EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010PC0806

Yhteinen ehdotus: NEUVOSTON ASETUS tiettyihin Guinea-Bissaun tasavallan rauhaa, turvallisuutta tai vakautta uhkaaviin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä

/* KOM/2010/0806 lopull. - NLE 2010/0391 */

52010PC0806

/* KOM/2010/0806 lopull. - NLE 2010/0391 */ Yhteinen ehdotus: NEUVOSTON ASETUS tiettyihin Guinea-Bissaun tasavallan rauhaa, turvallisuutta tai vakautta uhkaaviin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä


[pic] | EUROOPAN KOMISSIO | EUROOPAN UNIONIN ULKOASIOIDEN JA TURVALLISUUSPOLITIIKAN KORKEA EDUSTAJA |

Bryssel 21.12.2010

KOM(2010) 806 lopullinen

2010/0391 (NLE)

Yhteinen ehdotus:

NEUVOSTON ASETUS

tiettyihin Guinea-Bissaun tasavallan rauhaa, turvallisuutta tai vakautta uhkaaviin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä

PERUSTELUT

1. […] annetussa neuvoston päätöksessä 2010/[…]/YUTP säädetään rajoittavista toimenpiteistä, jotka kohdistuvat tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin tai elimiin, jotka pyrkivät estämään tai pysäyttämään Guinea-Bissaun tasavallan rauhanomaisen poliittisen prosessin tai jotka toiminnallaan heikentävät maan vakautta. Toimenpiteet koskevat erityisesti 1. huhtikuuta 2010 tapahtuneen kapinan johtohenkilöitä, jotka pyrkivät yhä heikentämään oikeusvaltioperiaatetta ja rajoittamaan siviilivallan ensisijaisuutta.

2. Näihin toimenpiteisiin kuuluu YUTP-päätöksen liitteessä lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen. EU:n ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja ja komissio ehdottavat näiden toimenpiteiden toteuttamista Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 215 artiklaan perustuvalla asetuksella.

3. SEUT-sopimuksen 291 artiklan 2 kohdassa määrätään, että jos unionin oikeudellisesti velvoittavat säädökset, kuten SEUT-sopimuksen 215 artiklaan perustuvat asetukset, edellyttävät yhdenmukaista täytäntöönpanoa, kyseisillä säädöksillä siirretään täytäntöönpanovaltaa komissiolle tai tietyissä asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa neuvostolle.

4. YUTP-päätöksen mukaan neuvosto antaa luetteloon merkitylle henkilölle, yhteisölle tai elimelle tiedoksi luetteloon ottamisen perusteet ja antaa mahdollisuuden esittää huomautuksia. YUTP-päätöksessä säädetään myös uudelleentarkastelumenettelystä, jota sovelletaan, kun luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin mainitaan kyseisen päätöksen liitteessä tai kun esitetään olennaista uutta näyttöä. Näin pyritään varmistamaan erityisesti oikeus puolustautumiseen ja oikeussuojakeinojen käyttöön. Näitä oikeuksia olisi noudatettava myös asetuksessa.

5. Unionin tuomioistuimella on SEUT-sopimuksen 263 ja 275 artiklan mukaisesti toimivalta tarkastella sellaisten päätösten laillisuutta, joilla luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin on nimetty rajoittavien toimenpiteiden kohteeksi YUTP-päätöksen tai asetuksen mukaisesti.

2010/0391 (NLE)

Ehdotus:

NEUVOSTON ASETUS

tiettyihin Guinea-Bissaun tasavallan rauhaa, turvallisuutta tai vakautta uhkaaviin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon Guinea-Bissaun tasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä […] annetun neuvoston päätöksen 2010/[…]/YUTP,

ottaa huomioon EU:n ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja komission yhteisen ehdotuksen,

on kuullut Euroopan tietosuojavaltuutettua,

sekä katsoo seuraavaa:

6. […] annetussa neuvoston päätöksessä 2010/[…]/YUTP säädetään rajoittavista toimenpiteistä, jotka kohdistuvat tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin tai elimiin, jotka pyrkivät estämään tai pysäyttämään Guinea-Bissaun tasavallan rauhanomaisen poliittisen prosessin tai toiminnallaan heikentävät maan vakautta. Toimenpiteet koskevat erityisesti niitä, jotka olivat 1 päivänä huhtikuuta 2010 tapahtuneen kapinan johdossa ja joiden toiminta edelleen tähtää oikeusvaltioperiaatteen heikentämiseen ja siviilivallan ensisijaisuuden rajoittamiseen. Näihin toimenpiteisiin kuuluu päätöksen liitteessä lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen.

