This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02020R1988-20210101
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1988 of 11 November 2020 laying down rules for the application of Regulations (EU) No 1308/2013 and (EU) No 510/2014 of the European Parliament and of the Council as regards the administration of import tariff quotas in accordance with the first come, first served principle
Consolidated text: Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/1988, annettu 11 päivänä marraskuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) N:o 1308/2013 ja (EU) N:o 510/2014 soveltamista koskevista säännöistä sikäli kuin kyseessä on tuontitariffikiintiöiden hallinnointi ensin tullutta palvellaan ensin -periaatteen mukaisesti
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/1988, annettu 11 päivänä marraskuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) N:o 1308/2013 ja (EU) N:o 510/2014 soveltamista koskevista säännöistä sikäli kuin kyseessä on tuontitariffikiintiöiden hallinnointi ensin tullutta palvellaan ensin -periaatteen mukaisesti
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1988/2021-01-01
02020R1988 — FI — 01.01.2021 — 001.002
Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentoinnin apuväline eikä sillä ole oikeudellista vaikutusta. Unionin toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. Säädösten todistusvoimaiset versiot on johdanto-osineen julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja ne ovat saatavana EUR-Lexissä. Näihin virallisiin teksteihin pääsee suoraan tästä asiakirjasta siihen upotettujen linkkien kautta.
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/1988, annettu 11 päivänä marraskuuta 2020, (EUVL L 422 14.12.2020, s. 4) |
Muutettu:
|
|
Virallinen lehti |
||
N:o |
sivu |
päivämäärä |
||
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2021/254, annettu 18 päivänä helmikuuta 2021, |
L 58 |
17 |
19.2.2021 |
|
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2021/760, annettu 7 päivänä toukokuuta 2021, |
L 162 |
25 |
10.5.2021 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/1988,
annettu 11 päivänä marraskuuta 2020,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) N:o 1308/2013 ja (EU) N:o 510/2014 soveltamista koskevista säännöistä sikäli kuin kyseessä on tuontitariffikiintiöiden hallinnointi ”ensin tullutta palvellaan ensin” -periaatteen mukaisesti
I LUKU
SOVELTAMISALA JA YHTEISET SÄÄNNÖT
1 artikla
Soveltamisala
Tässä asetuksessa vahvistetaan liitteessä I maataloustuotteiden osalta vahvistettujen tariffikiintiöiden hallinnointia koskevat yhteiset säännöt erityisesti seuraavien osalta:
hallinnointimenetelmä;
tarvittaessa tariffikiintiökaudet ja osakaudet;
jalostusta, tiettyä käyttötarkoitusta ja laatua koskevat vaatimukset, jotka tiettyjen tuotteiden on täytettävä, jotta ne voidaan tuoda tariffikiintiössä;
menettelyt ja c alakohdassa tarkoitetuille tuotteille asetettavan vakuuden määrä;
tarvittaessa todistusasiakirjat.
Siinä vahvistetaan myös hallinnointia koskevat erityissäännöt joillekin näitä tariffikiintiöistä.
2 artikla
Tariffikiintiöiden hallinnointi
3 artikla
Tariffikiintiökauden osakaudet
4 artikla
Todistusasiakirjat
5 artikla
Sähköiset asiakirjat
Jos jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen toteaa, että vaadittua virallista asiakirjaa ei ylivoimaisen esteen vuoksi ole saatavilla:
kyseisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi antaa skannatun jäljennöksen (paperimuodossa tai sähköisessä muodossa olevasta) alkuperäisestä asiakirjasta edellyttäen, että tällainen jäljennös lähetetään sähköisesti kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille kuuluvasta sähköpostilaatikosta;
se jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen, jolle vaadittu virallinen asiakirja on toimitettava, voi hyväksyä toimijan alkuperäisen (paperimuodossa tai sähköisessä muodossa olevan) asiakirjan skannatun jäljennöksen, johon on liitetty toimijan kirjallinen sitoumus alkuperäisen asiakirjan toimittamisesta mahdollisimman pian.
Ensimmäisessä kohdassa säädetyt joustavammat vaatimukset eivät vapauta jäsenvaltioiden tulliviranomaisia asianmukaista huolellisuutta koskevasta velvoitteesta. Tulliviranomaisilla on oltava kohtuullinen varmuus asiakirjojen aitoudesta ja pätevyydestä.
6 artikla
Tarkastukset kolmansissa maissa
Komissio voi pyytää kolmatta maata valtuuttamaan komission edustajat tekemään tarvittaessa tarkastuksia kyseisessä kolmannessa maassa niiden vaatimusten tai edellytysten noudattamisen todentamiseksi, jotka ovat edellytyksenä unionin tulliviranomaisille esitettävien, tuotteen luovutusta vapaaseen liikkeeseen unionissa koskevien todistusten tai muiden virallisten asiakirjojen antamiselle. Nämä tarkastukset on tehtävä yhdessä kyseisen kolmannen maan toimivaltaisten viranomaisten kanssa.
II LUKU
ERITYISET ALAKOHTAISET SÄÄNNÖT
1 JAKSO
VILJA
7 artikla
Järjestysnumeroilla 09.0124, 09.0131, 09.0127, 09.0128, 09.0129 ja 09.0130 avattujen tariffikiintiöiden määritelmät
8 artikla
Järjestysnumerolla 09.0076 avatun tariffikiintiön määritelmät
Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0076, tarkoitetaan:
’vahingoittuneilla jyvillä’ ohran, muun viljan tai hukkakauran jyviä, joissa on vaurioita, mukaan lukien taudeista, hallasta, kuumuudesta, hyönteisistä, sienistä tai huonosta säästä johtuvat vahingot, tai mitä tahansa muita vaurioita;
’virheettömillä, aidoilla ja myyntikelpoisilla ohran jyvillä’ ohran jyviä tai niiden paloja, jotka eivät ole a alakohdan mukaisia vahingoittuneita jyviä, lukuun ottamatta hallan tai sienten vahingoittamia jyviä.
9 artikla
Järjestysnumerolla 09.0076 avatun tariffikiintiön laatuvaatimukset
Ohraa voidaan tuoda järjestysnumerolla 09.0076 avatussa tariffikiintiössä, jos se täyttää seuraavat vaatimukset:
ominaispaino: vähintään 60,5 kg/hl;
vahingoittuneita jyviä: enintään 1 %;
kosteuspitoisuus: enintään 13,5 %;
virheettömiä, aitoja ja myyntikelpoisia jyviä: vähintään 96 %.
Edellä 1 kohdassa vahvistettujen laatuvaatimusten noudattaminen on osoitettava jollakin seuraavista asiakirjoista:
vapaaseen liikkeeseen luovutuksen tehneen tullitoimipaikan tuojan pyynnöstä tekemää määritystä koskeva todistus; tai
alkuperämaan viranomaisen myöntämä ja komission tunnustama tuontiohraa koskeva vaatimustenmukaisuustodistus.
Asetuksen (EU) N:o 952/2013 254 artiklan mukaisesti ohraan sovelletaan tullivalvontaa sen varmistamiseksi, että
se jalostetaan maltaaksi kuuden kuukauden kuluessa vapaaseen liikkeeseen luovutuksesta; ja
näin valmistettu mallas on jalostettu pyökkiä sisältävissä sammioissa kypsytetyksi olueksi 150 päivän kuluessa siitä päivästä, jona ohra on jalostettu maltaaksi.
Tuontiohran jalostamisen maltaaksi katsotaan tapahtuneen, kun mallasohra on liotettu.
Edellä 4 kohdassa säädetty vakuus vapautetaan viipymättä, kun asianomaisille tulliviranomaisille toimitetaan todiste siitä, että
vaatimustenmukaisuustodistuksella tai määritystodistuksella osoitettava ohran laatu vastaa 1 kohdassa vahvistettuja vaatimuksia;
edellä 3 kohdassa säädettyä jalostusvaatimusta on noudatettu asetetussa määräajassa.
10 artikla
Järjestysnumeroilla 09.0689 ja 09.0779 avatut tariffikiintiöt
11 artikla
Järjestysnumeroilla 09.0074 ja 09.0075 avatut tariffikiintiöt
2 JAKSO
RIISI
12 artikla
Järjestysnumerolla 09.0139 avattu tariffikiintiö
13 artikla
Järjestysnumeroilla 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168 ja 09.0169 avatut tariffikiintiöt
3 JAKSO
HEDELMÄT JA VIHANNEKSET; HEDELMÄ- JA VIHANNESJALOSTEET
14 artikla
Järjestysnumeroilla 09.0025, 09.0027 ja 09.0033 avattujen tariffikiintiöiden määritelmät
15 artikla
Aitoustodistukset järjestysnumeroilla 09.0025, 09.0027 ja 09.0033 avatuissa tariffikiintiöissä
4 JAKSO
VIINI
16 artikla
Järjestysnumeroilla 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 ja 09.1572 avatut tariffikiintiöt
5 JAKSO
NAUDANLIHA
17 artikla
Järjestysnumeroilla 09.0161, 09.0162, 09.0163 ja 09.0164 avattujen tariffikiintiöiden hallinnointi
Tariffikiintiöitä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0161 ja 09.0163, käytetään CN-koodia ex 0202 20 30 koskevissa hakemuksissa; tariffikiintiöitä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0162 ja 09.0164, käytetään CN-koodeja ex 0202 30 10 , ex 0202 30 50 , ex 0202 30 90 ja ex 0206 29 91 koskevissa hakemuksissa.
