EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021PC0006

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyllä yleissopimuksella perustetussa EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta kyseisen yleissopimuksen muutoksiin

COM/2021/6 final

Bryssel 13.1.2021

COM(2021) 6 final

2021/0002(NLE)

Ehdotus

NEUVOSTON PÄÄTÖS

yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyllä yleissopimuksella perustetussa EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta kyseisen yleissopimuksen muutoksiin


PERUSTELUT

1.Ehdotuksen kohde

Tämä ehdotus koskee päätöstä EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden sekakomiteassa 1 , jäljempänä ’sekakomitea’, unionin puolesta otettavasta kannasta, kun on määrä antaa päätös yhteisestä passitusmenettelystä 20. toukokuuta 1987 tehdyn yleissopimuksen 2 , jäljempänä ’yleissopimus’, liitteiden muuttamisesta.

2.Ehdotuksen tausta

2.1.Yleissopimus

Yleissopimuksen tarkoituksena on helpottaa tavaroiden liikkumista Euroopan unionin ja muiden sellaisten maiden välillä, jotka ovat yleissopimusten sopimuspuolia. Sillä laajennetaan unionin passitusmenettely 3 koskemaan muita yleissopimuksen sopimuspuolia kuin Euroopan unionia, ja siinä asetetaan elinkeinonharjoittajille ja tulliviranomaisille velvollisuudet, jotka koskevat tämän menettelyn mukaisesti yhdeltä sopimuspuolelta toiselle kuljetettuja tavaroita. Se tuli voimaan 1. tammikuuta 1988.

Euroopan unioni on yleissopimuksen sopimuspuoli. Muut sopimuspuolet ovat Islannin tasavalta, Pohjois-Makedonian tasavalta, Norjan kuningaskunta, Serbian tasavalta, Sveitsin valaliitto ja Turkin tasavalta. Nämä maat mainitaan yleissopimuksessa yhteistä passitusta soveltavina maina.

2.2.Sekakomitea

Sekakomitean tehtävänä on hallinnoida yleissopimusta ja varmistaa sen asianmukainen täytäntöönpano. Sekakomitea muuttaa yleissopimuksen liitteitä hyväksymillään päätöksillä.

Sekakomitean päätökset tehdään yksimielisesti 4 yleissopimuksen 14 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

2.3.Suunniteltu sekakomitean säädös

Sekakomitean on määrä hyväksyä vuoden 2021 alussa kirjallisella menettelyllä päätös yleissopimuksen liitteiden I ja III muuttamiseksi, jäljempänä ’suunniteltu säädös’.

Suunnitellun säädöksen tarkoituksena on mukauttaa yleissopimusta unionin tullikoodeksin 5 sekä siihen liittyvien delegoitujen ja täytäntöönpanoasetusten säännöksiin, jotka liittyvät passitusmenettelyyn ja unionitavaran tullioikeudelliseen asemaan, sekä tehdä tarvittavat muutokset yleissopimuksen liitteisiin Yhdistyneen kuningaskunnan erottua unionista 6 ja liityttyä yleissopimukseen. Ne ovat seuraavat:

Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 7 , jäljempänä ’täytäntöönpanoasetus’, 311 artiklaa, jossa säädetään tullivelan kantamisen siirtämispyynnöstä, muutettiin syyskuussa 2019 8 . Muutoksessa esitetään säännöt kantamisen siirtämispyynnöstä tilanteessa, jossa passitustoimenpiteeseen osallistuvan jäsenvaltion tulliviranomainen saa todisteen siitä, että tullivelan syntymiseen johtaneet tapahtumat ovat tapahtuneet sen alueella. Kyseisen viranomaisen olisi pyydettävä lähtömaata siirtämään sille vastuu tullivelan kantamisen aloittamisesta. Lähtömaan olisi vahvistettava tietyn ajan kuluessa, siirtääkö se pyynnön esittävälle tulliviranomaiselle toimivallan takaisinperinnän aloittamiseen. Tämän vuoksi yleissopimuksen liitteessä I olevaa 50 artiklaa, joka vastaa täytäntöönpanosäädöksen 311 artiklaa, olisi muutettava.

