Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018R0756

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/756, annettu 23 päivänä toukokuuta 2018, Argentiinasta peräisin olevan biodieselin tuonnin kirjaamisvelvoitteesta

C/2018/3047

EUVL L 128, 24.5.2018, p. 9–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/756/oj

24.5.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 128/9


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/756,

annettu 23 päivänä toukokuuta 2018,

Argentiinasta peräisin olevan biodieselin tuonnin kirjaamisvelvoitteesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta 8 päivänä kesäkuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1037 (1) ja erityisesti sen 24 artiklan 5 kohdan,

on ilmoittanut asiasta jäsenvaltioille,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komissio ilmoitti 31 päivänä tammikuuta 2018Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2) julkaistulla ilmoituksella, jäljempänä ’vireillepanoilmoitus’, Argentiinasta peräisin olevan biodieselin tuontia unioniin koskevan tukien vastaisen menettelyn vireillepanosta sen jälkeen, kun European Biodiesel Board, jäljempänä ’valituksen tekijä’, oli 18 päivänä joulukuuta 2017 tehnyt valituksen sellaisten tuottajien puolesta, joiden osuus biodieselin kokonaistuotannosta unionissa on yli 25 prosenttia.

1.   TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE

(2)

Kirjaamisvelvoitteen kohteena ovat Argentiinasta peräisin olevat rasvahappomonoalkyyliesterit ja/tai parafiiniset kaasuöljyt, jotka on valmistettu synteesillä ja/tai vetykäsittelyllä ja jotka ovat muuta kuin fossiilista alkuperää, puhtaassa muodossa tai seokseen sisältyvinä, ja jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin ex 1516 20 98 (Taric-koodit 1516209821, 1516209829 ja 1516209830), ex 1518 00 91 (Taric-koodit 1518009121, 1518009129 ja 1518009130), ex 1518 00 95 (Taric-koodi 1518009510), ex 1518 00 99 (Taric-koodit 1518009921, 1518009929 ja 1518009930), ex 2710 19 43 (Taric-koodit 2710194321, 2710194329 ja 2710194330), ex 2710 19 46 (Taric-koodit 2710194621, 2710194629 ja 2710194630), ex 2710 19 47 (Taric-koodit 2710194721, 2710194729 ja 2710194730), 2710 20 11, 2710 20 15, 2710 20 17, ex 3824 99 92 (Taric-koodit 3824999210, 3824999212 ja 3824999220), 3826 00 10 ja ex 3826 00 90 (Taric-koodit 3826009011, 3826009019 ja 3826009030), jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’. Kyseiset CN- ja Taric-koodit ovat ainoastaan ohjeellisia.

2.   PYYNTÖ

(3)

Valituksen tekijä pyysi ensin valituksessaan komissiota kirjaamaan tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnin. Sen jälkeen valituksen tekijä toimitti 21 päivänä helmikuuta 2018 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1037, jäljempänä ’perusasetus’, 24 artiklan 5 kohdan mukaisen kirjaamispyynnön. Valituksen tekijä toimitti vielä lisähuomautuksia 16 päivänä maaliskuuta 2018 ja päivitettyjä tietoja 27 päivänä maaliskuuta 2018. Valituksen tekijä pyysi, että tarkasteltavana olevan tuotteen tuonti asetetaan kirjaamisvelvoitteen alaiseksi siten, että kyseiseen tuontiin voidaan myöhemmin soveltaa toimenpiteitä kirjaamispäivästä alkaen, jos kaikki perusasetuksessa asetetut edellytykset täyttyvät.

3.   KIRJAAMISVELVOITTEEN PERUSTEET

(4)

Perusasetuksen 24 artiklan 5 kohdan mukaan komissio voi määrätä tulliviranomaiset toteuttamaan aiheelliset toimenpiteet tuonnin kirjaamiseksi siten, että kyseiseen tuontiin voidaan myöhemmin soveltaa toimenpiteitä kirjaamispäivästä alkaen, jos kaikki perusasetuksissa asetetut edellytykset täyttyvät. Tuonnin kirjaaminen voidaan tehdä pakolliseksi unionin tuotannonalan asianmukaisesti perustellusta pyynnöstä.

