EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0860

2007/860/EY: Neuvoston päätös, tehty 10 päivänä joulukuuta 2007 , yhteisön makrotaloudellisen rahoitusavun myöntämisestä Libanonille

OJ L 337, 21.12.2007, p. 111–112 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 116 P. 300 - 301

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/860/oj

21.12.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 337/111


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

tehty 10 päivänä joulukuuta 2007,

yhteisön makrotaloudellisen rahoitusavun myöntämisestä Libanonille

(2007/860/EY)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 308 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,

on kuullut talous- ja rahoituskomiteaa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Libanonin viranomaiset hyväksyivät 4 päivänä tammikuuta 2007 laajan sosioekonomisen uudistusohjelman, joka samanaikaisesti sisältää finanssipoliittisia, rakenteellisia ja yhteiskunnallisia toimenpiteitä ja jossa vahvistetaan hallituksen toimien keskipitkän aikavälin painopisteet.

(2)

Libanon yhtenä osapuolena ja Euroopan yhteisö ja sen jäsenvaltiot toisena osapuolena ovat allekirjoittaneet assosiaatiosopimuksen (1), joka tuli voimaan 1 päivänä huhtikuuta 2006.

(3)

Libanonin viranomaiset ovat sitoutuneet talouden vakauttamiseen ja rakenneuudistuksiin, joita tuetaan konfliktien jälkeiseen hätäapujärjestelyyn (EPCA) kuuluvalla 9 päivänä huhtikuuta 2007 hyväksytyllä Kansainvälisen valuuttarahaston (IMF) ohjelmalla.

(4)

Libanonin ja Euroopan unionin suhteita kehitetään Euroopan naapuruuspolitiikan osana, minkä odotetaan syventävän taloudellista lähentymistä. EU ja Libanon ovat sopineet Euroopan naapuruuspolitiikan toimintaohjelmasta, jossa yksilöidään keskipitkän aikavälin painopisteet EU:n ja Libanonin välisissä suhteissa ja asiaan liittyvässä politiikassa.

(5)

Libanonilla on huomattavia rahoitustarpeita, jotka johtuvat julkisen sektorin lisääntyvistä rahoitusrajoitteista, myös huomattavasta julkisesta velasta. Rahoitusrajoitteita lisäävät heinä–elokuun 2006 sotilaallisen selkkauksen seuraukset ja maksutaseen ennustettu heikkeneminen vuonna 2007.

(6)

Libanonin viranomaiset ovat pyytäneet kansainvälisiltä rahoituslaitoksilta, yhteisöltä ja muilta kahdenvälisiltä avunantajilta rahoitusapua edullisin ehdoin. Kansainväliseltä valuuttarahastolta ja Maailmanpankilta saatavan rahoituksen lisäksi on katettava huomattava jäljellä oleva rahoitusvaje, jotta voitaisiin parantaa maan maksutasetilanteen, julkisen talouden ja julkisen velan kestävyyttä sekä tukea viranomaisten uudistuspyrkimyksiin liittyviä toimintapoliittisia tavoitteita.

(7)

Libanon on maailman velkaantuneimpia maita, jota uhkaa jatkuva huomattava velkaantuminen. Näissä olosuhteissa yhteisön rahoitusapu Libanonille tulisi myöntää avustuksena ja lainana, mikä on asianmukainen toimenpide tuensaajavaltion auttamiseksi tässä kriittisessä vaiheessa.

(8)

Jotta tähän rahoitusapuun liittyvät yhteisön taloudelliset edut voidaan suojata tehokkaasti, on tarpeen säätää Libanonin toteuttamista asianmukaisista toimenpiteistä petosten, korruption ja muiden tähän rahoitusapuun liittyvien väärinkäytösten estämiseksi ja torjumiseksi sekä komission valvonnasta ja tilintarkastustuomioistuimen tilintarkastuksista.

(9)

Yhteisön rahoitusavun maksaminen ei rajoita budjettivallan käyttäjän valtuuksia.

(10)

Tämän rahoitusavun hallinnointi olisi annettava tehtäväksi komissiolle, joka kuulee asiassa talous- ja rahoituskomiteaa,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

1.   Yhteisö asettaa Libanonin käyttöön rahoitusapua enintään 80 miljoonaa euroa, jotta maan omia sodanjälkeisiä jälleenrakennuspyrkimyksiä ja talouden kestävää elpymistä voidaan tukea ja tällä tavoin lieventää hallituksen talousohjelman täytäntöönpanoon liittyviä rahoitusrajoitteita.

