EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D0220

Komission päätös (EU) 2022/220, annettu 15 päivänä helmikuuta 2022, tiiviimmän yhteistyön kehyksestä tehdyllä Euroopan unionin ja Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön yhteistyöpöytäkirjalla perustetussa sekakomiteassa esitettävästä Euroopan unionin kannasta siviili-ilmailun onnettomuuksien ja vaaratilanteiden ilmoittamista koskevan yhteistyöjärjestelyn hyväksymiseen ja Euroopan unionin puheenjohtajan nimittämiseen sekakomiteaan

C/2022/848

OJ L 37, 18.2.2022, p. 52–59 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/220/oj

18.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 37/52


KOMISSION PÄÄTÖS (EU) 2022/220,

annettu 15 päivänä helmikuuta 2022,

tiiviimmän yhteistyön kehyksestä tehdyllä Euroopan unionin ja Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön yhteistyöpöytäkirjalla perustetussa sekakomiteassa esitettävästä Euroopan unionin kannasta siviili-ilmailun onnettomuuksien ja vaaratilanteiden ilmoittamista koskevan yhteistyöjärjestelyn hyväksymiseen ja Euroopan unionin puheenjohtajan nimittämiseen sekakomiteaan

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon Euroopan unionin ja Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön välisen tiiviimpää yhteistyötä koskevasta kehyksestä tehdyn yhteistyöpöytäkirjan tekemisestä ja siihen liittyvien menettelytapojen vahvistamisesta 8 päivänä maaliskuuta 2012 annetun neuvoston päätöksen 2012/243/EU (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan unionin ja Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön välinen yhteistyöpöytäkirja tiiviimpää yhteistyötä koskevasta kehyksestä allekirjoitettiin Montrealissa ja Brysselissä 28 päivänä huhtikuuta ja 4 päivänä toukokuuta 2011. Yhteistyöpöytäkirjaa sovellettiin väliaikaisesti sen allekirjoituspäivästä sen voimaantuloon asti.

(2)

Yhteistyöpöytäkirja hyväksyttiin unionin puolesta annetulla päätöksellä 2012/243/EU. Yhteistyöpöytäkirja tuli voimaan 8 päivänä maaliskuuta 2012.

(3)

Yhteistyöpöytäkirjan 3.3 artiklan mukaan osapuolet voivat vahvistaa työjärjestelyjä, joissa eritellään yhteisesti sovitut mekanismit ja menettelyt, jotka ovat tarpeen yhteistyöpöytäkirjan liitteissä vahvistettujen yhteistyötoimien panemiseksi tehokkaasti täytäntöön.

(4)

Yhteistyöpöytäkirjan 7.1 artiklalla perustetaan sekakomitea, joka koostuu kummankin osapuolen edustajista. Sen 7.3 artiklan c alakohdan mukaan sekakomitea hyväksyy yhteistyöpöytäkirjan liitteet ja työjärjestelyt liitteiden soveltamisalalla.

(5)

Osapuolet ovat 21 päivänä syyskuuta 2011 tehdyn työjärjestelyn perusteella tehneet menestyksekästä yhteistyötä siviili-ilmailun onnettomuuksista ja vaaratilanteista ilmoittamisen alalla. Kun otetaan huomioon tällä alalla tapahtunut kehitys ja erityisesti se, että Euroopan unionin lentoturvallisuusvirasto on ottanut hoitaakseen yhteisen tutkimuskeskuksen asiaankuuluvat tehtävät, katsotaan tarpeelliseksi korvata 21 päivänä syyskuuta 2011 tehty työjärjestely osapuolten välisellä uudella työjärjestelyllä, joka koskee yhteistyötä siviili-ilmailun onnettomuuksista ja vaaratilanteista ilmoittamisen alalla. Uusi työjärjestely on tarkoitus hyväksyä sekakomitean tulevassa kokouksessa.

(6)

Yhteistyöpöytäkirjan tekemistä koskevan neuvoston päätöksen 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti komissio määrittää neuvoston nimeämää erityiskomiteaa kuultuaan ja sen lausunnon täysimääräisesti huomioon ottaen sekakomiteassa esitettävän unionin kannan työjärjestelyjä koskeviin päätöksiin.

(7)

Erityiskomiteaa kuultiin 25 päivänä tammikuuta 2022.

