This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21995A0620(01)
Agreement in the form of an exchange of letters between the European Community and the United States of America on government procurement
Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välinen julkisia hankintoja koskeva sopimus kirjeenvaihtona
Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välinen julkisia hankintoja koskeva sopimus kirjeenvaihtona
EYVL L 134, 20.6.1995, p. 26–36
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1995/215/oj
Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välinen julkisia hankintoja koskeva sopimus kirjeenvaihtona
Virallinen lehti nro L 134 , 20/06/1995 s. 0026 - 0036
JULKISIA HANKINTOJA koskeva sopimus kirjeenvaihtona Sir Leon Brittan Komissaari Euroopan yhteisöjen komissio 200 Rue de la Loi/Wetstraat 1049 Bruxelles/Brussel Washington, 30. toukokuuta 1995 Herra Komissaari, Viitaten Amerikan yhdysvaltojen hallituksen (jäljempänä `USA`) ja Euroopan yhteisön (jäljempänä `EY`) edustajien välillä julkisista hankinnoista käytyihin keskusteluihin minulla on kunnia vahvistaa seuraavaa: 1) USA ja EY sopivat 15 päivänä huhtikuuta 1994 Marrakeshissä allekirjoitetun julkisia hankintoja koskevan sopimuksen liitteen I muuttamisesta tämän kirjeen liitteissä esitetyllä tavalla. 2) USA antaa EY:n tavaroiden ja palvelujen toimittajille, mukaan lukien rakennuspalvelut, yhtä suosiollisen kohtelun kuin muiden USA:n osavaltioiden hankkijoille, jotka toimittavat tavaroita ja palveluja Massachusetts Port Authoritylle ja Länsi-Virginian ja Pohjois-Dakotan osavaltioille, sekä Illinois'n osalta myönteisen suhtautumisen hankintoihin, jotka eivät kuulu julkisista hankinnoista tehdyn sopimuksen soveltamisalaan, ja muiden kaupunkien hankkijoille, jotka toimivat Bostonin, Chicagon, Dallasin, Detroitin, Indianapoliksen, Nashvillen ja San Antonion kaupungeissa. 3) USA ja EY sopivat yhteistyöstä ja kaikkien tarvittavien toimenpiteiden toteuttamisesta aiottuja hankintoja koskevien ilmoitusten avoimuuden parantamiseksi huomattavasti sen varmistamiseksi, että julkisista hankinnoista tehdyn sopimuksen kattamat sopimukset voidaan selvästi sellaisiksi tunnistaa. 4) USA ja EY ovat samaa mieltä siitä, että USA:n ja EY:n välisen julkisista hankinnoista 25 päivänä toukokuuta 1993 tehdyn yhteisymmärryspöytäkirjan voimassaoloaikaa pidennetään julkisista hankinnoista Marrakeshissä 15 päivänä huhtikuuta 1994 tehdyn sopimuksen voimaantulopäivään asti. 5) USA on yhtä mieltä siitä, että se täyttää tämän sopimuksen liitteessä 3 olevassa lisäyksessä I tarkoitetut velvollisuutensa Rural Electrification Administrationia kohtaan viipymättä tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen, kuitenkin viimeistään ennen Maailman kauppajärjestön perustamisesta tehdyn sopimuksen voimaantuloa. Olisin kiitollinen, Herra Komissaari, jos voisitte ystävällisesti vahvistaa, että tässä kirjeessä ja sen liitteissä on esitetty oikein välillämme saavutettu yhteisymmärrys. Ehdotan, että, jos EY siihen suostuu, tämä kirje ja sen liitteet sekä vastauksenne tähän kirjeeseen muodostavat EY:n ja USA:n hallituksen välisen sopimuksen, joka tulee voimaan tänä päivänä lukuun ottamatta 2 kohtaa edellä, jota sovelletaan Marrakeshissä 15 päivänä huhtikuuta 1994 tehdyn julkisia hankintoja koskevan sopimuksen