Täytäntöönpanosäädöksen liitettä 72–04, jossa kuvataan unionin passituksessa sovellettava toiminnan jatkuvuutta koskeva menettely, muutettiin ja sitä sovelletaan 30. kesäkuuta 2020 alkaen 9 . Jotta passituksessa voitaisiin joustavoittaa toiminnan jatkuvuutta koskevaa menettelyä sekä vähentää muodollisuuksia ja tulliviranomaisille aiheutuvia kustannuksia, paperisten yleisvakuustodistusten ja vapautusta vakuuden antamisesta koskevien todistusten voimassaoloaikaa olisi jatkettava. Yleissopimuksen liitteessä I olevaa 79 artiklaa ja yleissopimuksen liitteen I lisäyksessä II olevan III luvun 19.3. kohtaa, joka vastaa täytäntöönpanosäädöksen liitteessä 72-04 olevan I osan III luvun 19.3. kohtaa, olisi muutettava.

Kun unionin tullikoodeksia lakataan soveltamasta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa, lukuun ottamatta Pohjois-Irlantia, Yhdistynyt kuningaskunta liittyy yleissopimukseen erillisenä sopimuspuolena 10 , ja sovelletaan Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehtyyn sopimukseen liitettyä Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevaa pöytäkirjaa 11 . Yleissopimus sisältää viittauksia EU:n jäsenvaltioihin, yhteistä passitusta soveltaviin maihin ja niiden maakoodeihin. Sen vuoksi on tarpeen tehdä asianmukaisia muutoksia yleissopimuksen liitteeseen III, jotta tehdään ero Yhdistyneen kuningaskunnan ja Pohjois-Irlannin välillä ja selvennetään, että unionin tullikoodeksia sovelletaan Pohjois-Irlantiin, erityisesti vakuuksia koskevien määräysten osalta.

EU:n kanta sekakomitean päätösluonnokseen yleissopimuksen lisämuutoksista perustuu neuvoston jo hyväksymiin EU:n sääntöihin (erityisesti unionin tullikoodeksin delegoituihin ja täytäntöönpanosäädöksiin). Se osuus, joka liittyy Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan soveltamiseen, on kyseisen pöytäkirjan mukainen.

Suunniteltu säädös sitoo sopimuspuolia mainitun päätöksen 2 artiklan mukaisesti. Sen mukaan päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Säännöksiä, jotka liittyvät paperisten yleisvakuustodistusten ja vapautusta vakuuden antamisesta koskevien todistusten voimassaoloaikaan, olisi sovellettava takautuvasti 30. kesäkuuta 2020 alkaen. Takaajille olisi turvattava yhtäläiset edellytykset unionin oikeuden ja yleissopimuksen puitteissa. Todistusten voimassaoloaikaa on unionin tullilainsäädännössä jo pidennetty 30. päivästä kesäkuuta 2020.

Säännöksiä, jotka liittyvät Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan soveltamiseen, sovelletaan siitä hetkestä, kun unionin tullikoodeksia lakataan soveltamasta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa, lukuun ottamatta Pohjois-Irlantia, jossa unionin tullikoodeksia sovelletaan edelleen kyseisen päivämäärän jälkeen, ja Yhdistynyt kuningaskunta liittyy yleissopimukseen erillisenä sopimuspuolena.

Yleissopimuksen 15 artiklan 3 kohdan mukaan sopimuspuolet saattavat yleissopimuksen muuttamista koskevat päätökset voimaan oman lainsäädäntönsä mukaisesti.

3.Unionin puolesta otettava kanta

Ehdotettu unionin puolesta otettava kanta on muuttaa yleissopimuksen liitteitä I ja III niiden mukauttamiseksi seuraaviin:

·unionin tullilainsäädäntö, joka koskee unionin passitusjärjestelyjä, ja erityisesti täytäntöönpanosäädöksen muutettu 311 artikla, jossa säädetään tullivelan kantamisen siirtämispyynnöstä, ja täytäntöönpanoasetuksen liite 72-04 toiminnan jatkuvuutta koskevassa menettelyssä käytettyjen paperisten yleisvakuustodistusten ja vapautusta vakuuden antamisesta koskevien todistusten osalta;

·Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan soveltaminen ja erityisesti eron tekeminen tarvittaessa Yhdistyneen kuningaskunnan ja Pohjois-Irlannin välillä.

Ehdotettu kanta on yhteisen kauppapolitiikan mukainen.

Koska yleissopimukseen ehdotetuilla muutoksilla varmistetaan, että yleissopimus vastaa kaikilta osin unionin tämänhetkistä lainsäädäntöä ja siten luodaan yhdenmukaiset edellytykset unionin passitusta ja yhteistä passitusmenettelyä koskevien säännösten johdonmukaiselle täytäntöönpanolle, nämä muutokset aiheuttaisivat huomattavia ja konkreettisia hyötyjä sekä elinkeinonharjoittajille että tulliviranomaisille.