18 artikla
Järjestysnumeroilla 09.0161, 09.0162, 09.0163 ja 09.0164 avattujen tariffikiintiöiden määritelmät
Tässä asetuksessa tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat ►M2 ————— ◄ , 09.0161 ja 09.0162, A-luokan tuotteella tarkoitetaan CN-koodiin 1602 10 00 , 1602 50 31 tai 1602 50 95 kuuluvaa jalostettua tuotetta, joka ei sisällä muuta lihaa kuin nautaeläinten lihaa. Tuotteen kollageeni/proteiini-suhde saa olla enintään 0,45, tuotteen painosta vähintään 20 prosenttia on oltava vähärasvaista lihaa, lukuun ottamatta muita eläimenosia ja rasvaa, ja lihan ja hyytelön osuuden on oltava vähintään 85 prosenttia kokonaisnettopainosta. Tätä kohtaa sovellettaessa
kollageenipitoisuutena pidetään hydroksiproliinipitoisuutta kerrottuna kertoimella 8, kun hydroksiproliinipitoisuus määritetään ISO-menetelmän 3496–1994 mukaisesti;
vähärasvaisen naudanlihan pitoisuus (rasvaa lukuun ottamatta) määritetään komission asetuksen (ETY) N:o 2429/86 ( 20 ) liitteessä kuvatulla menetelmällä;
muut eläimenosat sisältävät seuraavat: pää ja sen osat (korvat mukaan lukien), sorkat, häntä, sydän, utareet, maksa, munuaiset, kateenkorva (kateenkorvan rauhaset), haima, aivot, keuhkot, kurkku, pallealiha, perna, kieli, vatsapaita, selkäydin, syötäväksi kelpaava nahka, sukupuolielimet (kohtu, munasarjat ja kivekset), kilpirauhaset ja aivolisäke;
tuotteelle on tehtävä riittävä lämpökäsittely lihaproteiinien hyytymisen varmistamiseksi koko tuotteessa, jonka leikkauspinnalla ei tästä syystä saa olla vaaleanpunertavaa nestettä, jos tuote leikataan sen paksuimman osan kohdalta kulkevaa linjaa pitkin.
19 artikla
Järjestysnumeroilla 09.0161, 09.0162, 09.0163 ja 09.0164 avattuja tariffikiintiöitä koskevat erityissäännökset
20 artikla
Järjestysnumeroilla 09.0142, 09.0143 ja 09.0146 avatut tariffikiintiöt
Edellä 6 kohdassa tarkoitetun todistuksen myöntävän viranomaisen on
oltava sellaiseksi hyväksytty Argentiinassa;
sitouduttava todistamaan aitoustodistuksessa olevat tiedot;
sitouduttava pyynnöstä toimittamaan komissiolle ja jäsenvaltioille aitoustodistuksessa olevien tietojen arvioimiseksi tarvittavat tiedot.
21 artikla
Järjestysnumerolla 09.0113 avattu tariffikiintiö
Mahdollisten ylivoimaisten esteiden lisäksi 3 kohdassa tarkoitettu vakuus vapautetaan, jos jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle esitetään todiste siitä, että
nuoria nautaeläimiä on lihotettu 1 kohdan mukaisesti ilmoitetulla tilalla tai ilmoitetuilla tiloilla;
niitä ei ole teurastettu ennen kuin 120 päivän määräaika tuontipäivästä on päättynyt; tai
ne on teurastettu terveyssyistä tai ne ovat kuolleet tautiin tai tapaturmaisesti ennen b alakohdassa tarkoitetun ajanjakson päättymistä.
22 artikla
Järjestysnumeroilla 09.0114 ja 09.0115 avatut tariffikiintiöt
Tuontitariffikiintiöön, jonka järjestysnumero on 09.0115, lukeminen edellyttää seuraavien asiakirjojen esittämistä:
sonnien osalta: polveutumistodistus;
lehmien ja hiehojen osalta: rodun puhtauden todistava polveutumistodistus tai kantakirjatodistus.
Edellä 4 kohdassa säädetty vakuus vapautetaan viipymättä, kun asianomaisille tulliviranomaisille toimitetaan todiste siitä, että
eläimiä ei ole teurastettu ennen neljän kuukauden ajanjakson päättymistä niiden vapaaseen liikkeeseen luovutuksesta; tai
eläimet on teurastettu ennen kyseisen ajanjakson päättymistä ylivoimaisena esteenä pidettävien syiden vuoksi tai terveyssyistä tai ne ovat kuolleet tautiin tai tapaturmaisesti.
23 artikla
Järjestysnumerolla 09.2201 avatun tariffikiintiön ja järjestysnumeroilla 09.2202 ja 09.2203 avattujen osatariffikiintiöiden hallinnointi
24 artikla
Järjestysnumerolla 09.2201 avatun tariffikiintiön ja järjestysnumeroilla 09.2202 ja 09.2203 avattujen osatariffikiintiöiden määritelmät ja asiaan liittyvät vaatimukset
Tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.2201, 09.2202 ja 09.2203, tarkoitetaan:
’jäädytetyllä lihalla’ lihaa, joka on jäätyneessä tilassa siten, että sen sisälämpötila on enintään – 12 °C, kun se luovutetaan vapaaseen liikkeeseen unionissa;
’hiehoilla ja härillä’ asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä II olevassa V osassa määriteltyjä nautaeläimiä, jotka vastaavat mainitun asetuksen liitteessä IV olevan A osan II kohdassa määriteltyjä E ja C luokkia.
Korkealaatuista tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä naudanlihaa voidaan tuoda tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.2201, 09.2202 ja 09.2203, jos se täyttää seuraavat vaatimukset:
naudanlihapalat saadaan alle 30 kuukauden ikäisistä hiehoista ja häristä, joiden ruokinnassa on käytetty vähintään 100 päivää ennen niiden teurastusta ravintoa, joka sisältää vähintään 62 prosenttia väkirehua ja/tai rehuviljan sivutuotteita kuiva-aineesta ja jonka muuntokelpoisen energian määrä on vähintään 12,26 megajoulea kilogrammassa kuiva-ainetta;
hiehojen ja härkien, joiden ruokinnassa käytetään a alakohdassa kuvattua ravintoa, saaman kuiva-aineen määrä on keskimäärin vähintään 1,4 prosenttia niiden elopainosta vuorokautta kohden;
kansallisten viranomaisten palveluksessa työskentelevän arvioijan on arvioitava ruhot, joista naudanlihapalat saadaan; tämän arvioinnin ja sen mukaan määräytyvän ruholuokituksen on perustuttava kansallisten viranomaisten hyväksymään menetelmään. Kansallisella arviointimenetelmällä ja luokitteluilla on voitava arvioida ruhon laatua käyttäen ruhon kypsyyttä ja naudanlihapalojen aistinvaraisia ominaisuuksia koskevien parametrien yhdistelmää. Ruhojen arviointimenetelmää sovellettaessa on arvioitava vähintään longissimus dorsi -lihaksen ja luun väriä ja rakennetta kypsyyden kannalta ja rustojen luutumista sekä aistinvaraisia ominaisuuksia, mukaan lukien longissimus dorsi -lihaksen lihaksensisäisen rasvan ja kiinteyden yhdistelmä;
lihapalat on merkittävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1760/2000 ( 23 ) 13 artiklan mukaisesti.
Tässä d alakohdassa tarkoitettuihin pakkausmerkinnän tietoihin voidaan lisätä merkintä ”High Quality Beef”.
25 artikla
Aitoustodistukset järjestysnumerolla 09.2201 avatussa tariffikiintiössä ja järjestysnumeroilla 09.2202 ja 09.2203 avatuissa osatariffikiintiöissä
26 artikla
Kolmansien maiden todistukset myöntävät viranomaiset, kun kyseessä on tuonti järjestysnumerolla 09.2201 avatussa tariffikiintiössä ja järjestysnumeroilla 09.2202 ja 09.2203 avatuissa osatariffikiintiöissä
Todistuksen myöntävän 25 artiklassa tarkoitetun viranomaisen on
oltava viejämaan toimivaltaisen viranomaisen tässä tarkoituksessa tunnustama;
sitouduttava todentamaan aitoustodistuksissa olevat tiedot.