tullessa voimaan. Kunnioittavasti >VIITTAUS FILMIIN> Michael KANTOR Liitteet: Muutetut liitteet 2 ja 3 sekä Yhdysvaltojen liitettä I koskevat yleiset huomautukset. EY:n liitteessä I olevan III artiklan määräyksiä koskevat muutetut yleiset huomautukset ja poikkeukset. Suurlähettiläs Michael Kantor United States Trade Representative Executive Office of the President Washington DC 20506 (United States) Bryssel, 30. toukokuuta 1995 Herra Suurlähettiläs, Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni tänään päivätyn kirjeenne, joka kuuluu seuraavasti: "Herra Komissaari, Viitaten Amerikan yhdysvaltojen hallituksen (jäljempänä `USA`) ja Euroopan yhteisön (jäljempänä `EY`) edustajien välillä julkisista hankinnoista käytyihin keskusteluihin minulla on kunnia vahvistaa seuraavaa: 1) USA ja EY sopivat 15 päivänä huhtikuuta 1994 Marrakeshissä allekirjoitetun julkisia hankintoja koskevan sopimuksen liitteen I muuttamisesta tämän kirjeen liitteissä esitetyllä tavalla. 2) USA antaa EY:n tavaroiden ja palvelujen toimittajille, mukaan lukien rakennuspalvelut, yhtä suosiollisen kohtelun kuin muiden USA:n osavaltioiden hankkijoille, jotka toimittavat tavaroita ja palveluja Massachusetts Port Authoritylle ja Länsi-Virginian ja Pohjois-Dakotan osavaltioille, sekä Illinois'n osalta myönteisen suhtautumisen hankintoihin, jotka eivät kuulu julkisista hankinnoista tehdyn sopimuksen soveltamisalaan, ja muiden kaupunkien hankkijoille, jotka toimivat Bostonin, Chicagon, Dallasin, Detroitin, Indianapoliksen, Nashvillen ja San Antonion kaupungeissa. 3) USA ja EY sopivat yhteistyöstä ja kaikkien tarvittavien toimenpiteiden toteuttamisesta aiottuja hankintoja koskevien ilmoitusten avoimuuden parantamiseksi huomattavasti sen varmistamiseksi, että julkisista hankinnoista tehdyn sopimuksen kattamat sopimukset voidaan selvästi sellaisiksi tunnistaa. 4) USA ja EY ovat samaa mieltä siitä, että USA:n ja EY:n välisen julkisista hankinnoista 25 päivänä toukokuuta 1993 tehdyn yhteisymmärryspöytäkirjan voimassaoloaikaa pidennetään julkisista hankinnoista Marrakeshissä 15 päivänä huhtikuuta 1994 tehdyn sopimuksen voimaantulopäivään asti. 5) USA on yhtä mieltä siitä, että se täyttää tämän sopimuksen liitteessä 3 olevassa lisäyksessä I tarkoitetut velvollisuutensa Rural Electrification Administrationia kohtaan viipymättä tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen, kuitenkin viimeistään ennen Maailman kauppajärjestön perustamisesta tehdyn sopimuksen voimaantuloa. Olisin kiitollinen, Herra Komissaari, jos voisitte ystävällisesti vahvistaa, että tässä kirjeessä ja sen liitteissä on esitetty oikein välillämme saavutettu yhteisymmärrys. Ehdotan, että, jos EY siihen suostuu, tämä kirje ja sen liitteet sekä vastauksenne tähän kirjeeseen muodostavat EY:n ja USA:n hallituksen välisen sopimuksen, joka tulee voimaan tänä päivänä lukuun ottamatta 2 kohtaa edellä, jota sovelletaan Marrakeshissä 15 päivänä huhtikuuta 1994 tehdyn julkisia hankintoja koskevan sopimuksen tullessa voimaan. Kunnioittavasti Michael KANTOR Liitteet: Muutetut liitteet 2 ja 3 sekä Yhdysvaltojen liitettä I koskevat yleiset huomautukset. EY:n liitteessä I olevan III artiklan määräyksiä koskevat muutetut yleiset huomautukset ja poikkeukset." Minulla on kunnia ilmoittaa, että EY on yhtä mieltä kirjeessänne ja sen liitteissä