Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2019:185:FULL

Euroopan unionin virallinen lehti, C 185, 29. toukokuuta 2019


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 185

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

62. vuosikerta
29. toukokuu 2019


Sisältö

Sivu

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Neuvosto

2019/C 185/01

Neuvoston päätös, annettu 27 päivänä toukokuuta 2019, Euroopan tasa-arvoinstituutin hallintoneuvoston jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä

1

2019/C 185/02

Neuvoston päätös, annettu 27 päivänä toukokuuta 2019, työturvallisuuden ja työterveyden neuvoa-antavan komitean varsinaisen jäsenen ja varajäsenten nimittämisestä Luxemburgin osalta

3

2019/C 185/03

Neuvoston päätös, annettu 27 päivänä toukokuuta 2019, Euroopan kemikaaliviraston hallintoneuvoston 15 jäsenen nimittämisestä

4

 

Euroopan komissio

2019/C 185/04

Euron kurssi

6

2019/C 185/05

Kilpailunrajoituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevän neuvoa-antavan komitean kokouksessaan 17. tammikuuta 2019 antama lausunto päätösluonnoksesta asiassa AT.40049 – Mastercard II – Esittelijä: Malta ( 1 )

7

2019/C 185/06

Kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan loppukertomus – AT.40049 – MasterCard II ( 1 )

8

2019/C 185/07

Tiivistelmä komission päätöksestä, annettu 22 päivänä tammikuuta 2019, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä (AT.40049 – Mastercard II) (tiedoksiannettu numerolla C(2019) 241 final)  ( 1 )

10

2019/C 185/08

Yhteenveto Euroopan komission päätöksistä, jotka koskevat kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (REACH) liitteessä XIV lueteltujen aineiden markkinoille käyttöön saattamista ja/tai käyttöä koskevia lupia (julkaistu asetuksen (EY) N:o 1907/2006 64 artiklan 9 kohdan nojalla)  ( 1 )

13

2019/C 185/09

Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 22 päivänä toukokuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 49 artiklassa tarkoitetun nimen rekisteröintihakemuksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä – Cârnaţi de Pleşcoi (SMM)

14


 

V   Ilmoitukset

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2019/C 185/10

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.9388 – Clearlake Capital Group / Francisco Partners Management / Perforce Software Holdings) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

19

2019/C 185/11

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.9205 – IBM / Red Hat) ( 1 )

21

2019/C 185/12

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.9338 – Primonial / Samsung SRA / Building Lumière) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

22

2019/C 185/13

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.9392 – EQT / Parques Reunidos) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

23


 

Oikaisuja

2019/C 185/14

Oikaisu ehdotuspyyntöön – GR/002/19 – Tuki teollis- ja tekijänoikeuksien arvoa sekä väärentämisen ja piratismin aiheuttamia vahinkoja käsitteleville tiedotustoimille ( EUVL C 181, 27.5.2019 )

24


 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

 


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Neuvosto

29.5.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 185/1


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

annettu 27 päivänä toukokuuta 2019,

Euroopan tasa-arvoinstituutin hallintoneuvoston jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä

(2019/C 185/01)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon Euroopan tasa-arvoinstituutin perustamisesta 20 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1922/2006 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1922/2006 10 artiklassa säädetään muun muassa, että neuvosto nimeää Euroopan tasa-arvoinstituutin hallintoneuvoston 18 jäsentä ja näiden varajäsenet kolme vuotta kestäväksi kaudeksi.

(2)

Kahdeksantoista jäsenvaltion (Belgia, Bulgaria, Tšekki, Saksa, Viro, Espanja, Ranska, Kroatia, Luxemburg, Malta, Alankomaat, Itävalta, Portugali, Romania, Slovenia, Slovakia, Suomi ja Ruotsi) on määrä nimetä ehdokkaat jäseniksi ja varajäseniksi 1 päivänä kesäkuuta 2019 alkavaksi ja 31 päivänä toukokuuta 2022 päättyväksi kaudeksi.

(3)

Kyseisten jäsenvaltioiden hallitukset ovat toimittaneet neuvostolle listat nimettävistä ehdokkaista,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Nimetään seuraavat henkilöt Euroopan tasa-arvoinstituutin hallintoneuvoston jäseniksi ja varajäseniksi 1 päivänä kesäkuuta 2019 alkavaksi ja 31 päivänä toukokuuta 2022 päättyväksi kaudeksi:

HALLITUSTEN EDUSTAJAT

Maa

Jäsenet

Varajäsenet

Belgia

Michel PASTEEL

Liesbet STEVENS

Bulgaria

Irina Tsekova IVANOVA

Elena Ivanova GYUROVA

Tšekki

Radan ŠAFAŘÍK

Lenka GRÜNBERGOVÁ

Saksa

 

Birgit SCHWEIKERT

Viro

Käthlin SANDER

Liina KANTER

Espanja

Silvia BUABENT VALLEJO

María VÁZQUEZ SELLÁN

Ranska

Hélène FURNON-PETRESCU

Alexis RINCKENBACH

Kroatia

Helena ŠTIMAC RADIN

Gordana OBRADOVIĆ DRAGIŠIĆ

Luxemburg

Maryse FISCH

Valérie DEBOUCHÉ

Malta

Silvan AGIUS

Simone AZZOPARDI

Alankomaat

Elmer Christiaan BURKE

Sabine Vanessa KRAUS

Itävalta

Jacqueline NIAVARANI

Eva-Maria BURGER

Portugali

Carlos Miguel RODRIGUES DUARTE

Teresa Margarida FRAGOSO

Romania

Dan MOLDOVAN

Maria ULICAN

Slovenia

Maruša GORTNAR

Jasna JERAM

Slovakia

Oľga PIETRUCHOVÁ

Anna MONDEKOVÁ

Suomi

Tanja AUVINEN

Eeva RAEVAARA

Ruotsi

Lenita FREIDENVALL

Charlotta ÖSTERBORG

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 27 päivänä toukokuuta 2019.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

N. HURDUC


(1)  EUVL L 403, 30.12.2006, s. 9.


29.5.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 185/3


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

annettu 27 päivänä toukokuuta 2019,

työturvallisuuden ja työterveyden neuvoa-antavan komitean varsinaisen jäsenen ja varajäsenten nimittämisestä Luxemburgin osalta

(2019/C 185/02)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon työturvallisuuden ja työterveyden neuvoa-antavan komitean perustamisesta 22 päivänä heinäkuuta 2003 tehdyn neuvoston päätöksen (1) ja erityisesti sen 3 artiklan,

ottaa huomioon jäsenvaltioiden hallitusten neuvostolle toimittamat luettelot nimitettävistä ehdokkaista,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto nimitti 12 päivänä maaliskuuta 2019 annetulla päätöksellä (2) työturvallisuuden ja työterveyden neuvoa-antavan komitean jäsenet ja varajäsenet 1 päivänä maaliskuuta 2019 alkavaksi ja 28 päivänä helmikuuta 2022 päättyväksi toimikaudeksi.

(2)

Neuvosto nimitti 15 päivänä huhtikuuta 2019 (3) ja 14 päivänä toukokuuta 2019 (4) annetuilla päätöksillä työturvallisuuden ja työterveyden neuvoa-antavaan komiteaan lisää jäseniä ja varajäseniä joidenkin jäsenvaltioiden osalta.

