EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D2042

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2015/2042, annettu 13 päivänä marraskuuta 2015, keskusvastapuolia koskevan Sveitsin sääntelykehyksen vastaavuudesta OTC-johdannaisista, keskusvastapuolista ja kauppatietorekistereistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 vaatimusten kanssa

OJ L 298, 14.11.2015, p. 42–45 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/2042/oj

14.11.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 298/42


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2015/2042,

annettu 13 päivänä marraskuuta 2015,

keskusvastapuolia koskevan Sveitsin sääntelykehyksen vastaavuudesta OTC-johdannaisista, keskusvastapuolista ja kauppatietorekistereistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 vaatimusten kanssa

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon OTC-johdannaisista, keskusvastapuolista ja kauppatietorekistereistä 4 päivänä heinäkuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 (1) ja erityisesti sen 25 artiklan 6 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklassa säädetyn kolmansiin maihin sijoittautuneiden keskusvastapuolten tunnustamiseen sovellettavan menettelyn tarkoituksena on mahdollistaa se, että sellaisiin kolmansiin maihin sijoittautuneet ja sellaisissa kolmansissa maissa toimiluvan saaneet keskusvastapuolet, joiden sääntelyvaatimukset vastaavat mainitussa asetuksessa säädettyjä vaatimuksia, voivat tarjota määrityspalveluja unioniin sijoittautuneille määritysosapuolille tai markkinapaikoille. Kyseinen tunnustamismenettely ja siihen kuuluva vastaavuuspäätös auttavat osaltaan saavuttamaan asetuksen (EU) N:o 648/2012 kokonaisvaltaisen tavoitteen eli vähentämään järjestelmäriskiä siten, että luotettavien ja vakaiden keskusvastapuolten käyttöä OTC-johdannaissopimusten määrityksessä laajennetaan myös silloin, kun kyseiset keskusvastapuolet ovat sijoittautuneet kolmanteen maahan ja saaneet siellä toimiluvan.

(2)

Jotta kolmannen maan oikeusjärjestelmää voidaan keskusvastapuolten osalta pitää unionin oikeusjärjestelmää vastaavana, sovellettavien oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen olennaisen vaikutuksen olisi vastattava unionin vaatimuksia niillä saavutettavien sääntelytavoitteiden osalta. Siksi tämän vastaavuuden arvioinnin tarkoituksena on todentaa, että Sveitsin oikeudellisilla ja valvontajärjestelyillä varmistetaan, että Sveitsiin sijoittautuneet ja siellä toimiluvan saaneet keskusvastapuolet eivät altista unioniin sijoittautuneita määritysosapuolia ja markkinapaikkoja suuremmille riskeille kuin unionissa toimiluvan saaneet keskusvastapuolet eivätkä aiheuta unionissa kohtuutonta järjestelmäriskiä.

(3)

Komissio sai 1 päivänä syyskuuta 2013 Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen (EAMV) teknisen lausunnon, joka koskee Sveitsissä toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin sovellettavia oikeudellisia ja valvontajärjestelyjä. Teknisessä lausunnossa katsotaan, että Sveitsin oikeudenkäytössä sovellettavien oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen avulla varmistetaan, että Sveitsissä toimiluvan saaneet keskusvastapuolet noudattavat oikeudellisesti sitovia vaatimuksia, jotka vastaavat asetuksen (EU) N:o 648/2012 IV osastossa säädettyjä vaatimuksia.

(4)

Asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklan 6 kohdan mukaan kolmen ehdon on täytyttävä, jotta voidaan katsoa, että kolmannen maan oikeudelliset ja valvontajärjestelyt, joita sovelletaan kyseisessä kolmannessa maassa toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin, vastaavat mainitussa asetuksessa säädettyjä järjestelyjä.

(5)

Ensimmäisenä ehtona on, että kolmannessa maassa toimiluvan saaneet keskusvastapuolet noudattavat oikeudellisesti sitovia vaatimuksia, jotka vastaavat asetuksen (EU) N:o 648/2012 IV osastossa säädettyjä vaatimuksia.