esitetystä sopimuksesta ja että kirjeenne, tämä vastaus ja liitteet muodostavat EY:n ja USA:n hallituksen välisen sopimuksen. Kunnioittavasti >VIITTAUS FILMIIN> Leon BRITTAN LIITE 2 KESKUSHALLINNON ALAISET VIRANOMAISET, JOTKA TEKEVÄT HANKINTOJA TÄMÄN SOPIMUKSEN MÄÄRÄYSTEN MUKAISESTI Kynnysarvot 355 000 SDR tavaroille ja palveluille 5 miljoonaa SDR rakennusurakoille LUETTELO HANKINTAYKSIKÖISTÄ Arizona Executive branch agencies Arkansas Executive branch agencies (mukaan lukien korkeakoulut mutta ei Office of Fish and Game ja rakennuspalvelut) California Executive branch agencies Colorado Executive branch agencies Connecticut Department of Administrative Services Connecticut Department of Transportation Connecticut Department of Public Works Constituent Units of Higher Education Delaware (*) Administrative Services (Central Procurement Agency) State Universities State Colleges Florida (*) Executive branch agencies Hawaii Department of Accounting and General Services (poikkeuksena osavaltiossa kehitettyjen ohjelmistojen toimitukset ja rakentaminen) Idaho Central Procurement Agency (mukaan lukien keskushankintaviranomaisen valvonnan alaiset colleget ja korkeakoulut) Illinois (*) Department of Central Management Services Iowa (*) Department of General Services Department of Transportation Board of Regents' Institutions (korkeakoulut) Kansas Executive branch agencies (paitsi rakennuspalvelut, autot ja lentokoneet) Kentucky Division of Purchases, Finance and Administration Cabinet (paitsi rakennushankkeet) Louisiana Executive branch agencies Maine (*) Department of Administrative and Financial Services Bureau of General Services (kattaen osavaltion hallintovirastot ja koulujen rakentamisen) Maine Department of Transportation Maryland (*) Office of the Treasury Department of the Environment Department of General Services Department of Housing and Community Development Department of Human Resources Department of Licensing and Regulation Department of Natural Resources Department of Public Safety and Correctional Services Department of Personnel Department of Transportation Massachusetts Executive Office for Administration and Finance Executive Office of Communities and Development Executive Office of Consumer Affairs Executive Office of Economic Affairs Executive Office of Education Executive Office of Elder Affairs Executive Office of Environmental Affairs Executive Office of Health and Human Service Executive Office of Labor Executive Office of Public Safety Executive Office of Transportation and Construction Michigan (*) Department of Management and Budget Minnesota Executive branch agencies Mississippi Department of Finance and Administration (ei kata palveluita) Missouri Office of Administration Division of Purchasing and Materials Management Montana Executive branch agencies (ainoastaan palvelut ja rakentaminen) New York (*) State agencies State university system osavaltion viranomaiset ja laitokset, paitsi ne viranomaiset, joiden valtuudet kattavat useita osavaltioita Tämän liitteen lopussa esitettyjen poikkeusten lisäksi tämä liite ei koske kauttakulkuautoja, linja-autoja tai niihin liittyviä laitteita. Nebraska Central Procurement Agency New Hampshire (*) Central Procurement Agency Oklahoma (*) Office of Public Affairs ja kaikki osavaltion laitokset ja