(5)

Valituksen tekijän mukaan kirjaamispyyntö on perusteltu, koska siinä on riittävä näyttö todellisesta ja merkittävästä vakavan vahingon riskistä, joka aiheutuu unionin biodieselin tuotannonalalle tuetun biodieselin mittavasta tuonnista lyhyen ajanjakson aikana, erityisesti vuodesta 2018 lähtien (eli tutkimusajanjakson jälkeen, jäljempänä ’tutkimusajanjakson jälkeinen kausi’). Valituksen tekijä väittää vielä, että Argentiinasta peräisin olevan biodieselin tuetusta tuonnista, tällaisesta tuetusta tuonnista johtuvista kriittisistä olosuhteista sekä tuetusta tuonnista johtuvan vahingon syntymisestä on riittävä näyttö.

(6)

Komissio tarkasteli pyyntöä ottaen huomioon myös perusasetuksen 16 artiklan 4 kohdan, jossa vahvistetaan edellytykset tullien kantamiselle kirjatusta tuonnista. Komission tarkastelussa otettiin huomioon myös Camara Argentina de Biocombustibilesin, jäljempänä ’CARBIO’, 21 päivänä maaliskuuta 2018 ja Argentiinan viranomaisten 3 päivänä huhtikuuta 2018 toimittamat huomautukset, joiden mukaan valituksen tekijän esittämä kirjaamispyyntö ei täytä perusasetuksen 16 artiklan 4 kohdan ja 24 artiklan 5 kohdan edellytyksiä.

(7)

Kuten 8–16 kappaleessa selitetään, komissio otti kaikki huomautukset huomioon ja tarkasteli, onko näyttö riittävä sellaisista kriittisistä olosuhteista, joissa tarkasteltavana olevan, tasoitustullin käyttöönoton mahdollistavaa tukea saavan tuotteen mittavasta tuonnista suhteellisen lyhyen ajanjakson aikana aiheutuu vaikeasti korjattavissa olevaa vahinkoa, ja onko kyseiselle tuonnille tarpeen asettaa taannehtivasti tasoitustulleja, jotta estettäisiin tällaisen vahingon toistuminen.

3.1   Kriittiset olosuhteet, joissa tuetun tuotteen mittava tuonti suhteellisen lyhyen ajanjakson aikana aiheuttaa vaikeasti korjattavissa olevaa vahinkoa

(8)

Tukien osalta komissiolla on riittävä näyttö, joka vaikuttaisi osoittavan, että tarkasteltavana olevan tuotteen tuonti Argentiinasta on tuettua. Väitetyt tuet ovat muun muassa seuraavia:

i)

valtion tarjoamat tavarat tai palvelut riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan, kuten soijapapujen tarjoaminen;

ii)

valtion ostamat tavarat yli riittävänä pidettävää vastiketta vastaan ja/tai tulo- tai hintatuki, kuten biodieselin osto valtion toimeksiannosta (biodieselin toimitussopimus);

iii)

varojen suora siirto, kuten lainojen ja vientirahoituksen myöntäminen etuuskohtelun mukaisin ehdoin, muun muassa etuuskohtelun mukainen Argentiinan kansallisen pankin (Banco de la Nación Argentina) luotonanto; ja

iv)

valtion tuloista luopuminen tai niiden kantamatta jättäminen, kuten nopeutetut poistot biodieselin tuottajille vuoden 2006 biopolttoainelain mukaisesti, biodieselin tuottajien vapauttaminen tuloverosta tai veron maksun siirtäminen vuoden 2006 biopolttoainelain mukaisesti sekä useita alueellisia verovapautuksia.