7. Nämä toimenpiteet kuuluvat Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen soveltamisalaan, ja niiden täytäntöönpanemiseksi tarvitaan sen vuoksi lainsäädäntöä unionin tasolla, jotta voitaisiin erityisesti varmistaa se, että talouden toimijat soveltavat niitä yhtenäisesti kaikissa jäsenvaltioissa.

8. Tässä asetuksessa kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustettuja periaatteita, varsinkin oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja puolueettomaan tuomioistuimeen sekä oikeutta henkilötietojen suojaan. Tätä asetusta olisi sovellettava näiden oikeuksien ja periaatteiden mukaisesti.

9. Neuvoston päätöksen 2010/[…]/YUTP mukaan neuvosto antaa päätöksen tiedoksi luetteloon merkitylle henkilölle, yhteisölle tai elimelle, mukaan luettuina luetteloon ottamisen perusteet, ja antaa mahdollisuuden esittää huomautuksia; kyseisessä päätöksessä säädetään myös uudelleentarkastelumenettelystä, jota sovelletaan, kun päätöksen liitteessä mainittu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin esittää huomautuksia tai kun esitetään olennaista uutta näyttöä. Näin pyritään varmistamaan erityisesti oikeus puolustautumiseen ja oikeussuojakeinojen käyttöön. Näitä oikeuksia olisi noudatettava myös asetuksessa.

10. Komissiolla olisi oltava valtuudet muuttaa luetteloa luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä, joiden varat ja taloudelliset resurssit olisi jäädytettävä. Komission olisi tarkasteltava luetteloon merkitsemistä koskevia päätöksiään uudelleen, jos asianomaiset luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt tai elimet taikka jäsenvaltiot esittävät huomautuksia tai toimittavat tietoja.

11. Tämän asetuksen soveltamista varten ja jotta voitaisiin taata mahdollisimman hyvä oikeusvarmuus unionissa, olisi julkaistava niiden luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elimien, joiden varat ja taloudelliset resurssit on jäädytettävä tämän asetuksen mukaisesti, nimet ja eräitä muita niitä koskevia tietoja. Henkilötietojen käsittelyssä olisi noudatettava yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 45/2001[1] ja yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 95/46/EY[2].

12. Jotta tässä asetuksessa säädetyillä toimenpiteillä olisi tavoiteltu vaikutus, asetuksen on tultava voimaan välittömästi,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Tässä asetuksessa tarkoitetaan

a) ’varoilla’ rahoitusomaisuutta ja kaikenlaisia taloudellisia etuja, mukaan luettuina muun muassa seuraavat:

i) käteisvarat, sekit, rahasaatavat, vekselit, maksumääräykset ja muut maksuvälineet,

ii) talletukset rahoituslaitoksissa tai muissa yhteisöissä, tileillä olevat rahavarat, velat ja velkasitoumukset,

iii) julkisesti ja yksityisesti myytävät arvopaperit ja joukkovelkakirjat, myös osakkeet ja osuudet, arvopaperitodistukset, velkakirjat, omat vekselit, optiotodistukset, velkasitoumukset, joihin liittyy vakuus, ja johdannaissopimukset,

iv) korot, osingot tai muu omaisuudesta saatava tai kertyvä tulo tai arvo,

v) luotot, kuittausoikeudet, takaukset, suoritustakaukset tai muut rahoitussitoumukset,

vi) remburssit, konossementit, kauppakirjat,

vii) varoihin tai rahoituslähteisiin liittyvää osuutta osoittavat asiakirjat;