4.Oikeusperusta

4.1.Menettelyllinen oikeusperusta

4.1.1.Periaatteet

Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT-sopimus’, 218 artiklan 9 kohdassa määrätään päätöksistä ”sopimuksella perustetussa elimessä unionin puolesta esitettävien kantojen vahvistamisesta, silloin kun tämän elimen on annettava säädöksiä, joilla on oikeusvaikutuksia, lukuun ottamatta säädöksiä, joilla täydennetään tai muutetaan sopimuksen institutionaalisia rakenteita”.

Yleissopimuksen 15 artiklan 3 kohdassa määrätään, että EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden sekakomitea hyväksyy päätöksellään muutokset yleissopimuksen liitteisiin.

4.1.2.Soveltaminen käsiteltävänä olevassa asiassa

Sekakomitea on sopimuksella perustettu elin; se on perustettu yhteistä passitusmenettelyä koskevalla yleissopimuksella.

Päätös, joka sekakomitean on määrä antaa, on säädös, jolla on oikeusvaikutuksia. Suunniteltu säädös sitoo sopimuspuolia kansainvälisen oikeuden nojalla yleissopimuksen 15 artiklan 3 kohdan ja 20 artiklan mukaisesti.

Suunnitellulla säädöksellä ei täydennetä eikä muuteta yleissopimuksen institutionaalisia rakenteita.

Sen vuoksi ehdotetun päätöksen menettelyllinen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohta.

4.2.Aineellinen oikeusperusta

4.2.1.Periaatteet

SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla annettavan päätöksen aineellinen oikeusperusta määräytyy ensisijaisesti sen suunnitellun säädöksen tavoitteen ja sisällön perusteella, jota unionin puolesta otettava kanta koskee. Jos suunnitellulla säädöksellä on kaksi tavoitetta tai siihen sisältyy kaksi osatekijää ja jos näistä tavoitteista tai osatekijöistä toinen on mahdollista määritellä pääasialliseksi tavoitteeksi tai osatekijäksi, johon nähden toinen tavoite tai osatekijä on liitännäinen, SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla hyväksyttävällä päätöksellä on oltava vain yksi aineellinen oikeusperusta eli se, jota pääasiallinen tai ensisijainen tavoite tai osatekijä edellyttää.

4.2.2.Soveltaminen käsiteltävänä olevassa asiassa

Suunnitellun säädöksen pääasiallinen tarkoitus ja sisältö liittyvät tavoitteeseen varmistaa tehokkaat rajanylitysmenettelyt tavaroita varten. Suunnitellun säädöksen pääasiallinen tavoite ja sisältö liittyvät näin ollen yhteiseen kauppapolitiikkaan.

Sen vuoksi ehdotetun päätöksen aineellisena oikeusperustana on SEUT-sopimuksen 207 artikla.

4.3.Päätelmät

Ehdotetun päätöksen oikeusperustana tulisi olla SEUT-sopimuksen 207 artikla yhdessä SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan kanssa.

5.Suunnitellun säädöksen julkaiseminen

Koska sekakomitean päätöksellä muutetaan yleissopimusta ja sen liitteitä, se on aiheellista julkaista hyväksymisen jälkeen Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

2021/0002 (NLE)

Ehdotus

NEUVOSTON PÄÄTÖS

yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyllä yleissopimuksella perustetussa EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta kyseisen yleissopimuksen muutoksiin

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)Yhteistä passitusmenettelyä koskeva yleissopimus 12 , jäljempänä ’yleissopimus’, tehtiin Euroopan talousyhteisön, Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan, Islannin tasavallan, Norjan kuningaskunnan, Ruotsin kuningaskunnan ja Sveitsin valaliiton välillä 20 päivänä toukokuuta 1987, ja se tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1988.

(2)Yleissopimuksella perustettu sekakomitea voi yleissopimuksen 15 artiklan 3 kohdan a alakohdan nojalla hyväksyä päätöksellään muutoksia yleissopimuksen liitteisiin.

(3)Sekakomitean on tarkoitus tehdä vuoden 2021 alussa päätös yleissopimuksen liitteiden I ja III muuttamisesta.

(4)On aiheellista vahvistaa kyseisessä sekakomiteassa unionin puolesta otettava kanta, koska päätös yleissopimuksen liitteiden I ja II muuttamisesta tulee olemaan unionia sitova.