(9)

Tämä näyttö tuesta asetettiin saataville valituksen avoimessa versiossa, ja sitä analysoitiin tarkemmin näytön riittävyyttä koskevassa muistiossa.

(10)

Johdanto-osan 8 kappaleessa kuvattujen toimenpiteiden väitetään olevan tukia, koska Argentiinan valtio tai aluehallintoviranomaiset (julkiset elimet mukaan lukien) osallistuvat niiden rahoitukseen ja niistä koituu etua tarkasteltavana olevan tuotteen vientiä harjoittaville tuottajille. Toimenpiteiden väitetään rajoittuvan tiettyihin yrityksiin tai tiettyyn tuotannonalaan tai yritysryhmään, minkä vuoksi ne ovat erityisiä ja tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavia.

(11)

Sen vuoksi tässä vaiheessa saatavilla oleva näyttö vaikuttaisi osoittavan, että tarkasteltavana olevan tuotteen tuonti hyötyy tasoitustullin käyttöönoton mahdollistavista tuista.

(12)

Valituksen tekijän kirjaamispyynnössä toimittamien tuoreimpien tietojen (3) perusteella komissiolla on käytössään riittävä näyttöä siitä, että vientiä harjoittavien tuottajien tukikäytännöt alkavat aiheuttaa merkittävä vahinkoa (eivätkä vain merkittävän vahingon uhkaa) unionin tuotannonalalle.

(13)

Kirjaamispyynnössä ja sen jälkeen toimitetuissa tiedoissa on riittävä näyttö kriittisistä olosuhteista, joiden vallitessa tutkimusajanjakson (1 päivän tammikuuta 2017 ja 31 päivän joulukuuta 2017 välinen aika) loppua kohti ja tutkimusajanjakson jälkeisen kauden ensimmäisellä neljänneksellä (tammikuu 2018–maaliskuu 2018) alkoi aiheutua vaikeasti korjattavissa olevaa vahinkoa.

(14)

Vahinko aiheutuu tasoitustullin käyttöönoton mahdollistavaa tukea saavan tuotteen mittavasta tuonnista suhteellisen lyhyen ajanjakson aikana. Näyttö osoittaa, että tarkasteltavana olevan tuotteen tuonti lisääntyi mittavasti elokuun 2017 ja tutkimusajanjakson jälkeisen kauden ensimmäisen neljänneksen välisenä aikana sekä absoluuttisesti tarkasteltuna että markkinaosuudella mitattuna. Käytettävissä oleva näyttö osoittaa erityisesti, että tarkasteltavana olevan tuotteen tuonti Argentiinasta lisääntyi 0 tonnista 410 600 tonniin (4) elokuun 2017 ja tutkimusajanjakson jälkeisen kauden ensimmäisen neljänneksen välisenä aikana ja markkinaosuus kasvoi merkittävästi 0 prosentista 10 prosenttiin (5). Saadun lisänäytön mukaan syyskuun 2017 ja helmikuun 2018 välillä Argentiinasta vietiin 837 000 tonnia tarkasteltavana olevaa tuotetta, mikä osoittaa, että merkittävää lisätuontia on odotettavissa helmikuun 2018 jälkeisellä kaudella (6).

(15)

Näyttö osoittaa myös, että tarkasteltavana olevan tuotteen mittavasti kasvaneella tuonnilla Argentiinasta alkaa olla huomattavia kielteisiä vaikutuksia unionin tuotannonalan tilanteeseen, esimerkiksi hintatasojen laskemiseen. FAME (rasvahappometyyliesteri) -biodieselin hinnat putosivat 1 päivän syyskuuta 2017 ja 31 päivän maaliskuuta 2018 välillä 12,3 prosenttia (7).