(3)

Luxemburgin hallitus on esittänyt lisää ehdokkaita useisiin avoinna oleviin paikkoihin,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Nimitetään seuraavat henkilöt työturvallisuuden ja työterveyden neuvoa-antavan komitean varsinaisiksi jäseniksi ja varajäseniksi 28 päivänä helmikuuta 2022 päättyväksi toimikaudeksi:

I   HALLITUSTEN EDUSTAJAT

Maa

Varsinainen jäsen

Varajäsenet

Luxemburg

Marco BOLY

Patrice FURLANI

Armin KOEGEL

2 artikla

Neuvosto nimittää myöhemmin varsinaiset jäsenet ja varajäsenet, joita ei ole vielä nimetty.

3 artikla

Tämä päätös julkaistaan tiedoksi Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 27 päivänä toukokuuta 2019.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

N. HURDUC


(1)  EUVL C 218, 13.9.2003, s. 1.

(2)  EUVL C 100, 15.3.2019, s. 1.

(3)  EUVL C 142, 23.4.2019, s. 20.

(4)  EUVL C 169, 17.5.2019, s. 2.


29.5.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 185/4


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

annettu 27 päivänä toukokuuta 2019,

Euroopan kemikaaliviraston hallintoneuvoston 15 jäsenen nimittämisestä

(2019/C 185/03)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH), Euroopan kemikaaliviraston perustamisesta, direktiivin 1999/45/EY muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 793/93, komission asetuksen (EY) N:o 1488/94, neuvoston direktiivin 76/769/ETY ja komission direktiivien 91/155/ETY, 93/67/ETY, 93/105/EY ja 2000/21/EY kumoamisesta 18 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (1) ja erityisesti sen 79 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 79 artiklassa säädetään, että neuvosto nimittää Euroopan kemikaaliviraston hallintoneuvoston, jäljempänä ’hallintoneuvosto’, jäseniksi yhden edustajan kustakin jäsenvaltiosta.

(2)

Hallintoneuvoston jäsenet nimitetään kemikaalien turvallisuuden tai kemikaalien sääntelyn alalta hankitun asianmukaisen kokemuksen ja asiantuntemuksen perusteella varmistaen myös, että hallintoneuvoston jäsenillä on asiaankuuluvaa asiantuntemusta yleisistä, taloudellisista ja oikeudellisista asioista.

(3)

Toimikausi on neljä vuotta. Toimikausi voidaan uusia kerran.

(4)

Neuvosto nimitti 7 päivänä kesäkuuta 2007 tekemällään päätöksellä (2) hallintoneuvostoon 27 jäsentä.

(5)

Belgian, Bulgarian, Tanskan, Saksan, Viron, Kreikan, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Maltan, Puolan, Portugalin, Romanian, Slovakian ja Yhdistyneen kuningaskunnan nimeämät hallintoneuvoston jäsenet nimitettiin kaikki 31 päivänä toukokuuta 2019 päättyväksi kaudeksi. Näin ollen hallintoneuvoston jäsenet kyseisistä jäsenvaltioista olisi nimettävä ja nimitettävä 1 päivänä kesäkuuta 2019 alkavaksi ja 31 päivänä toukokuuta 2023 päättyväksi kaudeksi.

(6)

Neuvosto on saanut tiedon kaikkien kyseessä olevien jäsenvaltioiden suorittamista nimeämisistä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Nimitetään seuraavat henkilöt hallintoneuvoston jäseniksi toiseksi toimikaudeksi, joka alkaa 1 päivänä kesäkuuta 2019 ja päättyy 31 päivänä toukokuuta 2023 (nimi, kansalaisuus ja syntymäaika):

Anne-France Marie RIHOUX, Belgia, 12. kesäkuuta 1964,

Enda VESKIMÄE, Viro, 17. toukokuuta 1956,

Judīte DIPĀNE, Latvia, 10. huhtikuuta 1971,

Ana Lília GOMES MARTINS, Portugali, 20. elokuuta 1973,

Keith Anthony Trevor BAILEY, Yhdistynyt kuningaskunta, 2. kesäkuuta 1965.

2 artikla

Nimitetään seuraavat henkilöt hallintoneuvoston jäseniksi ensimmäiseksi toimikaudeksi, joka alkaa 1 päivänä kesäkuuta 2019 ja päättyy 31 päivänä toukokuuta 2023 (nimi, kansalaisuus ja syntymäaika):

Teodora Todorova VALKOVA, Bulgaria, 5. joulukuuta 1976,

Magnus Buhl LØFSTEDT, Tanska, 19. helmikuuta 1977,

Axel Otto VORWERK, Saksa, 13. toukokuuta 1960,

Sofia ZISSI, Kreikka, 24. marraskuuta 1965,

Tasoula KYPRIANIDOU-LEONTIDOU, Kypros, 2. marraskuuta 1961,

Donata PIPIRAITĖ-VALIŠKIENĖ, Liettua, 28. toukokuuta 1983,

Ingrid BORG, Malta, 8. huhtikuuta 1981,

Anna Katarzyna GRACZYK, Puola, 27. maaliskuuta 1978,

Claudia-Sorina DUMITRU, Romania, 25. heinäkuuta 1981,

Helena POLAKOVIČOVÁ, Slovakia, 22. heinäkuuta 1958.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 27 päivänä toukokuuta 2019.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

N. HURDUC


(1)  EUVL L 396, 30.12.2006, s. 1.

(2)  Neuvoston päätös, tehty 7 päivänä kesäkuuta 2007, Euroopan kemikaaliviraston hallintoneuvoston 27 jäsenen nimittämisestä (EUVL C 134, 16.6.2007, s. 6).


Euroopan komissio

29.5.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 185/6


Euron kurssi (1)

28. toukokuuta 2019

(2019/C 185/04)

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,1192

JPY

Japanin jeniä

122,45

DKK

Tanskan kruunua

7,4689

GBP

Englannin puntaa

0,88373

SEK

Ruotsin kruunua

10,6865

CHF

Sveitsin frangia

1,1254

ISK

Islannin kruunua

138,70

NOK

Norjan kruunua

9,7165

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

25,843

HUF

Unkarin forinttia

326,60

PLN

Puolan zlotya

4,2951

RON

Romanian leuta

4,7623

TRY

Turkin liiraa

6,7530

AUD

Australian dollaria

1,6162

CAD

Kanadan dollaria

1,5071

HKD

Hongkongin dollaria

8,7839

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,7088

SGD

Singaporen dollaria

1,5420

KRW

Etelä-Korean wonia

1 329,89

ZAR

Etelä-Afrikan randia

16,3494

CNY

Kiinan juan renminbiä

7,7345

HRK

Kroatian kunaa

7,4255

IDR

Indonesian rupiaa

16 088,50

MYR

Malesian ringgitiä

4,6878

PHP

Filippiinien pesoa

58,489

RUB

Venäjän ruplaa

72,2891

THB

Thaimaan bahtia

35,602

BRL

Brasilian realia

4,5305

MXN

Meksikon pesoa

21,3797

INR

Intian rupiaa

77,9025


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


29.5.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 185/7


Kilpailunrajoituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevän neuvoa-antavan komitean kokouksessaan 17. tammikuuta 2019 antama lausunto päätösluonnoksesta asiassa AT.40049 – Mastercard II

Esittelijä: Malta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2019/C 185/05)

1.   