(5)Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 13 , jäljempänä ’täytäntöönpanoasetus’, 311 artiklaa, jossa säädetään tullivelan kantamisen siirtämispyynnöstä, on muutettu 14 . Kyseisen artiklan uusien 3 ja 4 kohtien mukaan tilanteessa, jossa passitustoimenpiteeseen osallistuvan jäsenvaltion tulliviranomainen saa todisteen siitä, että tullivelan syntymiseen johtaneet tapahtumat ovat tapahtuneet sen alueella, kyseisen viranomaisen olisi pyydettävä lähtömaata siirtämään sille vastuu tullivelan kantamisen aloittamisesta. Lähtömaan olisi vahvistettava tietyn ajan kuluessa, siirtääkö se pyynnön esittävälle tulliviranomaiselle toimivallan takaisinperinnän aloittamiseen. Yleissopimuksen liitteessä I olevaa 50 artiklaa, joka vastaa täytäntöönpanosäädöksen 311 artiklan säännöksiä, olisi muutettava vastaavasti.

(6)Täytäntöönpanoasetuksen liitettä 72–04, jossa kuvataan unionin passituksessa sovellettava toiminnan jatkuvuutta koskeva menettely, on muutettu 15 . Jotta passituksessa voitaisiin joustavoittaa toiminnan jatkuvuutta koskevaa menettelyä sekä vähentää muodollisuuksia ja tulliviranomaisille aiheutuvia kustannuksia, paperisten yleisvakuustodistusten ja vapautusta vakuuden antamisesta koskevien todistusten voimassaoloaikaa olisi jatkettava. Yleissopimuksen liitteessä I olevaa 79 artiklaa ja yleissopimuksen liitteen I lisäyksessä II olevan III luvun 19.3. kohtaa, joka vastaa täytäntöönpanosäädöksen liitteessä 72-04 olevan I osan III luvun 19.3 kohtaa, olisi muutettava.

(7)Kun unionin tullikoodeksia lakataan soveltamasta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa, lukuun ottamatta Pohjois-Irlantia, Yhdistynyt kuningaskunta liittyy yleissopimukseen erillisenä sopimuspuolena 16 , ja sovelletaan Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehtyyn sopimukseen liitettyä Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevaa pöytäkirjaa 17 . Yleissopimus sisältää viittauksia EU:n jäsenvaltioihin, yhteistä passitusta soveltaviin maihin ja niiden maakoodeihin. Sen vuoksi on tarpeen tehdä asianmukaiset muutokset yleissopimuksen liitteeseen III, jotta selvennetään, että Yhdistynyt kuningaskunta on yhteistä passitusta soveltava maa ja että unionin tullikoodeksia sovelletaan Pohjois-Irlantiin, erityisesti vakuuksia koskevien määräysten osalta,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Sekakomitean 33. kokouksessa tai myöhemmässä kokouksessa taikka kirjallisella menettelyllä unionin puolesta otettava kanta kyseisen yleissopimuksen liitteiden muuttamiseen perustuu tähän päätökseen liitettyyn kyseisen sekakomitean päätösluonnokseen.

Unionin edustajat sekakomiteassa voivat sopia sekakomitean päätösluonnokseen tehtävistä vähäisistä muutoksista ilman uutta neuvoston päätöstä.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu komissiolle.