Komissiolle on toimitettava seuraavat tiedot:
niiden viranomaisten nimi, osoite ja, jos mahdollista, sähköposti- ja verkko-osoite, joilla on valtuudet myöntää 25 artiklassa tarkoitettuja aitoustodistuksia;
kyseisten viranomaisten käyttämien leimasinten leimanäytteet;
24 artiklassa vahvistettujen vaatimusten täyttymisen arvioinnissa noudatettavat todistuksen myöntävän viranomaisen / myöntävien viranomaisten menettelyt ja perusteet.
27 artikla
Kolmansien maiden todistukset myöntävien viranomaisten nimien julkaiseminen, kun kyseessä on järjestysnumerolla 09.2201 avattu tariffikiintiö ja järjestysnumeroilla 09.2202 ja 09.2203 avatut osatariffikiintiöt
Kun 26 artiklassa vahvistetut vaatimukset täyttyvät, komissio julkaisee todistuksen myöntävän viranomaisen nimen / myöntävien viranomaisten nimet Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa.
6 JAKSO
MAITO- JA MAITOTUOTTEET
28 artikla
Järjestysnumerolla 09.0151 avatun tariffikiintiön määritelmät ja vaatimukset
29 artikla
Järjestysnumeroilla 09.0159 ja 09.0160 avatut tariffikiintiöt
Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0159, käytetään CN-koodia 0405 10 koskevissa hakemuksissa; tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0160, käytetään CN-koodia 0405 90 koskevissa hakemuksissa.
7 JAKSO
SIANLIHA
30 artikla
Järjestysnumerolla 09.0118 avatun tariffikiintiön määritelmät
Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0118, CN-koodeihin ex 0203 19 55 ja ex 0203 29 55 kuuluvat tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt sisäfileet koostuvat paloista, jotka käsittävät lihasten musculus major psoas ja musculus minor psoas lihan, kärkineen tai sitä ilman, käsiteltynä tai käsittelemättömänä.
8 JAKSO
LAMPAAN- JA VUOHENLIHA
31 artikla
Lampaan- ja vuohenliha-alan tariffikiintiöt
Teuraspainoekvivalenttimäärien laskemiseksi nettopaino kerrotaan seuraavilla kertoimilla:
luuton karitsan- ja vohlanliha: 1,67;
luuton lampaanliha ja luuton muu vuohenliha kuin vohlanliha ja näiden sekoitukset: 1,81;
luulliset tuotteet: 1,00;
elävät eläimet: 0,47.
Muiden kuin tullietuussopimuksiin perustuvien tariffikiintiöiden osalta unionin tulliviranomaisille on esitettävä kyseisten tuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva tulli-ilmoitus sekä alkuperämaana toimivan kolmannen maan toimivaltaisen viranomaisen tai viraston myöntämä asiakirja. Tässä asiakirjassa on erityisesti oltava
lähettäjän nimi;
tuotteen tyyppi ja sen CN-koodi;
kollien lukumäärä, laji, merkit ja numerot;
asianomaisen tariffikiintiön järjestysnumero tai tariffikiintiöiden järjestysnumerot;
kokonaisnettopaino jaoteltuna kunkin liitteessä I vahvistetun kerroinluokan mukaan.
III LUKU
LOPPUSÄÄNNÖKSET
32 artikla
Voimaantulo ja soveltaminen
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tätä asetusta sovelletaan tariffikiintiökausiin 1 päivästä tammikuuta 2021.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
LIITE I
Tavaran kuvausta on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, ja etuusjärjestelmä määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön perusteella, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhdistetyn nimikkeistön tulkintasääntöjen soveltamista. Jos CN-koodin edessä on ”ex”, etuusmenettely määräytyy CN-koodin, (mahdollisten) Taric-koodien ja vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.
Vilja-alan tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
09.6703 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus (1), jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU (2) |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Kaura: 1004 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
4 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
(1)
EUVL L 161, 29.5.2014, s. 3.
(2)
Neuvoston päätös 2014/668/EU, annettu 23 päivänä kesäkuuta 2014, Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisen assosiaatiosopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta III osaston (lukuun ottamatta määräyksiä, jotka liittyvät työntekijöinä toisen osapuolen alueella laillisesti työskentelevien kolmansien maiden kansalaisten kohteluun) ja IV, V, VI ja VII osaston sekä niitä koskevien liitteiden ja pöytäkirjojen osalta, ja sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta (EUVL L 278, 20.9.2014, s. 1). |
Järjestysnumero |
09.0138 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan yhteisön ja Kanadan kirjeenvaihtona tehty sopimus GATT 1994 -sopimuksen liitteenä olevassa EY:n CXL-luettelossa mainittujen viljaa koskevien myönnytysten muuttamisen osalta (1), tehty neuvoston päätöksellä 2003/253/EY (2) Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen kirjeenvaihtona tehty sopimus GATT 1994 -sopimuksen liitteenä olevassa EY:n CXL-luettelossa mainittujen viljaa koskevien myönnytysten muuttamisen osalta (3), tehty neuvoston päätöksellä 2003/254/EY (4) |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Ohra: 1003 10 00 1003 90 00 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
306 812 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
16 euroa / 1 000 kg |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
(1)
EUVL L 95, 11.4.2003, s. 38.
(2)
Neuvoston päätös, tehty 19 päivänä joulukuuta 2002, Euroopan yhteisön ja Kanadan välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan nojalla EY:n CXL-luettelossa mainittujen viljaa koskevien myönnytysten muuttamiseksi (EUVL L 95, 11.4.2003, s. 36).
(3)
EUVL L 95, 11.4.2003, s. 41.
(4)
2003/254/EY: Neuvoston päätös, tehty 19 päivänä joulukuuta 2002, Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona GATT 1994 -sopimuksen liitteenä olevassa EY:n CXL-luettelossa mainittujen viljaa koskevien myönnytysten muuttamisen osalta (EUVL L 95, 11.4.2003, s. 40). |
Järjestysnumero |
09.6707 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Ohrasta valmistetut rouheet ja karkeat jauhot: ex 1103 19 20 (ks. Taric-koodit) Viljasta valmistetut rouheet ja karkeat jauhot (ei kuitenkaan vehnä, ruis, kaura, maissi, riisi ja ohra): 1103 19 90 Viljapelletit (ei kuitenkaan vehnä, ruis, kaura, maissi, riisi ja ohra): 1103 20 90 Valssatut tai hiutaleiksi valmistetut vehnänjyvät: 1104 19 10 Valssatut tai hiutaleiksi valmistetut maissinjyvät: 1104 19 50 Valssatut ohranjyvät: 1104 19 61 Hiutaleiksi valmistetut ohranjyvät: 1104 19 69 Käsitellyt jyvät (esim. kuoritut, pyöristetyt, leikatut tai karkeasti rouhitut), muuta kuin kauraa, ruista tai maissia): 1104 29 04 1104 29 05 1104 29 08 ex 1104 29 17 (ks. Taric-koodit) ex 1104 29 30 (ks. Taric-koodit) 1104 29 51 1104 29 59 1104 29 81 1104 29 89 Viljanjyvien alkiot, kokonaiset, valssatut, hiutaleiksi valmistetut tai jauhetut: 1104 30 |
Taric-koodit |
1103192010 1104291790 1104293090 |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
7 800 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6708 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Maltaat, myös paahdetut: 1107 Vehnägluteeni, myös kuivattu: 1109 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
7 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6709 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Vehnätärkkelys: 1108 11 Maissitärkkelys: 1108 12 Perunatärkkelys: 1108 13 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
10 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6711 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Leseet, lesejauhot ja muut viljan seulomisessa, jauhamisessa tai muussa käsittelyssä syntyneet jätetuotteet, myös pelleteiksi valmistetut (ei kuitenkaan riisi): 2302 10 2302 30 2302 40 10 2302 40 90 Maissitärkkelyksen valmistuksessa saadut jätetuotteet (ei kuitenkaan tiivistetty maissinvaleluvesi), kuiva-aineen valkuaisainepitoisuus suurempi kuin 40 painoprosenttia: 2303 10 11 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
22 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6719 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Kemiallisesti puhdas fruktoosi: 1702 50 Kemiallisesti puhdas maltoosi: 1702 90 10 Muut kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet, joissa on vähintään 70 painoprosenttia sakkaroosia: ex 1704 90 99 (ks. Taric-koodit) Kaakaojauhe, jossa on vähintään 65 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna: 1806 10 30 1806 10 90 Muut valmisteet enemmän kuin 2 kg:n painoisina levyinä tai tankoina taikka nesteenä, tahnana, jauheena, rakeina tai niiden kaltaisessa muodossa, astian tai muun tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino suurempi kuin 2 kg, joissa on vähemmän kuin 18 painoprosenttia kaakaovoita ja vähintään 70 painoprosenttia sakkaroosia: ex 1806 20 95 (ks. Taric-koodit) Muualle kuulumattomat hienoista tai karkeista jauhoista, rouheista, tärkkelyksestä tai mallasuutteesta tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 40 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna ja joissa on vähintään 70 painoprosenttia sakkaroosia: ex 1901 90 99 (ks. Taric-koodit) Kahviin, teehen tai mateen perustuvat valmisteet: 2101 12 98 2101 20 98 Hyvänhajuisten aineiden seokset sekä yhteen tai useampaan tällaiseen aineeseen perustuvat seokset, jollaisia käytetään juomateollisuudessa, joissa on kaikki juomille luonteenomaiset aromiaineet ja joiden todellinen alkoholipitoisuus on enintään 0,5 tilavuusprosenttia: 3302 10 29 |
Taric-koodit |
1704909991 1704909999 1806209592 1806209599 1901909936 |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
3 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0090 |
Erityinen oikeusperusta |
Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus (1), tehty neuvoston päätöksellä 2006/333/EY (2) |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Maissigluteeni: ex 2303 10 11 (ks. Taric-koodit) |
Taric-koodit |
2303101110 |
Alkuperä |
Amerikan yhdysvallat |
Määrä |
10 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Toimivaltaisten viranomaisten täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 57 artiklan mukaisesti myöntämä alkuperätodistus |
Kiintiötulli |
Arvotulli 16 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
(1)
EUVL L 124, 11.5.2006, s. 15.