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä siitä, että päätösluonnoksessa tarkoitetussa kilpailunvastaisessa toiminnassa on kyse SEUT-sopimuksen 101 artiklassa ja ETA-sopimuksen 53 artiklassa tarkoitetusta yritysten yhteenliittymän päätöksestä.

2.   

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä siitä, että yritysten yhteenliittymän päätös rikkoo SEUT-sopimuksen 101 artiklaa ja ETA-sopimuksen 53 artiklaa.

3.   

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä siitä, että yritysten yhteenliittymän päätöksen tavoitteena on ollut SEUT-sopimuksen 101 artiklassa ja ETA-sopimuksen 53 artiklassa tarkoitettu kilpailun rajoittaminen.

4.   

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä siitä, että yritysten yhteenliittymän päätös on voinut rajoittaa kilpailua tuntuvasti.

5.   

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä siitä, että yritysten yhteenliittymän päätös ei ole ollut objektiivisesti välttämätön.

6.   

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä siitä, että yritysten yhteenliittymän päätös on voinut vaikuttaa tuntuvasti EU:n ja ETA:n jäsenvaltioiden väliseen kauppaan.

7.   

Neuvoa-antava komitea on samaa mieltä siitä, ettei yritysten yhteenliittymän päätös täytä SEUT-sopimuksen 101 artiklan 3 kohdan mukaisen poikkeuksen ehtoja.

8.   

Neuvoa-antava komitea on samaa mieltä komission kanssa rikkomisen kestosta.

9.   

Neuvoa-antava komitea on samaa mieltä komission kanssa päätöksen kohteena olevista yrityksistä.

10.   

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä siitä, että yrityksille, joille päätösluonnos on osoitettu, olisi määrättävä sakko.

11.   

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä sakon perusmäärästä.

12.   

Neuvoa-antava komitea on samaa mieltä keston määrittämisestä sakon laskemista varten.

13.   

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä siitä, että asiaan liittyy raskauttavia seikkoja (rikkomisen uusiminen).

14.   

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä sakon alentamisesta yhteistyön johdosta vuonna 2006 annettujen, sakkojen laskentaa koskevien suuntaviivojen 37 kohdan perusteella.

15.   

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä sakon lopullisesta määrästä.

16.   

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä viittauksesta asetuksen (EY) N:o 1/2003 23 artiklan 4 kohtaan.

17.   

Neuvoa-antava komitea suosittelee lausuntonsa julkaisemista Euroopan unionin virallisessa lehdessä.


29.5.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 185/8


Kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan loppukertomus (1)

AT.40049 – MasterCard II

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2019/C 185/06)

1.   

Asia AT.40049 koskee MasterCardin korttimaksujärjestelmän kahta näkökohtaa (2). Tämä kertomus liittyy päätösluonnokseen, joka koskee toista näistä näkökohdista eli aiemmin sovellettuja sääntöjä, jotka koskivat rajat ylittävää maksutapahtumien vastaanottamista mainitussa järjestelmässä (3).

2.   

Rajat ylittävästä vastaanottamisesta on kyse silloin, kun kauppias sijaitsee eri maassa kuin vastaanottaja (4). Näiden sääntöjen mukaan rajat ylittävien maksutapahtumien vastaanottajan, joka sijaitsi eri ETA:n jäsenvaltiossa kuin kauppias, oli maksettava liikkeeseenlaskijalle kauppiaan kotimaan kansallinen monenvälinen oletussiirtohinta (5), ellei vastaanottaja ollut aiemmin sopinut siirtohinnasta liikkeeseenlaskijan kanssa.

3.   

Päätösluonnos on osoitettu yrityksille MasterCard Europe S.p.r.l., MasterCard Incorporated ja MasterCard International Incorporated, jäljempänä yhdessä ’MasterCard’.

4.   

Päätösluonnoksen mukaan MasterCard rikkoi 27. helmikuuta 2014–8. joulukuuta 2015 SEUT-sopimuksen 101 artiklaa ja ETA-sopimuksen 53 artiklaa antaessaan päätöksiä, joilla säännellään korttimaksualalla ETA-alueella rajat ylittävässä maksutapahtumien vastaanottamisessa sovellettavaa monenvälistä siirtohintaa.

5.   

Komissio aloitti MasterCardia koskevan menettelyn 9. huhtikuuta 2013. Komissio antoi 9. heinäkuuta 2015 väitetiedoksiannon, joka koski asian AT.40049 molempia näkökohtia.

6.   

MasterCardilla oli mahdollisuus tutustua ei-luottamuksellisiin tutkinta-asiakirjoihin 24. heinäkuuta ja 3. elokuuta 2015. MasterCardin elokuussa 2015 esittämien pyyntöjen johdosta kilpailun pääosasto järjesti asianomaisten tietojen toimittajien suostumuksella tietohuonemenettelyn, jossa MasterCardin nimeämät ulkopuoliset neuvonantajat saivat tutustua niin kutsutussa tietohuoneessa komission tutkinnan yhteydessä saatuihin arkaluontoisiin tietoihin, jotka oli tarvittaessa anonymisoitu.

7.   

MasterCard vastusti niiden poistojen laajuutta, jotka kilpailun pääosasto oli määrännyt tehtäväksi ulkopuolisten neuvonantajien tietohuoneessa MasterCardia varten laatimaan raporttiluonnokseen. MasterCard esitti minulle osaan näistä poistoista, jotka koskivat tiettyä raportin osiota, liittyvät väitteensä päätöksen 2011/695/EU 7 artiklan 1 kohdan mukaisesti. MasterCard pyrki myös saamaan lykkäystä määräaikaan, jonka kuluessa sen oli toimitettava kirjallinen vastauksensa väitetiedoksiantoon.

8.   

Huhtikuussa 2016 antamassani päätöksessä totesin olevani eri mieltä kilpailun pääosaston arvion kanssa siitä, että kyseisen osion poistetut tiedot olivat luottamuksellisia. Muutin väitetiedoksiantoa koskevan MasterCardin kirjallisen vastauksen määräaikaa siten, että se on kaksi viikkoa sen jälkeen, kun MasterCard on saanut muokkaamattoman version kyseisestä osiosta. MasterCard toimitti vastauksensa muutetun määräajan kuluessa 21. huhtikuuta 2016.

9.   

Kilpailun pääosasto toimitti MasterCardille 22. huhtikuuta 2016 viimeisen erän tietohuoneraportin muita osia, joiden luottamuksellisuutta MasterCard ei ollut pyytänyt minua tarkastelemaan riippumattomasti ja jotka kilpailun pääosasto oli päättänyt toimittaa, jos asiaankuuluvat kolmannet osapuolet antavat suostumuksensa.

10.   

Tämän jälkeen MasterCard toimitti 6. toukokuuta 2016 ajantasaistetun version vastauksestaan väitetiedoksiantoon.

11.   

Hyväksyin menettelyyn mukaan kolme kolmatta henkilöä, joiden etua asia koskee. Kaksi niistä oli kolmesta Visa-korttimaksujärjestelmää edustavasta yksiköstä. Hyväksyessäni viimeistä kolmatta henkilöä, joiden etua asia koskee, selitin, miksi sen pyyntö saada osallistua suulliseen kuulemiseen oli tullut liian myöhään, jotta olisin voinut hyväksyä sen.