Tehty Brysselissä

   Neuvoston puolesta

   Puheenjohtaja

(1)    ”Common Transit Countries”, yhteistä passitusta soveltavat maat.
(2)    EYVL L 226, 13.8.1987, s. 2.
(3)    Unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013, 226 ja 227 artikla (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1).
(4)    Yksikään sopimuspuoli ei esitä vastalauseita.
(5)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 952/2013, annettu 9 päivänä lokakuuta 2013, unionin tullikoodeksista (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1).
(6)    EUVL L 29, 31.1.2020, s. 7.
(7)    Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2447, annettu 24 päivänä marraskuuta 2015, unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 558).
(8)    Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/1394, annettu 10 päivänä syyskuuta 2019, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 muuttamisesta ja oikaisemisesta vapaaseen liikkeeseen luovutuksen valvontaa ja unionin tullialueelta poistumista koskevien tiettyjen sääntöjen osalta (EUVL L 234, 11.9.2019, s. 1).
(9)    Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/893, annettu 29 päivänä kesäkuuta 2020, unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 muuttamisesta (EUVL L 206, 30.6.2020, s. 8).
(10)    EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden sekakomitean päätös N:o 1/2018, annettu 4 päivänä joulukuuta 2018, Yhdistyneen kuningaskunnan kutsumisesta liittymään yhteisestä passitusmenettelystä tehtyyn yleissopimukseen [2018/1987] (EUVL L 317, 14.12.2018, s. 47).
(11)    EUVL L 29, 31.1.2020, s. 102.
(12)    EYVL L 226, 13.8.1987, s. 2.
(13)    Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2447, annettu 24 päivänä marraskuuta 2015, unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 558).
(14)    Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/1394, annettu 10 päivänä syyskuuta 2019, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 muuttamisesta ja oikaisemisesta vapaaseen liikkeeseen luovutuksen valvontaa ja unionin tullialueelta poistumista koskevien tiettyjen sääntöjen osalta (EUVL L 234, 11.9.2019, s. 1).
(15)    Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/2020, annettu 29 päivänä kesäkuuta 2020, unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 muuttamisesta (EUVL L 206, 30.6.2020, s. 8).
(16)    EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden sekakomitean päätös N:o 1/2018, annettu 4 päivänä joulukuuta 2018, Yhdistyneen kuningaskunnan kutsumisesta liittymään yhteisestä passitusmenettelystä tehtyyn yleissopimukseen [2018/1987] (EUVL L 317, 14.12.2018, s. 47).
(17)    EUVL L 29, 31.1.2020, s. 102.
Top

Bryssel 13.1.2021

COM(2021) 6 final

LIITE

asiakirjaan

Ehdotus neuvoston päätökseksi

yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyllä yleissopimuksella perustetussa EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta kyseisen yleissopimuksen muutoksiin


LUONNOS
Yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyllä yleissopimuksella perustetun EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden sekakomitean PÄÄTÖS N:o .../2021,

annettu... 2021,

yleissopimuksen liitteiden I ja III muuttamisesta

EU:N JA YHTEISTÄ PASSITUSTA SOVELTAVIEN MAIDEN SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyn yleissopimuksen ja erityisesti sen 15 artiklan 3 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)Yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyllä yleissopimuksella 1 , jäljempänä ’yleissopimus’, perustettu sekakomitea hyväksyy mainitun yleissopimuksen 15 artiklan 3 kohdan a alakohdan mukaisesti päätöksellään muutoksia yleissopimuksen liitteisiin.

(2)Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 2 311 artiklaa, jossa säädetään tullivelan kantamisen siirtämispyynnöstä, on muutettu 3 . Kyseisen artiklan uusien 3 ja 4 kohtien mukaan tilanteessa, jossa passitustoimenpiteeseen osallistuvan jäsenvaltion tulliviranomainen saa todisteen siitä, että tullivelan syntymiseen johtaneet tapahtumat ovat tapahtuneet sen alueella, kyseisen viranomaisen olisi pyydettävä lähtömaata siirtämään sille vastuu tullivelan kantamisen aloittamisesta. Lähtömaan olisi vahvistettava tietyn ajan kuluessa, siirtääkö se pyynnön esittävälle tulliviranomaiselle toimivallan takaisinperinnän aloittamiseen. Sen vuoksi yleissopimuksen liitteessä I olevaa 50 artiklaa, joka vastaa komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 311 artiklan säännöksiä, olisi muutettava.

(3)Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 liitettä 72–04, jossa kuvataan unionin passituksessa sovellettava toiminnan jatkuvuutta koskeva menettely, on muutettu, ja sitä sovelletaan 30 päivästä kesäkuuta 2020 4 . Luvussa III olevan muutetun 19.3 kohdan mukaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 liitteessä 72-04 säädettyä paperisten yleisvakuustodistusten ja vapautusta vakuuden antamisesta koskevien todistusten voimassaoloaikaa on jatkettu, jotta passituksessa voitaisiin joustavoittaa toiminnan jatkuvuutta koskevaa menettelyä sekä vähentää muodollisuuksia ja tulliviranomaisille aiheutuvia kustannuksia. Sen vuoksi yleissopimuksen liitteessä I olevaa 79 artiklaa ja yleissopimuksen liitteen I lisäyksessä II olevan III luvun 19.3. kohtaa, joka vastaa edellä mainitun täytäntöönpanoasetuksen liitteessä 72-04 olevan I osan III luvun 19.3. kohtaa, olisi muutettava. Tätä muutosta olisi myös sovellettava 30 päivästä kesäkuuta 2020 alkaen, jotta takaajille turvataan yhtäläiset edellytykset unionin tullilainsäädännön ja yleissopimuksen mukaisesti.