(2)
Neuvoston päätös, tehty 20 päivänä maaliskuuta 2006, vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisen, Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamista niiden Euroopan unioniin liittymisen myötä koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välillä (EUVL L 124, 11.5.2006, s. 13). |
Järjestysnumero |
09.0124 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena (1) |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Bataatit, muuhun kuin ihmisravinnoksi tarkoitetut: 0714 20 90 Kuten tämän asetuksen 7 artiklassa määritellään |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kiina |
Määrä |
252 641 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Toimivaltaisten viranomaisten täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 57 artiklan mukaisesti myöntämä alkuperätodistus |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
(1)
EYVL L 146, 20.6.1996, s. 1. |
Järjestysnumero |
09.0125 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena Euroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan kirjeenvaihtona tehty sopimus riisiä koskevista GATT-sopimuksen XXIII artiklan mukaisista neuvotteluista (1), tehty neuvoston päätöksellä 96/317/EY (2) |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Maniokkitärkkelys: 1108 14 00 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Thaimaa |
Määrä |
10 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Toimivaltaisten viranomaisten täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 57 artiklan mukaisesti myöntämä alkuperätodistus |
Kiintiötulli |
Kannettava tulli on sama kuin voimassa oleva suosituimmuustulli vähennettynä 100 eurolla 1 000 kilogrammalta. |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
(1)
EYVL L 122, 22.5.1996, s. 16.
(2)
Neuvoston päätös, tehty 13 päivänä toukokuuta 1996, Thaimaan kanssa käytyjen GATT-sopimuksen XXIII artiklan mukaisten neuvottelujen tulosten hyväksymisestä (EYVL L 122, 22.5.1996, s. 15). |
Järjestysnumero |
09.0127 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Maniokki, jamssit (Dioscorea spp.), taaro (Colocasia spp.), kaakaotaarot (Xanthosoma spp.), arrow- eli nuolijuuri, salepjuuri ja niiden kaltaiset runsaasti tärkkelystä sisältävät juuret ja mukulat: ex 0714 10 00 (ks. Taric-koodit), kuten tämän asetuksen 7 artiklassa määritellään 0714 30 00 0714 40 00 0714 50 00 0714 90 20 |
Taric-koodit |
0714100010 0714100099 |
Alkuperä |
Kiina |
Määrä |
275 805 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Toimivaltaisten viranomaisten täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 57 artiklan mukaisesti myöntämä alkuperätodistus |
Kiintiötulli |
Arvotulli 6 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0128 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Maniokki, jamssit (Dioscorea spp.), taaro (Colocasia spp.), kaakaotaarot (Xanthosoma spp.), arrow- eli nuolijuuri, salepjuuri ja niiden kaltaiset runsaasti tärkkelystä sisältävät juuret ja mukulat: ex 0714 10 00 (ks. Taric-koodit), kuten tämän asetuksen 7 artiklassa määritellään 0714 30 00 0714 40 00 0714 50 00 0714 90 20 |
Taric-koodit |
0714100010 0714100099 |
Alkuperä |
WTO:n jäseninä olevat kolmannet maat lukuun ottamatta Kiinaa, Thaimaata, Indonesiaa ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa |
Määrä |
124 552 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
Arvotulli 6 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0129 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Maniokki, jamssit (Dioscorea spp.), taaro (Colocasia spp.), kaakaotaarot (Xanthosoma spp.), arrow- eli nuolijuuri, salepjuuri ja niiden kaltaiset runsaasti tärkkelystä sisältävät juuret ja mukulat: ex 0714 10 00 (ks. Taric-koodit), kuten tämän asetuksen 7 artiklassa määritellään 0714 30 00 0714 40 00 0714 50 00 0714 90 20 |
Taric-koodit |
0714100010 0714100099 |
Alkuperä |
WTO:hon kuulumattomat kolmannet maat |
Määrä |
30 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
Arvotulli 6 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0130 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Maniokki, jamssit (Dioscorea spp.), taaro (Colocasia spp.), kaakaotaarot (Xanthosoma spp.), arrow- eli nuolijuuri, salepjuuri ja niiden kaltaiset runsaasti tärkkelystä sisältävät juuret ja mukulat: ex 0714 10 00 (ks. Taric-koodit) ex 0714 30 00 (ks. Taric-koodit) ex 0714 40 00 (ks. Taric-koodit) ex 0714 50 00 (ks. Taric-koodit) ex 0714 90 20 (ks. Taric-koodit) Kuten tämän asetuksen 7 artiklassa määritellään |
Taric-koodit |
0714100010 0714300010 0714400010 0714500010 0714902010 |
Alkuperä |
WTO:hon kuulumattomat kolmannet maat |
Määrä |
1 691 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
Arvotulli 6 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0131 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Bataatit, muuhun kuin ihmisravinnoksi tarkoitetut: 0714 20 90 Kuten tämän asetuksen 7 artiklassa määritellään |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Kiinaa ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
4 985 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0132 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Maniokkitärkkelys: 1108 14 00 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
8 290 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
Kannettava tulli on sama kuin voimassa oleva suosituimmuustulli vähennettynä 100 eurolla 1 000 kilogrammalta. |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0135 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Maniokkitärkkelys: 1108 14 00 |
Taric-koodit |
– |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
500 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
Kannettava tulli on sama kuin voimassa oleva suosituimmuustulli vähennettynä 100 eurolla 1 000 kilogrammalta. |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.2903 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston päätös 94/800/EY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1994, Uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvotteluissa (1986–1994) laadittujen sopimusten tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta yhteisön toimivaltaan kuuluvissa asioissa (1) |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Valmiste, joka on sekoitus mallasituja, ennen mallastusta ohran seulonnassa syntyneitä jätteitä (voi sisältää myös muita siemeniä) ja mallastuksen jälkeen ohran puhdistuksessa syntyneitä jätteitä ja jonka proteiinipitoisuus on vähintään 15,5 painoprosenttia: ex 2309 90 31 (ks. Taric-koodit) Valmiste, joka on sekoitus mallasituja, ennen mallastusta ohran seulonnassa syntyneitä jätteitä (voi sisältää myös muita siemeniä) ja mallastuksen jälkeen ohran puhdistuksessa syntyneitä jätteitä ja jonka proteiinipitoisuus on vähintään 15,5 painoprosenttia ja tärkkelyspitoisuus enintään 23 painoprosenttia: ex 2309 90 41 (ks. Taric-koodit) |
Taric-koodit |
2309903111 2309903114 2309904141 2309904149 |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
100 000 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
(1)
EYVL L 336, 23.12.1994, s. 1. |
Järjestysnumero |
09.2905 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston päätös 94/800/EY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1994, Uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvotteluissa (1986–1994) laadittujen sopimusten tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta yhteisön toimivaltaan kuuluvissa asioissa (1) |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Valmiste, joka on sekoitus mallasituja, ennen mallastusta ohran seulonnassa syntyneitä jätteitä (voi sisältää myös muita siemeniä) ja mallastuksen jälkeen ohran puhdistuksessa syntyneitä jätteitä ja jonka proteiinipitoisuus on vähintään 12,5 painoprosenttia: ex 2309 90 31 (ks. Taric-koodit) Valmiste, joka on sekoitus mallasituja, ennen mallastusta ohran seulonnassa syntyneitä jätteitä (voi sisältää myös muita siemeniä) ja mallastuksen jälkeen ohran puhdistuksessa syntyneitä jätteitä ja jonka proteiinipitoisuus on vähintään 12,5 painoprosenttia ja tärkkelyspitoisuus enintään 28 painoprosenttia: ex 2309 90 41 (ks. Taric-koodit) |