12.   

MasterCard esitti perustelunsa 31. toukokuuta 2016 pidetyssä suullisessa kuulemisessa. Kuulemiseen osallistui kaksi Visa-korttimaksujärjestelmää edustavaa kolmatta henkilöä, joiden etua asia koskee.

13.   

MasterCard lähetti 3. joulukuuta 2018 muodollisen tarjouksen yhteistyön tekemisestä komission kanssa. Tarjouksessa MasterCard totesi muun muassa, että se oli saanut väitetiedoksiannon, saanut tutustua kaikkiin asiakirjoihin ja saanut riittävät mahdollisuudet esittää näkemyksensä komissiolle.

14.   

Kaiken kaikkiaan katson, että menettelyllisten oikeuksien tosiasiallinen toteutuminen on varmistettu menettelyn aikana.


(1)  Kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan tehtävästä ja toimivaltuuksista tietyissä kilpailuasioita koskevissa menettelyissä 13 päivänä lokakuuta 2011 annetun Euroopan komission puheenjohtajan päätöksen 2011/695/EU (EUVL L 275, 20.10.2011, s. 29) 16 ja 17 artiklan mukaisesti.

(2)  Avoimessa (tai neljän osapuolen) maksujärjestelmässä, kuten MasterCardin järjestelmässä, kuhunkin maksukortilla tehtävään ostoon liittyvät järjestelmän omistajan/lisenssinmyöntäjän ohella (1) kortinhaltija, (2) kortin liikkeeseen laskenut rahoituslaitos (liikkeeseenlaskija), (3) kauppias ja (4) rahoituslaitos, joka tarjoaa kauppiaalle palvelut, joiden avulla se voi hyväksyä kortin kyseessä olevan tapahtuman maksuvälineeksi (vastaanottaja).

(3)  Asiaan AT.40049 liittyvää toista näkökohtaa koskeva menettely on kesken. Se koskee alueiden välisiä monenvälisiä siirtohintoja, jotka vastaanottajat maksavat liikkeeseenlaskijoille tapahtumista, joissa on osallisina Euroopan talousalueella (ETA) sijaitsevia kauppiaita ja jotka maksetaan ETA:n ulkopuolella myönnetyillä kuluttajien MasterCard-pankki- ja -luottokorteilla.

(4)  Ks. edellä alaviitteessä 2 olevat termien ’kauppias’ ja ’vastaanottaja’ lyhyet määritelmät tässä yhteydessä.

(5)  Monenväliset siirtohinnat ovat rahamääriä, jotka MasterCardin järjestelmän tyyppisissä järjestelmissä vastaanottajan on maksettava liikkeeseenlaskijalle kortilla maksettavien tapahtumien yhteydessä, jos liikkeeseenlaskija ja vastaanottaja eivät ole tehneet vaihtoehtoista kahdenvälistä siirtojärjestelyä kyseisen kortti- ja tapahtumatyypin osalta.


29.5.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 185/10


Tiivistelmä komission päätöksestä,

annettu 22 päivänä tammikuuta 2019,

Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä

(AT.40049 – Mastercard II)

(tiedoksiannettu numerolla C(2019) 241 final)

(Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2019/C 185/07)

Komissio antoi 22. tammikuuta 2019 päätöksen Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä. Komissio julkaisee osapuolten nimet ja päätöksen olennaisen sisällön sekä mahdollisesti määrättävät seuraamukset neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 (1) 30 artiklan säännösten mukaisesti. Se ottaa huomioon yritysten oikeutetut edut sen suhteen, ettei niiden liikesalaisuuksia paljasteta.

1.   JOHDANTO

(1)

Päätös on osoitettu yrityksille MasterCard Incorporated, MasterCard International Incorporated ja MasterCard Europe S.p.r.l., jäljempänä yhdessä ’MasterCard’, jotka ylläpitävät MasterCard-korttimaksujärjestelmää.

(2)

MasterCard Incorporated -yrityksen sääntömääräinen kotipaikka on Delawaren osavaltiossa, Amerikan yhdysvalloissa, ja se on kokonaan omistamiensa tytäryhtiöiden MasterCard International Incorporated ja MasterCard Europe S.p.r.l. hallintayhtiö. MasterCard International Incorporated on jäsenyritys, jonka toimistot sijaitsevat Wilmingtonissa, Delawaren osavaltiossa, Yhdysvalloissa. Sen jäsenet ovat pankkeja ja maksupalvelujen tarjoajia, jotka ovat korttien vastaanottajia tai liikkeeseenlaskijoita tai molempia. MasterCard Europe S.p.r.l. on MasterCard Incorporated -yrityksen täysin konsolidoitu tytäryhtiö.

(3)

Päätöksen mukaan MasterCardin rajat ylittävää maksutapahtumien vastaanottamista koskevat säännöt rikkoivat Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT-sopimus’, 101 artiklaa ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’ETA-sopimus’, 53 artiklaa.

2.   TAPAUKSEN KUVAUS

2.1   Menettely

(4)

Komissio aloitti MasterCardia koskevan menettelyn 9. huhtikuuta 2013.

(5)

Komissio antoi 9. heinäkuuta 2015 väitetiedoksiannon, johon MasterCard vastasi kirjallisesti 21. huhtikuuta 2016. MasterCard toimitti 6. toukokuuta 2016 ajantasaistetun vastauksen.

(6)

31. toukokuuta 2016 pidettiin suullinen kuuleminen, jossa MasterCard esitti perustelunsa.

(7)

MasterCard toimitti 3. joulukuuta 2018 allekirjoitetun sovintoehdotuksen, jossa tunnustettiin rikkominen ja MasterCardin vastuu päätöksen mukaisella ajanjaksolla.

(8)

Kilpailunrajoituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevä neuvoa-antava komitea antoi 17. tammikuuta 2019 asiasta myönteisen lausunnon.

(9)

Komissio antoi päätöksen 22. tammikuuta 2019.

2.2   Yritykset, joille päätös on osoitettu, ja rikkomisen kesto

(10)

MasterCard Europe S.p.r.l., MasterCard Incorporated ja MasterCard International Incorporated ovat rikkoneet SEUT-sopimuksen 101 artiklaa ja ETA-sopimuksen 53 artiklaa antamalla päätöksiä, joilla säännellään korttimaksualalla ETA-alueella rajat ylittävässä maksutapahtumien vastaanottamisessa sovellettavaa monenvälistä siirtohintaa (multilateral interchange fee, MIF).

(11)

Komissio ottaa huomioon vuonna 2014 antamansa Visa Europea koskevan päätöksen (2), jossa Visa Europelle määrättiin sitovia sitoumuksia, ja katsoo, että tässä asiassa rikkominen on alkanut 27. helmikuuta 2014. Komissio katsoo, että rikkominen päättyi 8. joulukuuta 2015, koska MasterCardin tekemät muutokset rajat ylittävää vastaanottamista koskeviin sääntöihinsä tulivat voimaan 9. joulukuuta 2015. Näin ollen tämän päätöksen tarkastelujakso on 27. helmikuuta 2014–8. joulukuuta 2015.