(16)

Lisäksi valituksen tekijän kirjaamispyynnössä toimittama näyttö osoittaa, että heikkenevä markkinatilanne on johtanut suunniteltuihin tuotannon vähennyksiin ja/tai osittaiseen toimintaan ainakin kolmessa yrityksessä unionissa. Tämä vähentää unionin tuotantoa ja myyntiä merkittävästi, ja sillä on kielteinen vaikutus työllisyyteen unionin tuotannonalalla.

(17)

Lopuksi komissio arvioi, oliko merkittävä vahinko, jonka esiintyminen oli alkanut tutkimusajanjakson jälkeen, vaikeasti korjattavissa. Tarkasteltavana oleva tuote on erittäin herkkä hinnanmuutoksille, mitä osoittaa sen tuonnin alhainen taso sen jälkeen, kun polkumyyntitullit otettiin käyttöön vuonna 2013 (8) ja tuonnin myöhempi lisääntyminen, kun polkumyyntitulleja alennettiin syyskuussa 2017 (9). Riskinä on, että yhä useammat unionin tuottajat kärsivät myynnin vähenemisestä ja tuotantotasojen alenemisesta, jos tuonti jatkuu tämänhetkisillä kasvaneilla tasoilla väitetysti tuetuilla hinnoilla Argentiinasta, kuten tähän asti. On selvää, että riski vaikuttaa kielteisesti unionin tuottajien työllisyyteen ja yleiseen kokonaistulokseen. Näin ollen tulojen vähenemisestä ja markkinaosuuden pysyvästä menettämisestä aiheutuu merkittävä vahinko, jota on vaikea korjata.

3.2   Vahingon toistumisen estäminen

(18)

Johdanto-osan 14 ja 15 kappaleessa esitettyjen tietojen ja 17 kappaleessa esitettyjen huomioiden perusteella komissio katsoo tarpeelliseksi valmistella mahdollista toimenpiteiden taannehtivaa käyttöönottoa kirjaamisvelvoitteella, jotta tällaisen vahingon toistuminen voidaan estää. Tutkimusajanjakson jälkeisen kauden markkinaolosuhteet vaikuttavat vahvistavan, että kotimaisen tuotannonalan tilanne on heikkenemässä, mikä johtuu tuetun tuonnin merkittävästä kasvusta heti vuoden 2018 ensimmäisellä neljänneksellä. Jos komissio päättelee tämän tutkimuksen lopussa, että kotimaiselle tuotannonalalle on aiheutunut merkittävää vahinkoa, tasoitustullien kantamista kirjatusta tuonnista saatetaan pitää aiheellisena, jotta estetään tällaisen vahingon toistuminen.

4.   MENETTELY

(19)

Kaikkia asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa kirjallisesti ja toimittamaan asiaa tukevaa näyttöä. Komissio voi lisäksi kuulla asianomaisia osapuolia, jos ne pyytävät sitä kirjallisesti ja osoittavat, että niiden kuulemiseen on olemassa erityisiä syitä.

5.   KIRJAAMINEN

(20)

Perusasetuksen 24 artiklan 5 kohdan mukaisesti tarkasteltavana olevan tuotteen tuonti olisi kirjattava, jotta voidaan varmistaa, että tullit voidaan tarvittavien edellytysten täyttyessä periä kirjatun tuonnin osalta takautuvasti sovellettavien säännösten mukaisesti, jos tutkimusten tulosten perusteella otetaan käyttöön tasoitustulli.

(21)

Mahdolliset tulevat tullit määritetään tutkimuksen tulosten perusteella.