Taric-koodit |
2309903111 2309903114 2309903117 2309903119 2309904141 2309904149 2309904151 2309904159 |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
20 000 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
(1)
EYVL L 336, 23.12.1994, s. 1. |
Järjestysnumero |
09.0071 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Hirssi: 1008 21 00 1008 29 00 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
888 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
7 euroa / 1 000 kg |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0072 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Leseet, lesejauhot ja muut vehnän sekä muiden viljojen kuin maissin ja riisin jätetuotteet: 2302 30 10 2302 30 90 2302 40 10 2302 40 90 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
458 068 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
CN-koodit 2302 30 10 ja 2302 40 10 : 30,60 euroa / 1 000 kg CN-koodit 2302 30 90 ja 2302 40 90 : 62,25 euroa / 1 000 kg |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0073 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Valmisteet, jollaisia käytetään eläinten ruokintaan: 2309 90 31 2309 90 41 2309 90 51 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
2 746 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
Arvotulli 7 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0074 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Durumvehnä, jossa lasimaisten jyvien osuus on vähintään 73 prosenttia: ex 1001 19 00 (ks. Taric-koodit) |
Taric-koodit |
1001190012 1001190018 |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
50 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
5 euroa / 1 000 kg Tämän asetuksen 11 artiklan mukainen lisävakuus tarvittaessa |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 11 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0075 |
|
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
|
A osa. Tavaran kuvaus, CN-koodit ja laatuvaatimukset |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Durumvehnä ja tavallinen vehnä, jonka vähimmäislaatu on jäljempänä esitettyjen laatuvaatimusten mukainen ex 1001 19 00 (ks. Taric-koodit) ex 1001 99 00 (ks. Taric-koodit) |
|
Laatuperusteet |
Vehnätyyppi |
|
Durumvehnä |
Tavallinen vehnä |
|
CN-koodi 1001 19 00 |
CN-koodi 1001 99 00 |
|
Ominaispaino vähintään (kg/hl) |
80 |
78 |
Läpikuultavuutensa menettäneitä jyviä |
Enintään 20,0 % |
— |
Aineksia, jotka eivät ole moitteettoman laatuisia vehnänjyviä, joista: |
Enintään 10,0 % |
Enintään 10,0 % |
– rikkoutuneita ja/tai kuivettuneita jyviä |
Enintään 7,0 % |
Enintään 7,0 % |
– tuholaisten vioittamia jyviä |
Enintään 2,0 % |
Enintään 2,0 % |
– fusarium-sienten vioittamia ja/tai pilkukkaita jyviä |
Enintään 5,0 % |
— |
– itäneitä jyviä |
Enintään 0,5 % |
Enintään 0,5 % |
Erilaisia epäpuhtauksia (Schwarzbesatz) |
Enintään 1,0 % |
Enintään 1,0 % |
Sakoluku (Hagberg) |
Vähintään 250 |
Vähintään 230 |
Valkuaisainepitoisuus (13,5 %:n kosteuspitoisuudessa) |
— |
Vähintään 14,6 % |
B osa. Taric-koodit, alkuperä, määrä, tariffikiintiökausi, tariffikiintiökauden osakaudet, alkuperäselvitys, kiintiötulli, vakuus ja erityisedellytykset |
||
Taric-koodit |
1001190012 1001990013 |
|
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
|
Määrä |
300 000 000 kg (nettopaino) |
|
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
|
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
|
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
|
Kiintiötulli |
0 euroa |
|
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
5 euroa / 1 000 kg Tämän asetuksen 11 artiklan mukainen lisävakuus tarvittaessa |
|
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 11 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0076 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välinen kirjeenvaihtona tehty vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen sopimus Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden liittyessä Euroopan unioniin, tehty neuvoston päätöksellä 2006/333/EY GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisten neuvottelujen saattamista päätökseen koskeva Euroopan yhteisön ja Kanadan hallituksen välinen sopimus (1), tehty neuvoston päätöksellä 2007/444/EY (2) |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Pyökkiä sisältävissä sammioissa kypsytettävän oluen valmistukseen tarkoitettu mallasohra: ex 1003 90 00 (ks. Taric-koodit) ”vahingoittuneet jyvät” ja ”virheettömät, aidot ja myyntikelpoiset ohran jyvät”, kuten tämän asetuksen 8 artiklassa määritellään |
Taric-koodit |
1003900020 |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
20 789 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
8 euroa / 1 000 kg |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
85 euroa / 1 000 kg Jos mallasohralähetysten mukana seuraa vaatimustenmukaisuustodistus, jonka on myöntänyt Amerikan yhdysvaltojen viljatarkastusvirasto ”Federal Grain Inspection Service” (FGIS) tämän asetuksen 9 artiklan mukaisesti: 10 euroa / 1 000 kg |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 9 artiklan mukaisesti |
(1)
EUVL L 169, 29.6.2007, s. 55.
(2)
2007/444/EY: Neuvoston päätös, tehty 22 päivänä helmikuuta 2007, Euroopan yhteisön ja Kanadan hallituksen välisen GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisten neuvottelujen saattamista päätökseen koskevan sopimuksen tekemisestä (EUVL L 169, 29.6.2007, s. 53). |
Järjestysnumero |
09.0779 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan yhteisön ja Norjan kuningaskunnan välinen tiettyjä maataloustuotteita koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus (1), tehty neuvoston päätöksellä 95/582/EY (2) |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Kalanrehu: ex 2309 90 31 (ks. Taric-koodit) |
Taric-koodit |
2309903130 |
Alkuperä |
Norja |
Määrä |
1 177 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Alkuperäselvitys tämän asetuksen 10 artiklan mukaisesti |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 10 artiklan mukaisesti |
(1)
EYVL L 327, 30.12.1995, s. 21.
(2)
Neuvoston päätös, tehty 20 päivänä joulukuuta 1995, Euroopan yhteisön sekä Islannin tasavallan, Norjan kuningaskunnan ja Sveitsin valaliiton välisistä tiettyjä maataloustuotteita koskevista kirjeenvaihtona tehtävistä sopimuksista (EYVL L 327, 30.12.1995, s. 17). |
Järjestysnumero |
09.0689 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen sopimus (1), tehty neuvoston päätöksellä 97/126/EY (2) EY/Färsaaret-sekakomitean päätös N:o 1/2020, annettu 27 päivänä heinäkuuta 2020, Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen välisen sopimuksen pöytäkirjojen N:o 1 ja N:o 4 muuttamisesta [2020/1162] (3) |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Kalanrehu: ex 2309 90 10 (ks. Taric-koodit) ex 2309 90 31 (ks. Taric-koodit) ex 2309 90 41 (ks. Taric-koodit) |
Taric-koodit |
2309901021 2309901081 2309903130 2309904120 |
Alkuperä |
Färsaaret |
Määrä |
20 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Alkuperäselvitys tämän asetuksen 10 artiklan mukaisesti |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
(1)
EYVL L 53, 22.2.1997, s. 2.
(2)
Neuvoston päätös 97/126/EY, tehty 6 päivänä joulukuuta 1996, Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen välisen sopimuksen tekemisestä (EYVL L 53, 22.2.1997, s. 1).
