EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0209

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 209/2014, annettu 5 päivänä maaliskuuta 2014 , eläinten terveyttä ja kansanterveyttä sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista annetun asetuksen (EU) N:o 605/2010 muuttamisesta ihmisravinnoksi tarkoitettujen ternimaidon ja ternimaitotuotteiden Euroopan unionin alueelle tuontia varten ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

OJ L 66, 6.3.2014, p. 11–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implisiittinen kumoaja 32020R0692

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/209/oj

6.3.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 66/11


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 209/2014,

annettu 5 päivänä maaliskuuta 2014,

eläinten terveyttä ja kansanterveyttä sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista annetun asetuksen (EU) N:o 605/2010 muuttamisesta ihmisravinnoksi tarkoitettujen ternimaidon ja ternimaitotuotteiden Euroopan unionin alueelle tuontia varten

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/99/EY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan johdantolauseen, 1 kohdan ensimmäisen alakohdan ja 4 kohdan sekä 9 artiklan 4 kohdan,

ottaa huomioon eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 (2) ja erityisesti sen 9 artiklan toisen kohdan,

ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden virallisen valvonnan järjestämistä koskevista erityissäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 854/2004 (3) ja erityisesti sen 11 artiklan 1 kohdan ja 16 artiklan toisen kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 853/2004 elintarvikealan toimijoille vahvistetaan eläinperäisten elintarvikkeiden hygieniaa koskevat erityissäännöt. Kyseisen asetuksen mukaan ihmisravinnoksi tarkoitettua raakamaitoa ja maitotuotteita sekä ternimaitoa ja ternimaitotuotteita tuottavien elintarvikealan toimijoiden on noudatettava asiaankuuluvia kyseisen asetuksen liitteen III säännöksiä.

(2)

Lisäksi asetuksessa (EY) N:o 853/2004 säädetään, että eläinperäisiä tuotteita kolmansista maista tuovien elintarvikealan toimijoiden on varmistettava, että tuonti tapahtuu ainoastaan, jos lähettäjänä toimiva kolmas maa on asetuksen (EY) N:o 854/2004 mukaisesti laaditussa luettelossa ja jos tuotteet täyttävät muiden muassa asetuksen (EY) N:o 853/2004 vaatimukset sekä eläinperäisten tuotteiden maahan tuonnin valvontaa koskevan unionin lainsäädännön mukaisesti asetetut tuontiin sovellettavat vaatimukset.

(3)

Komission asetuksessa (EU) N:o 605/2010 (4) vahvistetaan kansanterveyttä ja eläinten terveyttä ja sekä eläinlääkärintodistuksia koskevat vaatimukset raakamaidon ja maitotuotteiden erien Euroopan unionin alueelle tuontia varten. Asetuksessa vahvistetaan myös luettelo kolmansista maista, joista kyseisten erien tuonti unionin alueelle on sallittua.

(4)

Asetuksessa (EU) N:o 605/2010 vahvistetaan tuonnille erilaisia edellytyksiä sen mukaan, mikä on eläinten terveystilanne viejänä toimivassa kolmannessa maassa suu- ja sorkkataudin ja karjaruton osalta. Kolmannet maat, jotka ovat vapaita suu- ja sorkkataudista ilman rokotusta ja karjarutosta vähintään 12 kuukauden ajan ennen tuontia, ilmoitetaan asetuksen (EU) N:o 605/2010 liitteen I sarakkeessa A, ja raakamaidon ja kyseisistä kolmansista maista peräisin olevasta raakamaidosta valmistettujen maitotuotteiden tuonti unionin alueelle on sallittua ilman erityiskäsittelyä.

(5)

Komissio on saanut joiltakin jäsenvaltioilta ja kauppakumppaneilta useita pyyntöjä eläinten terveyttä koskevien edellytysten vahvistamiseksi ihmisravinnoksi tarkoitetun ternimaidon ja ternimaitotuotteiden tuonnille unioniin.