Kun otetaan huomioon Libanonin huomattava velkaantuneisuus, yhteisön rahoitusapu koostuu 50 miljoonan euron lainoista ja enintään 30 miljoonan euron avustuksista.

2.   Komissio hallinnoi yhteisön rahoitusapua yhteistyössä talous- ja rahoituskomitean kanssa tavalla, joka on Kansainvälisen valuuttarahaston ja Libanonin välisten sopimusten mukainen.

3.   Yhteisön rahoitusapu on saatavilla kahden vuoden ajan ensimmäisestä tämän päätöksen voimaantulon jälkeisestä päivästä alkaen. Komissio voi talous- ja rahoituskomiteaa kuultuaan kuitenkin päättää jatkaa kyseistä aikaa enintään yhdellä vuodella, jos olosuhteet niin vaativat.

2 artikla

1.   Komissiolla on valtuudet talous- ja rahoituskomiteaa kuultuaan sopia Libanonin viranomaisten kanssa yhteisön rahoitusapuun liitettävistä talouspoliittisista ja rahoitusehdoista, jotka on vahvistettava yhteisymmärryspöytäkirjassa ja avustus- ja lainasopimuksissa. Näiden ehtojen on oltava 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sopimusten mukaiset.

2.   Yhteisön rahoitusavun täytäntöönpanon aikana komissio seuraa, että tämän avun kannalta merkitykselliset rahoitusjärjestelyt, hallintomenettelyt sekä sisäiset ja ulkoiset valvontamekanismit ovat luotettavia Libanonissa.

3.   Komissio tarkistaa säännöllisin väliajoin, että Libanonin talouspolitiikka on yhteisön rahoitusavun tavoitteiden mukaista ja että sovitut talouspoliittiset ja rahoitusehdot täytetään tyydyttävällä tavalla. Näin tehdessään komissio koordinoi toimintaansa tiiviisti Bretton Woods -instituutioiden ja tarvittaessa talous- ja rahoituskomitean kanssa.

3 artikla

1.   Komissio asettaa yhteisön rahoitusavun Libanonin käyttöön enintään kolmessa erässä.

2.   Kukin erä maksetaan sillä edellytyksellä, että IMF:n tukema talousohjelma on toteutettu tyydyttävästi.

3.   Toinen ja kolmas erä maksetaan lisäksi sillä edellytyksellä, että IMF:n tukema talousohjelma, EU:n ja Libanonin välinen Euroopan naapuruuspolitiikan toimintaohjelma ja muut komission kanssa sovitut 2 artiklan 1 kohdan mukaiset toimenpiteet on toteutettu tyydyttävästi, ja kuitenkin aikaisintaan neljännesvuoden kuluttua edeltävän erän maksamisesta.

4.   Varat maksetaan Banque du Libanille käytettäviksi yksinomaan Libanonin rahoitustarpeisiin.

4 artikla

Yhteisön rahoitusavun täytäntöönpanossa noudatetaan Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25 päivänä kesäkuuta 2002 annettua asetusta (EY, Euratom) N:o 1605/2002 (2) ja sen täytäntöönpanosääntöjä. Libanonin viranomaisten kanssa tehtävissä yhteisymmärryspöytäkirjassa ja avustus- ja lainasopimuksissa määrätään erityisesti Libanonin toteuttamista asianmukaisista toimenpiteistä petosten, korruption ja muiden tähän rahoitusapuun vaikuttavien väärinkäytösten estämiseksi ja torjumiseksi. Niissä määrätään myös komission ja Euroopan petostentorjuntaviraston valvonnasta, johon sisältyy oikeus suorittaa tarkastuksia paikalla, sekä tilintarkastustuomioistuimen tilintarkastuksista, jotka voidaan tarvittaessa suorittaa paikalla.

5 artikla

Komissio antaa vuosittain 31 päivään elokuuta mennessä Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen, joka sisältää arvion tämän päätöksen täytäntöönpanosta edellisenä vuonna. Kertomuksessa on osoitettava yhteys 2 artiklan 1 kohdassa vahvistettujen toimintalinjoja koskevien ehtojen, Libanonin taloudellisen tilanteen ja finanssipolitiikan kehittymisen sekä rahoitusapuerien maksamista koskevan komission päätöksen välillä.

6 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 10 päivänä joulukuuta 2007.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

L. AMADO


(1)  EUVL L 143, 30.5.2006, s. 2.

(2)  EYVL L 248, 16.9.2002, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY, Euratom) N:o 1995/2006 (EUVL L 390, 30.12.2006, s. 1).


Top