(3)
EUVL L 257, 6.8.2020, s. 36. |
Järjestysnumero |
09.0089 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Koiran- tai kissanruoka vähittäismyyntipakkauksissa: 2309 10 13 2309 10 15 2309 10 19 2309 10 33 2309 10 39 2309 10 51 2309 10 53 2309 10 59 2309 10 70 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
1 393 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
Arvotulli 7 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0070 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Valmisteet, jollaisia käytetään eläinten ruokintaan: 2309 90 31 2309 90 41 2309 90 51 2309 90 96 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
2 670 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
Arvotulli 7 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0043 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston päätös 94/800/EY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1994, Uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvotteluissa (1986–1994) laadittujen sopimusten tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta yhteisön toimivaltaan kuuluvissa asioissa |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Muulla tavoin käsitellyt kauranjyvät: 1104 22 95 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
231 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Vilja- ja sokerialan tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
09.6705 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Glukoosi ja glukoosisiirappi, joissa ei ole lainkaan fruktoosia tai joissa sitä on vähemmän kuin 50 prosenttia kuivapainosta, ei kuitenkaan inverttisokeri: 1702 30 1702 40 Muu fruktoosi ja fruktoosisiirappi, joissa on fruktoosia enemmän kuin 50 prosenttia kuivapainosta, ei kuitenkaan inverttisokeri: 1702 60 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
20 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6706 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Maku- tai väriainetta sisältävät isoglukoosisiirapit: 2106 90 30 Maku- tai väriainetta sisältävä glukoosi- ja maltodekstriinisiirappi: 2106 90 55 Lisättyä maku- tai väriainetta sisältävät sokerisiirapit (eivät kuitenkaan isoglukoosi-, laktoosi-, glukoosi- ja maltodekstriinisiirapit): 2106 90 59 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
2 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Vilja-alan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
09.6718 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Sokerimaissi: 0710 40 0711 90 30 2001 90 30 2004 90 10 2005 80 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
1 500 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Riisialan tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
09.0083 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Paddy- eli raakariisi: 1006 10 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
5 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
Arvotulli 15 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0139 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
CN-koodiin 1901 10 00 kuuluvissa elintarvikevalmisteissa käytettävät rikkoutuneet riisinjyvät: ex 1006 40 00 (ks. Taric-koodit) |
Taric-koodit |
1006400010 |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
1 000 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Taric-koodiin 1006400010 kuuluvien rikkoutuneiden riisinjyvien suosituimmuustullia vastaava määrä |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 12 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0140 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Rikkoutuneet riisinjyvät: 1006 40 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Guyana |
Määrä |
10 308 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
30,77 %:n alennus suosituimmuustullista, joka on 65 euroa / 1 000 kg |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0141 - Esikuorittu riisi 09.0165 - Paddy- eli raakariisi 09.0166 - Hiottu riisi (keskipitkäjyväinen tai pitkäjyväinen) 09.0167 - Hiottu riisi (lyhytjyväinen) 09.0168 - Osittain hiottu riisi (keskipitkäjyväinen tai pitkäjyväinen) 09.0169 - Osittain hiottu riisi (lyhytjyväinen) |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Esikuorittu riisi: 1006 20 Paddy- eli raakariisi: 1006 10 30 1006 10 50 1006 10 71 1006 10 79 Hiottu riisi (keskipitkäjyväinen tai pitkäjyväinen): 1006 30 63 1006 30 65 1006 30 67 1006 30 94 1006 30 96 1006 30 98 Hiottu riisi (lyhytjyväinen): 1006 30 61 1006 30 92 Osittain hiottu riisi (keskipitkäjyväinen tai pitkäjyväinen): 1006 30 23 1006 30 25 1006 30 27 1006 30 44 1006 30 46 1006 30 48 Osittain hiottu riisi (lyhytjyväinen): 1006 30 21 1006 30 42 |
Taric-koodit |
– |
Alkuperä |
Bangladesh |
Määrä |
Vastaa 4 000 000 :aa kilogrammaa esikuorittua riisiä |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Alkuperätodistus tämän asetuksen 13 artiklan mukaisesti |
Kiintiötulli |
CN-koodit 1006 10 30 , 1006 10 50 , 1006 10 71 ja 1006 10 79 : yhteisessä tullitariffissa vahvistetut tullit, joista vähennetään 50 % sekä vielä 4,34 euroa CN-koodi ex 1006 20 : asetuksen (EU) N:o 1308/2013 183 artiklan mukaisesti vahvistettu tulli, josta vähennetään 50 % sekä vielä 4,34 euroa; CN-koodi ex 1006 30 : asetuksen (EU) N:o 1308/2013 183 artiklan mukaisesti vahvistettu tulli, josta vähennetään ensin 16,78 euroa, sitten 50 % sekä vielä 6,52 euroa. |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 13 artiklan mukaisesti |
Sokerialan tariffikiintiö
Järjestysnumero |
09.6704 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Lisättyä maku- tai väriainetta sisältämätön raaka juurikassokeri: 1701 12 Muu kuin raaka sokeri: 1701 91 1701 99 Jähmeä vaahterasokeri, lisättyä maku- tai väriainetta sisältävä: 1702 20 10 Jähmeä isoglukoosi, jossa on fruktoosia 50 prosenttia kuivapainosta: 1702 90 30 Jähmeä maltodekstriini ja maltodekstriinisiirappi, jossa on fruktoosia 50 prosenttia kuivapainosta: 1702 90 50 Karamelliväri: 1702 90 71 1702 90 75 1702 90 79 Inuliinisiirappi: 1702 90 80 Muut sokerit, myös inverttisokeri ja muut sokeri- ja sokerisiirappiseokset, joissa on fruktoosia 50 prosenttia kuivapainosta: 1702 90 95 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
20 070 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Hedelmä- ja vihannesalan tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
09.6800 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välinen assosiaatiosopimus (1), tehty neuvoston päätöksellä 2014/492/EU (2). |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tomaatit, tuoreet tai jäähdytetyt: 0702 00 00 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Moldova |
Määrä |
2 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
(1)
EUVL L 260, 30.8.2014, s. 4.
(2)
Neuvoston päätös, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2014, Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välisen assosiaatiosopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta (EUVL L 260, 30.8.2014, s. 1). |
Järjestysnumero |
09.6801 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välinen assosiaatiosopimus, tehty neuvoston päätöksellä 2014/492/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Valkosipulit, tuoreet tai jäähdytetyt: 0703 20 00 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Moldova |
Määrä |
220 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6802 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välinen assosiaatiosopimus, tehty neuvoston päätöksellä 2014/492/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tuoreet syötäviksi tarkoitetut viinirypäleet: 0806 10 10 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Moldova |
Määrä |
20 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6803 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välinen assosiaatiosopimus, tehty neuvoston päätöksellä 2014/492/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tuoreet omenat (ei kuitenkaan omenasiiderin valmistukseen tarkoitetut, irtotavarana, tullattaessa 16.9.–15.12.): 0808 10 80 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Moldova |
Määrä |
40 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6804 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välinen assosiaatiosopimus, tehty neuvoston päätöksellä 2014/492/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tuoreet luumut: 0809 40 05 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Moldova |
Määrä |
15 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6806 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välinen assosiaatiosopimus, tehty neuvoston päätöksellä 2014/492/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tuoreet kirsikat (eivät kuitenkaan hapankirsikat): 0809 29 00 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Moldova |
Määrä |
1 500 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6820 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välinen assosiaatiosopimus (1), tehty neuvoston päätöksellä 2014/494/EU (2) |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Valkosipulit, tuoreet tai jäähdytetyt: 0703 20 00 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Georgia |
Määrä |
220 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
(1)
EUVL L 261, 30.8.2014, s. 4.