2.3   Yhteenveto rikkomisesta

(12)

MasterCard sovelsi rajat ylittävää maksutapahtumien vastaanottamista koskevia sääntöjä, jotka muodostivat esteen vastaanottamispalvelujen rajat ylittävälle kaupalle ETA-alueella. Rajat ylittävästä vastaanottamisesta on kyse silloin, kun vastaanottava pankki, jäljempänä ’vastaanottaja’, sijaitsee eri maassa kuin kauppias. MasterCardin sääntöjen mukaan selvitetystä ja maksetusta korttimaksutapahtumasta peritään siirtohinta, jonka vastaanottaja maksaa kortinhaltijan pankille, jäljempänä ’liikkeeseenlaskija’. MasterCardin sääntöjen mukaan rajat ylittävän maksutapahtuman vastaanottajan oli sovellettava kauppiaiden kotimaassa voimassa olevaa kansallista siirtohintaa, ellei vastaanottaja ollut sopinut siirtohinnasta kahdenvälisesti liikkeeseenlaskijan kanssa.

(13)

MasterCardin rajat ylittävää maksutapahtumien vastaanottamista koskevien sääntöjen vuoksi vastaanottajat, jotka tarjoavat palveluja alhaisempaa kansallista siirtohintaa soveltavissa jäsenvaltioissa, eivät voineet tarjota kotimaansa siirtohintoihin perustuvia edullisempia palveluja sellaisiin jäsenvaltioihin sijoittuneille kauppiaille, joissa kansalliset siirtohinnat olivat korkeammat. Kauppiaat eivät myöskään voineet hyötyä sisämarkkinoista ja hyödyntää sellaisten korttien vastaanottajien tarjoamia edullisempia palveluja, jotka ovat sijoittuneet alhaisempaa siirtohintaa soveltaviin jäsenvaltioihin. Näin ollen MasterCardin rajat ylittävää maksutapahtumien vastaanottamista koskevat säännöt muodostivat esteen rajat ylittävälle kaupalle korttimaksutapahtumien vastaanottamispalvelujen markkinoilla ETA-alueella.

(14)

MasterCard ja sen jäsenet muodostivat yritysten yhteenliittymän, ja sen tekemät rajat ylittävää maksutapahtumien vastaanottamista koskevat päätökset olivat SEUT-sopimuksen 101 artiklan 1 kohdassa ja ETA-sopimuksen 53 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja yritysten yhteenliittymän päätöksiä.

2.4   Korjaustoimenpiteet

(15)

Päätöksessä sovelletaan sakkojen laskentaa koskevia suuntaviivoja (3) vuodelta 2006.

2.4.1   Sakkojen perusmäärä

(16)

Komissio otti sakon laskemisessa huomioon MasterCardin maksutapahtumia vastaanottavien jäsenten myynnin arvon, koska MasterCard on ollut pysyvä osa yritysten yhteenliittymää ja rikkominen liittyy sen maksutapahtumia vastaanottavien jäsenten toimintaan. Rikkominen tapahtui 27. helmikuuta 2014–8. joulukuuta 2015, joten komissio otti huomioon tällä aikavälillä tuotetun liikevaihdon (tosiasiallisen myynnin) ja muodosti sen perusteella laskennallisen kokonaisen tilikauden.

(17)

Komissio otti huomioon, että rajat ylittävää maksutapahtumien vastaanottamista koskevat säännöt perustuivat yritysten yhteenliittymän päätökseen, rajoittivat rajat ylittävää kauppaa ja haittasivat sisämarkkinoiden toteuttamista, että ne koskivat koko ETA-aluetta ja että ne rikkoivat vakavasti SEUT-sopimuksen 101 artiklaa. Näiden tekijöiden ja MasterCardin markkina-aseman perusteella huomioon otettavaksi osuudeksi myynnin arvosta asetettiin 11 prosenttia.

(18)

Komissio otti huomioon rikkomisen keston, kuten edellä todetaan (ks. kohta (11)).

2.4.2   Perusmäärään tehtävät mukautukset

(19)

Komissio katsoi, että asiaan liittyi raskauttava seikka, ja sen huomioon ottamiseksi, että MasterCard uusi rikkomisen, nosti sakon perusmäärää 50 prosentilla. Tämä johtui siitä, että komissio antoi 19. joulukuuta 2007 asetuksen (EY) N:o 1/2003 7 artiklan nojalla MasterCardille osoitetun kieltävän päätöksen, jonka mukaan alueiden väliset monenväliset siirtohinnat rikkoivat SEUT-sopimuksen 101 artiklaa. Päätös vahvistettiin unionin tuomioistuimissa.

2.4.3   Liikevaihtoon sovellettava 10 prosentin yläraja

(20)

Sakon määrä ei ylitä 10:tä prosenttia MasterCardin ETA-alueella toimivien maksutapahtumia vastaanottavien jäsenten kokonaisliikevaihtojen summasta.

2.4.4   Yhteistyön johdosta tehtävä alennus

(21)

Koska MasterCard on tehnyt komission kanssa tosiasiallista yhteistyötä, joka menee sen lakisääteisiä yhteistyövelvoitteita pitemmälle, komissio katsoo, että sille muussa tapauksessa määrättävää sakkoa olisi sakkojen laskentaa koskevien suuntaviivojen 37 kohdan nojalla alennettava 10 prosenttia.

3.   PÄÄTELMÄ

(22)

Edellä esitetyn perusteella asetuksen (EY) N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohdan nojalla MasterCardille määrättävän sakon lopullinen määrä on 570 566 000 euroa.

(1)  EYVL L 1, 4.1.2003, s. 1.

(2)  Asiassa COMP/39.398, Visa MIF, 26 päivänä helmikuuta 2014 annettu komission päätös (EUVL C 79, 12.3.2011, s. 8).

(3)  EUVL C 210, 1.9.2006, s. 2.


29.5.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 185/13


Yhteenveto Euroopan komission päätöksistä, jotka koskevat kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (REACH) liitteessä XIV lueteltujen aineiden markkinoille käyttöön saattamista ja/tai käyttöä koskevia lupia

(julkaistu asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (1) 64 artiklan 9 kohdan nojalla)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2019/C 185/08)

Lupien epäämispäätökset

Päätöksen viite (2)

Päätöksen päivämäärä

Aineen nimi

Päätöksen vastaanottaja

Lupanumero

Käyttötarkoitus

Uudelleentarkastelujakson päättymispäivä

Päätöksen perustelut

C(2019) 3786

22. toukokuuta 2019

Natriumdikromaatti

EY-nro 234-190-3

CAS-nro 7789-12-0, 10588-01-09

Hapoc GmbH & Co KG, In der Neuen Welt 8, 87700 Memmingen, Saksa

Ei sovelleta

Käyttö upottamalla sulatushauteeseen herkkien lääkintätuotteiden, erityisesti mikrokirurgisten instrumenttien, pintojen muokkaamiseksi etenkin mustaamalla

Ei sovelleta

Hakemus ei sisältänyt asetuksen (EY) N:o 1907/2006 62 artiklan 4 kohdan d alakohdassa eriteltyjä tarvittavia tietoja.


(1)  EUVL L 396, 30.12.2006, s. 1.