(6)

Asetusta (EU) N:o 605/2010 ei sovelleta ternimaitoon ja ternimaitotuotteisiin. Ternimaitoon liittyvät kuitenkin samat suu- ja sorkkatautia koskevat riskit kuin raakamaitoon. Ternimaitoa voidaan siten tuoda turvallisesti niistä maista, joista on jo sallittua tuoda raakamaitoa ja jotka on ilmoitettu asetuksen (EU) N:o 605/2010 liitteen I sarakkeessa A.

(7)

Pastöroidusta tai steriloidusta ternimaidosta valmistetaan useita kaupallisia tuotteita. Pastöroinnin ja steriloinnin vaikutuksia ternimaitoon, jonka solupitoisuus on suuri, ei kuitenkaan ole varmennettu, joten pastöroidun tai steriloidun ternimaidon ja ternimaitotuotteiden tuonti olisi sallittava vain niistä kolmansista maista, jotka ovat vapaita suu- ja sorkkataudista ilman rokotuksia ja jotka on ilmoitettu asetuksen (EU) N:o 605/2010 liitteen I sarakkeessa A.

(8)

Neuvoston direktiivin 97/78/EY (5) 11, 12 ja 13 artiklassa vahvistetaan säännöt ja edellytykset sellaisten unionin alueelle tuotujen eläinperäisten tuote-erien tarkastamiselle, jotka on tarkoitettu kolmanteen maahan joko välittömästi kauttakuljetettuina tai unionissa varastoinnin jälkeen.

(9)

Jotta ternimaidon ja ternimaitotuotteiden tuonti unionin alueelle voitaisiin sallia, asetuksen (EU) N:o 605/2010 liitteessä II olevaan 2 osaan olisi lisättävä uusi terveystodistusmalli kyseisiä tuotteita varten, ja kyseisen asetuksen liitteessä II olevassa 3 osassa vahvistettua terveystodistusmallia ihmisravinnoksi tarkoitetuille raakamaidolle ja maitotuotteille Euroopan unionissa tapahtuvaa kauttakuljetusta tai varastointia varten olisi muutettava ternimaidon ja ternimaitotuotteiden sisällyttämiseksi siihen.

(10)

Jotta ternimaito ja ternimaitotuotteet voitaisiin sisällyttää komission asetuksen (EY) N:o 136/2004 (6) 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun yhteiseen eläinlääkinnälliseen tuloasiakirjaan, kyseisiä tuotteita koskevassa terveystodistusmallissa on tarpeen ilmoittaa asianomainen harmonoidun järjestelmän koodi, joka mainitaan komission päätöksen 2007/275/EY (7) liitteessä I olevassa 4 luvussa.

(11)

Kaupan häiriöiden välttämiseksi olisi sallittava ihmisravinnoksi tarkoitetuille raakamaidolle tai maitotuotteille Euroopan unionissa tapahtuvaa kauttakuljetusta tai varastointia varten asetuksen (EU) N:o 605/2010 mukaisesti myönnettyjen eläinten terveystodistusten käyttö siirtymäkaudella.

(12)

Sen vuoksi asetusta (EU) N:o 605/2010 olisi muutettava.

(13)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EU) N:o 605/2010 muuttaminen

Muutetaan asetus (EU) N:o 605/2010 seuraavasti:

1)

Korvataan otsikko seuraavasti:

KOMISSION ASETUS (EU) N:o 605/2010,

annettu 2 päivänä heinäkuuta 2010,

eläinten terveyttä ja kansanterveyttä sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista ihmisravinnoksi tarkoitettujen raakamaidon, maitotuotteiden, ternimaidon ja ternimaitotuotteiden Euroopan unionin alueelle tuontia varten”.

2)

Korvataan 1 artiklan ensimmäisen kohdan a alakohta seuraavasti:

”a)

kansanterveyttä ja eläinten terveyttä sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista raakamaito-, maitotuote-, ternimaito ja ternimaitotuote-erien Euroopan unionin alueelle tuontia varten;”.