(8)

Sen vuoksi olisi hyväksyttävä sekakomiteassa esitettävä unionin kanta siviili-ilmailun onnettomuuksien ja vaaratilanteiden ilmoittamiseen liittyvää yhteistyötä koskevan työjärjestelyn hyväksymiseen.

(9)

Yhteistyöpöytäkirjan 7.1 artiklan mukaan sekakomitean puheenjohtajina toimii yksi kummankin osapuolen edustaja. Sen 7.4 artiklan nojalla sekakomitea toimii kummankin osapuolen puheenjohtajan välisen yhteisymmärryksen pohjalta.

(10)

Sen vuoksi sekakomiteaan olisi nimitettävä unionin puheenjohtaja,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Tiiviimmän yhteistyön kehyksestä tehdyllä Euroopan unionin ja Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön yhteistyöpöytäkirjalla perustetussa sekakomiteassa esitettävä Euroopan unionin kanta siviili-ilmailun onnettomuuksien ja vaaratilanteiden ilmoittamista koskevan yhteistyöjärjestelyn hyväksymiseen ja Euroopan unionin puheenjohtajan nimittämiseen sekakomiteaan perustuu tämän päätöksen liitteeseen.

2 artikla

Liikenteen ja liikkumisen pääosaston pääjohtaja nimitetään Euroopan unionin puheenjohtajaksi tiiviimpää yhteistyötä koskevasta kehyksestä tehdyllä Euroopan unionin ja Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön yhteistyöpöytäkirjalla perustetussa sekakomiteassa. Puheenjohtaja voi nimittää sijaisen yksittäistapauksissa.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 15 päivänä helmikuuta 2022.

Komission puolesta

Adina-Ioana VĂLEAN

Komission jäsen


(1)  EUVL L 121, 8.5.2012, s. 16.


LIITE

”EU:n ja ICAOn sekakomitean päätös, annettu XX 202X, Euroopan unionin ja Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön välisen yhteistyöjärjestelyn hyväksymisestä siviili-ilmailun onnettomuuksien ja vaaratilanteiden ilmoittamisen alalla

EU–ICAO-SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Montrealissa ja Brysselissä 28 päivänä huhtikuuta ja 4 päivänä toukokuuta 2011 allekirjoitetun Euroopan unionin ja ICAOn välisen yhteistyöpöytäkirjan tiiviimpää yhteistyötä koskevasta kehyksestä ja erityisesti sen 3.3 artiklan ja 7.3 artiklan c alakohdan;

ottaa huomioon lentoturvallisuutta koskevan yhteistyöpöytäkirjan liitteen ja erityisesti sen 3.1 artiklan;

ottaa huomioon ICAOn maailmanlaajuisen lentoturvallisuussuunnitelman (GASP) (ICAO Doc 10004) ja maailmanlaajuiset turvallisuusaloitteet (GSI);

ottaa huomioon maailmanlaajuisen lentoturvallisuuden etenemissuunnitelman (GASR, 2006) tietojen kansainvälisen jakamisen / maailmanlaajuisen tietojen ilmoitusjärjestelmän täytäntöönpanon osalta;

ottaa huomioon poikkeamien ilmoittamisesta, analysoinnista ja seurannasta siviili-ilmailun alalla, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 996/2010 muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/42/EY, komission asetusten (EY) N:o 1321/2007 ja (EY) N:o 1330/2007 kumoamisesta 3 päivänä huhtikuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 376/2014 (1);

ottaa huomioon siviili-ilmailun onnettomuuksien ja vaaratilanteiden tutkinnasta ja ehkäisemisestä ja direktiivin 94/56/EY kumoamisesta 20 päivänä lokakuuta 2010 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 996/2010 (2);

ottaa huomioon yhteisistä siviili-ilmailua koskevista säännöistä ja Euroopan unionin lentoturvallisuusviraston perustamisesta, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 2111/2005, (EY) N:o 1008/2008, (EU) N:o 996/2010, (EU) N:o 376/2014 ja direktiivien 2014/30/EU ja 2014/53/EU muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 552/2004, (EY) N:o 216/2008 ja neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3922/91 kumoamisesta 4 päivänä heinäkuuta 2018 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1139 (3);

katsoo, että ICAOn onnettomuus- ja vaaratilanneilmoitusjärjestelmän (ADREP) määritelmät perustuvat pääasiassa ICAOn standardeihin ja suositeltuihin menettelytapoihin, käsikirjoihin ja ohjemateriaaliin;