(2)  Päätös on saatavilla Euroopan komission verkkosivustolla osoitteessa http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about/index_fi.htm


29.5.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 185/14


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,

annettu 22 päivänä toukokuuta 2019,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 49 artiklassa tarkoitetun nimen rekisteröintihakemuksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä

”Cârnaţi de Pleşcoi” (SMM)

(2019/C 185/09)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Romania on lähettänyt komissiolle hakemuksen nimen ”Cârnaţi de Pleşcoi” suojaamiseksi asetuksen (EU) N:o 1151/2012 49 artiklan 4 kohdan mukaisesti.

(2)

Komissio on asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan mukaisesti arvioinut kyseisen hakemuksen ja todennut, että se täyttää mainitussa asetuksessa säädetyt edellytykset.

(3)

Jotta vastaväitteitä voitaisiin esittää asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisesti, nimen ”Cârnaţi de Pleşcoi” mainitun asetuksen 50 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut yhtenäinen asiakirja ja tuote-eritelmän julkaisutiedot olisi julkaistava Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

Ainoa artikla

Nimen ”Cârnaţi de Pleşcoi” (SMM) asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut yhtenäinen asiakirja ja tuote-eritelmän julkaisutiedot ovat tämän päätöksen liitteenä.

Asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisesti tämän päätöksen julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa tämän artiklan ensimmäisessä kohdassa esitetyn nimen suojaamista kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun päätös on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 22 päivänä toukokuuta 2019.

Komission puolesta

Phil HOGAN

Komission jäsen


(1)  EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.


LIITE

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

CÂRNAŢI DE PLEŞCOI

EU-nro: PGI-RO-02174 – 4.7.2016

SAN ( ) SMM ( X )

1.   Nimi/nimet

”Cârnaţi de Pleşcoi”

2.   Jäsenvaltio (tai kolmas maa)

Romania

3.   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus

3.1   Tuotelaji

Luokka 1.2 Lihavalmisteet (keitetyt, suolatut, savustetut jne.)

3.2   Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta

Cârnați de Pleșcoi -makkarat ovat savustettuja lampaan- ja naudanlihasta valmistettuja makkaroita. Makkarassa on oltava lampaanlihaa vähintään 55 prosenttia ja naudanlihaa enintään 45 prosenttia. Syksyllä ja talvella lampaanlihasta voidaan korvata enintään 10 prosenttia vuohenlihalla, eivätkä aistinvaraiset ominaisuudet juurikaan muutu.

Cârnați de Pleșcoi -makkaroita valmistetaan ja pidetään kaupan kahdessa eri muodossa: savustettuina taikka kuivattuina ja kylmäsavustettuina.

Molemmantyyppisissä Cârnați de Pleșcoi -makkaroissa on chilipaprikaa, joka antaa makkaroille tulisen maun. Makkaran ulkopinta on puhdas ja sileä, muttei tahmea. Leikkuupinta on koostumukseltaan tiivis, yhtenäinen ja tasainen niin reunoiltaan kuin keskeltä.

Fyysiset ja kemialliset ominaisuudet

Savustetulla ”Cârnați de Pleșcoilla” on seuraavat ominaisuudet:

lieriömäinen muoto,

pitkänomainen (pituus on 15–18 cm),

paino 40–50 g,

kosteuspitoisuus enintään 60 %,

rasvapitoisuus enintään 35 %,

valkuaisainepitoisuus vähintään 14 %,

suolapitoisuus enintään 4,5 %.

Kuivatulla ja kylmäsavustetulla ”Cârnați de Pleșcoilla” on seuraavat ominaisuudet:

litteä,

pitkänomainen (pituus on 15–18 cm),

paino 25–40 g,

kosteuspitoisuus enintään 40 %,

rasvapitoisuus enintään 38 %,

valkuaisainepitoisuus vähintään 14 %,

suolapitoisuus enintään 4,5 %.

Aistinvaraiset ominaisuudet

Maku ja savuisuus: maku on miellyttävä, hieman tulinen ja kohtuullisen suolainen; makkarassa maistuu lampaanliha ja käytetty mausteseos (valkosipuli, chili, timjami). Väri: savustettu makkara on vaalean punaruskeaa; kuivattu ja kylmäsavustettu makkara on tummanruskeaa.

Leikkauspinta: marmorinen, ei rasvapaloja eikä koloja; chilipippuri erottuu selvästi.

3.3   Rehu (vain eläinperäiset tuotteet) ja raaka-aineet (vain jalostetut tuotteet)

”Cârnați de Pleșcoin” valmistuksessa käytetyt raaka-aineet ja ainesosat ovat seuraavat: lampaan- tai vuohenliha, naudanliha, liemi, joka on valmistettu lampaan/vuohen ja naudan luista, sekä lampaansuolet ja mausteet (valkosipuli, chili, timjami).

3.4   Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella

”Cârnați de Pleșcoin” tuotanto ja valmistus tapahtuu kokonaisuudessaan yksilöidyllä maantieteellisellä alueella. Tuotantoprosessissa on seuraavat vaiheet: raaka-aineiden/ainesosien tuotanto, valikoidun lihan paloittelu ja luuttomaksi leikkaaminen, lihan jauhaminen, ainesten sekoittaminen, lampaansuoleen täyttäminen, kuivatus ja savustus.

3.5   Tuotteen, johon rekisteröity nimi viittaa, viipalointia, raastamista ja pakkaamista koskevat erityiset säännöt

3.6   Tuotteen, johon rekisteröity nimi viittaa, merkitsemistä koskevat erityiset säännöt

SMM-tuotteen ”Cârnați de Pleșcoi” merkintöihin on aina sisällyttävä seuraavat tiedot:

tuotteen nimi eli ”CÂRNAȚI DE PLEȘCOI” ja sen jälkeen ilmaisu ”Indicație Geografică Protejată” (suojattu maantieteellinen merkintä) tai lyhenne SMM,

tuotteen laji (savustettu taikka kuivattu ja kylmäsavustettu),

tarkastus- ja sertifiointielimen logo.

4.   Maantieteellisen alueen tarkka rajaus

Maantieteellinen alue kattaa Bercan, Săpocan, Cernăteștin ja Mărăcinenin kunnat ja Buzăun kaupungin.

5.   Yhteys maantieteelliseen alkuperään

”Cârnați de Pleșcoin” maine johtuu siitä, että kyseessä on paikallinen perinteinen tuote. Makkaroiden valmistus ja myynti oli Pleșcoissa paikallisen väestön tärkein tulonlähde, joten reseptit siirtyivät sukupolvelta toiselle.

Buzăun alueella on perinteisesti kasvatettu lampaita, vuohia ja nautoja. Tämä johtuu alueen pinnanmuodostuksesta (vuoria, kukkuloita ja tasankoja) ja sijainnista Karpaateilla. Tälle vuorista, kukkuloista, ruohotasangoista ja laidunmaista koostuvalle alueelle muodostuu erityinen ilmasto, ja alue soveltuukin kaikenlaiselle laiduntavalle karjalle.

Cârnați de Pleșcoi -makkarat erottaa muista samantyyppisistä makkaroista niiden maku, jossa yhdistyy lampaan- tai vuohenliha, naudanliha, chilipippuri, suola (suolaseos), valkosipuli ja timjami. Tulisuus johtuu siitä, että makkarassa on valkosipulia, chilipippuria ja timjamia. Tuotteen erityisyys ja ainutlaatuisuus perustuvat juuri näihin ominaisuuksiin, ja siksi tuote tunnistetaan kaikkialla Romaniassa.