(22)

Tässä vaiheessa tutkimusta tuen tarkkaa määrää ei vielä voida arvioida. Tukien vastaisen tutkimuksen vireillepanopyyntöä koskevassa valituksessa esitetyssä väitteessä viitattiin Amerikan yhdysvalloissa 9 päivänä marraskuuta 2017 käyttöön otettuihin lopullisiin tulleihin, joita sovelletaan Argentiinasta peräisin olevan biodieselin tuettuun tuontiin ja joiden määrä on 71,45–72,28 prosenttia. Unionin tuottajilta tutkimuksen yhteydessä saatujen tietojen perusteella alustava vahingon korjaava taso on 29,5 prosenttia. Tässä vaiheessa käytettävissä olevien tietojen mukaan mahdollisten tullien määräksi vahvistetaan vahingon korjaava taso eli 29,5 prosenttia tarkasteltavana olevan tuotteen CIF-tuontiarvosta.

6.   HENKILÖTIETOJEN KÄSITTELY

(23)

Tämän kirjaamisen yhteydessä kerättyjä henkilötietoja käsitellään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (10) mukaisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Tulliviranomaiset velvoitetaan asetuksen (EU) 2016/1037 24 artiklan 5 kohdan mukaisesti toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet seuraavan tuotteen unioniin suuntautuvan tuonnin kirjaamiseksi: Argentiinasta peräisin olevat rasvahappomonoalkyyliesterit ja/tai parafiiniset kaasuöljyt, jotka on valmistettu synteesillä ja/tai vetykäsittelyllä ja jotka ovat muuta kuin fossiilista alkuperää, puhtaassa muodossa tai seokseen sisältyvinä, ja jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin ex 1516 20 98 (Taric-koodit 1516209821, 1516209829 ja 1516209830), ex 1518 00 91 (Taric-koodit 1518009121, 1518009129 ja 1518009130), ex 1518 00 95 (Taric-koodi 1518009510), ex 1518 00 99 (Taric-koodit 1518009921, 1518009929 ja 1518009930), ex 2710 19 43 (Taric-koodit 2710194321, 2710194329 ja 2710194330), ex 2710 19 46 (Taric-koodit 2710194621, 2710194629 ja 2710194630), ex 2710 19 47 (Taric-koodit 2710194721, 2710194729 ja 2710194730), 2710 20 11, 2710 20 15, 2710 20 17, ex 3824 99 92 (Taric-koodit 3824999210, 3824999212 ja 3824999220), 3826 00 10 ja ex 3826 00 90 (Taric-koodit 3826009011, 3826009019 ja 3826009030).

2.   Tuonnin kirjaamisvelvoite päättyy yhdeksän kuukauden kuluttua tämän asetuksen voimaantulopäivästä.

3.   Asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa kirjallisesti, toimittamaan asiaa tukevaa näyttöä tai esittämään pyyntö tulla kuulluksi 21 päivän kuluessa tämän asetuksen julkaisupäivästä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä toukokuuta 2018.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)   EUVL L 176, 30.6.2016, s. 55.

(2)   EUVL C 34, 31.1.2018, s. 37.

(3)  Kaikki otokseen valitut unionin tuottajat ovat valituksen tekijän, European Biodiesel Boardin, jäseniä.

(4)  

Lähde: Surveillance 2 -tietokanta

(5)  EU:n kulutus perustuu valitukseen sisältyviin tietoihin.

(6)  

Lähde: Argentiinan vientitilastoja koskeva tietokanta; [https://comex.indec.gov.ar/search/exports/2018/M/38260000/C].

(7)  

Lähde: https://www.neste.com/en/corporate-info/investors/market-data/biodiesel-prices-sme-fame.

(8)  Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1194/2013, annettu 19 päivänä marraskuuta 2013, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Argentiinasta ja Indonesiasta peräisin olevan biodieselin tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta (EUVL L 315, 26.11.2013, s. 2).

(9)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/1578, annettu 18 päivänä syyskuuta 2017, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Argentiinasta ja Indonesiasta peräisin olevan biodieselin tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1194/2013 muuttamisesta (EUVL L 239, 19.9.2017, s. 9).

(10)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 45/2001, annettu 18 päivänä joulukuuta 2000, yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta (EUVL L 8, 12.1.2001, s. 1).


Top