(6)

Sveitsin oikeudellisesti sitovat vaatimukset, jotka koskevat maassa toimiluvan saaneita keskusvastapuolia, koostuvat 18 päivänä maaliskuuta 2004 annetusta kansallisesta pankkiasetuksesta (National Bank Ordinance) ja Sveitsin keskuspankin sen nojalla antamista säännöksistä sekä liittovaltion pankki- ja säästöpankkilaista (Act on Banks) ja Sveitsin rahoitusmarkkinoiden valvontaviranomaisen (Financial Market Supervisory Authority, jäljempänä ’FINMA’) määräyksistä ja yleiskirjeistä. Äskettäisellä kansallisen pankkiasetuksen tarkistuksella pyrittiin panemaan täytäntöön CPSS:n ja IOSCO:n laatimat finanssimarkkinoiden rakenteita koskevat periaatteet ja varmistamaan vastaavuus asetuksen (EU) N:o 648/2012 kanssa. Tarkistetusta sääntelykehyksestä käy ilmi useita eroja Sveitsin oikeudenkäytössä keskusvastapuoliin sovellettavien oikeudellisesti sitovien vaatimusten ja keskusvastapuoliin asetuksen (EU) N:o 648/2012 mukaisesti sovellettavien oikeudellisesti sitovien vaatimusten välillä. Sveitsin keskuspankki on kuitenkin laatinut kansallisen pankkiasetuksen osittaisesta tarkistamisesta selitysmuistion, jossa annetaan kansallista pankkiasetusta koskevia tulkintaohjeita ja jossa selitetään muun muassa, että tarkistetulla kansallisella pankkiasetuksella pannaan täytäntöön finanssimarkkinoiden rakenteita koskevat periaatteet ja että kansallista pankkiasetusta tulkittaessa olisi otettava huomioon finanssimarkkinoiden rakenteita koskevat periaatteet ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 IV ja V osasto.

(7)

Lisäksi Sveitsissä toimiluvan saaneilla keskusvastapuolilla on oltava perussääntö, yhtiösäännöt sekä toimivaltaa ja tiettyjä yhtiön toimintalinjoja koskevat säännöt (yhtiösäännöt ja toimintalinjat), joista käy yksityiskohtaisesti ilmi, miten kyseiset keskusvastapuolet täyttävät mainitut vaatimukset finanssimarkkinoiden rakenteita koskevien periaatteiden ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 mukaisesti, kuten kansallisen pankkiasetuksen osittaista tarkistamista koskevassa selitysmuistiossa selitetään.

(8)

Sveitsin keskuspankki ja FINMA vastaavat yhdessä keskusvastapuolia koskevasta sääntelystä ja valvonnasta ja hoitavat nämä tehtävät yhteistyössä. FINMA myöntää Sveitsiin sijoittautuneille keskusvastapuolille luvan toimia pankkeina. Se voi antaa keskusvastapuolille vapautuksen tiettyjen pankkilain säännösten noudattamisesta ja mukauttaa pankkilain säännöksiä keskusvastapuolten määritystoiminnan ja riskiprofiilin huomioon ottamiseksi. FINMAn yleiskirjeissä käsitellään muun muassa vakavaraisuutta, hyvää hallintoa, riskinhallintaa, tarkastuksia ja raportointia.

(9)

