EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0586
Recommendation for a COUNCIL DECISION concerning the accession of Croatia to the Convention of 23 July 1990 on the elimination of double taxation in connection with the adjustment of profits of associated enterprises
Suositus NEUVOSTON PÄÄTÖS Kroatian liittymisestä kaksinkertaisen verotuksen poistamisesta etuyhteydessä keskenään olevien yritysten tulonoikaisun yhteydessä 23 päivänä heinäkuuta 1990 tehtyyn yleissopimukseen
Suositus NEUVOSTON PÄÄTÖS Kroatian liittymisestä kaksinkertaisen verotuksen poistamisesta etuyhteydessä keskenään olevien yritysten tulonoikaisun yhteydessä 23 päivänä heinäkuuta 1990 tehtyyn yleissopimukseen
/* COM/2013/0586 final - 2013/ () */
Suositus NEUVOSTON PÄÄTÖS Kroatian liittymisestä kaksinkertaisen verotuksen poistamisesta etuyhteydessä keskenään olevien yritysten tulonoikaisun yhteydessä 23 päivänä heinäkuuta 1990 tehtyyn yleissopimukseen /* COM/2013/0586 final - 2013/ () */
PERUSTELUT Vuonna 2011 hyväksytyn Kroatian
liittymisasiakirjan 3 artiklan 4 kohdassa määrätään, että Kroatia liittyy
liittyymisasiakirjan liitteessä I lueteltuihin yleissopimuksiin ja
pöytäkirjoihin ja että nämä yleissopimukset ja pöytäkirjat tulevat voimaan
Kroatian osalta ajankohtana, jonka neuvosto määrittää. Liittymisasiakirjan 3
artiklan 5 kohdan mukaisesti neuvosto päättää yksimielisesti komission
suosituksesta ja Euroopan parlamenttia kuultuaan kaikista liittymisen johdosta
tarvittavista mukautuksista kyseisiin yleissopimuksiin ja pöytäkirjoihin sekä
julkaisee mukautetut tekstit Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Liittymisasiakirjan liitteessä I lueteltuihin
yleissopimuksiin ja pöytäkirjoihin sisältyvät kaksinkertaisen verotuksen
poistamisesta etuyhteydessä keskenään olevien yritysten tulonoikaisun
yhteydessä 23. heinäkuuta 1990 tehty yleissopimus 90/436/ETY, jäljempänä
”välimiesmenettely-yleissopimus”, Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisestä
välimiesmenettely-yleissopimukseen 21. joulukuuta 1995 tehty sopimus,
välimiesmenettely-yleissopimuksen muuttamisesta 25. toukokuuta 1999 tehty
pöytäkirja ja Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan,
Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan,
Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisestä
välimiesmenettely-yleissopimukseen 8. joulukuuta 2004 tehty sopimus.
Välimiesmenettely-yleissopimusta muutettiin 25. toukokuuta 1999 tehdyllä
pöytäkirjalla sekä 21. joulukuuta 1995 ja 8. joulukuuta 2004 tehdyillä
sopimuksilla. Bulgaria ja Romania liittyivät
välimiesmenettely-yleissopimukseen vuoden 2005 liittymisasiakirjan nojalla.