(4)Takaajan sitoumuksissa käytettävät lomakkeet esitetään yleissopimuksen liitteen III lisäyksissä C1, C2, C4, C5 ja C6. Kyseisissä lomakkeissa luetellaan unionin jäsenvaltiot sekä muut yleissopimuksen sopimuspuolet. EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden sekakomitean päätöksellä N:o 2/2018 5 poistetaan viittaukset Yhdistyneeseen kuningaskuntaan Euroopan unionin jäsenvaltiona ja lisätään viittaukset Yhdistyneeseen kuningaskuntaan yhteistä passitusta soveltavana maana päivämäärästä, jona Yhdistynyt kuningaskunta liittyy yleissopimukseen erillisenä sopimuspuolena. Kuitenkin Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 6 soveltamisen seurauksena Pohjois-Irlanti olisi mainittava unionin passitustapahtumien osalta siten, että kaikkien EU:n jäsenvaltioissa voimassa olevien vakuuksien osoitetaan olevan voimassa myös Pohjois-Irlannissa.

(5)Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan soveltamisen seurauksena ja asetuksen (EY) N:o 471/2009 7 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti on otettu käyttöön uusi koodi XI 8 , jotta voidaan tehdä ero Yhdistyneen kuningaskunnan ja Pohjois-Irlannin välillä. Yleissopimuksen liitteessä III olevassa lisäyksessä A2 ja lisäyksessä B1 määritettyjen maakoodien käyttöä olisi muutettava vastaavasti.

(6)Jotta voidaan varmistaa uuden koodin ”XI” asianmukainen soveltaminen, kaikkien yleissopimuksessa olevien maakoodien käyttöön liittyvien mainintojen olisi viitattava yleissopimuksen liitteessä III olevaan lisäykseen A2 tai lisäykseen B1.

(7)EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden sekakomitean päätös N:o 2/2018 tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2021 sen jälkeen kun EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden sekakomitean päätös 1/2019 9 tuli voimaan 4 päivänä joulukuuta 2019. Päätöksellä N:o 1/2019 lisättiin uusi nimi ”Pohjois-Makedonian tasavalta” yleissopimuksen liitteen III lisäyksissä C1, C2, C4, C5 ja C6 esitettäviin takaajan sitoumuksissa käytettäviin lomakkeisiin mutta päätöksessä N:o 2/2018 käytettiin edelleen virheellisesti vanhaa nimeä ”Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia” lisäysten C1, C2 ja C4 osalta. Tämän vuoksi kyseisiin lomakkeisiin olisi palautettava uusi nimi ”Pohjois-Makedonian tasavalta”.

Sen vuoksi yleissopimusta olisi muutettava,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

(1)Muutetaan yleissopimuksen liite I tämän päätöksen liitteen A mukaisesti.

(2)Muutetaan yleissopimuksen liite III tämän päätöksen liitteen B mukaisesti.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Liitteessä A olevaa 2 ja 3 kohtaa sovelletaan 30 päivästä kesäkuuta 2020.

Liitteessä B olevaa 1–4 kohtaa sovelletaan päivästä, jona Yhdistynyt kuningaskunta liittyy yleissopimukseen erillisenä sopimuspuolena.

Tehty …..

   Sekakomitean puolesta

   Puheenjohtaja



Liite A

Muutetaan yleissopimuksen liite I seuraavasti:

(1)Lisätään 50 artiklaan 3 ja 4 kohta seuraavasti:

”3. Jos passitustoimenpiteeseen osallistuvan maan tulliviranomainen on saanut ennen 114 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetun määräajan umpeutumista todisteen siitä, että velan syntymiseen johtaneet tapahtumat ovat tapahtuneet sen alueella, kyseisen viranomaisen on viipymättä ja joka tapauksessa ennen mainitun määräajan päättymistä lähetettävä lähtömaan tulliviranomaiselle asianmukaisesti perusteltu pyyntö siirtää vastuu tullivelan kantamisen aloittamisesta pyynnön esittävälle tulliviranomaiselle.

4. Lähtömaan tulliviranomaisen on vahvistettava ottaneensa vastaan 3 kohdan mukaisesti esitetyn pyynnön ja ilmoitettava pyynnön esittävälle tulliviranomaiselle 28 päivän kuluessa pyynnön lähettämistä, suostuuko se pyyntöön ja siihen, että vastuu tullivelan kantamisen aloittamisesta siirretään pyynnön esittävälle viranomaiselle.”

