EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R1997

Komission Täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/1997, annettu 29 päivänä marraskuuta 2019, tutkimuksen aloittamisesta uudelleen asiassa C-251/18 Trace Sport SAS 19 päivänä syyskuuta 2019 annetun tuomion jälkeen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 990/2011 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta ja Tunisiasta lähtöisin olevien polkupyörien tuontia riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Indonesia, Malesia, Sri Lanka tai Tunisia, 29 päivänä toukokuuta 2013 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 501/2013 osalta

C/2019/8711

OJ L 310, 2.12.2019, p. 29–34 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 02/12/2019

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/1997/oj

2.12.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 310/29


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/1997,

annettu 29 päivänä marraskuuta 2019,

tutkimuksen aloittamisesta uudelleen asiassa C-251/18 Trace Sport SAS 19 päivänä syyskuuta 2019 annetun tuomion jälkeen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 990/2011 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta ja Tunisiasta lähtöisin olevien polkupyörien tuontia riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Indonesia, Malesia, Sri Lanka tai Tunisia, 29 päivänä toukokuuta 2013 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 501/2013 osalta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 266 artiklan,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 8 päivänä kesäkuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 13 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

1.   MENETTELY

(1)

Komissio pani 26 päivänä syyskuuta 2012 asetuksella (EU) N:o 875/2012 (2) vireille Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevien polkupyörien tuonnissa täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 990/2011 käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden mahdollista kiertämistä koskevan tutkimuksen asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen.

(2)

5 päivänä kesäkuuta 2013 komissio laajensi neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 990/2011 käyttöön otetun polkumyyntitullin koskemaan Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta ja Tunisiasta lähetettyjen polkupyörien tuontia riippumatta siitä, onko alkuperämaaksi ilmoitettu Indonesia, Malesia, Sri Lanka tai Tunisia, 29 päivänä toukokuuta 2013 annetulla neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 501/2013 (3), jäljempänä ’riidanalainen asetus’.

(3)

Unionin yleinen tuomioistuin kumosi neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 501/2013 1 artiklan 1 ja 3 kohdan siltä osin, kuin kyseinen asetus koskee yritystä City Cycle Industries, jäljempänä ’City Cycle’, 19 päivänä maaliskuuta 2015 asiassa T‑413/13 City Cycle Industries vastaan neuvosto antamassaan tuomiossa.

(4)

Unionin yleinen tuomioistuin analysoi ensin kyseisen tuomion 82–97 kohdassa City Cyclen tutkimuksen aikana esittämää näyttöä. Se tuli siihen tulokseen, että näyttö ei osoita, että City Cycle on srilankalainen polkupyörien viejä tai että se täyttää perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdassa annetut vaatimukset. Toiseksi tuomion, jota kantelu koskee, 98 kohdassa unionin yleinen tuomioistuin kuitenkin katsoo, että neuvostolla ei ollut näyttöä, jonka perusteella se voisi asianmukaisesti tehdä käsillä olevan asetuksen 78 kappaleen mukaisen päätelmän siitä, että City Cycle oli osallistunut jälleenlaivaukseen. Kolmanneksi tuomion, jota kantelu koskee, 99 kohdassa unionin yleinen tuomioistuin toteaa, että ei ole poissuljettua, että City Cyclen osallistuminen uudelleenlaivaukseen kuuluisi niihin perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettuihin käytäntöihin, menettelyihin tai toimintoihin, joilla ei ole riittävästi muita perusteita tai taloudellisia syitä kuin polkumyyntitullin käyttöön ottaminen.

(5)

Unionin yleisen tuomioistuimen 19 päivänä maaliskuuta 2015 antamaa tuomiota koskevat valitukset hylättiin 26 päivänä tammikuuta 2017 yhdistetyissä asioissa C-248/15P, C-254/15P ja C-260/15P (4), City Cycle Industries vastaan neuvosto annetussa unionin tuomioistuimen tuomiossa.

