EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0106
Proposal for a COUNCIL DECISION on the position to be adopted, on behalf of the European Union, in the EU-China Joint Customs Cooperation Committee regarding mutual recognition of the Authorised Economic Operator Programme in the European Union and the Measures on Classified Management of Enterprises Program in the People’s Republic of China
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Kiinan välisessä tulliyhteistyösekakomiteassa esitettävästä Euroopan unionin kannasta Euroopan unionin valtuutettujen talouden toimijoiden ohjelman ja Kiinan kansantasavallan turvaluokitellun yrityshallinnon ohjelmaan kuuluvien toimenpiteiden vastavuoroiseen tunnustamiseen
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Kiinan välisessä tulliyhteistyösekakomiteassa esitettävästä Euroopan unionin kannasta Euroopan unionin valtuutettujen talouden toimijoiden ohjelman ja Kiinan kansantasavallan turvaluokitellun yrityshallinnon ohjelmaan kuuluvien toimenpiteiden vastavuoroiseen tunnustamiseen
/* COM/2014/0106 final - 2014/0054 (NLE) */
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Kiinan välisessä tulliyhteistyösekakomiteassa esitettävästä Euroopan unionin kannasta Euroopan unionin valtuutettujen talouden toimijoiden ohjelman ja Kiinan kansantasavallan turvaluokitellun yrityshallinnon ohjelmaan kuuluvien toimenpiteiden vastavuoroiseen tunnustamiseen /* COM/2014/0106 final - 2014/0054 (NLE) */
PERUSTELUT 1. EHDOTUKSEN TAUSTA EU:n lainsäädäntö valtuutetuista talouden
toimijoista (AEO) on annettu EU:n tullikoodeksin muutoksella (asetus (EY) N:o
648/2005, annettu huhtikuussa 2005). AEO-lainsäädäntö tuli voimaan tammikuussa
2008. AEO-ohjelman kaltaisten kauppakumppanuusohjelmien tarkoituksena on auttaa
luotettavia toimijoita, jotka osoittavat toimivansa tullivaatimusten mukaisesti
ja turvaavat osansa kansainvälisessä toimitusketjussa. Kauppakumppanuusohjelmien vastavuoroinen
tunnustaminen edistää toimitusketjun kaikkien vaiheiden turvallisuutta ja
helpottaa kauppaa. Se vakiinnuttaa kansainvälisesti toimintamallin, josta on
sovittu kaupan turvaamista ja helpottamista koskevassa Maailman tullijärjestön
SAFE-kehyksessä (Framework of Standards to Secure and Facilitate Trade).
Samalla tulee otetuksi huomioon myös yritysten toiveet, että vältyttäisiin
suurelta määrältä uusia vaatimuksia ja että tullialan turvamenettelyjä
yhdenmukaistettaisiin. Yhteistyöstä ja keskinäisestä hallinnollisesta
avunannosta tulliasioissa tehdyn Euroopan yhteisön ja Kiinan kansantasavallan,
jäljempänä ’Kiina’, välinen sopimus, jäljempänä ’tulliyhteistyösopimus’, joka
allekirjoitettiin 8. joulukuuta 2004, on EU:n ja Kiinan tullisuhteiden perusta.
Tulliyhteistyösopimuksen mukaan asianomaiset tulliviranomaiset tehostavat
tulliyhteistyötä, joka kattaa kaikki tullilainsäädännön soveltamiseen liittyvät
kysymykset. Erityisesti ne sitoutuvat kehittämään kauppaa helpottavia toimia
tullialalla ottaen huomioon kansainvälisten järjestöjen tekemän työn. Vastavuoroisen tunnustamisen olisi annettava
unionille ja Kiinalle mahdollisuus antaa toimijoille, jotka ovat investoineet
toimitusketjun sääntöjenmukaisuuteen ja turvallisuuteen ja jotka on sertifioitu
asianomaisissa kauppakumppanuusohjelmissa, niitä hyödyttäviä helpotuksia. EU:n ja Kiinan tulliyhteistyösekakomitea,
jäljempänä ’tulliyhteistyösekakomitea’, kehotti syyskuussa 2010 laatimaan
etenemissuunnitelman AEO-ohjelmien vastavuoroisen tunnustamisen toteutumiseksi.