b) ’varojen jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään kaikki sellainen varojen siirtäminen, kuljettaminen, muuntaminen, käyttö, käyttöön antaminen tai myyminen, joka muuttaisi niiden määrää, paljoutta, sijaintia, omistusta, hallintaa, luonnetta tai käyttötarkoitusta, taikka muut sellaiset muutokset, jotka mahdollistaisivat varojen käytön, omaisuudenhoito mukaan luettuna;

c) ’taloudellisilla resursseilla’ kaikenlaista aineellista tai aineetonta, irtainta tai kiinteää omaisuutta, joka ei ole varoja mutta jota voidaan käyttää varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen;

d) ’taloudellisten resurssien jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään niiden käyttäminen varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen muun muassa niitä myymällä, vuokraamalla tai kiinnittämällä;

e) ’unionin alueella’ niitä alueita, joihin perussopimusta sovelletaan siinä määrätyin edellytyksin.

2 artikla

13. Jäädytetään kaikki liitteessä I lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten hallussa, omistuksessa, hallinnassa tai valvonnassa olevat varat ja taloudelliset resurssit.

14. Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteessä I lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville tai hyödynnettäviksi.

15. Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka suorana tai välillisenä tavoitteena tai seurauksena on 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden kiertäminen.

3 artikla

16. Liitteessä I luetellaan luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet, joiden neuvosto on […] annetun neuvoston päätöksen 2010/[…]/YUTP 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti katsonut joko i) osallistuvan Guinea-Bissaun tasavallan rauhaa, turvallisuutta tai vakautta uhkaaviin toimiin tai tukevan niitä tai ii) olevan lähellä kyseisiä luonnollisia henkilöitä, oikeushenkilöitä, yhteisöjä tai elimiä.

17. Liitteeseen I sisältyvät ainoastaan seuraavat tiedot luettelossa olevista luonnollisista henkilöistä:

a) tunnistamista varten sukunimi ja etunimet, myös mahdolliset peite- ja arvonimet, syntymäaika ja -paikka, kansalaisuus, passin ja henkilökortin numerot, vero- ja sosiaaliturvatunnukset, sukupuoli, osoite ja muut oleskelupaikkaa koskevat tiedot ja toimi tai ammatti;

b) 5 artiklan 1 kohdan a alakohdassa ja 6 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu päivämäärä;

c) perustelut luetteloon lisäämiselle.

18. Liite I voi sisältää tietoja myös luettelossa mainittujen henkilöiden perheenjäsenistä, mutta vain siinä tapauksessa, että kyseiset tiedot ovat tarpeen luettelossa mainitun luonnollisen henkilön henkilöllisyyden toteamiseksi.

4 artikla

19. Liitteessä II luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 2 artiklasta poiketen antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai saataville asettamiseen asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit

a) ovat tarpeen liitteessä I lueteltujen henkilöiden ja heidän huollettavinaan olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi mukaan luettuina menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä;

b) on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen;

c) on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen; tai

d) ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten edellyttäen, että jäsenvaltio on ilmoittanut muille jäsenvaltioille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen luvan antamista perusteet, joiden nojalla se katsoo, että erityinen lupa olisi annettava.

20. Jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla annetuista luvista.

5 artikla

21. Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, liitteessä II luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a) varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu tuomioistuimen, viranomaisen tai välimiesten ennen sitä päivää, jona 2 artiklassa tarkoitettu henkilö, yhteisö tai elin sisällytettiin liitteeseen I, perustama panttioikeus tai tuomioistuimen, viranomaisen tai välimiesten ennen kyseistä päivää antama ratkaisu;

b) varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan tällaisella panttioikeudella turvatut tai tällaisella ratkaisulla vahvistetut saatavat niiden lakien ja muiden säädösten asettamissa rajoissa, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on tällaisia saatavia;

c) panttioikeutta ei ole perustettu tai ratkaisua annettu liitteessä I luetellun henkilön, yhteisön tai elimen eduksi; ja

d) panttioikeuden tai ratkaisun tunnustaminen ei ole asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista.

22. Jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla annetuista luvista.

6 artikla

23. Edellä olevan 2 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin varoihin:

a) näistä tileistä kertyvät korko- tai muut tuotot, ja

b) sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka tehtiin tai jotka syntyivät ennen sitä päivää, jona 2 artiklassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin sisällytettiin liitteeseen I,

edellyttäen, että nämä korkotuotot, muut tuotot, maksut tai rahoitusvälineet jäädytetään 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

24. Edellä olevan 2 artiklan 2 kohta ei estä unionissa olevia rahoitus- tai luottolaitoksia hyvittämästä jäädytettyjä tilejä, kun ne saavat luetteloon sisällytetyn luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tilille siirrettyjä varoja, edellyttäen, että myös kaikki näille tileille lisättävät varat jäädytetään. Rahoitus- tai luottolaitoksen on ilmoitettava näistä tilitapahtumista viipymättä toimivaltaisille viranomaisille.

7 artikla

25. Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen tai niiden saataville asettamisen epääminen, joka on tapahtunut vilpittömästi siinä uskossa, että se on tämän asetuksen mukaista, ei johda minkäänlaiseen korvausvastuuseen jäädyttämisen toteuttaneen tai saataville asettamisesta kieltäytyneen luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen osalta taikka näiden johtajien tai työntekijöiden osalta, ellei varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisen tai saataville asettamisen epäämisen osoiteta tapahtuneen huolimattomuuden seurauksena.

26. Edellä 2 artiklan 2 kohdassa säädetystä kiellosta ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta sellaisille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille ja muille elimille, jotka asettivat varoja tai taloudellisia resursseja saataville, jos ne eivät tienneet eikä niillä ollut perusteltua syytä epäillä, että niiden toiminta rikkoisi kyseistä kieltoa.

8 artikla

27. Sen estämättä, mitä asiaan sovellettavissa ilmoitusvelvollisuutta, salassapitovelvollisuutta ja ammattisalaisuutta koskevissa säännöissä määrätään, luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten on

a) toimitettava välittömästi kaikki tämän asetuksen noudattamista edistävät tiedot, kuten 2 artiklan mukaisesti jäädytetyt tilit ja määrät, liitteessä II luetelluille asuin- tai sijaintijäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille sekä, joko suoraan tai liitteessä II lueteltujen toimivaltaisten viranomaisten välityksellä, komissiolle; ja

b) tehtävä yhteistyötä toimivaltaisten viranomaisten kanssa näiden tietojen mahdollisessa tarkistamisessa.

28. Tämän artiklan mukaisesti toimitettuja tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää vain niihin tarkoituksiin, joita varten ne on toimitettu tai vastaanotettu.

9 artikla

Komissio ja jäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen välittömästi tämän asetuksen nojalla toteutetuista toimenpiteistä ja toimittavat toisilleen hallussaan olevat tähän asetukseen liittyvät merkitykselliset tiedot, erityisesti tiedot rikkomuksista ja täytäntöönpano-ongelmista sekä kansallisten tuomioistuinten antamista tuomioista.

10 artikla

29. Komissio valtuutetaan

a) muuttamaan liitettä I neuvoston päätöksen 2010/[…]/YUTP liitettä koskevien päätösten perusteella; ja

b) muuttamaan liitettä II jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella.

30. Komissio antaa päätöksensä tiedoksi liitteeseen I sisällytetylle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen ja antaa kyseiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle mahdollisuuden esittää huomautuksia.

31. Jos huomautuksia tai olennaista uutta näyttöä esitetään, komissio toimittaa huomautukset tai uutta näyttöä koskevat tiedot neuvoston Afrikka-työryhmälle ja pyytää jäsenvaltioita toimittamaan huomautuksensa ja tarvittaessa lisätietoja. Huomautukset ja lisätiedot on toimitettava kolmen kuukauden kuluessa.

32. Komissio tarkastelee päätöksiään uudelleen, jos liitteeseen I merkityt luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt tai elimet taikka jäsenvaltiot esittävät huomautuksia tai toimittavat tietoja.