Makkara valmistetaan seoksesta, joka sisältää erilaista lihaa, mausteita, suola (suolaseos) ja johon lisätään luista valmistettua lientä. Kypsytyksen päätyttyä makkarat savustetaan lehtipuulla.

Cârnați de Pleșcoi -makkaran erottamiseksi muista makkaroista tarkennetaan, että jäljempänä kuvatut käytännöt ovat olennainen osa valmistustapaa ja vaikuttavat suoraan tuotteen aistinvaraisiin ja fysikaalis-kemiallisiin ominaisuuksiin.

Savustetun Cârnați de Pleșcoi -makkaran valmistamiseksi makkaraa savustetaan 2–3 tunnin ajan 50–80 °C:n lämpötilassa (lämminsavustus), kunnes makkara saa tasaisen punaruskean sävyn.

Cârnați de Pleșcoi -makkaraa on savustettu riittävästi, kun makkaran kuorta kosketettaessa kuuluu kuivalle kuorelle tyypillinen ääni.

Kuivatun ja kylmäsavustetun Cârnați de Pleșcoi -makkaran valmistamiseksi makkaraa savustetaan 25–40 °C:n lämpötilassa (kylmäsavustus), minkä jälkeen kahden päivän kuluttua makkaroita kaulitaan pituussuuntaisesti. Tätä seuraa toinen savustusvaihe, joka kestää 2–3 päivää. Tämän jälkeen makkaroita kaulitaan uudelleen. Sukupolvelta toiselle periytyneeseen paikalliseen osaamiseen perustuen makkaroiden savustusta voidaan jatkaa 1–2 päivän ajan, kunnes makkarat saavat tumman punaruskean sävyn. Kuivatut ja kylmäsavustetut makkarat saavat niille tunnusomaisen litteän muodon ja koostumuksen, kun niitä useaan otteeseen vuoroin savustetaan, vuoroin kaulitaan puukaulimella pituussuuntaisesti liiallisen veden poistamiseksi.

Pleșcoi-Bercan alueen paikallinen väestö on vaalinut makkaroiden valmistusreseptiä. Alue on tunnettu hajduk-ryöväreistä kertovasta legendasta. Kertoman mukaan nämä lainsuojattomat varastivat Buzăun markkinoille matkalla olevien rikkaiden vuoristolaisten karjaa paikallisväestön auttamiseksi. Öisin he valmistivat makkaroita ja kuivasivat lihaa, sillä yön viileys helpotti lihan jäähdyttämistä. Kyläläiset omaksuivat ”Cârnați de Pleșcoin” valmistuksen näiltä lainsuojattomilta.

Makkaroita valmistettiin kaikissa kotitalouksissa, sillä nämä kuivatut makkarat säilyivät pitkään. Koska osa makkaroista oli tarkoitus syödä muutaman päivän kuluessa, ne pelkästään savustettiin. Loput kuivattiin, ja ne säilyivät syömäkelpoisina pidempään. Näin syntyivät raakakuivatut makkarat.

Koska makkaran valmistusresepti on siirtynyt sukupolvelta toiselle ja (yksilöidyn maantieteellisen alueen) asukkailla on paljon osaamista makkaran valmistuksessa, ”Cârnați de Pleșcoin” maine on vakiintunut Romaniassa ja ulkomailla.

Makkarat tunnettiin jo 1400- ja 1500-luvuilla ja varsinkin sen jälkeen, kun Basarab I perusti Valakian ruhtinaskunnan (1324–1352). Tuohon aikaan makkaroita myytiin Târgul Drăgăiciin markkinoilla nykyisen Buzăun kaupungin tienoilla.

Markkinoille tultiin useilta eri alueilta vaihtamaan tuotteita, ja samalla vaihtuivat perinteet ja tavat. Markkinoilla olikin kulttuurillinen ulottuvuus. Tähän vaikutti Buzăun maantieteellinen sijainti ja se, että Buzău oli jo vuonna 1431 tullinperintäpaikka.

Toimittaja ja historioitsija Viorel Frâncu kirjoitti Târgul Drăgăiciin markkinoita käsittelevässä teoksessaan ”Istoria jurnalismului din județul Buzău” (Journalismin historia Buzăun läänissä) seuraavasti:

”Dobrogean Brașoviin ja Transilvaniaan yhdistävä solmukohta veti puoleensa kaikenlaisia kauppiaita. Alun perin sinne tultiin Munteniasta ja Ardealista käymään kauppaa viljalla ja eläimillä. Markkinoihin liittyi myös mystiikkaa, olihan sadonkorjuu alkamassa, ja markkinoita leimasivat kaikenlaiset rituaalit ja seremoniat. Markkinat syntyivät alun perin sen reitin varrelle, jolla siirtolaidunnettavia eläimiä kuljetettiin. Târgul Drăgăiciin markkinoiden alkuajoista lähtien ihmiset ovat herkutelleet maustekakuilla, Cârnați de Pleșcoi -makkaroilla ja Tămâioasă de Pietroasele -viinillä …”

Perinne jatkuu edelleen, ja markkinat järjestetään vielä nykyisinkin. Târgul Drăgăiciin markkinat järjestetään kaksi viikkoa ennen Johannes Kastajan päivää (24. kesäkuuta).

Vuonna 1890 Buzău oli kuuluisa siitä, että kaupungissa oli enemmän kahviloita kuin katuja. Kahviloissa herkuteltiin Cârnați de Pleșcoi -makkaroilla. Näin kertoo Constantin Trentea teoksessa ”Tradiția științei de carte în satul Pleșcoi- Buzău 1600–1900” (Kirjallinen perinne Pleșcoi- Buzăun kylässä vuosina 1600–1900) (Bukarest, 1975). Teoksessa kuvataan yksityiskohtaisesti kulttuurijärjestön ”Idealul”28. elokuuta 1924 järjestämää juhlaa Pleșcoin kunnassa (Buzăun läänissä) ja todetaan, että tämän yltäkylläisen juhlan aikana myös paistettiin Pleșcoin kuuluisia makkaroita.

Cârnați de Pleșcoi -makkaroiden valmistusresepti on keskeisellä sijalla Radu Anton Romanin teoksessa ”Bucate, vinuri și obiceiuri românești” (Romanialaisia ruokalajeja, viinejä ja perinteitä) (Paideia-kustantamo, 2001). Radu Anton Roman on toimittaja, kirjailija ja tv-tuottaja. Hänet tunnetaan varsinkin kulinaarisiin aiheisiin keskittyvistä ohjelmistaan.

Ioan Boldean teoksessa ”Dicționar de Vorbe Esențiale” (Olennaisten ilmausten sanakirja) kootaan yhteen kulttuuri-, tiede- ja taide-elämän merkkihenkilöiden ajatuksia. Andrei Pleșu toteaa (sivulla 219 kohdassa 4803): ”Pidän lukemisesta ja pohdinnoista, etsin Jumalaa … mutta rakastan myös Cârnați de Pleșcoi -makkaroita, karkeaa ilveilyä, kypsytettyjä juustoja, juhlimista, kurtisaaneja ja romansseja.” Andrei Pleșu on romanialainen kirjailija, esseisti, esteetikko, taidehistorioitsija ja romanian kielen vaalija.

