunnanlehdissäkin: Gazeta Wyborcza (Białystok), 4–5.6.2005, ”Podlasie w stolicy”; Kurier Poranny, 4.7.2005, ”Tłoczno i smacznie”; Gazeta Współczesna, 12.9.2005, ”Zrób sobie swojski ser”; Gazeta Współczesna, 29.9.2005,”Święto sera po raz drugi”; Gazeta Współczesna, 4.10.2005 ”Gospodynie z Gminy Korycin twierdzą, że nie ma to jak … Swojskiego sera smak”; Gazeta Współczesna, 29.11.2005, ”Projekt dla sera”; Gazeta Współczesna, 24.9.2007, ”Magia Smaku”; Gazeta Współczesna, 25.9.2007, ”Pierwsza przydomowa serowarnia”; Gazeta Współczesna, 23.10.2007, ”Sery to jest przyszłość”; Kurier Poranny, 17.10.2007, ”Niektórzy wracają”; Kurier Poranny, 19.1.2008, ”Dobra marka. To jest to!”; Gazeta Współczesna, 17.3.2008, ”Pierwszy Festiwal Kuchni Podlaskiej”; GWAGRO, 19.5.2008, ”Danie warte ”Perły” ”; Gazeta Współczesna, 11.6.2008, ”Podlasie w stolicy”; Gazeta Współczesna, 19.6.2008, ”Serowarnia po polsku”; Gazeta Wyborcza Duży Format, 16.2.2009, ”Bambus w szynce”; Gazeta Współczesna, 17.3.2009, ”To były smaki”; Gazeta Wyborcza (Białystok), 15.5.2009, ”Wspólna dla wszystkich jest kaczka – mowa o potrawach przygotowanych na Międzynarodowy Festiwal Kuchni”; Gazeta Współczesna, 9.6.2009, ”Dobre smaki można promować”; Gazeta Współczesna, 16.6.2009, ”Regionalne specjały – próbujmy i kupujmy”. Internethaku ”ser koryciński” antaa kymmenen sivua tuloksia, ja Wikipediassa on artikkeli otsikolla ”Ser koryciński swojski”.

Eritelmän julkaisutiedot

https://www.gov.pl/web/rolnictwo/wnioski-przekazane-komisji-europejskiej


(1)   EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.


Top