Näin ollen Sveitsin oikeudellisesti sitovat vaatimukset muodostavat kaksitasoisen rakenteen. Pankkilaissa ja kansallisessa pankkiasetuksessa sekä niiden nojalla annetuissa säännöksissä, määräyksissä ja yleiskirjeissä (ensisijaiset säännöt) vahvistetuissa keskusvastapuolia koskevissa keskeisissä periaatteissa vahvistetaan korkeatasoiset standardit, jotka keskusvastapuolten on täytettävä saadakseen luvan tarjota määrityspalveluja Sveitsissä. Nämä ensisijaiset säännöt muodostavat oikeudellisesti sitovien vaatimusten ensimmäisen tason Sveitsissä. Osoittaakseen noudattavansa ensisijaisia sääntöjä Sveitsissä toimiluvan saaneiden keskusvastapuolten on esitettävä yhtiösääntönsä ja toimintalinjansa FINMAn hyväksyttäviksi. Nämä yhtiösäännöt ja toimintalinjat muodostavat oikeudellisesti sitovien vaatimusten toisen tason Sveitsissä. Kun FINMA on hyväksynyt yhtiösäännöt ja toimintalinjat, ne sitovat oikeudellisesti asianomaista keskusvastapuolia. Ne ovat näin ollen erottamaton osa niitä oikeudellisia ja valvontajärjestelyjä, joita Sveitsissä toimiluvan saaneiden keskusvastapuolen on noudatettava. Jos keskusvastapuoli ei noudata ensisijaisia sääntöjä tai yhtiösääntöjään ja toimintalinjojaan, FINMAlla on valtuudet toteuttaa siihen kohdistuvia hallinnollisia toimenpiteitä, myös peruuttaa kyseessä olevan keskusvastapuolen pankkitoimilupa.

(10)

Keskusvastapuoliin sovellettavat ensisijaiset säännöt sekä niitä täydentävät yhtiösäännöt ja toimintalinjat johtavat olennaisiin vaikutuksiin, jotka vastaavat asetuksen (EU) N:o 648/2012 IV osastoon sisältyvien sääntöjen vaikutuksia. Nykyisiin Sveitsissä toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin sovellettavat oikeudellisesti sitovat vaatimukset, jotka koskevat rahoitusvarojen kokonaismäärällä katettavien maksukyvyttömyystapausten lukumäärää, likviditeettiriskiä, toiminnan jatkuvuutta, vakuuksia, sijoituspolitiikkaa, toimitusriskiä, erottelua ja siirrettävyyttä, alkuvakuuden laskentaa, päätöksentekoa, ohjausta ja valvontaa, organisaatiota, toimivaa johtoa, riskinarviointikomiteaa, tietojen säilyttämistä, merkittävää omistusosuutta, tietojen toimittamista toimivaltaiselle viranomaiselle, eturistiriitoja, ulkoistamista ja liiketoiminnan harjoittamista, johtavat olennaisiin vaikutuksiin, jotka vastaavat asetuksen (EU) N:o 648/2012 IV osastossa säädettyjen vaatimusten vaikutuksia, ja siksi niitä olisi pidettävä vastaavina.

(11)

Näin ollen komissio katsoo, että Sveitsin oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen avulla varmistetaan, että Sveitsissä toimiluvan saaneet keskusvastapuolet noudattavat oikeudellisesti sitovia vaatimuksia, jotka vastaavat asetuksen (EU) N:o 648/2012 IV osastossa säädettyjä vaatimuksia.

(12)

Asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklan 6 kohdassa säädetyn toisen ehdon mukaan Sveitsissä toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin sovellettavien Sveitsin oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen on oltava sellaisia, että kyseiset keskusvastapuolet ovat jatkuvasti tehokkaan valvonnan ja täytäntöönpanon seurannan alaisia.

(13)

Sveitsissä toimiluvan saaneet keskusvastapuolet ovat FINMAn jatkuvan valvonnan ja Sveitsin keskuspankin harjoittaman jatkuvan seurannan kohteena; näin pyritään varmistamaan luvan ehtojen ja muiden sovellettavien sääntelyvaatimusten jatkuva noudattaminen. Sveitsissä toimiluvan saaneet keskusvastapuolet tarkastetaan vuosittain. Keskusvastapuolten on annettava tarkastusyhteisölle pyydetyt tiedot tarkastuksen toteuttamista varten. Jos tarkastusyhteisö toteaa valvontasääntöjä rikotun tai havaitsee muita sääntöjenvastaisuuksia, se vahvistaa keskusvastapuolelle määräajan, jonka kuluessa tämän on alettava taas noudattaa vaatimuksia, ja ilmoittaa FINMAlle, mikäli vaatimuksia ei aleta noudattaa uudelleen. Vakavista valvontasäännösten rikkomisista tai vakavista sääntöjenvastaisuuksista tarkastusyhteisö ilmoittaa suoraan FINMAlle. Sekä keskusvastapuolten että tarkastusyhteisöjen on toimitettava FINMAlle kaikki tiedot, joita tämä tarvitsee tehtäviensä suorittamiseen, ja niiden on viipymättä ilmoitettava FINMAlle kaikista valvonnan kannalta merkittävistä tapahtumista. Lisäksi FINMA toteuttaa kohdennettuja paikalla tehtäviä tarkastuksia, tarkastelee määräaikaisraportteja ja tapaa säännöllisesti keskusvastapuolen johtoa ja henkilöstöä.