katsoo, että ADREP:n ja yhteiseurooppalaisen lentoturvallisuusilmoitusten käsittelyjärjestelmän (ECCAIRS) käyttäjien keskuudessa ICAOn jäsenvaltioissa on tarpeen hyödyntää paremmin tietojen keruusta, analysoinnista ja jakamisesta saatuja tietoja turvallisuusuhkien ja niihin vaikuttavien tekijöiden tunnistamiseksi maailmanlaajuisesti;

katsoo, että lentoliikenteen turvallisuus ja kansainvälisen siviili-ilmailun yhdenmukaistaminen perustuvat tunnustettuihin standardeihin, kuten ADREP-järjestelmään, sekä tunnustaa keskinäisen avun ja yhteistyön merkityksen turvallisuuden hallinnan ja tietokantajärjestelmien alalla;

katsoo, että Euroopan unionin lentoturvallisuusvirastolla (EASA) on velvollisuus avustaa Euroopan komissiota sen eurooppalaisen keskusrekisterin hallinnoinnissa, johon tallennetaan kaikki Euroopan unionissa kerätyt poikkeamailmoitukset, ja erityisesti sen tehtävänä on kehittää ja ylläpitää ECCAIRS 2 -ohjelmistopaketin uutta versiota;

katsoo, että EASA on ottanut hoitaakseen kaikki tehtävät, joita Euroopan komission yhteisen tutkimuskeskuksen pääosasto (JRC) on hoitanut ECCAIRS-ohjelmistopaketin osalta 1 päivästä tammikuuta 2021 alkaen;

katsoo, että sen vuoksi on tarpeen korvata Montréalissa 21 päivänä syyskuuta 2011 tehty työjärjestely, joka koskee yhteistyötä siviili-ilmailun onnettomuuksien ja vaaratilanteiden ilmoittamisen alalla;

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Hyväksytään tämän päätöksen liitteenä oleva työjärjestely, joka korvaa Montréalissa 21 päivänä syyskuuta 2011 tehdyn työjärjestelyn yhteistyöstä siviili-ilmailun onnettomuuksien ja vaaratilanteiden ilmoittamisen alalla.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

EU–ICAO-sekakomitean puolesta:

Puheenjohtajat [vain allekirjoitukset]”

LIITE EU–ICAO-SEKAKOMITEAN PÄÄTÖKSEEN, ANNETTU XX 202X

KANSAINVÄLISEN SIVIILI-ILMAILUJÄRJESTÖN JA EUROOPAN UNIONIN VÄLINEN

TYÖJÄRJESTELY YHTEISTYÖSTÄ SIVIILI-ILMAILUN ONNETTOMUUKSIEN JA VAARATILANTEIDEN ILMOITTAMISEN ALALLA

Tämä työjärjestely sisältää yhteisesti sovitut mekanismit ja menettelyt, joita tarvitaan Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön (ICAO) ja Euroopan unionin (EU) välisten yhteistyötoimien tehokkaaseen täytäntöönpanoon.

ICAOta ja EU:ta kutsutaan jäljempänä erikseen ’osapuoleksi’ tai yhdessä ’osapuoliksi’.

1.   TYÖJÄRJESTELYN TAVOITE

1.1

Yhteistyöpöytäkirjan ja sen lentoturvallisuutta koskevan liitteen sekä erityisesti yhteistyöpöytäkirjan 3.3 artiklan ja 7.3 artiklan c alakohdan soveltamisalaan kuuluvan työjärjestelyn tavoitteena on panna täytäntöön osapuolten välinen yhteistyö, jolla osapuolet pyrkivät mahdollisuuksien mukaan tukemaan ja edistämään toistensa toimintaa siviili-ilmailun onnettomuuksista ja vaaratilanteista ilmoittamisen alalla.

1.2

Tämän työjärjestelyn tavoitteiden saavuttamiseksi osapuolet sopivat seuraavasta yleisnäkemyksestä:

a)

Tämän työjärjestelyn tehokasta täytäntöönpanoa varten EU nimeää Euroopan unionin lentoturvallisuusviraston (EASA) (4)’tekniseksi virastoksi’.

b)

EASA edistää ICAOn onnettomuus- ja vaaratilanneilmoitusjärjestelmän (ADREP) käyttöä standardina onnettomuuksia ja vaaratilanteita koskevien tietojen ilmoittamisessa ja vaihdossa Euroopan unionin jäsenvaltioissa, Euroopan talousalueen (ETA) valtioissa ja Sveitsissä.