(2)
Neuvoston päätös, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2014, Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välisen assosiaatiosopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta (EUVL L 261, 30.8.2014, s. 1). |
Järjestysnumero |
09.6702 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Valkosipulit, tuoreet tai jäähdytetyt: 0703 20 00 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
500 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0056 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Porkkanat ja nauriit, tuoreet tai jäähdytetyt: 0706 10 00 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
1 192 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
Arvotulli 7 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0057 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Paprikat, tuoreet tai jäähdytetyt: 0709 60 10 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
500 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
Arvotulli 1,5 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0041 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tuoreet tai kuivatut mantelit, kuorelliset ja kuorettomat, muut kuin karvasmantelit: 0802 11 90 0802 12 90 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
85 958 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
Arvotulli 2 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0039 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Sitruunat (Citrus limon, Citrus limonum): 0805 50 10 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
8 156 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
15. tammikuuta – 14. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
Arvotulli 6 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0058 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tuoreet aprikoosit: 0809 10 00 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
74 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. elokuuta – 31. toukokuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
Arvotulli 10 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0094 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tomaatit, tuoreet tai jäähdytetyt: 0702 00 00 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
464 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
15. toukokuuta – 31. lokakuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
12 %:n arvotulli (sekä tarvittaessa yhteisen tullitariffin mukaiset paljoustullit) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0059 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Kurkut, tuoreet tai jäähdytetyt: 0707 00 05 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
500 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. marraskuuta – 15. toukokuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
2,5 %:n arvotulli (sekä tarvittaessa yhteisen tullitariffin mukaiset paljoustullit) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0060 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tuoreet syötäviksi tarkoitetut viinirypäleet: ex 0806 10 10 (ks. Taric-koodit) |
Taric-koodit |
0806101090 |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
885 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
21. heinäkuuta – 31. lokakuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
9 %:n arvotulli (sekä tarvittaessa yhteisen tullitariffin mukaiset paljoustullit) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0061 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tuoreet omenat: 0808 10 80 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
666 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. huhtikuuta – 31. heinäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
0 %:n arvotulli (sekä tarvittaessa yhteisen tullitariffin mukaiset paljoustullit) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0062 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tuoreet päärynät: 0808 30 90 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
810 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. elokuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
5 %:n arvotulli (sekä tarvittaessa yhteisen tullitariffin mukaiset paljoustullit) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0063 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tuoreet aprikoosit: 0809 10 00 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
1 387 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. kesäkuuta – 31. heinäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
10 %:n arvotulli (sekä tarvittaessa yhteisen tullitariffin mukaiset paljoustullit) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0040 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tuoreet (makeat) kirsikat: 0809 29 00 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
105 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
21. toukokuuta – 15. heinäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
4 %:n arvotulli (sekä tarvittaessa yhteisen tullitariffin mukaiset paljoustullit) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0025 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Korkealaatuiset makeat appelsiinit, tuoreet: ex 0805 10 22 (ks. Taric-koodit) ex 0805 10 24 (ks. Taric-koodit) ex 0805 10 28 (ks. Taric-koodit) ”korkealaatuiset makeat appelsiinit”, kuten tämän asetuksen 14 artiklassa määritellään |
Taric-koodit |
0805102210 0805102410 0805102810 |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
20 000 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. helmikuuta – 30. huhtikuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
Arvotulli 10 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 14 ja 15 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0027 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Minneola-sitrushedelmähybridit: ex 0805 29 00 (ks. Taric-koodit) ex 0805 29 00 (ks. Taric-koodit) ”Minneola-sitrushedelmähybridit”, kuten tämän asetuksen 14 artiklassa määritellään |
Taric-koodit |
0805290021 0805290029 |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
14 931 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. helmikuuta – 30. huhtikuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
Arvotulli 2 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 14 ja 15 artiklan mukaisesti |
Hedelmä- ja vihannesjalostealan tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
09.0033 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Jäädytetty tiivistetty appelsiinimehu, lisättyä sokeria sisältämätön, Brix-arvo enintään 50, enintään kahden litran pakkauksissa, veriappelsiinimehua sisältämätön: ex 2009 11 99 (ks. Taric-koodit) ”jäädytetty tiivistetty appelsiinimehu, Brix-arvo enintään 50”, kuten tämän asetuksen 14 artiklassa määritellään |
Taric-koodit |
2009119911 2009119919 |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
1 500 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
Arvotulli 13 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 14 ja 15 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0092 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Säilötyt ananakset, sitrushedelmät, päärynät, aprikoosit, kirsikat, persikat ja mansikat: 2008 20 11 2008 20 19 2008 20 31 2008 20 39 2008 20 71 2008 30 11 2008 30 19 2008 30 31 2008 30 39 2008 30 79 2008 40 11 2008 40 19 2008 40 21 2008 40 29 2008 40 31 2008 40 39 2008 50 11 2008 50 19 2008 50 31 2008 50 39 2008 50 51 2008 50 59 2008 50 71 2008 60 11 2008 60 19 2008 60 31 2008 60 39 2008 60 60 2008 70 11 2008 70 19 2008 70 31 2008 70 39 2008 70 51 2008 70 59 2008 80 11 2008 80 19 2008 80 31 2008 80 39 2008 80 70 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
2 820 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
Arvotulli 20 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0093 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Hedelmämehut: 2009 11 11 2009 11 19 2009 19 11 2009 19 19 2009 29 11 2009 29 19 2009 39 11 2009 39 19 2009 49 11 2009 49 19 2009 79 11 2009 79 19 2009 81 11 2009 81 19 2009 89 11 2009 89 19 2009 89 34 2009 89 35 2009 89 36 2009 89 38 2009 90 11 2009 90 19 2009 90 21 2009 90 29 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
6 436 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
Arvotulli 20 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0035 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Kuivatut kepasipulit, myös paloitellut, viipaloidut, rouhitut tai jauhetut, mutta ei enempää valmistetut: 0712 20 00 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
9 696 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
Arvotulli 10 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6712 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Agaricus-suvun sienet, väliaikaisesti (esim. rikkidioksidikaasulla tai suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa) säilötyt, mutta siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltumattomina: 0711 51 Agaricus-sukuiset sienet, etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt: 2003 10 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
500 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6713 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Agaricus-suvun sienet, väliaikaisesti (esim. rikkidioksidikaasulla tai suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa) säilötyt, mutta siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltumattomina: 0711 51 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
500 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6714 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt tomaatit: 2002 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
10 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Hedelmä- ja vihannesjalostealan sekä viinialan tariffikiintiö
Järjestysnumero |
09.6715 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Viinirypälemehu (mukaan lukien rypäleen puristemehu ”grape must”), Brix-arvo enintään 30, arvo enintään 18 euroa / 100 kg (nettopaino): 2009 61 90 Viinirypälemehu (mukaan lukien rypäleen puristemehu ”grape must”), Brix-arvo enintään 67, arvo enintään 22 euroa / 100 kg (nettopaino): 2009 69 11 Viinirypälemehu (mukaan lukien rypäleen puristemehu ”grape must”), Brix-arvo suurempi kuin 30 mutta enintään 67, arvo enintään 18 euroa / 100 kg (nettopaino): 2009 69 71 2009 69 79 2009 69 90 Omenamehu: 2009 71 2009 79 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
20 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Viinialan tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
09.1526 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Serbian tasavallan välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus, tehty neuvoston ja komission päätöksellä 2013/490/EU, Euratom |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Laatukuohuviini; muu tuoreista rypäleistä valmistettu viini, enintään kaksi litraa vetävissä astioissa: 2204 10 93 2204 10 94 2204 10 96 2204 10 98 2204 21 06 2204 21 07 2204 21 08 2204 21 09 ex 2204 21 93 (ks. Taric-koodit) ex 2204 21 94 (ks. Taric-koodit) 2204 21 95 ex 2204 21 96 (ks. Taric-koodit) 2204 21 97 ex 2204 21 98 (ks. Taric-koodit) |
Taric-koodit |
2204219319 2204219329 2204219331 2204219341 2204219351 2204219419 2204219429 2204219431 2204219441 2204219451 2204219611 2204219621 2204219631 2204219641 2204219651 2204219811 2204219821 2204219831 2204219841 2204219851 |
Alkuperä |
Serbia |
Määrä |