virastot, joita koskee Oklahoma Central Purchasing Act, paitsi rakennuspalvelut. Oregon Department of Administrative Services Pennsylvania (*) Executive branch agencies, mukaan lukien: Governor's Office Department of the Auditor General Treasury Department Department of Agriculture Department of Banking Pennsylvania Securities Commission Department of Health Department of Transportation Insurance Department Department of Aging Department of Correction Department of Labor and Industry Department of Military Affairs Office of Attorney General Department of General Services Department of Education Public Utility Commission Department of Revenue Department of State Pennsylvania State Police Department of Public Welfare Fish Commission Game Commission Department of Commerce Board of Probation and Parole Liquor Control Board Milk Marketing Board Lieutenant Governor's Office Department of Community Affairs Pennsylvania Historical and Museum Commission Pennsylvania Emergency Management Agency State Civil Service Commission Pennsylvania Public Television Network Department of Environmental Resources State Tax Equalization Board Department of Public Welfare State Employees' Retirement System Pennsylvania Municipal Retirement Board Public School Employees' Retirement System Pennsylvania Crime Commission Executive Offices Rhode Island Executive branch agencies (paitsi veneet, autot, bussit ja niihin liittyvät laitteet) South Dakota Central Procuring Agency (mukaan lukien korkeakoulut ja rangaistuslaitokset) Tämän liitteen lopussa esitettyjen poikkeuksien lisäksi tämä liite ei koske naudan- eikä häränlihaa. Tennessee Executive branch agencies (paitsi palvelut ja rakentaminen) Texas General Services Commission Utah Executive branch agencies Vermont Executive branch agencies Washington Washington State executive branch agencies, mukaan lukien: General Administration Department of Transportation State Universities Tämän liitteen lopussa esitettyjen poikkeuksien lisäksi tämä liite ei koske polttoaineen, paperituotteiden, veneiden laivojen eikä alusten toimituksia. Wisconsin Executive branch agencies, mukaan lukien: Department of Administration State Correctional Institutions Department of Development Educational Communications Board Department of Employment Relations State Historical Society Department of Health and Social Services Insurance Commissioner Department of Justice Lottery Board Department of Natural Resources Administration for Public Instruction Racing Board Department of Revenue State Fair Park Board Department of Transportation State University System Wyoming (*) Procurement Services Division Wyoming Department of Transportation University of Wyoming Liitettä 2 koskevat huomautukset Yleisissä huomautuksissa määriteltyjen ehtojen lisäksi seuraavat ehdot ovat voimassa: 1. Niiden osavaltioiden osalta, jotka on merkitty tähdellä ja joita koskevat jo aikaisemmin määrätyt rajoitukset, sopimusta ei sovelleta rakennusteräksen (mukaan lukien alihankintasopimusten ehdot), moottorikulkuneuvojen eikä kivihiilen toimituksiin. 2. Sopimus ei koske etuoikeuksia tai rajoituksia, jotka liittyvät vaikeuksissa olevien alueiden kehitystä edistäviin ohjelmiin, eikä myöskään vähemmistöosakasyrityksiä, vammaisia sotaveteraaneja eikä naisia. 