c)

ICAO edistää EU:n ECCAIRS 2 -ohjelmiston käyttöä onnettomuuksia ja vaaratilanteita koskevien tietojen keräämiseksi ICAOn jäsenvaltioille.

d)

ECCAIRS 2 -ohjelmistopaketin käytön osalta ICAO ja EASA koordinoivat koulutuksensa sekä tukitoimiensa ja ohjemateriaalin jakamista ja yhdenmukaistamista ECCAIRS-ohjelmiston kaikkien loppukäyttäjien hyödyksi.

e)

ICAO ja EASA tekevät yhteistyötä maailmanlaajuisen ja helposti saatavilla olevan onnettomuuksien ja vaaratilanteiden keskitetyn tietokannan perustamiseksi ECCAIRS 2 -ohjelmiston avulla. Tietokantaa käytetään asiaankuuluvien voimassa olevien tietojärjestelmien turvaperiaatteiden mukaisesti.

2.   OSAPUOLTEN VÄLISET ERITYISJÄRJESTELYT

2.1

ADREP-luokituksen käytön edistämiseksi (ks. edellä 1.2 kohdan b alakohta) osapuolet sopivat seuraavaa:

a)

ICAO on ADREP-luokituksen kehittämisestä ja aktiivisesta ylläpidosta vastaava osapuoli.

b)

ICAO ja ECCAIRS-luokitustyöryhmä koordinoivat toimintaansa ja tekevät tiivistä yhteistyötä varmistaakseen, että ADREP-luokitusta kehitetään ja että se pannaan täytäntöön johdonmukaisesti, myös ECCAIRS-ilmoitusjärjestelmässä.

c)

ICAO julkaisee verkkosivustollaan ADREP-luokituksen virallisena ICAOn asiakirjana ja päivittää sitä tarvittaessa.

d)

ICAOn ADREP-luokitus muodostaa perustan asetuksessa (EU) N:o 376/2014 määritellylle onnettomuuksien ja vaaratilanteiden ilmoittamiselle. ICAOn ADREP-luokituksen muutokset sisällytetään periaatteessa ECCAIRS-ilmailuohjelmiston versiojulkaisuihin.

e)

EASA kannustaa edelleen EU:n jäsenvaltioita, Euroopan talousalueen (ETA) valtioita ja Sveitsiä käyttämään ECCAIRS-ilmoitusjärjestelmää onnettomuuksien ja vaaratilanteiden sähköiseen ilmoittamiseen ICAOlle liitteen 13 (Aircraft Accident and Incident Investigation) määräysten mukaisesti.

f)

EASA ja EU:n jäsenvaltioiden, ETA-valtioiden ja Sveitsin toimivaltaiset viranomaiset voivat käyttää ADREP-luokitusta ECCAIRS 2 -ilmoitusjärjestelmässä ja siihen liittyvissä työkaluissa maksutta.

g)

EASA voi tarjota ECCAIRS 2 -verkkoportaalin kautta linkin ICAOn verkkosivustolla olevaan ADREP-luokitukseen.

h)

ICAO kutsuu EASAn osallistumaan sihteeristön kokouksiin tai ryhmiin, jotka perustetaan luokitusten kehittämistä ja/tai ADREP:n käyttöön liittyvien kysymysten käsittelyä varten (esim. yhteentoimivuus, mallintaminen, uusien teknologioiden testaaminen tai ilmoitusvälineiden, -menetelmien ja -tuen jatkokehitys).

i)

ICAO voi käyttää ECCAIRS 2 -tunnusta ADREP:n yhteydessä.

2.2

ECCAIRS 2 -järjestelmän käytön edistämiseksi (ks. edellä 1.2 kohdan c alakohta) osapuolet sopivat seuraavaa:

a)

EASA vastaa tietokannasta ja ohjelmistosta koostuvan ECCAIRS 2 -järjestelmän kehittämisestä ja aktiivisesta ylläpidosta.

b)

ICAO toteaa ECCAIRS 2:n olevan periaatteessa yhteensopiva ADREP:n kanssa.

c)

