This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 7ebdea37-3871-11ef-b441-01aa75ed71a1
Commission Regulation (EU) No 584/2010 of 1 July 2010 implementing Directive 2009/65/EC of the European Parliament and of the Council as regards the form and content of the standard notification letter and UCITS attestation, the use of electronic communication between competent authorities for the purpose of notification, and procedures for on-the-spot verifications and investigations and the exchange of information between competent authorities (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Komission asetus (EU) N:o 584/2010, annettu 1 päivänä heinäkuuta 2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/65/EY täytäntöönpanosta ilmoituskirjeen vakiomallin ja yhteissijoitusyritystä koskevan todistuksen muodon ja sisällön, toimivaltaisten viranomaisten välisessä ilmoittamisessa käytettävän sähköisen viestinnän sekä paikalla tehtävissä tarkastuksissa ja tutkinnoissa ja toimivaltaisten viranomaisten välisessä tietojenvaihdossa noudatettavien menettelyjen osalta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)ETA:n kannalta merkityksellinen teksti
Komission asetus (EU) N:o 584/2010, annettu 1 päivänä heinäkuuta 2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/65/EY täytäntöönpanosta ilmoituskirjeen vakiomallin ja yhteissijoitusyritystä koskevan todistuksen muodon ja sisällön, toimivaltaisten viranomaisten välisessä ilmoittamisessa käytettävän sähköisen viestinnän sekä paikalla tehtävissä tarkastuksissa ja tutkinnoissa ja toimivaltaisten viranomaisten välisessä tietojenvaihdossa noudatettavien menettelyjen osalta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)ETA:n kannalta merkityksellinen teksti
02010R0584 — FI — 14.07.2024 — 001.001
Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentoinnin apuväline eikä sillä ole oikeudellista vaikutusta. Unionin toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. Säädösten todistusvoimaiset versiot on johdanto-osineen julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja ne ovat saatavana EUR-Lexissä. Näihin virallisiin teksteihin pääsee suoraan tästä asiakirjasta siihen upotettujen linkkien kautta.
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 584/2010, annettu 1 päivänä heinäkuuta 2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/65/EY täytäntöönpanosta ilmoituskirjeen vakiomallin ja yhteissijoitusyritystä koskevan todistuksen muodon ja sisällön, toimivaltaisten viranomaisten välisessä ilmoittamisessa käytettävän sähköisen viestinnän sekä paikalla tehtävissä tarkastuksissa ja tutkinnoissa ja toimivaltaisten viranomaisten välisessä tietojenvaihdossa noudatettavien menettelyjen osalta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (EUVL L 176 10.7.2010, s. 16) |
Muutettu:
|
|
Virallinen lehti |
||
N:o |
sivu |
päivämäärä |
||
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2024/910, annettu 15 päivänä joulukuuta 2023, |
L 910 |
1 |
25.3.2024 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 584/2010,
annettu 1 päivänä heinäkuuta 2010,
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/65/EY täytäntöönpanosta ilmoituskirjeen vakiomallin ja yhteissijoitusyritystä koskevan todistuksen muodon ja sisällön, toimivaltaisten viranomaisten välisessä ilmoittamisessa käytettävän sähköisen viestinnän sekä paikalla tehtävissä tarkastuksissa ja tutkinnoissa ja toimivaltaisten viranomaisten välisessä tietojenvaihdossa noudatettavien menettelyjen osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
▼M1 —————
II LUKU
VALVONTAYHTEISTYÖ
1 JAKSO
Paikalla tehtävissä tarkastuksissa ja tutkinnoissa noudatettava menettely
6 artikla
Paikalla tehtäviä tarkastuksia ja tutkintoja koskevat avunpyynnöt
Toimivaltaisen viranomaisen, joka aikoo suorittaa toisen jäsenvaltion alueella paikalla tehtävän tarkastuksen tai tutkinnan, jäljempänä ”pyynnön esittävä viranomainen”, on esitettävä kirjallinen pyyntö kyseisen toisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jäljempänä ”pyynnön vastaanottava viranomainen”. Pyyntöön on sisällytettävä seuraavat:
pyynnön perustelut, mukaan lukien pyynnön esittävän viranomaisen lainkäyttöalueella sovellettavat säännökset, joihin pyyntö perustuu;
paikalla tehtävän tarkastuksen tai tutkinnan laajuus;
toimet, jotka pyynnön esittävä viranomainen on jo toteuttanut;
toimet, jotka pyynnön vastaanottavan viranomaisen on toteutettava;
menetelmä, jota ehdotetaan käytettäväksi paikalla tehtävässä tarkastuksessa tai tutkinnassa, ja pyynnön esittävän viranomaisen perustelut sen valinnalle.