3. Minkään tämän liitteen sisältämistä tiedoista ei ole katsottava estävän osavaltion viranomaisia soveltamasta rajoituksia, jotka edistävät mainitun osavaltion yleistä ympäristön laatua, elleivät tällaiset rajoitukset ole kätkettyjä kansainvälisen kaupan esteitä. 4. Sopimus ei koske sopimuksen velvoittaman viranomaisen hankintaa, jonka hän tekee sellaisen eri hallinnon tasolla olevan viranomaisen puolesta, jota sopimus ei koske. 5. Sopimus ei koske joukkokauttakulku- ja tienrakennushankkeisiin varattuihin liittovaltion varoihin liitettyjä rajoituksia. LIITE 3 KAIKKI MUUT HANKINTAYKSIKÖT, JOTKA TEKEVÄT HANKINTOJA TÄMÄN SOPIMUKSEN MÄÄRÄYSTEN MUKAISESTI Kynnysarvot: 400 000 SDR ravaroille ja palveluille (poikkeus jäljempänä) 5 miljoonaa SDR rakennusurakoille LUETTELO HANKINTAYKSIKÖISTÄ Seuraavat hankintayksiköt toimittavat tavaroita ja palveluja 250 000 US dollarin arvosta SDR:nä ilmaistuna: Tennessee Valley Authority Power Marketing Administrations of the Department of Energy - Bonneville Power Administration - Western Area Power Administration - Southeastern Power Administration - Southwestern Power Administration - Alaska Power Administration St Lawrence Seaway Development Corporation Seuraavat hankintayksiköt toimittavat tavaroita ja palveluja 400 000 SDR:n arvosta: The Port Authority of New York and New Jersey seuraavin poikkeuksin: - Kunnossapito-, korjaus- ja käyttömateriaalit ja tavarat (esim. rautakauppatavara, työkalut, lamput/valaisimet, viemäriputket). - Poikkeustapauksissa, jotka johdon on hyväksyttävä, yksittäiset hankinnat voivat vaatia tiettyä tavaroiden alueellista suojelua. - Tiettyjen useiden osavaltioiden lainkäyttöön samanaikaisesti kuuluvien sopimusten mukaiset hankinnat (eli sopimukset, jotka ovat alunperin toisten lainkäyttöalueiden antamia). The Port of Baltimore (jollei liitteessä 2 Marylandin osavaltiolle määritetyistä vaatimuksista muuta johdu) The New York Power Authority (jollei liitteessä 2 New Yorkin osavaltiolle määritetyistä vaatimuksista muuta johdu) Rural Electrification Administration Financing: 1. Buy Americanin luopuminen kaikkien sähköntuotantohankkeiden rahoituksesta (televiestintähankkeita koskevat rajoitukset eivät kuulu sopimukseen); 2. lainomaisten hankintamenettelyjen ja kansallisen menettelyn soveltaminen rahoitusapua saaviin hankkeisiin, jotka ylittävät edellä määritetyt kynnysarvot. Liitettä 3 koskevat huomautukset 1. Näiden hankintayksiköiden osalta sopimus ei koske liittovaltion lentokenttähankkeisiin myönnettyihin varoihin liitettyjä rajoituksia. 2. Yleisissä huomautuksissa määritetyt ehdot koskevat tätä liitettä. Yleiset huomautukset 1. Edellä sanotusta huolimatta tämä sopimus ei koske varauksia pienille yrityksille eikä vähemmistöosakasyrityksiä. 2. Jollei tässä liitteessä ole toisin määrätty, hankinnat USA:n osalta eivät koske muita kuin sopimusperusteisia sopimuksia tai minkäänlaista valtion tukea, mukaan lukien yhteistoimintasopimukset, apurahat, lainat, pääomasubventiot, takuut, rahoituskannustuspalkkiot, ja valtion tavaroiden ja palvelujen hankinnat sellaisille henkilöille tai valtion viranomaisille, joita tämän sopimuksen USA:a koskevat liitteet eivät erityisesti kata. 3. Hankintoihin ei kuulu verotus- tai talletuspalvelujen eikä säännellyille rahoituslaitoksille tarkoitettujen maksu- tai johtamispalveluiden hankkiminen tai valtionvelkaan liittyvät myynti- tai jakelupalvelut. 