ICAO käyttää ECCAIRS 2 -ohjelmistoa ja siihen liittyviä työkaluja ICAOn ADREP-järjestelmän täytäntöönpanossa. ICAO voi käyttää ECCAIRS 2 -järjestelmää maksutta omiin tarpeisiinsa, mukaan lukien liitteen 13 –Aircraft Accident and Incident Investigation (onnettomuudet ja vaaratilanteet) mukainen tiedonkeruu ja muut mahdolliset turvallisuustietojen keruuprosessit, kuten lintuun törmäämisiä koskevien IBIS-ilmoitusten keruu tai asiaankuuluvien poikkeamien ilmoittaminen tulevaisuudessa.

d)

EASA suosittaa EU:n jäsenvaltioille, Euroopan talousalueen (ETA) valtioille ja Sveitsille ECCAIRS 2 -järjestelmän käyttämistä onnettomuuksien ja vaaratilanteiden sähköiseen ilmoittamiseen ICAOlle liitteen 13 (Aircraft Accident and Incident Investigation) määräysten mukaisesti. Jos jokin ICAO:n jäsenvaltio tekee niin, ECCAIRS 2 -ratkaisu, sen ylläpito ja tuki ovat maksuttomia.

e)

ICAO kutsutaan osallistumaan ECCAIRS-ohjauskomitean työskentelyyn samoin oikeuksin kuin ohjauskomitean jäsenet.

f)

ICAOn sihteeristö suosittelee ICAOn jäsenvaltioille, että ne käyttäisivät EASAn hallinnoimaa, tietokannasta ja ohjelmistosta koostuvaa ECCAIRS 2 -järjestelmää ilmailun onnettomuuksien ja vaaratilanteiden kansallisen rekisterin keräämis- ja ylläpitomenetelmänä. Jos jokin ICAO-valtio haluaa käyttää ECCAIRS 2 -järjestelmää, EASA sitoutuu tekemään sopimuksen kyseisten valtioiden kanssa.

2.3

Koulutus- ja tukitoimien yhdenmukaistamiseksi ja jakamiseksi (ks. 1.2 kohdan d alakohta) osapuolet sopivat seuraavaa:

a)

EASA vastaa periaatteessa ECCAIRS 2 -järjestelmään liittyvän koulutuksen koordinoinnista ja antaa tukea EU:n jäsenvaltioille, ETA-valtioille ja Sveitsille, kansainvälisille järjestöille ja kaikille valtioille, joiden kanssa EASA tekee yhteistyötä EASAn kansainvälisen yhteistyöohjelman puitteissa.

b)

ICAO vastaa periaatteessa ECCAIRS 2 -järjestelmään liittyvän koulutuksen koordinoinnista ja tuen antamisesta niille osapuolille, joita ei mainita a alakohdassa.

c)

EASA avustaa ICAOta sen tehtävissä mahdollisuuksien mukaan, kun otetaan huomioon sen resurssit ja a alakohdassa tarkoitettu EASAn ensisijainen asema, olettaen, että ICAO kattaa matkakustannukset ja päivärahat (ICAOn sisäisten menettelyjen mukaisesti).

d)

ECCAIRS 2 -ohjelmistopaketin käytön osalta ICAO ja EASA pyrkivät koordinoimaan koulutuksensa sekä tukitoimensa ja ohjemateriaalinsa ECCAIRS-yhteisön hyödyksi.

e)

ICAO ja EASA pyrkivät tarvittaessa tekemään yhteistyötä kolmansien osapuolten kanssa ADREP/ECCAIRS-koulutuksen ja -tuen osalta.

f)

ECCAIRS 2 -keskus, jota käytetään ECCAIRS 2 -ratkaisun koulutus- ja tukitoimien koordinointiin, on ICAOn jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten käytettävissä asianmukaisen sähköisen rekisteröinnin jälkeen.

2.4

Tehdäkseen yhteistyötä ECCAIRS 2 -tietokannan perustamiseksi osapuolet sopivat seuraavaa:

a)

EASA vastaa tietokannasta ja ohjelmistosta koostuvan ECCAIRS 2 -järjestelmän asentamisesta ja ylläpidosta periaatteessa.

b)

ICAO vastaa ECCAIRS 2 -järjestelmän käyttöoikeuksien hallinnoinnista periaatteessa kaikissa jäsenvaltioissa EU:n jäsenvaltioita, ETA-valtioita ja Sveitsiä lukuun ottamatta.

c)

EASA suostuu tarjoamaan tietokannasta ja ohjelmistosta koostuvan ECCAIRS 2 -järjestelmään liittyvän infrastruktuurin ICAOn ja ICAOn jäsenvaltioiden käyttöön maksutta, jotta ne voivat käyttää järjestelmää ICAOn liitteen 13 (Aircraft Accident and Incident Investigation) mukaisena onnettomuuksien ja vaaratilanteiden ilmoitustietokantana.