7 artikla
Pyynnön vastaanottava viranomainen suorittaa paikalla tehtävän tarkastuksen ja tutkinnan
8 artikla
Pyynnön esittävä viranomainen suorittaa paikalla tehtävän tarkastuksen ja tutkinnan
9 artikla
Tilintarkastajat tai asiantuntijat suorittava paikalla tehtävän tarkastuksen ja tutkinnan
Jos pyynnön esittävä viranomainen ehdottaa tilintarkastajien tai asiantuntijoiden nimittämistä, sen on toimitettava pyynnön vastaanottavalle viranomaiselle kaikki asian kannalta merkitykselliset tiedot kyseisten tilintarkastajien tai asiantuntijoiden henkilöllisyydestä ja ammatillisesta pätevyydestä.
Pyynnön vastaanottavan viranomaisen on pikaisesti ilmoitettava pyynnön esittävälle viranomaiselle, hyväksyykö se ehdotetun nimityksen.
Jos pyynnön vastaanottava viranomainen ei hyväksy ehdotettua nimitystä tai pyynnön esittävä viranomainen ei ehdota tilintarkastajien tai asiantuntijoiden nimittämistä, pyynnön vastaanottavalla viranomaisella on oltava oikeus ehdottaa tilintarkastajia tai asiantuntijoita.
10 artikla
Toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneiden henkilöiden kuulusteluihin liittyvät avunpyynnöt
Pyyntöön on sisällytettävä seuraavat:
pyynnön perustelut, mukaan lukien pyynnön esittävän viranomaisen lainkäyttöalueella sovellettavat säännökset, joihin pyyntö perustuu;
kuulustelujen laajuus;
toimet, jotka pyynnön esittävä viranomainen on jo toteuttanut;
toimet, jotka pyynnön vastaanottavan viranomaisen on toteutettava;
menetelmä, jota ehdotetaan käytettäväksi kuulusteluissa, ja pyynnön esittävän viranomaisen perustelut sen valinnalle.
11 artikla
Paikalla tehtäviin tarkastuksiin ja tutkintoihin liittyvät erityissäännökset
2 JAKSO
Tietojenvaihto
12 artikla
Säännöllinen tietojenvaihto
Yhteissijoitusyrityksen kotijäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava välittömästi yhteissijoitusyrityksen vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille ja, jos yhteissijoitusyritystä hoitaa muuhun jäsenvaltioon kuin yhteissijoitusyrityksen kotijäsenvaltioon sijoittautunut rahastoyhtiö, rahastoyhtiön kotijäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille
yhteissijoitusyrityksen toimiluvan peruuttamista koskevista päätöksistä;
yhteissijoitusyrityksen osuuksien liikkeeseenlaskun, takaisinoston tai lunastuksen keskeyttämispäätöksistä;
muista vakavista toimenpiteistä, joita on kohdistettu yhteissijoitusyritykseen.
Jos yhteissijoitusyritystä hoitaa muuhun jäsenvaltioon kuin yhteissijoitusyrityksen kotijäsenvaltioon sijoittautunut rahastoyhtiö, yhteissijoitusyrityksen kotijäsenvaltion ja rahastoyhtiön kotijäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on helpotettava direktiivin 2009/65/EY mukaisten tehtäviensä hoidon edellyttämää tietojenvaihtoa, mukaan lukien asianmukaisen tiedonkulun järjestäminen. Tähän on luettava myös tietojenvaihto, joka on tarpeen
menettelyissä, joita noudatetaan, kun rahastoyhtiölle myönnetään toimilupa harjoittaa direktiivin 2009/65/EY 17 ja 18 artiklan nojalla toimintaa toisen jäsenvaltion alueella;
menettelyissä, joita noudatetaan, kun rahastoyhtiölle myönnetään toimilupa hoitaa 2009/65/EY 20 artiklan nojalla yhteissijoitusyritystä, jolle on myönnetty toimilupa muussa jäsenvaltiossa kuin rahastoyhtiön kotijäsenvaltiossa;
rahastoyhtiöiden ja yhteissijoitusyritysten jatkuvassa valvonnassa.
13 artikla
Oma-aloitteinen tietojenvaihto
Toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava ilman edeltävää pyyntöä ja tarpeetonta viivytystä muille toimivaltaisille viranomaisille kaikki merkitykselliset tiedot, joista on todennäköisesti olennaista hyötyä direktiivin 2009/65/EY mukaisten tehtävien hoidossa.
III LUKU
LOPPUSÄÄNNÖKSET
14 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2011.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
▼M1 —————