EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1885

Komission asetus (EY) N:o 1885/2006, annettu 19 päivänä joulukuuta 2006 , Thaimaasta peräisin olevia maniokkijuuria koskevan yhteisön tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnointitavasta vuonna 2007

OJ L 364, 20.12.2006, p. 57–63 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 338M, 17.12.2008, p. 813–823 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 02 Volume 022 P. 204 - 210
Special edition in Romanian: Chapter 02 Volume 022 P. 204 - 210

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 08/11/2011

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1885/oj

20.12.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 364/57


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1885/2006,

annettu 19 päivänä joulukuuta 2006,

Thaimaasta peräisin olevia maniokkijuuria koskevan yhteisön tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnointitavasta vuonna 2007

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena 18 päivänä kesäkuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1095/96 (1) ja erityisesti sen 1 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yhteisö sitoutui Maailman kauppajärjestön monenvälisissä kauppaneuvotteluissa avaamaan Thaimaasta peräisin oleville CN-koodeihin 0714 10 10, 0714 10 91 ja 0714 10 99 kuuluville tuotteille neljäksi vuodeksi 21 miljoonan tonnin tariffikiintiön, jossa kannettava tulli on alennettu kuuteen prosenttiin. Komission on avattava tämä kiintiö ja hallinnoitava sitä.

(2)

On tarpeen pitää yllä hallinnointijärjestelmää, jolla taataan, että ainoastaan Thaimaasta peräisin olevia tuotteita voidaan tuoda kyseisessä kiintiössä. Tämän vuoksi tuontitodistus olisi myönnettävä ainoastaan, kun esitetään Thaimaan viranomaisten myöntämä vientitodistus, jonka mallin kyseiset viranomaiset ovat antaneet komissiolle tiedoksi.

(3)

Koska yhteisön markkinoille suuntautuvan kyseisten tuotteiden tuonnin hallinnointi on perinteisesti perustunut kalenterivuoteen, tämä järjestelmä olisi säilytettävä myös tulevaisuudessa. Tämän vuoksi on tarpeen avata kiintiö vuodeksi 2007.

(4)

CN-koodeihin 0714 10 10, 0714 10 91 ja 0714 10 99 kuuluvien tuotteiden tuonti edellyttää maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusmenettelyn soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 9 päivänä kesäkuuta 2000 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1291/2000 (2) sekä vilja- ja riisialan tuonti- ja vientitodistusten järjestelmän soveltamista koskevista erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä 28 päivänä heinäkuuta 2003 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1342/2003 (3) säännösten mukaisen tuontitodistuksen esittämistä.

(5)

Tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä 31 päivänä elokuuta 2006 annettua komission asetusta (EY) N:o 1301/2006 (4) sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2007 alkavia tuontitariffikiintiökausia koskeviin tuontitodistuksiin. Asetuksessa (EY) N:o 1301/2006 vahvistetaan erityisesti hakemuksia, hakijoita ja todistusten myöntämistä koskevat yksityiskohtaiset säännöt. Kyseisessä asetuksessa todistusten voimassaoloaika rajoitetaan tariffikiintiökauden viimeiseen päivään, ja asetusta sovelletaan rajoittamatta kuitenkaan alakohtaisissa asetuksissa vahvistettujen lisäedellytysten tai poikkeusten soveltamista.

(6)

Saadun kokemuksen perusteella ja ottaen huomioon, että yhteisön myönnytyksessä vahvistetaan 21 000 000 tonnin kokonaismäärä neljän vuoden jaksolle vuosittaisen enimmäismäärän ollessa 5 500 000 tonnia, olisi jatkettava sellaisia toimenpiteitä, joiden avulla on joko mahdollista helpottaa tietyin edellytyksin tuotteiden tuontitodistuksiin merkityt määrät ylittävien määrien vapaaseen liikkeeseen luovutusta tai hyväksyä niiden määrien siirto, jotka vastaavat tuontitodistuksissa olevan luvun ja tosiasiallisesti tuodun alhaisemman luvun erotusta.

(7)

Sopimuksen moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen luoda tarkka ja järjestelmällinen valvontajärjestelmä, jossa otetaan huomioon thaimaalaisessa vientitodistuksessa olevat seikat sekä Thaimaan viranomaisten vientitodistusten myöntämisessä noudattamat käytänteet.