d)

On sovittu, että ECCAIRS 2 -tietokantaan tallennettuihin tietoihin pääsyyn ja niiden jakamiseen sovelletaan yhteistyöpöytäkirjan 6 artiklan luottamuksellisuutta koskevia määräyksiä sekä liitteessä 13 (Aircraft Accident and Incident Investigation) esitettyjen onnettomuuksien ja vaaratilanteiden tutkintatietojen suojaa.

e)

ICAOn ja EASAn on saatava asianomaiselta valtiolta nimenomainen kirjallinen suostumus saada pääsy kaikkiin muihin tietoihin, jotka voidaan tallentaa ECCAIRS 2 -järjestelmään ja jotka eivät kuulu d alakohdan soveltamisalaan.

f)

ICAO ja EASA tekevät yhteistyötä tietojen laadun parantamiseksi tutkimalla ratkaisuja, jotka tukevat keskitettyä luokituspalvelua ja automatisoituja laadunvalvontaprosesseja kaikille käyttäjille.

3.   HALLINNOINTI

3.1

ICAO ja EASA nimeävät kumpikin yhteyspisteen yhteisistä toimista vastaaviksi koordinaattoreiksi. Koordinaattorit voivat nimetä muita henkilöstön jäseniä edustamaan heitä tai osallistumaan kokouksiin.

3.2

Koordinaattorit käyvät kirjeenvaihtoa kaikista tähän työjärjestelyyn liittyvistä käytännön asioista.

3.3

Osapuolet järjestävät tarpeen mukaan kokouksia, joissa tarkastellaan tämän työjärjestelyn mukaisten yhteistyötoimien edistymistä.

4.   RAHOITUS

4.1

Jolleivät osapuolet ole erillisin järjestelyin erikseen toisin sopineet, kumpikin osapuoli vastaa kustannuksista, joita sille aiheutuu tämän työjärjestelyn mukaisten tehtäviensä suorittamisesta.

4.2

Kaikkien tämän työjärjestelyn mukaisesti toteutettavien toimien edellytyksenä on, että käytettävissä on asianmukaiset varat, henkilöstö ja muut resurssit ja että osapuolten sovellettavia lakeja, asetuksia, politiikkoja ja ohjelmia noudatetaan.

5.   TEOLLIS- JA TEKIJÄNOIKEUDET

5.1

ICAOlla on nyt ja tulevaisuudessa teollis- ja tekijänoikeudet ADREP-luokitukseen.

5.2

EU:lla on nyt ja tulevaisuudessa teollis- ja tekijänoikeudet ECCAIRS 2 -järjestelmään ja siihen liittyviin ohjelmistotyökaluihin.

5.3

Osapuolet eivät ole vastuussa kerättyjen tietojen laadusta tai määrästä.

5.4

Kumpikin osapuoli tunnustaa omistusoikeuden ja kaikki oikeudet tekijänoikeuksiinsa, tavaramerkkeihinsä, nimeensä, logoihinsa ja muuhun henkiseen omaisuuteensa. Toisen osapuolen henkisen omaisuuden käyttö edellyttää toisen osapuolen etukäteen antamaa kirjallista hyväksyntää. Jos tällainen hyväksyntä annetaan, käyttö ei ole yksinoikeudellista, ja toisen osapuolen teollis- ja tekijänoikeuksia käyttävän osapuolen on noudatettava tiukasti ja vilpittömässä mielessä toisen osapuolen antamia kirjallisia ohjeita sekä sen ohjeistusta ja eritelmiä.

6.   MUUTTAMINEN JA IRTISANOMINEN

6.1

Tätä työjärjestelyä voidaan muuttaa tai muuttaa EU–ICAO-sekakomitean päätöksellä.

6.2

Kumpi tahansa osapuoli voi milloin tahansa irtisanoa tämän työjärjestelyn ilmoittamalla asiasta kirjallisesti toiselle osapuolelle kuusi (6) kuukautta etukäteen.

(1)  EUVL L 122, 24.4.2014, s. 18.

(2)  EUVL L 295, 12.11.2010, s. 35.

(3)  EUVL L 212, 22.8.2018, s. 1.

(4)  https://www.easa.europa.eu/


Top