(6)

Kyseisen unionin tuomioistuimen tuomion jälkeen komissio aloitti osittain uudelleen riidanalaisen asetuksen hyväksymiseen johtaneen kiertämistä koskevan tutkimuksen, joka koski Sri Lankasta lähetettyjen polkupyörien tuontia riippumatta siitä, onko alkuperämaaksi ilmoitettu Sri Lanka, ja jatkoi tutkimusta siitä ajankohdasta, jolloin lainvastaisuus ilmeni. Uudelleenaloittaminen rajoittui unionin tuomioistuimen tuomion täytäntöönpanoon City Cyclen osalta. Kyseisen uudelleenaloittamisen seurauksena komissio antoi 9 päivänä tammikuuta 2018 täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 2018/28 polkupyörien tuonnissa sovellettavan lopullisen polkumyyntitullin ottamisesta uudelleen käyttöön yrityksen City Cycle Industries osalta riippumatta siitä, onko alkuperämaaksi ilmoitettu Sri Lanka.

(7)

Unionin tuomioistuin totesi 19 päivänä syyskuuta 2019 asiassa C-251/18 Trace Sport, joka koski tuomioistuimen Rechtbank Noord-Holland tekemää ennakkoratkaisupyyntöä, että neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 501/2013 oli pätemätön Sri Lankasta lähetettyjen polkupyörien tuonnin osalta riippumatta siitä, onko alkuperämaaksi ilmoitettu kyseinen maa. Unionin tuomioistuin totesi, että neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 501/2013 ei sisältänyt yksilöllistä tarkastelua kiertämiskäytännöistä, joita Kelani Cycles ja Creative Cycles mahdollisesti harjoittivat. Unionin tuomioistuin totesi, että Sri Lankassa tapahtuvaa jälleenlaivausta koskevat päätelmät eivät voi oikeudellisesti perustua vain kahteen neuvoston tekemään havaintoon, jotka olivat ensinnäkin se, että unionin ja Sri Lankan välisen kaupan rakenteessa oli tapahtunut muutos, ja toiseksi se, että jotkin vientiä harjoittavat tuottajat eivät tehneet tutkimuksessa yhteistyötä. Tällä perusteella unionin tuomioistuin julisti täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 501/2013 pätemättömäksi Sri Lankasta lähetettyjen polkupyörien tuonnin osalta riippumatta siitä, onko alkuperämaaksi ilmoitettu kyseinen maa.

(8)

Unionin toimielinten on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 266 artiklan mukaisesti toteutettava Euroopan unionin tuomioistuimen tuomion täytäntöön panemiseksi tarvittavat toimenpiteet.

(9)

Jos unionin tuomioistuimen tuomiolla kumotaan asetus, jolla otetaan käyttöön polkumyyntitulleja, tai todetaan tällainen asetus pätemättömäksi, oikeuskäytännön mukaan toimielin, jota pyydetään toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet kyseisen tuomion täytäntöön panemiseksi, voi jatkaa kyseisen asetuksen taustalla olevaa menettelyä, vaikka tällaisesta toimivallasta ei nimenomaisesti säädetä sovellettavassa lainsäädännössä (5).

(10)

Lisäksi asianomainen toimielin voi – paitsi jos todettu sääntöjenvastaisuus on johtanut koko menettelyn lainvastaisuuteen – jatkaa menettelyä vain siitä vaiheesta, jossa tämä sääntöjenvastaisuus tapahtui, sellaisen toimen antamiseksi, jolla pyritään korvaamaan aikaisempi kumottu tai pätemättömäksi todettu säädös (6). Tämä tarkoittaa erityisesti sitä, että tilanteessa, jossa hallinnollisen menettelyn päättävä säädös kumotaan, kumoaminen ei välttämättä vaikuta valmisteleviin säädöksiin, kuten kiertämisen vastaisen menettelyn vireillepanoon komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 875/2012.

(11)

Näin ollen komissio voi korjata ne neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 501/2013 osat, jotka johtivat sen pätemättömäksi julistamiseen, ja jättää ennalleen ne osat, joihin unionin tuomioistuimen tuomio ei vaikuta (7).