3)

Korvataan 2 artikla seuraavasti:

”2 artikla

Raakamaidon, maitotuotteiden, ternimaidon ja ternimaitotuotteiden tuonti liitteen I sarakkeessa A luetelluista kolmansista maista tai niiden osista

Jäsenvaltioiden on sallittava raakamaito-, maitotuote, ternimaito- ja ternimaitotuote-erien tuonti liitteen I sarakkeessa A luetelluista kolmansista maista tai niiden osista.”

4)

Korvataan 6 artikla seuraavasti:

”6 artikla

Kauttakulun ja varastoinnin edellytykset

Euroopan unionin alueelle tuotavien raakamaito-, maitotuote-, ternimaito- ja ternimaitotuote-erien, jotka on tarkoitettu kolmanteen maahan joko välittömästi kauttakuljetuksena tai direktiivin 97/78/EY 11, 12 tai 13 artiklan mukaisen unionissa varastoinnin jälkeen ja joita ei ole tarkoitettu Euroopan unioniin maahantuotavaksi, on oltava seuraavien vaatimusten mukaisia:

a)

niiden on tultava sellaisesta liitteessä I mainitusta kolmannesta maasta tai sen osasta, josta on sallittua tuoda Euroopan unionin alueelle raakamaito-, maitotuote-, ternimaito- tai ternimaitotuote-eriä, ja niiden on täytettävä tällaisten erien soveltuvaa käsittelyä koskevat 2, 3 ja 4 artiklassa vahvistetut vaatimukset;

b)

niiden on täytettävä kyseisen raakamaidon, maitotuotteen, ternimaidon tai ternimaitotuotteen Euroopan unioniin tuontia varten vahvistetut eläinten terveyttä koskevat erityisvaatimukset, jotka annetaan liitteessä II olevassa 2 osassa esitetyn vastaavan eläinten terveystodistusmallin II.1 kohdassa olevassa eläinten terveyttä koskevassa vakuutuksessa;

c)

niihin on liitettävä terveystodistus, joka on laadittu kyseiselle erälle liitteessä II olevassa 3 osassa annetun mallin mukaisesti ja joka on täytetty mainitun liitteen 1 osassa annettujen selittävien huomautusten mukaisesti;

d)

ne on asetuksen (EY) N:o 136/2004 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa Euroopan unionin saapumisrajatarkastusaseman virkaeläinlääkärin allekirjoittamassa yhteisessä eläinlääkinnällisessä tuloasiakirjassa hyväksytty kauttakulkua varten, mihin tarvittaessa sisältyy myös varastointi.”

5)

Korvataan 8 artikla seuraavasti:

”8 artikla

Erityiskäsittely

Maito- ja ternimaitotuote-erät, joiden tuonti Euroopan unionin alueelle on sallittu 2, 3, 4, 6 tai 7 artiklan mukaisesti kolmansista maista tai niiden osista, joissa on esiintynyt suu- ja sorkkatautia terveystodistuksen allekirjoittamisen päiväystä edeltävien 12 kuukauden aikana tai joissa on kyseistä sairautta vastaan annettu rokotuksia kyseisenä aikana, voidaan tuoda Euroopan unionin alueelle ainoastaan, jos tällaisille tuotteille on tehty jokin 4 artiklassa luetelluista käsittelyistä.”

6)

Muutetaan liitteet I ja II tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Siirtymäsäännökset

Syyskuun 6 päivään 2014 ulottuvan siirtymäkauden ajan sallitaan sellaisten raakamaito- ja maitotuote-erien tuonti Euroopan unionin alueelle, joita ei ole tarkoitettu Euroopan unioniin maahantuotavaksi vaan jotka on tarkoitettu kolmanteen maahan joko välittömästi kauttakuljetuksena tai direktiivin 97/78/EY 11, 12 tai 13 artiklan mukaisen Euroopan unionissa varastoinnin jälkeen ja joiden mukana on asetuksen (EU) N:o 605/2010, siinä muodossa kuin se oli ennen tämän asetuksen voimaantuloa, liitteessä II olevassa 2 osassa vahvistetun mallin mukainen terveystodistus sillä edellytyksellä, että todistus on allekirjoitettu viimeistään 26 päivänä heinäkuuta 2014.