Paikalliset ja valtakunnalliset tiedotusvälineet keskittyivät vuosina 2000–2014 erilaisiin teemoihin edistääkseen Cârnați de Pleșcoi -makkaran menekkiä. Kun puhutaan romanialaisesta gastronomiasta, puhutaan aina myös resepteistä, jotka sisältävät Cârnați de Pleșcoi -makkaraa. Paikallisessa almanakassa ”Renașterea Buzoiană” esiteltiin tätä makkaraa useilla sivuilla vuonna 2006.

Ajan mittaan ”Cârnați de Pleșcoista” on tullut romanialaisten suosikki juhla-aterioiden alkupalana. Vuodesta 2008 alkaen on myös järjestetty vuotuinen Cârnați de Pleșcoi -festivaali. Festivaalin aikana järjestetään erilaisia kilpailuja: muun muassa Miss Oița (Miss Pikku Lammas), pisin Cârnați de Pleșcoi -makkara ja Cârnați de Pleșcoi -syömäkilpailu.

Eritelmän julkaisutiedot

(tämän asetuksen 6 artiklan 1 kohdan toinen alakohta)

http://www.madr.ro/docs/ind-alimentara/documentatie-2016/caiet-de-sarcini-carnati-plescoi-2016.pdf


V Ilmoitukset

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

29.5.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 185/19


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.9388 – Clearlake Capital Group / Francisco Partners Management / Perforce Software Holdings)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2019/C 185/10)

1.   

Komissio vastaanotti 21. toukokuuta 2019 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä.

Ilmoitus koskee seuraavia yrityksiä:

Francisco Partners, L.P. (Francisco Partners, USA),

Clearlake Capital Group, L.P. (Clearlake, USA),

Perforce Software Holdings, Inc. (Perforce, USA), joka on yrityksen Clearlake määräysvallassa,

Francisco Partners ja Clearlake hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan yrityksessä Perforce.

Keskittymä toteutetaan siten, että Francisco Partners ostaa osakkeita.

2.   

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

—   Francisco Partners: pääomasijoitusyhtiö

—   Clearlake: pääomasijoitusyhtiö

—   Perforce: kehitys- ja tuotantoratkaisujen tarjoaminen.

3.   

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.   

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautuksissa on aina käytettävä seuraavaa viitettä:

M.9388 – Clearlake Capital Group / Francisco Partners Management / Perforce Software Holdings

Huomautukset voidaan lähettää komissiolle sähköpostitse, faksilla tai postitse. Yhteystiedot:

Sähköposti: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksi +32 22964301

Postiosoite:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.


29.5.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 185/21


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.9205 – IBM / Red Hat)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2019/C 185/11)

1.   

Komissio vastaanotti 20. toukokuuta 2019 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä.

Ilmoitus koskee seuraavia yrityksiä:

International Business Machines Corporation (IBM, Yhdysvallat)

Red Hat Inc. (Red Hat, Yhdysvallat).

IBM hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yksinomaisen määräysvallan yrityksessä Red Hat. Keskittymä toteutetaan ostamalla osakkeita.

2.   

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

—   IBM: kehittää, valmistaa ja myy useita erilaisia informaatioteknologian (IT) ratkaisuja, erityisesti yritysten IT-ohjelmistoja ja -järjestelmiä (esimerkiksi palvelimia, tallennusjärjestelmiä, pilvipalveluja ja kognitiivisia ratkaisuja) sekä IT-toteutuspalveluita (esimerkiksi yrityskonsultointi- ja IT-infrastruktuuripalveluja)

—   Red Hat: toimittaa avoimen lähdekoodin ohjelmistoja ja tukipalveluja ja noudattaa tässä yhteydessä yhteisövetoista lähestymistapaa kehittääkseen ja tarjotakseen laajemman valikoiman avoimen lähdekoodin ohjelmistoratkaisuja yritysasiakkaille.

3.   

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.   

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautuksissa on aina käytettävä seuraavaa viitettä:

M.9205 – IBM / Red Hat

Huomautukset voidaan lähettää komissiolle sähköpostitse, faksilla tai postitse. Yhteystiedot:

Sähköposti: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksi: +32 22964301

Postiosoite:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).


29.5.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 185/22


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.9338 – Primonial / Samsung SRA / Building Lumière)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2019/C 185/12)

1.   

Komissio vastaanotti 21. toukokuuta 2019 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä.

Ilmoitus koskee seuraavia yrityksiä:

New Primonial Holding SAS (”Primonial”, Ranska), joka kuuluu Bridgepoint-konserniin (Yhdistynyt kuningaskunta),

Samsung SRA Asset Management Co., Ltd (”SRA”, Etelä-Korea), joka kuuluu Samsung-konserniin (Etelä-Korea),

”Building Lumière” (Ranska).

Primonial ja SRA hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan Building Lumière -kiinteistössä.

Keskittymä toteutetaan ostamalla osakkeita.

2.   

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

—   Primonial: omaisuudenhoitopalvelut,

—   SRA: vastuunalainen osakas ja useiden kiinteistörahastojen hoitaja,

—   Building Lumière: Pariisissa sijaitseva kiinteistö.

3.   

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.   

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautuksissa on aina käytettävä seuraavaa viitettä:

M.9338 – Primonial / Samsung SRA / Building Lumière

Huomautukset voidaan lähettää komissiolle sähköpostitse, faksilla tai postitse. Yhteystiedot:

Sähköposti: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksi +32 22964301

Postiosoite:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.


29.5.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 185/23


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.9392 – EQT / Parques Reunidos)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2019/C 185/13)

1.   

Komissio vastaanotti 23. toukokuuta 2019 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä.

Ilmoitus koskee seuraavia yrityksiä:

EQT Fund Management S.à r.l. (”EQT”, Luxemburg),

Parques Reunidos Servicios Centrales SA (”Parques Reunidos”, Espanja).

EQT hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yksinomaisen määräysvallan yrityksessä Parques Reunidos.

Keskittymä toteutetaan 26. huhtikuuta 2019 ilmoitetulla julkisella tarjouksella.

2.   

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

—   EQT: sijoituksia infrastruktuuriin ja siihen liittyviin omaisuuseriin ja yrityksiin pääasiassa Euroopassa ja Pohjois-Amerikassa.

—   Parques Reunidos: vapaa-ajankeskusten toiminta (teemapuistot, eläintarhat, meriluonnonpuistot, vesipuistot, sisätiloissa olevat viihdekeskukset ja muut huvittelupaikat).

3.   

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.   

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautuksissa on aina käytettävä seuraavaa viitettä:

M.9392 – EQT / Parques Reunidos

Huomautukset voidaan lähettää komissiolle sähköpostitse, faksilla tai postitse. Yhteystiedot:

Sähköposti: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksi: +32 22964301

Postiosoite:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.


Oikaisuja

29.5.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 185/24


Oikaisu ehdotuspyyntöön – GR/002/19 – Tuki teollis- ja tekijänoikeuksien arvoa sekä väärentämisen ja piratismin aiheuttamia vahinkoja käsitteleville tiedotustoimille

( Euroopan unionin virallinen lehti C 181, 27. toukokuuta 2019 )

(2019/C 185/14)

Kansisivulla ja sivulla 2, otsikossa:

on:

”GR/002/19”

pitää olla:

”GR/001/19”


Top