(12)

Tämän vuoksi komissio päätti aloittaa uudelleen toimenpiteiden kiertämistä koskevan tutkimuksen korjatakseen unionin tuomioistuimen toteaman lainvastaisuuden.

(13)

Koska unionin tuomioistuimen asiassa C-251/18 tunnistama epäsäännöllisyys ei vaikuta 9 päivänä tammikuuta 2018 annettuun komission täytäntöönpanoasetukseen (EU) N:o 2018/28, polkupyörien tuonnissa sovellettavaa lopullista polkumyyntitullia yrityksen City Cycle Industries osalta riippumatta siitä, onko alkuperämaaksi ilmoitettu Sri Lanka, ei tarkastella tässä menettelyssä.

2.   MENETTELYN ALOITTAMINEN UUDELLEEN

2.1   Uudelleenaloittaminen

(14)

Edellä esitetyn perusteella komissio aloittaa uudelleen neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 501/2013 hyväksymiseen johtaneen, kiertämistä koskevan tutkimuksen, joka koskee Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta ja Tunisiasta lähetettyjen moottorittomien polkupyörien ja muiden pyörien (joihin kuuluvat kuljetukseen käytettävät kolmipyörät, mutta eivät yksipyöräiset), jotka luokitellaan CN-koodeihin ex 8712 00 30 ja 8712 00 70 (TARIC-koodit 8712003010 ja 8712007091), tuontia riippumatta siitä, onko alkuperämaaksi ilmoitettu Indonesia, Malesia, Sri Lanka tai Tunisia, ja jatkaa tutkimusta siitä ajankohdasta, jolloin lainvastaisuus ilmeni julkaisemalla tämän asetuksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

(15)

Uudelleenaloittaminen koskee ainoastaan unionin tuomioistuimen asiassa C-251/18 Trace Sport SAS antaman tuomion täytäntöönpanoa. Unionin tuomioistuimen kyseisessä tuomiossa toteama lainvastaisuus liittyy asetuksen (EY) N:o 2016/1036, sellaisena kuin se oli kyseisenä ajankohtana, 13 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuun unionin toimielinten velvoitteeseen kantaa todistustaakka.

(16)

Sen vuoksi Sri Lankan kiertämiskäytäntöjen osalta puutteellisiksi todettuja neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 501/2013 perusteluja on oikaistava.

2.2   Kirjaaminen

(17)

Tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti on perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti määrättävä kirjattavaksi sen varmistamiseksi, että jos tutkimuksessa todetaan toimenpiteitä kierretyn, tuonnista voidaan kantaa asianmukainen polkumyyntitulli kyseisen tuonnin kirjaamisen aloittamispäivästä lukien.

(18)

Komissio voi asetuksella velvoittaa tulliviranomaiset lopettamaan sellaisten unioniin tuotavien tuotteiden tuonnin kirjaamisen, joiden valmistajat ovat hakeneet vapautusta kirjaamisvelvoitteesta ja joiden osalta on todettu, että ne täyttävät vapautukselle asetetut edellytykset.

2.3   Kirjalliset huomautukset

(19)

Asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa, toimittamaan tietoja ja esittämään asiaa tukevaa näyttöä tutkimuksen uudelleen aloittamiseen liittyvistä seikoista 20 päivän kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

2.4   Mahdollisuus tulla tutkimusta suorittavien komission yksiköiden kuulemaksi

(20)

Asianomaiset osapuolet voivat pyytää tulla tutkimusta suorittavien komission yksiköiden kuulemiksi. Kuulemista koskevat pyynnöt on esitettävä kirjallisesti, ja niissä on ilmoitettava pyynnön perustelut. Tutkimuksen uudelleen aloittamiseen liittyviä kysymyksiä koskevat kuulemispyynnöt on esitettävä 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Myöhemmät kuulemispyynnöt on esitettävä määräajoissa, jotka komissio vahvistaa osapuolten kanssa käymässään yhteydenpidossa.