3 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 5 päivänä maaliskuuta 2014.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11.

(2)  EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55.

(3)  EUVL L 139, 30.4.2004, s. 206.

(4)  Komission asetus (EU) N:o 605/2010, annettu 2 päivänä heinäkuuta 2010, eläinten terveyttä ja kansanterveyttä sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista ihmisravinnoksi tarkoitettujen raakamaidon ja maitotuotteiden Euroopan unionin alueelle tuontia varten (EUVL L 175, 10.7.2010, s. 1).

(5)  Neuvoston direktiivi 97/78/EY, annettu 18 päivänä joulukuuta 1997, kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisten tarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista (EYVL L 24, 30.1.1998, s. 9).

(6)  Komission asetus (EY) N:o 136/2004, annettu 22 päivänä tammikuuta 2004, kolmansista maista tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisistä tarkastusmenettelyistä yhteisön rajatarkastusasemilla (EUVL L 21, 28.1.2004, s. 11).

(7)  Komission päätös 2007/275/EY, tehty 17 päivänä huhtikuuta 2007, rajatarkastusasemilla neuvoston direktiivien 91/496/ETY ja 97/78/EY nojalla tarkastettavia eläimiä ja tuotteita koskevista luetteloista (EUVL L 116, 4.5.2007, s. 9).


LIITE

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 605/2010 liitteet I ja II seuraavasti:

1)

Korvataan liite I seuraavasti:

”LIITE I

Luettelo kolmansista maista tai niiden osista, joista on sallittua tuoda Euroopan unionin alueelle raakamaito-, maitotuote-, ternimaito- (*1) tai ternimaitotuote-eriä, sekä osoitus tällaisilta hyödykkeiltä vaadittavan lämpökäsittelyn tyypistä

”+”

:

tuonti kolmannesta maasta on sallittua

”0”

:

tuonti kolmannesta maasta ei ole sallittua


Kolmannen maan ISO-koodi

Kolmas maa tai sen osa

Sarake A

Sarake B

Sarake C

AE

Yhdistyneisiin arabiemiirikuntiin kuuluva Dubain emiirikunta (1)

0

0

+ (2)

AD

Andorra

+

+

+

AL

Albania

0

0

+

AR

Argentiina

0

0

+

AU

Australia

+

+

+

BR

Brasilia

0

0

+

BW

Botswana

0

0

+

BY

Valko-Venäjä

0

0

+

BZ

Belize

0

0

+

BA

Bosnia ja Hertsegovina

0

0

+

CA

Kanada

+

+

+

CH

Sveitsi (*2)

+

+

+

CL

Chile

0

+

+

CN

Kiina

0

0

+

CO

Kolumbia

0

0

+

CR

Costa Rica

0

0

+

CU

Kuuba

0

0

+

DZ

Algeria

0

0

+

ET

Etiopia

0

0

+

GL

Grönlanti

0

+

+

GT

Guatemala

0

0

+

HK

Hongkong

0

0

+

HN

Honduras

0

0

+

IL

Israel

0

0

+

IN

Intia

0

0

+

IS

Islanti

+

+

+

KE

Kenia

0

0

+

MA

Marokko

0

0

+

MG

Madagaskar

0

0

+

MK (*3)

entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia

0

+

+

MR

Mauritania

0

0

+

MU

Mauritius

0

0

+

MX

Meksiko

0

0

+

NA

Namibia

0

0

+

NI

Nicaragua

0

0

+

NZ

Uusi-Seelanti

+

+

+

PA

Panama

0

0

+

PY

Paraguay

0

0

+

RS (*4)