4. Jos tämä sopimus ei kata jotakin viranomaisten antamaa sopimusta, tämän sopimuksen ei katsota koskevan mitään mainitun sopimuksen tavaran tai palvelun osaa. 5. Seuraavien maiden tavaroiden ja palvelujen (mukaan lukien rakennusurakat) ja tällaisten tavaroiden ja palvelujen hankkijoiden osalta tämä sopimus ei koske liitteissä 2 ja 3 lueteltujen viranomaisten tekemiä hankintoja eikä liitteessä 3 kuvattua luopumista: Kanada Sveitsi Norja Japani Yhdysvallat on valmis muuttamaan tätä huomautusta, kun jokin edellä luetelluista osapuolista voi ratkaista näiden liitteiden soveltamisalan. 6. Korean tasavallan rakennusurakoiden ja tällaisten palvelujen hankkijoiden osalta tämä sopimus koskee ainoastaan liitteissä 2 ja 3 lueteltujen viranomaisten tekemiä hankintoja, jotka ylittävät 15 miljoonan SDR:n kynnysarvon. 7. Japanin tavaroiden ja palvelujen (mukaan lukien rakennusurakat) ja tällaisten tavaroiden ja palvelujen hankkijoiden osalta tämä sopimus ei koske National Aeronautics and Space Administrationin hankintoja. 8. Sopimus koskee liitteessä 4 lueteltua palvelua tietyn osapuolen osalta ainoastaan, jos tällainen osapuoli on sisällyttänyt tämän palvelun liitteeseensä 4. MUUTETUT YLEISET HUOMAUTUKSET JA POIKKEUKSET EY:N LIITTEESSÄ I OLEVAN III ARTIKLAN MÄÄRÄYKSISTÄ Yleiset huomautukset ja poikkeukset III artiklan määräyksistä 1. EY ei salli tämän sopimuksen etujen laajentamista, kun kyseessä on: - liitteessä 2 lueteltujen viranomaisten sopimusten antaminen Kanadan hankkijoille ja palvelujen toimittajille, - liitteessä 2 lueteltujen muiden kuin hankintasopimusten antaminen USA:n hankkijoille ja palvelujen toimittajille, - liitteen 3 kohdassa lueteltujen hankintayksiköiden tekemät sopimukset a) (vesi), Kanadan ja USA:n hankkijoille ja palvelujen toimittajille; b) (sähkö), Kanadan, Hongkongin ja Japanin hankkijoille ja palvelujen toimittajille; c) (lentokentät), Kanadan, Korean ja USA:n hankkijoille ja palvelujen toimittajille; d) (satamat), Kanadan hankkijoille ja palvelujen toimittajille; e) (kaupunkiliikenne), Kanadan, Israelin, Japanin, Korean ja USA:n hankkijoille ja palvelujen toimittajille kunnes EY on hyväksynyt, että kyseiset osapuolet sallivat EY:n yrityksille samanarvoisen ja tehokkaan pääsyn asianomaisille markkinoille, - osapuolten palvelujen toimittajat, jotka eivät sisällytä palvelusopimuksia asianomaisille liitteissä 1-3 luetelluille hankintayksiköille eivätkä asianmukaista liitteiden 4 ja 5 mukaista palveluluokkaa omiin sopimuksiinsa. 2. Seuraavia hankkijoita ja palvelujen toimittajia eivät XX artiklan määräykset koske: - Israel, Japani, Korea ja Sveitsi, jotka eivät hyväksy liitteessä 2 olevassa 2 kohdassa lueteltujen hankintayksiköiden sopimusten antoa ennen kuin EY hyväksyy, että ne ovat ottaneet keskushallinnon alaiset hankintayksiköt osaksi sopimusta, - Japani, Korea ja USA, jotka eivät hyväksy sopimusten antoa muille kuin mainituille sopimuspuolten hankkijoille tai palvelujen toimittajille, jotka ovat asianomaisen EY:n lainsäädännön alaisia pieniä tai keskisuuria yrityksiä siihen asti, kunnes EY hyväksyy, että ne eivät enää toteuta syrjiviä toimenpiteitä tiettyjen kotimaisten pienten yritysten ja vähemmistöosakasyritysten hyväksi, - Israel, Japani ja Korea ovat sellaisia EY:n viranomaisten antamia sopimuksia vastaan, joiden arvo on vähemmän kuin kynnysarvo, jota sovelletaan näiden osapuolten myöntämien sopimusten samaan luokkaan. 