2.5   Kirjallisia huomautuksia ja kirjeenvaihtoa koskevat ohjeet

(21)

Kaupan suojatoimiin liittyvien tutkimusten yhteydessä komissiolle toimitettuihin tietoihin ei sovelleta tekijänoikeuksia. Jos kyse on tiedoista, joihin kolmannella osapuolella on tekijänoikeuksia, asianomaisten osapuolten on ennen tietojen toimittamista komissiolle pyydettävä tekijänoikeuksien haltijalta nimenomainen lupa, jonka perusteella a) komissio voi käyttää tietoja tässä kaupan suojatoimiin liittyvässä menettelyssä ja b) tietoja voidaan toimittaa tämän tutkimuksen asianomaisille osapuolille sellaisessa muodossa, että nämä voivat käyttää puolustautumisoikeuttaan.

(22)

Kaikki asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamat kirjalliset huomautukset ja kirjeenvaihto on varustettava merkinnällä ”Limited” (8).

(23)

Asianomaisten osapuolten, jotka toimittavat luottamuksellisia tietoja, on toimitettava niistä perusasetuksen 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamukselliset yhteenvedot, jotka varustetaan merkinnällä ”For inspection by interested parties” (asianomaisten tarkasteltaviksi). Näiden yhteenvetojen tulee olla riittävän yksityiskohtaiset, jotta luottamuksellisen tiedon sisällöstä olisi saatavissa riittävä käsitys. Jos asianomainen osapuoli ei liitä toimittamiinsa luottamuksellisiin tietoihin ei-luottamuksellista yhteenvetoa, jonka muoto ja laatu vastaavat vaatimuksia, kyseiset luottamukselliset tiedot voidaan jättää huomiotta.

(24)

Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä sähköpostitse tai TRON.tdi-tietokannan kautta (https://webgate.ec. europa.eu/tron/TDI) (9) , skannatut valtakirjat ja todistukset mukaan luettuina. Käyttämällä sähköpostia tai TRON.tdi-tietokantaa asianomaiset osapuolet ilmaisevat hyväksyvänsä sähköisiin lähetyksiin sovellettavat säännöt, jotka on julkaistu asiakirjassa ”CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES” kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla osoitteessa http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Asianomaisten osapuolten on ilmoitettava nimensä, osoitteensa, puhelinnumeronsa ja voimassa oleva sähköpostiosoitteensa sekä varmistettava, että ilmoitettu sähköpostiosoite on yrityksen virallinen toimiva sähköpostiosoite, jota seurataan päivittäin. Kun yhteystiedot on toimitettu, komissio on yhteydessä asianomaisiin osapuoliin ainoastaan sähköpostitse, jolleivat ne nimenomaisesti pyydä saada kaikkia asiakirjoja komissiolta muulla tavoin tai jollei lähetettävän asiakirjan luonne edellytä sen lähettämistä kirjattuna kirjeenä. Lisäsäännöt ja -tiedot komission kanssa käytävästä kirjeenvaihdosta, mukaan lukien sähköpostitse toimitettavia tietoja koskevat periaatteet, ovat saatavilla edellä mainituista asianomaisten osapuolten kanssa käytävää viestintää koskevista ohjeista.

Komission yhteystiedot:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H Office: CHAR 04/039 1049 Brussels

BELGIUM

Sähköposti: TRADE-R563-BICYCLES-CIRC@ec.europa.eu

2.6   Yhteistyöstä kieltäytyminen

(25)

Jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tarvittavia tietoja tai ei toimita niitä määräajassa tai jos se huomattavasti vaikeuttaa tutkimusta, päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä tai kielteisiä, voidaan perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella.

(26)

Jos todetaan, että jokin asianomainen osapuoli on toimittanut vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, nämä tiedot voidaan jättää huomiotta ja niiden sijasta voidaan käyttää käytettävissä olevia tietoja.

(27)

Jos asianomainen osapuoli ei toimi yhteistyössä tai toimii vain osittain yhteistyössä ja tästä johtuen päätelmät tehdään käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti, lopputulos voi olla kyseisen osapuolen kannalta epäedullisempi kuin siinä tapauksessa, että se olisi toiminut yhteistyössä.