Serbia

0

+

+

RU

Venäjä

0

0

+

SG

Singapore

0

0

+

SV

El Salvador

0

0

+

SZ

Swazimaa

0

0

+

TH

Thaimaa

0

0

+

TN

Tunisia

0

0

+

TR

Turkki

0

0

+

UA

Ukraina

0

0

+

US

Yhdysvallat

+

+

+

UY

Uruguay

0

0

+

ZA

Etelä-Afrikka

0

0

+

ZW

Zimbabwe

0

0

+

2)

Muutetaan liite II seuraavasti:

a)

Korvataan 1 osa seuraavasti:

”1   OSA

Terveystodistusten mallit

”Milk-RM”

:

Terveystodistus kolmannesta maasta tai sen osasta lähtöisin olevalle raakamaidolle, jolle on myönnetty lupa liitteen I sarakkeessa A ja joka on tarkoitettu jatkojalostukseen Euroopan unionissa ennen sen käyttämistä ihmisravinnoksi.

”Milk-RMP”

:

Terveystodistus kolmansista maista tai niiden osista lähtöisin oleville ihmisravinnoksi tarkoitetuille raakamaidosta saaduille maitotuotteille, joille on myönnetty lupa liitteen I sarakkeessa A ja jotka on tarkoitettu tuotaviksi Euroopan unioniin.

”Milk-HTB”

:

Terveystodistus kolmannesta maasta tai sen osasta lähtöisin oleville ihmisravinnoksi tarkoitetuille lehmän, emälampaan, vuohen tai puhvelin maidosta saaduille maitotuotteille, joille on myönnetty lupa liitteen I sarakkeessa B ja jotka on tarkoitettu tuotaviksi Euroopan unioniin.

”Milk-HTC”

:

Terveystodistus kolmansista maista tai niiden osista lähtöisin oleville ihmisravinnoksi tarkoitetuille maitotuotteille, joille on myönnetty lupa liitteen I sarakkeessa C ja jotka on tarkoitettu tuotaviksi Euroopan unioniin.

”Colostrum-C/CPB”

:

Terveystodistus kolmannesta maasta tai sen osasta, jolle on myönnetty lupa liitteessä I olevan luettelon sarakkeessa A, lähtöisin olevalle ihmisravinnoksi tarkoitetulle lehmän, emälampaan, vuohen tai puhvelin ternimaidolle ja mainittujen lajien ternimaidosta saaduille tuotteille, jotka on tarkoitettu tuotaviksi Euroopan unioniin.

”Milk/ Colostrum-T/S”

:

Eläinten terveystodistus ihmisravinnoksi tarkoitetuille raakamaidolle, maitotuotteille, ternimaidolle tai ternimaitotuotteille Euroopan unionissa tapahtuvaa kauttakuljetusta/varastointia varten.

Selittävät huomautukset

a)

Terveystodistusten on oltava alkuperämaana olevan kolmannen maan toimivaltaisten viranomaisten tämän liitteen 2 osassa annetun soveltuvan mallin mukaisesti myöntämiä, kyseistä raakamaitoa tai ternimaitoa tai kyseisiä maitotuotteita tai ternimaitotuotteita vastaavan mallin asettelun mukaisia. Niissä on oltava mallin mukaisessa numerojärjestyksessä kolmannen maan osalta vaaditut vakuutukset ja tarvittaessa viejänä toimivalta kyseiseltä kolmannelta maalta vaaditut lisätakeet.

b)

Terveystodistuksen alkuperäiskappaleen on koostuttava yhdestä paperiarkista, jossa on tekstiä yhdellä tai kahdella sivulla, tai jos tarvitaan enemmän tilaa, todistuksen on oltava sellainen, että sen sivuista muodostuu yhtenäinen kokonaisuus, jonka sivuja ei voi erottaa toisistaan.

c)

Yksi erillinen terveystodistus on esitettävä kyseisen hyödykkeen jokaisen sellaisen lähetyserän osalta, joka viedään samaan määräpaikkaan liitteessä I olevassa taulukossa luetellusta kolmannesta maasta ja kuljetetaan samassa junanvaunussa, ajoneuvossa, ilma-aluksessa tai laivassa.

d)