(14)

Jos FINMA katsoo, että oikeudellisia ja valvontajärjestelyjä on rikottu, se voi toteuttaa erityisiä toimenpiteitä. FINMA voi muun muassa kieltää henkilöä toimimasta johtotehtävissä tai takavarikoida rikkomuksen seurauksena saadut voitot. FINMA voi myös nimetä henkilön tutkimaan tiettyjä oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen rikkomiseen liittyviä olosuhteita tai panna täytäntöön määräämiään valvontatoimia. Tutkimuksen kohteena olevan keskusvastapuolen on myönnettävä tutkimuksen suorittajalle pääsy tiloihinsa ja toimitettava kaikki tiedot ja asiakirjat, jotka tämä pyytää tutkimuksen toteuttamista varten. Lisäksi FINMA voi peruuttaa keskusvastapuolen pankkitoimiluvan tai sen rekisteröinnin, jos tämä ei enää noudata sovellettavia oikeudellisia ja valvontajärjestelyjä, ja se voi antaa määräyksiä keskusvastapuolen hallintoelimille.

(15)

Sveitsin keskuspankki valvoo keskusvastapuolia yhteistyössä FINMAn kanssa. Sveitsin keskuspankki vastaa erityisesti sen arvioimisesta, noudattavatko keskusvastapuolet kansallisessa pankkiasetuksessa säädettyjä vähimmäisvaatimuksia. Keskusvastapuolten on toimitettava Sveitsin keskuspankille tiedot, jotka ovat tarpeen kyseisten säädettyjen vähimmäisvaatimusten noudattamisen arvioimiseksi, ja sallittava paikalla tehtävät tarkastukset. Keskusvastapuolten on toimitettava Sveitsin keskuspankille muun muassa määräaikaisraportit ja aihekohtaisia raportteja ja ilmoitettava tälle etukäteen olennaisista seikoista ja muutoksista. Sveitsin keskuspankki voi myös määrätä rangaistuksia ja muita seuraamuksia, jos sen pyytämiä tietoja tai todisteita ei toimiteta tai jos nämä eivät vastaa muodollisia vaatimuksia tai ovat puutteellisia tai epätarkkoja. Arviointia tehdessään Sveitsin keskuspankki hyödyntää monenlaisia tietoja, kuten keskusvastapuolen itsearviointeja ja sisäisiä asiakirjoja, tilintarkastuskertomuksia, määräaikaisraportteja ja keskusvastapuolen johdon ja henkilöstön tapaamisia. Sveitsin keskuspankki antaa suosituksia sellaisille keskusvastapuolille, jotka eivät noudata kansallisessa pankkiasetuksessa säädettyjä vähimmäisvaatimuksia. Jos keskusvastapuoli ei noudata suositusta, Sveitsin keskuspankki antaa määräyksen. Jos keskusvastapuoli ei noudata määräystä, Sveitsin keskuspankki voi ilmoittaa havainnoistaan FINMAlle, joka voi toteuttaa lisää keskusvastapuoleen kohdistuvia valvonta- ja täytäntöönpanotoimia.

(16)

Näin ollen komissio katsoo, että Sveitsissä toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin sovellettavat Sveitsin oikeudelliset ja valvontajärjestelyt ovat sellaisia, että niillä jatkuvasti varmistetaan tehokas valvonta ja täytäntöönpanon seuranta kyseisten keskusvastapuolten osalta.