(28)

Jos vastaamisessa ei käytetä tietokonetta, tätä ei pidetä yhteistyöstä kieltäytymisenä sillä edellytyksellä, että asianomainen osapuoli osoittaa, että vastauksen esittäminen vaaditussa muodossa aiheuttaisi kohtuutonta ylimääräistä vaivannäköä tai kohtuuttomia lisäkustannuksia. Asianomaisen osapuolen tulisi ottaa välittömästi yhteyttä komissioon.

2.7   Kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja

(29)

Asianomaiset osapuolet voivat ottaa yhteyttä kauppaan liittyvissä menettelyissä kuulemisesta vastaavaan neuvonantajaan. Neuvonantaja on asianomaisten osapuolten ja tutkimuksen suorittavien komission yksiköiden välinen yhteyshenkilö. Neuvonantaja tarkastelee pyyntöjä tutustua asiakirjoihin, asiakirjojen luottamuksellisuutta koskevia kiistoja, määräaikojen pidentämispyyntöjä ja kolmansien osapuolten pyyntöjä tulla kuulluksi. Neuvonantaja voi järjestää yksittäisen asianomaisen osapuolen kuulemisen ja toimia sovittelijana sen varmistamiseksi, että asianomaisten osapuolten puolustautumisoikeus toteutuu täysimääräisesti.

(30)

Neuvonantajan kanssa järjestettävää kuulemista koskevat pyynnöt on esitettävä kirjallisesti, ja niissä on ilmoitettava pyynnön perustelut. Neuvonantaja tutkii pyyntöjen perustelut. Tällaisia kuulemisia olisi järjestettävä vain, jos asioita ei ole ratkaistu komission yksiköiden kanssa aikanaan.

(31)

Kaikki pyynnöt on toimitettava hyvissä ajoin ja viipymättä, ettei vaaranneta menettelyjen hallittua etenemistä. Tätä varten asianomaisten osapuolten olisi otettava yhteyttä neuvonantajaan mahdollisimman varhain sen jälkeen, kun yhteenoton perusteena oleva tapahtuma on tapahtunut. Jos kuulemista koskevat pyynnöt esitetään asianomaisen aikataulun ulkopuolella, neuvonantaja tutkii syyt myöhässä oleviin pyyntöihin, esiin tuotujen asioiden luonteen sekä kyseisten asioiden vaikutuksen puolustautumisoikeuksiin ottaen asianmukaisesti huomioon hyvän hallinnon toteutumisen ja tutkimuksen saattamisen päätökseen oikea-aikaisesti.

(32)

Asianomaiset osapuolet saavat lisätietoja sekä tarkemmat yhteystiedot kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan verkkosivuilta kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

2.8   Henkilötietojen käsittely

(33)

Tässä tutkimuksessa kerättyjä henkilötietoja käsitellään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1725 (10) mukaisesti.

(34)

Tietosuojailmoitus, jossa annetaan tietoa henkilötietojen käsittelystä komission toteuttamissa kaupan suojatoimenpiteissä, on saatavilla kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla https://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2019/april/tradoc_157872.pdf

2.9   Ohjeet tulliviranomaisille

(35)

Kansallisia tulliviranomaisia pyydetään odottamaan uudelleen avatun tutkimuksen tulosten julkaisemista, ennen kuin ne tekevät päätöksiä tämän asetuksen mukaisten tullien takaisinmaksamisesta tai peruuttamisesta. Tulokset julkaistaan yleensä yhdeksän kuukauden kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta.