Päätöksellä 2008/492/EY, joka tehtiin 23. kesäkuuta 2008, tehtiin mukautukset,
jotka aiheutuivat Bulgarian ja Romanian liittymisestä
välimiesmenettely-yleissopimukseen, ja vahvistettiin sen voimaantulopäivä,
sellaisena kuin se oli muutettuna Bulgarian ja Romanian osalta. Tällä komission suosituksella neuvoston
päätökseksi on tarkoitus tehdä vuoden 2011 liittymisasiakirjan 3 artiklan
4 ja 5 kohdan mukaisesti tarvittavat mukautukset, jotka aiheutuvat
Kroatian liittymisestä edellä mainittuun välimiesmenettely-yleissopimukseen,
sekä määrittää sen voimaantulopäivä, sellaisena kuin se on muutettuna Kroatian
osalta. Suositus NEUVOSTON PÄÄTÖS Kroatian liittymisestä kaksinkertaisen
verotuksen poistamisesta etuyhteydessä keskenään olevien yritysten
tulonoikaisun yhteydessä 23 päivänä heinäkuuta 1990 tehtyyn yleissopimukseen
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn
sopimuksen, ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen, ottaa huomioon Kroatian liittymisasiakirjan ja
erityisesti sen 3 artiklan 4 ja 5 kohdan, ottaa huomioon Euroopan komission suosituksen[1], ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon[2], sekä katsoo seuraavaa: (1) Yleissopimus 90/436/ETY[3], jäljempänä
’välimiesmenettely-yleissopimus’, allekirjoitettiin Brysselissä
23 päivänä heinäkuuta 1990, ja se tuli voimaan
1 päivänä tammikuuta 1995. (2) Välimiesmenettely-yleissopimusta
muutettiin 25 päivänä toukokuuta 1999 allekirjoitetulla pöytäkirjalla[4], 21 päivänä joulukuuta 1995
allekirjoitetulla sopimuksella[5],
8 päivänä joulukuuta 2004 allekirjoitetulla sopimuksella[6] ja 23 päivänä kesäkuuta 2008
tehdyllä päätöksellä 2008/492/EY[7]. (3) Vuonna 2011 hyväksytyn
liittymisasiakirjan[8]
3 artiklan 4 kohdassa määrätään, että Kroatia liittyy jäsenvaltioiden välillä
tehtyihin yleissopimuksiin ja pöytäkirjoihin, jotka on lueteltu
liittymisasiakirjan liitteessä I. Niiden on määrä tulla Kroatian osalta voimaan
neuvoston määrittämänä päivänä. (4) Vuoden 2011
liittymisasiakirjan 3 artiklan 5 kohdan mukaisesti neuvoston on määrä tehdä
kaikki tarvittavat mukautukset, jotka aiheutuvat liittymisestä mainittuihin
yleissopimuksiin ja pöytäkirjoihin sekä julkaista mukautetut tekstit Euroopan
unionin virallisessa lehdessä, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla Muutetaan välimiesmenettely-yleissopimus
seuraavasti: 1) Korvataan 2 artiklan 2 kohdan i–xxvii alakohta
seuraavasti: ”i) Belgiassa: a) impôt des personnes physiques / personenbelasting b) impôt des sociétés / vennootschapsbelasting c) impôt des personnes morales / rechtspersonenbelasting d) impôt des non-résidents / belasting der niet-verblijfhouders e) taxe communale et la taxe
d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnes physiques / aanvullende
gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de personenbelasting ii) Bulgariassa: a) данък върху доходите на физическите лица b) корпоративен данък iii) Tšekissä: a) daň z přijmů fyzických osob b) daň z přijmů právnických osob iv) Tanskassa: a) indkomstskat til staten b) den kommunale indkomstskat c) den amtskommunale indkomstskat v) Saksassa: a) Einkommensteuer b) Koerperschaftsteuer c) Gewerbesteuer, jos tämä vero perustuu