Etenemissuunnitelma hyväksyttiin joulukuussa 2010 EU:n ja Kiinan
tulliyhteistyön ohjausryhmän, jäljempänä ’tulliyhteistyön ohjausryhmä’,
kokouksessa. EU:n ja Kiinan valtuutettujen talouden
toimijoiden vastavuoroista tunnustamista käsittelevä työryhmä sai kesäkuussa
2011 päätökseen EU:n AEO-ohjelman ja Kiinan turvaluokitellun yrityshallinnon
ohjelmaan kuuluvien toimenpiteiden perusteellisen vertailun. Tämän sekä
asiakirjatarkastuksia että käytännön täytäntöönpanon tarkastuksia sisältäneen
perusteellisen vertailun jälkeen EU:n ja Kiinan tulliyhteistyön ohjausryhmä
totesi, että näitä kahta ohjelmaa voidaan pitää keskenään yhteensopivina. EU:n ja Kiinan tulliyhteistyösekakomitea
päätti kesäkuussa 2012 käynnistää viralliset neuvottelut. Tämän jälkeen on
järjestetty kolme neuvottelukierrosta (ensimmäinen tammikuussa 2013, toinen
maaliskuussa 2013 ja kolmas lokakuussa 2013) AEO-ohjelmien vastavuoroista
tunnustamista koskevan EU:n ja Kiinan tulliyhteistyösekakomitean
päätösluonnoksen viimeistelemiseksi. Kauppakumppanuusohjelmien vastavuoroinen
tunnustaminen on keskeinen tekijä EU:n ja Kiinan tulliyhteistyön strategisissa
puitteissa. 2. KUULEMISTEN JA
VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET Jäsenvaltioita kuultiin Euroopan unionin
neuvoston tulliliittotyöryhmässä. Vaikutusten arviointi ei ollut tarpeen, koska
tulliyhteistyösopimus pannaan täytäntöön EU:n ja Kiinan
tulliyhteistyösekakomitean päätöksellä, joka ei muuta sopimuksen sisältöä. 3. EHDOTUKSEEN LIITTYVÄT
OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT Neuvostoa pyydetään hyväksymään unionin kanta
luonnokseen tulliyhteistyösekakomitean päätökseksi, joka perustuu Euroopan
unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 207 artiklan 4 kohdan ensimmäiseen
alakohtaan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa. Tulliyhteistyösekakomitean päätösluonnoksen
oikeusperusta vahvistetaan tulliyhteistyösopimuksen 21 artiklassa. Ehdotus kuuluu yhteiseen kauppapolitiikkaan,
jossa unionilla on yksinomainen toimivalta. Sen vuoksi toissijaisuusperiaatetta
ei sovelleta. 4. TALOUSARVIOVAIKUTUKSET Ehdotuksella ei ole vaikutuksia unionin
talousarvioon. 2014/0054 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Kiinan välisessä
tulliyhteistyösekakomiteassa esitettävästä Euroopan unionin kannasta Euroopan
unionin valtuutettujen talouden toimijoiden ohjelman ja Kiinan kansantasavallan
turvaluokitellun yrityshallinnon ohjelmaan kuuluvien toimenpiteiden
vastavuoroiseen tunnustamiseen EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 4 kohdan ensimmäisen
alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa, ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, sekä katsoo seuraavaa: (1) Euroopan yhteisön ja Kiinan
kansantasavallan, jäljempänä ’Kiina’, välinen sopimus yhteistyöstä ja
keskinäisestä hallinnollisesta avunannosta tulliasioissa, jäljempänä ’tulliyhteistyösopimus’,
tuli voimaan 1 päivänä huhtikuuta 2005. (2) Tulliyhteistyösopimuksen 6
artiklan mukaan sopimuspuolet tehostavat tulliyhteistyötä, joka kattaa kaikki
tullilainsäädännön soveltamiseen liittyvät kysymykset. Ne myös sitoutuvat kehittämään
kauppaa helpottavia toimia tullialalla. (3) Kauppakumppanuusohjelmien eli
Euroopan unionin valtuutettujen talouden toimijoiden ohjelman ja Kiinan
kansantasavallan turvaluokitellun yrityshallinnon ohjelmaan kuuluvien
toimenpiteiden vastavuoroinen tunnustaminen parantaa toimitusketjun
turvallisuutta ja vaarattomuutta sekä helpottaa kansainvälistä kauppaa
antamalla sopimuspuolille mahdollisuuden antaa toimijoille, jotka ovat
investoineet toimitusketjun sääntöjenmukaisuuteen ja turvallisuuteen ja jotka
on sertifioitu asianomaisissa kauppakumppanuusohjelmissa, niitä hyödyttäviä
helpotuksia. (4) Sen vuoksi on aiheellista
vahvistaa kauppakumppanuussopimusten vastavuoroinen tunnustaminen. (5) Vahvistetaan vastavuoroinen
tunnustaminen tulliyhteistyösopimuksen 21 artiklan nojalla perustetun EU:n ja
Kiinan tulliyhteistyösekakomitean päätöksellä. (6) Unionin olisi sen vuoksi
ilmaistava tulliyhteistyösekakomiteassa liitteenä olevan päätösluonnoksen
mukainen kanta, ON HYVÄKSYNYT
TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla Yhteistyöstä ja keskinäisestä hallinnollisesta
avunannosta tulliasioissa tehdyllä Euroopan yhteisön ja Kiinan kansantasavallan
välisellä sopimuksella perustetussa tulliyhteistyösekakomiteassa esitettävä
Euroopan unionin kanta perustuu tämän päätöksen liitteenä olevaan
tulliyhteistyösekakomitean päätösluonnokseen. 2 artikla Kun
tulliyhteistyösekakomitean päätös on annettu, se julkaistaan Euroopan
unionin virallisessa lehdessä. 3 artikla Tämä päätös
tulee voimaan, kun se on allekirjoitettu. Tehty Brysselissä Neuvoston
puolesta Puheenjohtaja