(8)

Jos haetut määrät ylittävät käytettävissä olevat määrät, olisi syytä säätää määrien vähentämismekanismista, jotta säädettyä vuotuista määrää ei ylitettäisi.

(9)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

I   LUKU

KIINTIÖN AVAAMINEN

1 artikla

1.   Avataan Thaimaasta peräisin olevien CN-koodeihin 0714 10 10, 0714 10 91 ja 0714 10 99 kuuluvien maniokkijuurien 5 500 000 tonnin tuontitariffikiintiö 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2007 väliseksi ajaksi.

Tässä kiintiössä kannettavan arvotullin suuruudeksi vahvistetaan kuusi prosenttia.

Tämän kiintiön järjestysnumero on 09.4008.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin sovelletaan tässä asetuksessa säädettyä menettelyä, jos ne tuodaan tuontitodistuksilla, joiden myöntäminen edellyttää, että esitetään Thaimaan kauppaministeriön ulkomaankauppaosaston myöntämä yhteisöön suuntautuvaa vientiä koskeva vientitodistus, jäljempänä ’vientitodistus’.

3.   Asetusten (EY) N:o 1291/2000, (EY) N:o 1342/2003 ja (EY) N:o 1301/2006 säännöksiä sovelletaan, jollei tässä asetuksessa toisin säädetä.

II   LUKU

VIENTITODISTUKSET

2 artikla

1.   Vientitodistuksesta laaditaan alkuperäiskappale ja vähintään yksi jäljennös lomakkeelle, jonka malli on liitteessä I.

Lomakkeen koko on noin 210 × 297 millimetriä. Alkuperäinen kappale laaditaan valkoiselle paperille, johon on painettu mekaanisen tai kemiallisen väärentämisen paljastava keltainen aaltomainen taustakuvio.

2.   Vientitodistus laaditaan englannin kielellä.

3.   Vientitodistuksen alkuperäiskappale ja jäljennökset täytetään joko koneella tai käsin. Viimeksi mainitussa tapauksessa ne on täytettävä musteella ja painokirjaimin.

4.   Jokaisella vientitodistuksella on esipainettu sarjanumero; lisäksi ylimmässä kohdassa on todistuksen numero. Jäljennöksissä on oltava samat numerot kuin alkuperäiskappaleessa.

3 artikla

1.   Vientitodistus on voimassa 120 päivää myöntämispäivästään alkaen. Todistuksen myöntämispäivän lasketaan kuuluvan todistuksen voimassaoloaikaan.

Todistus on voimassa ainoastaan silloin, kun kohdat on täytetty asianmukaisesti todistuksessa olevien mainintojen mukaisesti ja se on vahvistettu päteväksi 2 kohdan mukaisesti. Tavaralähetyksen painoa koskevassa kohdassa (shipped weight) määrä ilmaistaan sekä numeroin että kirjaimin.

2.   Vientitodistus on asianmukaisesti vahvistettu päteväksi, kun siihen on merkitty todistuksen myöntämispäivä ja kun siinä on todistuksen myöntäneen elimen leima sekä niiden henkilöiden allekirjoitus, jotka ovat toimivaltaisia allekirjoittamaan sen.

III   LUKU

TUONTITODISTUKSET

4 artikla

Thaimaasta peräisin olevien CN-koodeihin 0714 10 10, 0714 10 91 ja 0714 10 99 kuuluvien tuotteiden tuontitodistushakemus, jonka liitteenä on alkuperäinen vientitodistus, esitetään jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille.

Vientitodistuksen alkuperäiskappaleen säilyttää tuontitodistuksen myöntävä elin. Silloin kun tuontitodistushakemus koskee ainoastaan osaa vientitodistuksessa olevasta määrästä, myöntäjäelin ilmoittaa alkuperäisessä lomakkeessa määrän, jonka osalta alkuperäiskappale on käytetty, ja merkittyään alkuperäiskappaleen leimallaan palauttaa sen asianomaiselle osapuolelle.

Ainoastaan vientitodistuksen painoa koskevaan kohtaan (shipped weight) merkitty määrä otetaan huomioon tuontitodistusta myönnettäessä.