(2)79 artiklassa:

(a)korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2. Yleisvakuustodistuksen tai vapautusta vakuuden antamisesta koskevan todistuksen voimassaoloaika saa olla enintään viisi vuotta. Vakuustullitoimipaikka voi kuitenkin pidentää kyseistä voimassaoloaikaa yhdellä enintään viiden vuoden pituisella ajanjaksolla.”

(b)lisätään 2 kohdan jälkeen 3 ja 4 kohta seuraavasti:

”3. Jos vakuustullitoimipaikalle ilmoitetaan todistuksen voimassaoloaikana, että todistus ei lukuisten muutosten vuoksi ole riittävän helposti luettavissa ja että lähtötullitoimipaikka voi hylätä sen, vakuustullitoimipaikan on mitätöitävä todistus ja annettava tarvittaessa uusi todistus.

4. Todistukset, joiden voimassaoloaika on kaksi vuotta, pysyvät voimassa. Vakuustullitoimipaikka voi pidentää niiden voimassaoloaikaa toisella enintään viiden vuoden pituisella ajanjaksolla.”

(3)Korvataan lisäyksessä II olevan III luvun 19.3 alakohta seuraavasti:

”19.3 Yleisvakuustodistuksen tai vapautusta vakuuden antamisesta koskevan todistuksen voimassaoloaika saa olla enintään viisi vuotta. Vakuustullitoimipaikka voi kuitenkin pidentää kyseistä voimassaoloaikaa yhdellä enintään viiden vuoden pituisella ajanjaksolla.

Jos vakuustullitoimipaikalle ilmoitetaan todistuksen voimassaoloaikana, että todistus ei lukuisten muutosten vuoksi ole riittävän helposti luettavissa ja että lähtötullitoimipaikka voi hylätä sen, vakuustullitoimipaikan on mitätöitävä todistus ja annettava tarvittaessa uusi todistus.

Todistukset, joiden voimassaoloaika on kaksi vuotta, pysyvät voimassa. Vakuustullitoimipaikka voi pidentää niiden voimassaoloaikaa toisella enintään viiden vuoden pituisella ajanjaksolla.”



Liite B

Muutetaan yleissopimuksen liite III seuraavasti:

(1)Korvataan lisäyksessä A1 olevan II osaston II luvun B kohdan ”Passitusilmoituksen sisältö” luetelmakohdassa ”VAKUUDEN VIITE” teksti ”(ISO alpha-2 -maakoodi)” kentän 2 sarakkeessa ”Sisältö” seuraavasti:

”(Lisäyksessä A2 esitetty maakoodi)”.

(1)Lisätään lisäyksessä A2 olevaan 1 kohtaan virke seuraavasti:

”Pohjois-Irlannin osalta käytetään koodia XI”.

(2)Korvataan lisäyksessä A4 olevassa 1 kohdassa teksti ”(ISO alpha-2 -maakoodi)” kentän 2 sarakkeessa ”Sisältö” seuraavasti:

”(Lisäyksessä A2 esitetty maakoodi)”.

(3)Muutetaan lisäyksessä B1 oleva 51 kohta seuraavasti:

(a)Korvataan teksti ’”GB Yhdistynyt kuningaskunta” seuraavasti:    

”GB    Yhdistynyt kuningaskunta (lukuun ottamatta Pohjois-Irlantia)”.

(b)Lisätään luetteloon kohta seuraavasti:

”XI    Pohjois-Irlanti”.

(4)Muutetaan lisäyksessä C1 oleva 1 kohta seuraavasti:

(a)Korvataan ilmaisu ”entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian” ilmaisulla ”Pohjois-Makedonian tasavallan”.

(b)Lisätään ilmaisuun ”Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta3” loppuviitteen 3 edelle loppuviite 3a, jossa on seuraava teksti:

Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehtyyn sopimukseen sisältyvän Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan nojalla Pohjois-Irlantia on pidettävä osana Euroopan unionia tätä vakuutta sovellettaessa. Sen vuoksi Euroopan unionin tullialueelle sijoittautuneen takaajan on ilmoitettava tiedoksianto-osoite tai nimettävä asiamies Pohjois-Irlannissa, jos vakuutta voidaan käyttää siellä. Jos kuitenkin yhteistä passitusta koskeva vakuus on voimassa Euroopan unionissa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa, yksi ainoa tiedoksianto-osoite tai nimetty edustaja Yhdistyneessä kuningaskunnassa voi kattaa Yhdistyneen kuningaskunnan kaikki osat eli myös Pohjois-Irlannin.