Terveystodistuksen alkuperäiskappale ja mallitodistuksessa tarkoitetut etiketit on laadittava vähintään yhdellä sen jäsenvaltion virallisista kielistä, jonka rajatarkastusasemalla tarkastus tehdään, sekä vähintään yhdellä määräpaikkana olevan jäsenvaltion virallisista kielistä. Nämä jäsenvaltiot voivat kuitenkin sallia sen laatimisen oman kielensä sijasta muulla Euroopan unionin virallisella kielellä, jos mukana on tarpeen vaatiessa virallinen käännös.

e)

Jos terveystodistukseen liitetään lisäsivuja lähetyserän sisältämien hyödykkeiden yksilöimiseksi, lisäsivujen katsotaan myös olevan osa todistuksen alkuperäiskappaletta edellyttäen, että jokaisella sivulla on todistuksen myöntävän virkaeläinlääkärin allekirjoitus ja leima.

f)

Jos terveystodistus käsittää enemmän kuin yhden sivun, jokaisen sivun alaosaan on lisättävä sivunumero muodossa ”–x(sivunumero) / y(sivujen kokonaismäärä)–” ja yläosaan on lisättävä toimivaltaisen viranomaisen ilmoittama todistuksen viitenumero.

g)

Terveystodistuksen alkuperäiskappaleen täyttää ja allekirjoittaa sen toimivaltaisen viranomaisen edustaja, jonka vastuulla on varmistaa ja todistaa, että raakamaito, ternimaito, maitotuotteet tai ternimaitotuotteet täyttävät asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä III olevan IX jakson I luvussa ja direktiivissä 2002/99/EY vahvistetut terveysvaatimukset.

h)

Vientiä harjoittavan kolmannen maan toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että noudatetaan todistuksen myöntämistä koskevia periaatteita, jotka vastaavat neuvoston direktiivissä 96/93/EY (3) vahvistettuja periaatteita.

i)

Virkaeläinlääkärin allekirjoituksen värin on oltava eri kuin terveystodistuksen painoväri. Sama vaatimus koskee muita leimoja kuin kohopainettuja leimoja ja vesileimoja.

j)

Terveystodistuksen alkuperäiskappaleen on seurattava erän mukana Euroopan unionin saapumisrajatarkastusasemalle asti.

k)

Kun todistusmallissa ilmoitetaan, että tietyt väittämät sisällytetään todistukseen soveltuvin osin, todistuksen antava virkamies voi viivata yli väittämät, jotka eivät ole asiaankuuluvia, ja merkitä ne nimikirjaimillaan ja leimalla, tai ne voidaan poistaa kokonaan todistuksesta.

(3)  EYVL L 13, 16.1.1997, s. 28.”"

b)

Lisätään 2 osaan todistusmalli seuraavasti:

Image 1

Teksti kuva

Image 2

Teksti kuva

Image 3

Teksti kuva

c)

Korvataan 3 osa seuraavasti:

”3   OSA

Image 4

Teksti kuva

Image 5

Teksti kuva

Image 6

Teksti kuva

(3)  EYVL L 13, 16.1.1997, s. 28.””


(*1)  Ternimaidon ja ternimaitotuotteiden tuonti Euroopan unionin alueelle on sallittua vain maista, jotka on merkitty hyväksytyiksi sarakkeessa A.

(*2)  Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden kaupasta tehdyn sopimuksen mukaiset todistukset (EYVL L 114, 30.4.2002, s. 132).

(*3)  Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia; maan lopullisesta nimestä sovitaan Yhdistyneissä kansakunnissa meneillään olevien neuvottelujen päätteeksi.

(*4)  Ei sisällä Kosovoa, joka on tällä hetkellä kansainvälisen hallinnon alaisuudessa 10 päivänä kesäkuuta 1999 annetun Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244 mukaisesti.

(1)  Ainoastaan Camelus dromedarius -lajin kameleista saadut maitotuotteet.

(2)  Camelus dromedarius -lajin kameleista saadut maitotuotteet sallitaan.”


Top