5 artikla

Kun todetaan, että tiettyä toimitusta varten tosiasiallisesti puretut määrät ylittävät tätä toimitusta varten myönnetyssä tuontitodistuksessa tai myönnetyissä tuontitodistuksissa olevat määrät, kyseisen tuontitodistuksen tai kyseiset tuontitodistukset myöntäneen toimivaltaisen viranomaisen on mahdollisimman nopeasti ilmoitettava komissiolle sähköisesti tuojan pyynnöstä tapaus tapaukselta Thaimaan viennille myönnetyn todistuksen tai myönnettyjen todistusten numero tai numerot, tuontitodistusten numero tai numerot, ylityksen määrä sekä aluksen nimi.

Komissio ottaa yhteyttä Thaimaan viranomaisiin uusien vientitodistusten laatimiseksi.

Näiden todistusten laatimista odotettaessa ylittäviä määriä ei voida luovuttaa vapaaseen liikkeeseen tässä asetuksessa säädettyjen edellytysten mukaisesti ennen kuin uudet kyseisiä määriä koskevat tuontitodistukset esitetään.

Uudet tuontitodistukset myönnetään 10 artiklassa määriteltyjen edellytysten mukaisesti.

6 artikla

Poiketen siitä, mitä 5 artiklan kolmannessa kohdassa säädetään, kun todetaan, että tietyn toimituksen osalta tosiasiallisesti puretut määrät ylittävät esitetyssä tuontitodistuksessa tai esitetyissä tuontitodistuksissa mainittavat määrät enintään kaksi prosenttia, vapaaseen liikkeeseen luovuttavan jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on tuojan pyynnöstä annettava lupa siihen, että ylittävät määrät luovutetaan vapaaseen liikkeeseen kantaen niistä enintään 6 prosentin arvotullia, ja siihen, että tuoja asettaa vakuuden, joka on yhtä suuri kuin yhteisessä tullitariffissa säädetyn tullin ja maksetun tullin välinen erotus.

Vakuus vapautetaan, kun kyseisiä määriä koskeva lisätuontitodistus esitetään vapaaseen liikkeeseen luovuttavan jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille. Lisätodistushakemukseen ei liity velvoitetta asettaa asetuksen (EY) N:o 1291/2000 15 artiklan 2 kohdassa tai tämän asetuksen 8 artiklassa tarkoitettu vakuus.

Lisätuontitodistus myönnetään 10 artiklassa määriteltyjen edellytysten mukaisesti, kun esitetään yksi tai useampi Thaimaan viranomaisten myöntämä uusi vientitodistus.

Lisätuontitodistuksen 20 kohdassa on oltava jokin liitteessä II luetelluista maininnoista.

Vakuus pidätetään määristä, joiden osalta lisätuontitodistusta ei ole esitetty neljän kuukauden kuluessa ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskevan ilmoituksen vastaanottopäivästä, paitsi silloin kun on kyse ylivoimaisesta esteestä. Vakuus pidätetään erityisesti määristä, joiden osalta lisätuontitodistusta ei ole voitu myöntää 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

Kun toimivaltainen viranomainen on kirjannut ja leimannut lisätuontitodistuksen ensimmäisessä alakohdassa säädettyä vakuutta vapautettaessa, todistus palautetaan mahdollisimman nopeasti myöntäjäelimelle.

7 artikla

Tämän asetuksen mukaiset tuontitodistushakemukset voidaan jättää missä jäsenvaltiossa tahansa, ja myönnetyt todistukset ovat voimassa koko yhteisössä.

Asetuksen (EY) N:o 1291/2000 5 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan neljännen luetelmakohdan säännöksiä ei sovelleta tämän asetuksen mukaiseen tuontiin.

8 artikla

Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1342/2003 12 artiklassa säädetään, tässä asetuksessa säädettyihin tuontitodistuksiin liittyvä vakuus on viisi euroa tonnilta.

9 artikla

1.   Tuontitodistushakemuksen ja todistuksen 8 kohdassa on oltava maininta ”Thaimaa”.

2.   Tuontitodistuksessa on oltava

a)

24 kohdassa jokin liitteessä III luetelluista maininnoista;

b)

20 kohdassa seuraavat maininnat:

i)

Thaimaan vientitodistuksessa mainittavan aluksen nimi;

ii)

Thaimaan vientitodistuksen numero ja päivämäärä.

3.   Tuontitodistus voidaan hyväksyä vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskevan ilmoituksen tueksi ainoastaan, jos asianomaisen osapuolen esittämästä konossementin jäljennöksestä ilmenee, että tuotteet, joiden osalta vapaaseen liikkeeseen luovuttamista haetaan, on kuljetettu yhteisöön tuontitodistuksessa mainitulla aluksella.