2.10   Tietojen antaminen

(36)

Asianomaisille osapuolille ilmoitetaan myöhemmin niistä olennaisista tosiseikoista ja näkökannoista, joiden pohjalta tuomio on tarkoitus panna täytäntöön, ja niille annetaan tilaisuus esittää huomautuksia,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Komissio aloittaa uudelleen neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 990/2011 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin soveltamisalan laajentamista koskevan neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 501/2013 hyväksymiseen 29 päivänä toukokuuta 2013 johtaneen, kiertämistä koskevan tutkimuksen, joka koskee Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta ja Tunisiasta lähetettyjen moottorittomien polkupyörien ja muiden pyörien (joihin kuuluvat kuljetukseen käytettävät kolmipyörät, mutta eivät yksipyöräiset) jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin ex 8712 00 30 ja 8712 00 70 (TARIC-koodit 8712003010 ja 8712007091), tuontia riippumatta siitä, onko alkuperämaaksi ilmoitettu Indonesia, Malesia, Sri Lanka tai Tunisia.

2 artikla

1.   Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten on perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan nojalla toteutettava tarvittavat toimenpiteet tämän asetuksen 1 artiklassa yksilöidyn unioniin suuntautuvan tuonnin kirjaamiseksi.

2.   Tuonnin kirjaamisvelvoite päättyy yhdeksän kuukauden kuluttua tämän asetuksen voimaantulopäivästä.

3 artikla

Kansallisten tulliviranomaisten on odotettava uudelleen avatun tutkimuksen tulosten julkaisemista, ennen kuin ne tekevät päätöksiä tämän asetuksen mukaisten tullien takaisinmaksamisesta tai peruuttamisesta.

4 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 29 päivänä marraskuuta 2019.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 176, 30.6.2016, s. 21.

(2)  Komission asetus (EU) N:o 875/2012, annettu 25 päivänä syyskuuta 2012, Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 990/2011 käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden mahdollista kiertämistä polkupyörien tuonnilla Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta tai Tunisiasta, riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Indonesia, Malesia, Sri Lanka tai Tunisia, koskevan tutkimuksen vireillepanosta ja kyseisen tuonnin kirjaamisvelvoitteesta (EUVL L 258, 26.9.2012, s.21).

(3)  Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 501/2013, annettu 29 päivänä toukokuuta 2013, Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 990/2011 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta ja Tunisiasta lähtöisin olevien polkupyörien tuontia riippumatta siitä, onko alkuperämaaksi ilmoitettu Indonesia, Malesia, Sri Lanka tai Tunisia (EUVL L 153, 5.6.2013, s. 1).

(4)  Yhdistetyt asiat C-248/15P (unionin tuotannonalan esittämä valitus), C-254/15P (Euroopan komission esittämä valitus) ja C-260/15 P (Euroopan unionin neuvoston esittämä valitus)

(5)  Tuomioistuimen tuomio 15.3.2018, C-256/16 Deichmann, ECLI:EU:C:2018:187, 73 kohta; ks. myös tuomioistuimen tuomio 19.6.2019, C-612/16 P&J Clark International, ECLI:EU:C:2019:508, 43 kohta.

(6)  Ks. edellinen alaviite, 74 kohta. ks. myös tuomioistuimen tuomio 19.6.2019, C-612/16 P&J Clark International, ECLI:EU:C:2019:508, 43 kohta.

(7)  Tuomio 3.10.2000, C-458/98 P Industrie des Poudres Sphériques vastaan neuvosto, ECLI:EU:C:2000:531, 80–85 kohta.

(8)  ”Limited”-merkinnällä varustettu asiakirja on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 ( EUVL L 176, 30.6.2016, s. 21) 19 artiklassa ja vuoden 1994 GATT-sopimuksen VI artiklan soveltamisesta tehdyn WTO-sopimuksen (polkumyynnin vastainen sopimus) 6 artiklassa tarkoitettu luottamuksellisena pidettävä asiakirja. Se on myös suojattu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) 4 artiklan mukaisesti.

(9)  Päästäkseen käyttämään TRON.tdi-tietokantaa asianomaisilla osapuolilla on oltava EU Login -tili. TRON.tdi-tietokantaan rekisteröitymistä ja sen käyttöä koskevat ohjeet löytyvät osoitteesta https://webgate.ec.europa.eu/tron/resources/documents/gettingStarted.pdf

(10)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).


Top