myyntivoittoon vi) Virossa: a) tulumaks vii) Irlannissa: a) Cáin Ioncaim b) Cáin Chorparáide viii) Kreikassa: a) φόρος εισοδήματος φυσικών προσώπων b) φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων c) εισφορά υπέρ των επιχειρήσεων ύδρευσης και αποχέτευσης ix) Espanjassa: a) Impuesto sobre la Renta de las Personas Fisicas b) Impuesto sobre Sociedades c) Impuesto sobre la Renta de no Residentes x) Ranskassa: a) impôt sur le revenu b) impôt sur les sociétés xi) Kroatiassa: a) porez na dohodak b) porez na dobit xii) Italiassa: a) imposta sul reddito delle persone fisiche b) imposta sul reddito delle società c) imposta regionale sulle attività produttive xiii) Kyproksessa: a) Φόρος Εισοδήματος b) Έκτακτη Εισφορά για την Άμυνα της yημοκρατίας xiv) Latviassa: a) uzħēmumu ienākuma nodoklis b) iedzīvotāju ienākuma nodoklis xv) Liettuassa: a) Gyventojų pajamų mokestis b) Pelno mokestis xvi) Luxemburgissa: a) impôt sur le revenu des personnes physiques b) impôt sur le revenu des collectivités c) impôt commercial, jos tämä vero perustuu
myyntivoittoon xvii) Unkarissa: a) személyi jövedelemadó b) társasági adó c) osztalékadó xviii) Maltassa: a) taxxa fuq l-income xix) Alankomaissa: a) inkomstenbelasting b) vennootschapsbelasting xx) Itävallassa: a) Einkommensteuer b) Körperschaftsteuer xxi) Puolassa: a) podatek dochodowy od osób fizycznych b) podatek dochodowy od osób prawnych xxii) Portugalissa: a) imposto sobre o rendimento das pessoas
singulares b) imposto sobre o rendimento das pessoas
colectivas c) derrama para os municípios sobre o imposto
sobre o rendimento das pessoas colectivas xxiii) Romaniassa: a) impozitul pe venit b) impozitul pe profit c) impozitul pe veniturile obținute din România de
nerezidenți xxiv) Sloveniassa: a) dohodnina b) davek od dobička pravnih oseb xxv) Slovakiassa: a) daň z príjmov právnických osôb b) daň z príjmov fyzických osôb xxvi) Suomessa: a) valtion tuloverot / de statliga
inkomstskatterna b) yhteisöjen tulovero / inkomstskatten för
samfund c) kunnallisvero / kommunalskatten d) kirkollisvero / kyrkoskatten e) korkotulon lähdevero / källskatten å
ränteinkomst f) rajoitetusti verovelvollisen lähdevero /
källskatten för begränsat skattskyldig xxvii) Ruotsissa: a) statlig inkomstskatt b) kupongskatt c) kommunal inkomstskatt xxviii) Yhdistyneessä kuningaskunnassa: a) Income Tax b) Corporation Tax.” 2) Korvataan 3 artiklan 1 kohdan luettelo
seuraavasti: ”– Belgiassa: De Minister van Financiën tai valtuutettu
edustaja, Le Ministre des Finances tai valtuutettu edustaja, – Bulgariassa: Министъра на финансите или негов упълномощен представител, – Tšekissä: Ministr financí tai valtuutettu edustaja, – Tanskassa: Skatteministeren tai valtuutettu edustaja, – Saksassa: Der Bundesminister der Finanzen tai valtuutettu
edustaja, – Virossa: Rahandusminister tai valtuutettu edustaja, – Irlannissa: The Revenue Commissioners tai valtuutettu
edustaja, – Kreikassa: Ο
Υπουργός των
Οικονομικών tai
valtuutettu edustaja, – Espanjassa: El Ministro de Economía y Hacienda tai valtuutettu
edustaja, – Ranskassa: Le Ministre chargé du budget tai valtuutettu
edustaja, – Kroatiassa: Ministar financija tai valtuutettu edustaja, – Italiassa: Il Capo del Dipartimento per le Politiche Fiscali
tai valtuutettu edustaja, – Kyproksessa: Ο
Υπουργός
Οικονομικών tai
valtuutettu edustaja, – Latviassa: Valsts ieņēmumu dienests, – Liettuassa: Finansu ministras tai valtuutettu edustaja, – Luxemburgissa: Le Ministre des Finances tai valtuutettu edustaja, – Unkarissa: a pénzügyminiszter tai valtuutettu edustaja, – Maltassa: il-Ministru responsabbli għall-finanzi tai