4.   Jollei tämän asetuksen 6 artiklasta muuta johdu, ja poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1291/2000 8 artiklan 4 kohdassa säädetään, vapaaseen liikkeeseen luovutettu määrä ei saa olla suurempi kuin tuontitodistuksen 17 ja 18 kohdassa mainittava määrä. Todistuksen 19 kohtaan merkitään tämän vuoksi luku 0.

10 artikla

1.   Jos todistushakemukset ylittävät 1 artiklassa säädetyn määrän, komissio vahvistaa haetuille määrille jakokertoimen tai päättää hakemusten hylkäämisestä.

2.   Tuontitodistus myönnetään hakemuksen jättämispäivää seuraavana viidentenä työpäivänä, jollei komissio toteuta 1 kohdan mukaisia toimenpiteitä.

3.   Jos 1 kohdan mukaisesti vahvistetaan jakokerroin, hakemukset voidaan peruuttaa kymmenen työpäivän kuluessa mainitun kertoimen julkaisemispäivästä.

Jos hakemukset peruutetaan, 2 kohdan mukaisesti myönnetyt todistukset palautetaan.

Jos hakemus peruutetaan, myös vakuus vapautetaan. Vakuus vapautetaan myös hylättyjen hakemusten osalta.

4.   Jos tuontitodistuksen myöntämisen edellytyksenä olevia ehtoja ei ole noudatettu, komissio voi tarvittaessa Thaimaan viranomaisia kuultuaan toteuttaa tarvittavat toimenpiteet.

11 artikla

Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1342/2003 6 artiklassa säädetään, tuontitodistuksen voimassaolo päättyy 30 päivän kuluttua vientitodistuksen voimassaolon päättymisestä. Asetuksen (EY) N:o 1301/2006 8 artiklan mukaisesti viimeinen voimassaolopäivä ei kuitenkaan saa olla myöhempi kuin 31 päivä joulukuuta 2007.

12 artikla

1.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava joka työpäivä komissiolle yksinomaan sähköisesti seuraavat tiedot jokaisesta tuontitodistushakemuksesta käyttäen komission niiden käyttöön asettamia lomakkeita ja noudattaen komission asentaman tietojärjestelmän edellytyksiä:

a)

määrä, jolle kutakin tuontitodistusta haetaan, sekä tarvittaessa maininta ”lisätuontitodistus”;

b)

esitetyn vientitodistuksen ylimmässä kohdassa oleva todistuksen numero;

c)

vientitodistuksen myöntämispäivä;

d)

kokonaismäärä, jolle vientitodistus on myönnetty.

2.   Viimeistään vuoden 2008 ensimmäisen puolivuotiskauden lopussa tuontitodistusten myöntämisestä vastaavien viranomaisten on toimitettava komissiolle 1 kohdassa säädettyjen edellytysten mukaisesti sähköisessä muodossa täydellinen luettelo tuontitodistusten kääntöpuolelle merkityistä määristä, joita ei ole luettu kiintiöön, ja aluksen nimi, Euroopan yhteisöön kuljetusta koskevan sopimuksen numero sekä kyseisten vientitodistusten numerot.

IV   LUKU

LOPPUSÄÄNNÖKSET

13 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2007.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 19 päivänä joulukuuta 2006.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EYVL L 146, 20.6.1996, s. 1.

(2)  EYVL L 152, 24.6.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1713/2006 (EUVL L 321, 21.11.2006, s. 11).

(3)  EUVL L 189, 29.7.2003, s. 12. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1713/2006.

(4)  EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13.


LIITE I

Image


LIITE II

:

bulgariaksi

:

Допълнителна лицензия, член 6 от Регламент (ЕО) № 1885/2006,

:

espanjaksi

:

Certificado complementario, artículo 6 del Reglamento (CE) no 1885/2006,

:

tšekiksi

:

Licence pro dodatečné množství, čl. 6 nařízení (ES) č. 1885/2006,

:

tanskaksi

:

Supplerende licens, forordning (EF) nr. 1885/2006, artikel 6,

:

saksaksi

:

Zusätzliche Lizenz — Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1885/2006,

:

viroksi

:

Lisakoguse litsents, määruse (EÜ) nr 1885/2006 artikkel 6,

:

kreikaksi

:

Συμπληρωματικό πιστοποιητικό — Άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1885/2006,