(5)Muutetaan lisäyksessä C2 oleva 1 kohta seuraavasti:

(a)Korvataan ilmaisu ”entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian” ilmaisulla ”Pohjois-Makedonian tasavallan”.

(b)Lisätään ilmaisuun ”Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta” loppuviite 2a, jossa on seuraava teksti:

Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehtyyn sopimukseen sisältyvän Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan nojalla Pohjois-Irlantia on pidettävä osana Euroopan unionia tätä vakuutta sovellettaessa. Sen vuoksi Euroopan unionin tullialueelle sijoittautuneen takaajan on ilmoitettava tiedoksianto-osoite tai nimettävä asiamies Pohjois-Irlannissa, jos vakuutta voidaan käyttää siellä. Jos kuitenkin yhteistä passitusta koskeva vakuus on voimassa Euroopan unionissa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa, yksi ainoa tiedoksianto-osoite tai nimetty edustaja Yhdistyneessä kuningaskunnassa voi kattaa Yhdistyneen kuningaskunnan kaikki osat eli myös Pohjois-Irlannin.

(6)Muutetaan lisäyksessä C4 oleva 1 kohta seuraavasti:

(a)Korvataan ilmaisu ”entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian” ilmaisulla ”Pohjois-Makedonian tasavallan”;

(b)Lisätään ilmaisuun ”Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta3” loppuviitteen 3 edelle loppuviite 3a, jossa on seuraava teksti:

Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehtyyn sopimukseen sisältyvän Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan nojalla Pohjois-Irlantia on pidettävä osana Euroopan unionia tätä vakuutta sovellettaessa. Sen vuoksi Euroopan unionin tullialueelle sijoittautuneen takaajan on ilmoitettava tiedoksianto-osoite tai nimettävä asiamies Pohjois-Irlannissa, jos vakuutta voidaan käyttää siellä. Jos kuitenkin yhteistä passitusta koskeva vakuus on voimassa Euroopan unionissa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa, yksi ainoa tiedoksianto-osoite tai nimetty edustaja Yhdistyneessä kuningaskunnassa voi kattaa Yhdistyneen kuningaskunnan kaikki osat eli myös Pohjois-Irlannin.

(7)Muutetaan lisäyksessä C5 oleva 7 rivi seuraavasti:

(1)Lisätään ilmaisuun ”Yhdistynyt kuningaskunta” alaviite (**), jossa on seuraava teksti:

(2)”(**) Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehtyyn sopimukseen sisältyvän Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan nojalla Pohjois-Irlantia olisi pidettävä osana Euroopan unionia tätä vakuutta sovellettaessa.”

(8)Muutetaan lisäyksessä C6 oleva 6 rivi seuraavasti:

(1)Lisätään ilmaisuun ”Yhdistynyt kuningaskunta” alaviite (**), jossa on seuraava teksti:

(2)(**) Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehtyyn sopimukseen sisältyvän Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan nojalla Pohjois-Irlantia olisi pidettävä osana Euroopan unionia tätä vakuutta sovellettaessa.

(1)    EYVL L 226, 13.8.1987, s. 2.
(2)    Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2447, annettu 24 päivänä marraskuuta 2015, unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 558).
(3)    Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/1394, annettu 10 päivänä syyskuuta 2019, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 muuttamisesta ja oikaisemisesta vapaaseen liikkeeseen luovutuksen valvontaa ja unionin tullialueelta poistumista koskevien tiettyjen sääntöjen osalta (EUVL L 234, 11.9.2019, s. 1).
(4)    Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/893, annettu 29 päivänä kesäkuuta 2020, unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 muuttamisesta (EUVL L 206, 30.6.2020, s. 8).
(5)    EUVL L 317, 14.12.2018, s. 48.
(6)    Sopimukseen Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä liitetty Irlantia ja Pohjois-Irlantia koskeva pöytäkirja (EUVL L 29, 31.1.2020, s. 102).
(7)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 471/2009, annettu 6 päivänä toukokuuta 2009, kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1172/95 kumoamisesta (EUVL L 152, 16.6.2009, s. 23).
(8)    Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/1470, annettu 12 päivänä lokakuuta 2020, tavaroiden ulkomaankauppaa koskevien Euroopan tilastojen maa- ja alueluokituksesta ja muiden yritystilastojen maantieteellisestä jaottelusta (EUVL L 334, 13.10.2020, s. 2).
(9)    EUVL L 103, 3.4.2020, s. 47.
Top