valtuutettu edustaja, – Alankomaissa: De Minister van Financiën tai valtuutettu
edustaja, – Itävallassa: Der Bundesminister für Finanzen tai valtuutettu
edustaja, – Puolassa: Minister Finansów tai valtuutettu edustaja, – Portugalissa: O Ministro das Finanças tai valtuutettu edustaja, – Romaniassa: Președintele Agenției Naționale de Administrare
Fiscală sau un reprezentant autorizat, – Sloveniassa: Ministrstvo za finance tai valtuutettu edustaja, – Slovakiassa: Minister financií tai valtuutettu edustaja, – Suomessa: Valtionvarainministeriö tai valtuutettu edustaja, Finansministeriet tai valtuutettu edustaja, – Ruotsissa: Finansministern tai valtuutettu edustaja, – Yhdistyneessä kuningaskunnassa: The Commissioners of Inland Revenue tai
valtuutettu edustaja.” 2 artikla Välimiesmenettely-yleissopimuksen ja 25
päivänä toukokuuta 1999 tehdyn pöytäkirjan samoin kuin 21 päivänä joulukuuta
1995 ja 8 päivänä joulukuuta 2004 tehtyjen sopimusten kroatian kielellä
laaditut tekstit[9]
ovat todistusvoimaiset samoin edellytyksin kuin näiden yleissopimusten ja
pöytäkirjan muut kielitoisinnot. 3 artikla Välimiesmenettely-yleissopimus, sellaisena
kuin se on muutettuna 25 päivänä toukokuuta 1999 tehdyllä pöytäkirjalla, 21
päivänä joulukuuta 1995 ja 8 päivänä joulukuuta 2004 tehdyillä sopimuksilla,
päätöksellä 2008/492/EY ja tällä päätöksellä, tulevat voimaan XXX[päivämäärä] Kroatian ja kunkin
Euroopan unionin jäsenvaltion välillä. 4 artikla Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää
seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa
lehdessä. Tehty Brysselissä Neuvoston
puolesta Puheenjohtaja [1] EUVL
L […], […], s. […]. [2] EUVL L […], […], s. […]. [3] Yleissopimus kaksinkertaisen verotuksen poistamisesta
etuyhteydessä keskenään olevien yritysten tulonoikaisun yhteydessä (EYVL L 225,
20.8.1990, s. 10.) [4] Kaksinkertaisen verotuksen poistamisesta etuyhteydessä
keskenään olevien yritysten tulonoikaisun yhteydessä
23 päivänä heinäkuuta 1990 tehdyn yleissopimuksen muuttamisesta tehty
pöytäkirja (EYVL C 202, 16.7.1999, s. 1). [5] Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin
kuningaskunnan liittymisestä tehty sopimus Brysselissä
23 päivänä heinäkuuta 1990 tehtyyn, allekirjoitusten osalta avoimeksi
jätettyyn yleissopimukseen kaksinkertaisen verotuksen poistamisesta
etuyhteydessä keskenään olevien yritysten tulonoikaisun yhteydessä (EYVL
C 26, 31.1.1996, s. 1). [6] Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen
tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan
tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan
liittymisestä yleissopimukseen kaksinkertaisen verotuksen poistamisesta
etuyhteydessä keskenään olevien yritysten tulonoikaisun yhteydessä tehty sopimus
(EUVL C 160, 30.6.2005, s. 1). [7] Neuvoston päätös, tehty 23 päivänä kesäkuuta 2008,
Bulgarian ja Romanian liittymisestä kaksinkertaisen verotuksen poistamisesta
etuyhteydessä keskenään olevien yritysten tulonoikaisun yhteydessä 23 päivänä
heinäkuuta 1990 tehtyyn yleissopimukseen (EUVL L 174, 3.7.2008, s. 1). [8] Kroatian tasavallan liittymisehdoista sekä Euroopan
unionista tehdyn sopimuksen, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja
Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen mukautuksista tehty
asiakirja (EUVL L 112, 24.4.2012, s. 21). [9] Yleissopimusten, pöytäkirjan ja päätöksen 2008/492/EY
kroatiankieliset tekstit julkaistaan myöhemmin virallisen lehden
erityispainoksessa.