:

englanniksi

:

Licence for additional quantity, Article 6 of Regulation (EC) No 1885/2006,

:

ranskaksi

:

Certificat complémentaire, règlement (CE) no 1885/2006, article 6,

:

italiaksi

:

Titolo complementare, regolamento (CE) n. 1885/2006 articolo 6,

:

latviaksi

:

Atļauja par papildu daudzumu, Regulas (EK) Nr. 1885/2006 6. pants,

:

liettuaksi

:

Papildomoji licencija, Reglamento (EB) Nr. 1885/2006 6 straipsnio,

:

unkariksi

:

Kiegészítő engedély, 1885/2006/EK rendelet 6. cikk,

:

hollanniksi

:

Aanvullend certificaat — artikel 6 van Verordening (EG) nr. 1885/2006,

:

puolaksi

:

Uzupełniające pozwolenie, rozporządzenie (WE) nr 1885/2006 art. 6,

:

portugaliksi

:

Certificado complementar, artigo 6.o do Regulamento (CE) n.o 1885/2006,

:

romaniaksi

:

Licenţă pentru cantitatea excedentară, articolul 6 din Regulamentul nr. 1885/2006,

:

slovakiksi

:

Dodatočné povolenie, článok 6 nariadenia (ES) č. 1885/2006,

:

sloveeniksi

:

Dovoljenje za dodatne količine, člen 6, Uredba (ES) št. 1885/2006,

:

suomeksi

:

Lisätodistus, asetus (EY) N:o 1885/2006 6 artikla,

:

ruotsiksi

:

Kompletterande licens, artikel 6 i förordning (EG) nr 1885/2006.


LIITE III

:

bulgariaksi

:

Мита, ограничени до 6 % ad valorem [Регламент (ЕО) № 1885/2006],

:

espanjaksi

:

Derechos de aduana limitados al 6 % ad valorem [Reglamento (CE) no 1885/2006],

:

tšekiksi

:

Clo limitované 6 % ad valorem (nařízení (ES) č. 1885/2006),

:

tanskaksi

:

Toldsatsen begrænses til 6 % af værdien (forordning (EF) nr. 1885/2006),

:

saksaksi

:

Beschränkung des Zolls auf 6 % des Zollwerts (Verordnung (EG) Nr. 1885/2006),

:

viroksi

:

Väärtuseline tollimaks piiratud 6 protsendini (määrus (EÜ) nr 1885/2006),

:

kreikaksi

:

Τελωνειακός δασμός κατ’ ανώτατο όριο 6 % κατ’ αξία [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1885/2006],

:

englanniksi

:

Customs duties limited to 6 % ad valorem (Regulation (EC) No 1885/2006),

:

ranskaksi

:

Droits de douane limités á 6 % ad valorem [règlement (CE) no 1885/2006],

:

italiaksi

:

Dazi doganali limitati al 6 % ad valorem [regolamento (CE) n. 1885/2006],

:

latviaksi

:

Muitas nodokļi nepārsniedz 6 % ad valorem (Regula (EK) Nr. 1885/2006),

:

liettuaksi

:

Muito mokestis neviršija 6 % ad valorem (Reglamentas (EB) Nr. 1885/2006),

:

unkariksi

:

Mérsékelt, 6 %-os értékvám (1885/2006/EK rendelet),

:

hollanniksi

:

Douanerechten beperkt tot 6 % ad valorem (Verordening (EG) nr. 1885/2006),

:

puolaksi

:

Należności celne ograniczone do 6 % ad valorem (Rozporządzenie (WE) nr 1885/2006),

:

portugaliksi

:

Direitos aduaneiros limitados a 6 % ad valorem [Regulamento (CE) n.o 1885/2006],

:

romaniaksi

:

Taxe vamale limitate la 6 % ad valorem (Regulamentul (CE) nr. 1885/2006),

:

slovakiksi

:

Dovozné clo so stropom 6 % ad valorem (Nariadenie (ES) č. 1885/2006),

:

sloveeniksi

:

Omejitev carinskih dajatev na 6 % ad valorem (Uredba (ES) št. 1885/2006),

:

suomeksi

:

Arvotulli rajoitettu 6 prosenttiin (asetus (EY) N:o 1885/2006),

:

ruotsiksi

:

Tullsatsen begränsad till 6 % av värdet (förordning (EG) nr 1885/2006).


Top