3. Ennen kuin EY on hyväksynyt, että kyseiset osapuolet sallivat EY:n hankkijoiden ja palvelujen toimittajien pääsyn omille markkinoilleen, EY ei ulota tämän sopimuksen etuja hankkijoihin ja palvelujen toimittajiin, jotka toimivat: - Kanadassa, mitä tulee hankintaan FSC 36, 70 ja 74 (special industry machinery, general purpose automatic data processing equipment, software, supplies and support equipment (paitsi 7010 ATK-konfiguraatiot), office machines, visible record equipment and ADP equipment), - Kanadassa, mitä tulee hankintaan FSG 58 (communications, protection and coherent radiation equipment) ja USA:ssa, mitä tulee liikennevalvontalaitteistoihin, - Koreassa ja Israelissa, mitä tulee 3 liitteessä olevassa b kohdassa lueteltujen hankintayksiköiden hankintoihin ja hankintoihin, jotka koskevat HS-nimikkeistön nimikkeitä 8504, 8535, 8537 ja 8544 (electrical transformers, plugs, switches and insulated cables), ja Israelissa yhdistetyn nimikkeistön nimikkeiden 8501, 8536 ja 902830 osalta, - USA:ssa, mitä tulee liitteessä 3 olevassa d kohdassa lueteltujen hankintayksiköiden hankintoihin, jotka koskevat ruoppauspalveluja ja laivanrakennusta, - Kanadassa ja USA:ssa, mitä tulee sellaisten tavara- tai palvelusopimusten osiin, jotka on myöntänyt tämän sopimuksen kattama viranomainen mutta jotka eivät itse ole tämän sopimuksen alaisia. 4. Sopimus ei koske sopimuksia, jotka on myönnetty seuraaviin perustuen: - kansainvälinen sopimus, joka on tarkoitettu allekirjoittajavaltioiden hankkeen yhteiseksi toteuttamiseksi tai käyttämiseksi, - joukkojen sijoittamista koskeva kansainvälinen sopimus, - kansainvälisen järjestön erityismenettely. 5. Sopimus ei koske sellaisten maataloustuotteiden hankkimista, jotka on tuotettu maatalouden tukiohjelmien ja elintarvikeohjelmien edistämiseksi. 6. Liitteissä 1 ja 2 lueteltujen hankintayksiköiden juomaveden, energian, liikenteen tai televiestinnän alalla antamat sopimukset eivät kuulu tämän sopimuksen soveltamisalaan. 7. Tämä sopimus ei koske liitteessä 3 lueteltujen hankintayksiköiden antamia sopimuksia, jotka koskevat: - veden hankintaan ja energian tai polttoaineiden hankintaa energian tuotantoa varten, - muunlaisen kuin tässä liitteessä esitetyn toiminnan harjoittamiseksi ja tällaisen toiminnan harjoittamiseksi kolmansissa maissa, - kolmansille osapuolille suunnattua jälleenmyyntiä tai vuokrausta varten, jos sopimuspuolena olevalla hankintayksiköllä ei ole erityistä oikeutta tai yksinoikeutta myydä tai vuokrata tällaisten sopimusten kohteita ja kun muut viranomaiset voivat vapaasti myydä tai vuokrata sen samoin ehdoin kuin sopimuspuolena oleva hankintayksikkö. 8. Tätä sopimusta ei sovelleta sopimuksiin, jotka koskevat: - maan, olemassa olevien rakennusten tai muun kiinteän omaisuuden hankkimista tai niitä koskevia oikeuksia, - yleisradioyritysten ohjelmiston hankkimista kehittämistä, tuotantoa tai yhteistuotantoa ja lähetysaikaa. 9. Tätä sopimusta ei sovelleta liitteessä 3 lueteltujen Espanjan hankintayksiköiden ennen 1 päivää tammikuuta 1997 antamien palvelusopimusten myöntämiseen tai liitteessä 3 lueteltujen Kreikan tai Portugalin hankintayksiköiden ennen 1 päivää tammikuuta 1998 antamien sopimusten myöntämiseen.