Komissio ilmoittaa uudelleentarkastelun tuloksen luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle.

33. Komissio käsittelee henkilötietoja suorittaakseen tämän asetuksen mukaiset tehtävänsä. Näihin tehtäviin kuuluvat seuraavat:

a) tämän asetuksen liitteen I muutosten valmistelu ja tekeminen;

b) liitteen I vieminen komission verkkosivuilla olevaan sähköiseen konsolidoituun luetteloon EU:n taloudellisten pakotteiden kohteena olevista henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä[3];

c) tämän asetuksen mukaisten toimenpiteiden vaikutusta koskevien tietojen käsittely, esimerkiksi jäädytettyjen varojen arvoa ja toimivaltaisten viranomaisten myöntämiä lupia koskevat tiedot.

34. Komissio voi käsitellä luettelossa olevien luonnollisten henkilöiden tekemiin rikoksiin ja heille annettuihin tuomioihin tai heitä koskeviin turvatoimenpiteisiin liittyviä tietoja vain siinä määrin kuin käsittely on tarpeen tämän asetuksen liitteen I laatimista varten. Kyseisiä tietoja ei julkisteta eikä vaihdeta.

35. Tätä asetusta varten liitteessä II mainittu komission yksikkö nimitetään asetuksen (EY) N:o 45/2001 2 artiklan d alakohdassa tarkoitetuksi rekisterinpitäjäksi, jotta voidaan varmistaa, että asianomaiset luonnolliset henkilöt voivat käyttää asetuksessa (EY) N:o 45/2001 säädettyjä oikeuksiaan.

11 artikla

36. Jäsenvaltioiden on annettava tämän asetuksen säännösten rikkomisesta määrättäviä seuraamuksia koskevat säännöt ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne pannaan täytäntöön. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.

37. Jäsenvaltioiden on annettava kyseiset säännöt komissiolle tiedoksi viipymättä tämän asetuksen tultua voimaan ja ilmoitettava sille niihin myöhemmin mahdollisesti tehtävistä muutoksista.

12 artikla

Komission osoite- ja muut yhteystiedot tässä asetuksessa säädettyjä ilmoituksia, tiedoksiantoja ja muuta yhteydenpitoa varten ovat liitteessä II.

13 artikla

Tätä asetusta sovelletaan

a) unionin alueella sen ilmatila mukaan luettuna;

b) jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai muussa aluksessa;

c) unionin alueella tai missä tahansa muualla olevaan jäsenvaltion kansalaiseen;

d) oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, joka on perustettu tai muodostettu jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti;

e) oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, jonka harjoittama liiketoiminta tapahtuu kokonaan tai osittain unionin alueella.

14 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä .

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä […]

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja […]

LIITE I

Luettelo 2 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuista luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä

(neuvosto täyttää)

LIITE II

Luettelo 4 artiklan 1 kohdassa, 5 artiklan 1 kohdassa ja 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista toimivaltaisista viranomaisista ja osoite Euroopan komissiolle ilmoittamista varten

(jäsenvaltiot täyttävät)

A) Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset:

BELGIA

BULGARIA

TŠEKKI

TANSKA

SAKSA

VIRO

IRLANTI

KREIKKA

ESPANJA

RANSKA

ITALIA

KYPROS

LATVIA

LIETTUA

LUXEMBURG

UNKARI

MALTA

ALANKOMAAT

ITÄVALTA

PUOLA

PORTUGALI

ROMANIA

SLOVENIA

SLOVAKIA

SUOMI

RUOTSI

YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

B) Osoite Euroopan komissiolle ilmoittamista varten:

European Commission

Foreign Policy Instruments Service

CHAR 12/106

B-1049 Bruxelles/Brussel

Belgium

Sähköposti: relex-sanctions@ec.europa.eu

Puhelin: (+32-2) 295 55 85

Faksi: (+32-2) 299 08 73

[1] EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.

[2] EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.

[3] http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm

Top