EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22000A0719(01)
Agreement in the form of an Exchange of Letters on the provisional application of the Protocol defining, for the period 3 December 1999 to 2 December 2002, the fishing opportunities and the financial contribution provided for by the Agreement between the European Community and the Government of Mauritius on fishing in the waters of Mauritius
Euroopan yhteisön ja Mauritiuksen hallituksen välisessä Mauritiuksen vesialueella harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrätyt kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 3 päivän joulukuuta 1999 ja 2 päivän joulukuuta 2002 väliseksi ajanjaksoksi vahvistavan pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus
Euroopan yhteisön ja Mauritiuksen hallituksen välisessä Mauritiuksen vesialueella harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrätyt kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 3 päivän joulukuuta 1999 ja 2 päivän joulukuuta 2002 väliseksi ajanjaksoksi vahvistavan pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus
OJ L 180, 19.7.2000, p. 29–29
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 02/12/2002
Euroopan yhteisön ja Mauritiuksen hallituksen välisessä Mauritiuksen vesialueella harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrätyt kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 3 päivän joulukuuta 1999 ja 2 päivän joulukuuta 2002 väliseksi ajanjaksoksi vahvistavan pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus
Virallinen lehti nro L 180 , 19/07/2000 s. 0029 - 0029
Euroopan yhteisön ja Mauritiuksen hallituksen välisessä Mauritiuksen vesialueella harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrätyt kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 3 päivän joulukuuta 1999 ja 2 päivän joulukuuta 2002 väliseksi ajanjaksoksi vahvistavan pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus A Mauritiuksen hallituksen kirje Arvoisa Herra, Viittaan 3 päivänä joulukuuta 1999 parafoituun, kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 3 päivän joulukuuta 1999 ja 2 päivän joulukuuta 2002 väliseksi ajanjaksoksi vahvistavaan pöytäkirjaan ja ilmoitan kunnioittavasti, että Mauritiuksen hallitus on valmis soveltamaan tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti 3 päivästä joulukuuta 1999 alkaen siihen saakka, kunnes pöytäkirja tulee sen 6 artiklan mukaisesti voimaan edellyttäen, että Euroopan yhteisö on valmis tekemään samoin. On sovittu, että kolmasosaa pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistetusta taloudellisesta korvauksesta vastaava ensimmäinen maksuerä on suoritettava ennen 2 päivää kesäkuuta 2000. Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen. Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus. Mauritiuksen hallituksen puolesta B Euroopan yhteisön kirje Arvoisa Herra, Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni kirjeenne, jonka sisältö on seuraava: "Viittaan 3 päivänä joulukuuta 1999 parafoituun, kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 3 päivän joulukuuta 1999 ja 2 päivän joulukuuta 2002 väliseksi ajanjaksoksi vahvistavaan pöytäkirjaan ja ilmoitan kunnioittavasti, että Mauritiuksen hallitus on valmis soveltamaan tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti 3 päivästä joulukuuta 1999 alkaen siihen saakka, kunnes pöytäkirja tulee sen 6 artiklan mukaisesti voimaan edellyttäen, että Euroopan yhteisö on valmis tekemään samoin. On sovittu, että kolmasosaa pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistetusta taloudellisesta korvauksesta vastaava ensimmäinen maksuerä on suoritettava ennen 2 päivää kesäkuuta 2000. Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen." Minulla on kunnia vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen. Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus. Euroopan unionin neuvoston puolesta