(17)

Asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklan 6 kohdassa säädetyn kolmannen ehdon mukaan Sveitsin oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen täytyy sisältää kolmansien maiden oikeusjärjestysten nojalla toimiluvan saaneiden keskusvastapuolten, jäljempänä ’kolmansien maiden keskusvastapuolet’, tunnustamista koskeva tehokas vastaava järjestelmä.

(18)

Kolmansien maiden keskusvastapuolet voivat hakea FINMAlta tunnustamista, joka oikeuttaa ne tarjoamaan palveluja Sveitsissä. Kolmansien maiden keskusvastapuolten tunnustaminen Sveitsissä riippuu siitä, onko kyseisessä kolmannessa maassa olemassa tehokas vastaava järjestelmä kolmansien maiden keskusvastapuolten tunnustamista varten. Sveitsin keskuspankki voi niin ikään nimetä kolmannen maan keskusvastapuolen järjestelmän kannalta merkittäväksi Sveitsin rahoitusmarkkinoiden vakauden osalta ja vapauttaa sen noudattamasta kansallisessa pankkiasetuksessa säädettyjä vähimmäisvaatimuksia edellyttäen, että kolmannen maan oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen katsotaan olevan vastaavia ja että kolmannen maan toimivaltaisten viranomaisten kanssa on tehty keskusvastapuolten valvontaan liittyviä yhteistyöjärjestelyjä. Tunnustettujen keskusvastapuolten on myös raportoitava FINMAlle ja ilmoitettava tälle tietyistä seikoista. Tunnustettujen keskusvastapuolten raportointi- ja tiedonantovelvollisuudet FINMAa kohtaan eivät kuitenkaan vaikuta niihin valvontatehtäviin, joista kolmannen maan toimivaltaiset viranomaiset ovat vastuussa.

(19)

Näin ollen olisi katsottava, että Sveitsin oikeudellisilla ja valvontajärjestelyillä luodaan tehokas vastaava järjestelmä kolmansien maiden keskusvastapuolten tunnustamista varten.

(20)

Siksi voidaan katsoa, että Sveitsissä toimiluvan saaneita keskusvastapuolia koskevat Sveitsin oikeudelliset ja valvontajärjestelyt täyttävät asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklan 6 kohdassa säädetyt ehdot ja että mainittuja oikeudellisia ja valvontajärjestelyjä olisi pidettävä asetuksessa (EU) N:o 648/2012 säädettyjä vaatimuksia vastaavina. Komission olisi edelleen seurattava säännöllisesti keskusvastapuolia koskevan Sveitsin oikeudellisen ja valvontakehyksen kehitystä ja niiden ehtojen täyttymistä, joiden perusteella tämä päätös on annettu.

(21)

Sveitsissä toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin Sveitsissä sovellettavien oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen säännöllinen tarkastelu ei saisi rajoittaa komission mahdollisuutta toteuttaa erillinen uudelleentarkastelu milloin tahansa yleisen tarkastelun ulkopuolella, jos komission on tapahtuneen kehityksen perusteella tarpeen arvioida uudelleen tällä päätöksellä hyväksyttyä vastaavuutta. Tällainen uudelleenarviointi voisi johtaa vastaavuuden tunnustamisen peruuttamiseen.

(22)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan arvopaperikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Sveitsissä toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin sovellettavien Sveitsin oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen, jotka muodostuvat kansallisesta pankkiasetuksesta (National Bank Ordinance) ja sen nojalla annetuista säännöksistä, liittovaltion pankki- ja säästöpankkilaista (Federal Act on Banks and Saving Banks) ja sen nojalla annetuista määräyksistä ja yleiskirjeistä, sellaisina kuin ne ovat täydennettynä kansallisen pankkiasetuksen osittaisesta tarkistamisesta laaditulla selitysmuistiolla, jossa annetaan kansallista pankkiasetusta koskevia tulkintaohjeita, katsotaan asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklaa sovellettaessa vastaavan asetuksessa (EU) N:o 648/2012 säädettyjä vaatimuksia.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 13 päivänä marraskuuta 2015.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 201, 27.7.2012, s. 1.


Top