55 000 hl |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 16 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.1527 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Serbian tasavallan välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus, tehty päätöksellä 2013/490/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Muut tuoreista rypäleistä valmistetut viinit, yli kaksi litraa vetävissä astioissa: 2204 22 10 2204 22 93 ex 2204 22 94 (ks. Taric-koodit) 2204 22 95 ex 2204 22 96 (ks. Taric-koodit) 2204 2297 ex 2204 22 98 (ks. Taric-koodit) 2204 29 10 2204 29 93 ex 2204 29 94 (ks. Taric-koodit) 2204 29 95 ex 2204 29 96 (ks. Taric-koodit) 2204 29 97 ex 2204 29 98 (ks. Taric-koodit) |
Taric-koodit |
2204229411 2204229421 2204229431 2204229441 2204229451 2204229611 2204229621 2204229631 2204229641 2204229651 2204229811 2204229821 2204229831 2204229841 2204229851 2204299411 2204299421 2204299431 2204299441 2204299451 2204299611 2204299621 2204299631 2204299641 2204299651 2204299811 2204299821 2204299831 2204299841 2204299851 |
Alkuperä |
Serbia |
Määrä |
12 300 hl |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 16 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.1558 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus, jäljempänä ’sopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2004/239/EY, Euratom |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Laatukuohuviini; muu tuoreista rypäleistä valmistettu viini, enintään kaksi litraa vetävissä astioissa: 2204 10 93 2204 10 94 2204 10 96 2204 10 98 2204 21 06 2204 21 07 2204 21 08 2204 21 09 ex 2204 21 93 (ks. Taric-koodit) ex 2204 21 94 (ks. Taric-koodit) 2204 21 95 ex 2204 21 96 (ks. Taric-koodit) 2204 21 97 ex 2204 21 98 (ks. Taric-koodit) |
Taric-koodit |
2204219319 2204219329 2204219331 2204219341 2204219351 2204219419 2204219429 2204219431 2204219441 2204219451 2204219611 2204219621 2204219631 2204219641 2204219651 2204219811 2204219821 2204219831 2204219841 2204219851 |
Alkuperä |
Pohjois-Makedonia |
Määrä |
Vuosi 2014: 91 000 hl Tätä kiintiömäärää korotetaan 1. päivästä tammikuuta 2015 vuosittain 6 000 hehtolitralla Vuosi 2021: 133 000 hl |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Sopimukseen liitetyn, alkuperätuotteiden käsitteen määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan mukaisesti |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 16 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.1559 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus, tehty neuvoston ja komission päätöksellä 2004/239/EY, Euratom |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Muut tuoreista rypäleistä valmistetut viinit, yli kaksi litraa vetävissä astioissa: 2204 22 10 2204 22 93 ex 2204 22 94 (ks. Taric-koodit) 2204 22 95 ex 2204 22 96 (ks. Taric-koodit) 2204 22 97 ex 2204 22 98 (ks. Taric-koodit) 2204 29 10 2204 29 93 ex 2204 29 94 (ks. Taric-koodit) 2204 29 95 ex 2204 29 96 (ks. Taric-koodit) 2204 29 97 ex 2204 29 98 (ks. Taric-koodit) |
Taric-koodit |
2204229411 2204229421 2204229431 2204229441 2204229451 2204229611 2204229621 2204229631 2204229641 2204229651 2204229811 2204229821 2204229831 2204229841 2204229851 2204299411 2204299421 2204299431 2204299441 2204299451 2204299611 2204299621 2204299631 2204299641 2204299651 2204299811 2204299821 2204299831 2204299841 2204299851 |
Alkuperä |
Pohjois-Makedonia |
Määrä |
Vuosi 2014: 389 000 hl Tätä kiintiömäärää alennetaan 1. päivästä tammikuuta 2015 vuosittain 6 000 hehtolitralla Vuosi 2021: 347 000 hl |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 16 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.1570 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Kosovon välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus, tehty neuvoston päätöksellä (EU) 2016/342 |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tuoreista rypäleistä valmistettu viini: 2204 21 06 2204 21 07 2204 21 08 2204 21 09 ex 2204 21 93 (ks. Taric-koodit) ex 2204 21 94 (ks. Taric-koodit) 2204 21 95 ex 2204 21 96 (ks. Taric-koodit) 2204 21 97 ex 2204 21 98 (ks. Taric-koodit) 2204 22 10 2204 22 93 ex 2204 22 94 (ks. Taric-koodit) 2204 22 95 ex 2204 22 96 (ks. Taric-koodit) 2204 22 97 ex 2204 22 98 (ks. Taric-koodit) 2204 29 10 2204 29 93 ex 2204 29 94 (ks. Taric-koodit) 2204 29 95 ex 2204 29 96 (ks. Taric-koodit) 2204 29 97 ex 2204 29 98 (ks. Taric-koodit) |
Taric-koodit |
2204219319 2204219329 2204219331 2204219341 2204219351 2204219419 2204219429 2204219431 2204219441 2204219451 2204219611 2204219621 2204219631 2204219641 2204219651 2204219811 2204219821 2204219831 2204219841 2204219851 2204229411 2204229421 2204229431 2204229441 2204229451 2204229611 2204229621 2204229631 2204229641 2204229651 2204229811 2204229821 2204229831 2204229841 2204229851 2204299411 2204299421 2204299431 2204299441 2204299451 2204299611 2204299621 2204299631 2204299641 2204299651 2204299811 2204299821 2204299831 2204299841 2204299851 |
Alkuperä |
Kosovo (tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen) |
Määrä |
40 000 hl |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 16 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.1572 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Kosovon välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus, tehty neuvoston päätöksellä (EU) 2016/342 |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Laatukuohuviini; muu tuoreista rypäleistä valmistettu viini, enintään kaksi litraa vetävissä astioissa: 2204 10 93 2204 10 94 2204 10 96 2204 10 98 2204 21 06 2204 21 07 2204 21 08 2204 21 09 ex 2204 21 93 (ks. Taric-koodit) ex 2204 21 94 (ks. Taric-koodit) 2204 21 95 ex 2204 21 96 (ks. Taric-koodit) 2204 21 97 ex 2204 21 98 (ks. Taric-koodit) |
Taric-koodit |
2204219319 2204219329 2204219331 2204219341 2204219351 2204219419 2204219429 2204219431 2204219441 2204219451 2204219611 2204219621 2204219631 2204219641 2204219651 2204219811 2204219821 2204219831 2204219841 2204219851 |
Alkuperä |
Kosovo (tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen) |
Määrä |
10 000 hl |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 16 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.6805 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välinen assosiaatiosopimus, tehty neuvoston päätöksellä 2014/492/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Viinirypälemehu (mukaan lukien rypäleen puristemehu ”grape must”), käymätön ja lisättyä alkoholia sisältämätön, Brix-arvo enintään 30, arvo suurempi kuin 18 euroa / 100 kg (nettopaino), myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä: 2009 61 10 Viinirypälemehu (mukaan lukien rypäleen puristemehu ”grape must”), käymätön ja lisättyä alkoholia sisältämätön, Brix-arvo suurempi kuin 67, arvo suurempi kuin 22 euroa / 100 kg (nettopaino), myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä: 2009 69 19 Viinirypälemehu (mukaan lukien rypäleen puristemehu ”grape must”), käymätön ja lisättyä alkoholia sisältämätön, Brix-arvo suurempi kuin 30 mutta enintään 67, arvo suurempi kuin 18 euroa / 100 kg (nettopaino), myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä: 2009 69 51 2009 69 59 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Moldova |
Määrä |
500 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Naudanliha-alan tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
09.0142 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Jäädytetty nautaeläinten kuveliha: ex 0206 29 91 (ks. Taric-koodit) Kuten tämän asetuksen 20 artiklassa määritellään |
Taric-koodit |
0206299111 0206299115 0206299141 0206299142 0206299144 0206299145 |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Argentiinaa ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
800 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
Arvotulli 4 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 20 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0143 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Jäädytetty nautaeläinten kuveliha: ex 0206 29 91 (ks. Taric-koodit) Kuten tämän asetuksen 20 artiklassa määritellään |
Taric-koodit |
0206299111 0206299115 0206299141 0206299142 0206299144 0206299145 |
Alkuperä |
Argentiina |
Määrä |
700 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Aitoustodistus |
Kiintiötulli |
Arvotulli 4 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 20 artiklan mukaisesti |
▼M2 —————
Järjestysnumero |
09.0161 – Luulliset 09.0162 – Luuttomat |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen kirjeenvaihtona tehtävä sopimus Euroopan yhteisön ja Australian välillä Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden liittyessä Euroopan unioniin (1), tehty neuvoston päätöksellä 2006/106/EY (2) |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Jäädytetty naudanliha, joka on tarkoitettu A-luokan tuotteiden valmistukseen: ex 0202 20 30 (ks. Taric-koodit) ex 0202 30 10 (ks. Taric-koodit) ex 0202 30 50 (ks. Taric-koodit) ex 0202 30 90 (ks. Taric-koodit) ex 0206 29 91 (ks. Taric-koodit) ”A-luokan tuote”, kuten tämän asetuksen 18 artiklassa määritellään |
Taric-koodit |
0202203081 0202203082 0202301081 0202301082 0202305081 0202305082 0202309041 0202309042 0202309070 0206299133 0206299135 0206299151 0206299159 |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
15 443 000 kg luullisen lihan vastinarvona |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
Arvotulli 20 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
CN-koodi ex 0202 20 30 : 1 414 euroa / 1 000 kg (nettopaino) CN-koodi ex 0202 30 10 : 2 211 euroa / 1 000 kg (nettopaino) CN-koodi ex 0202 30 50 : 2 211 euroa / 1 000 kg (nettopaino) CN-koodi ex 0202 30 90 : 3 041 euroa / 1 000 kg (nettopaino) CN-koodi ex 0206 29 91 : 3 041 euroa / 1 000 kg (nettopaino) |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 17 ja 19 artiklan mukaisesti |
(1)
EUVL L 47, 17.2.2006, s. 54.
(2)
Neuvoston päätös, tehty 30 päivänä tammikuuta 2006, vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisen, Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamista niiden Euroopan unioniin liittymisen myötä koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona Euroopan yhteisön ja Australian välillä (EUVL L 47, 17.2.2006, s. 52). |
▼M2 —————
Järjestysnumero |
09.0163 – Luulliset 09.0164 – Luuttomat |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen kirjeenvaihtona tehtävä sopimus Euroopan yhteisön ja Australian välillä Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden liittyessä Euroopan unioniin, tehty neuvoston päätöksellä 2006/106/EY |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Jäädytetty naudanliha, joka on tarkoitettu B-luokan tuotteiden valmistukseen: ex 0202 20 30 (ks. Taric-koodit) ex 0202 30 10 (ks. Taric-koodit) ex 0202 30 50 (ks. Taric-koodit) ex 0202 30 90 (ks. Taric-koodit) ex 0206 29 91 (ks. Taric-koodit) ”B-luokan tuote”, kuten tämän asetuksen 18 artiklassa määritellään |
Taric-koodit |
0202203083 0202203084 0202301083 0202301084 0202305083 0202305084 0202309043 0202309044 0202309075 0206299137 0206299138 0206299161 0206299169 |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
4 233 000 kg luullisen lihan vastinarvona |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
CN-koodi ex 0202 20 30 : 20 % + 994,5 euroa / 1 000 kg netto CN-koodi ex 0202 30 10 : 20 % +1 554,3 euroa / 1 000 kg netto CN-koodi ex 0202 30 50 : 20 % +1 554,3 euroa / 1 000 kg netto CN-koodi ex 0202 30 90 : 20 % +2 138,4 euroa / 1 000 kg netto CN-koodi ex 0206 29 91 : 20 % +2 138,4 euroa / 1 000 kg netto |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
CN-koodi ex 0202 20 30 : 420 euroa / 1 000 kg (nettopaino) CN-koodi ex 0202 30 10 : 657 euroa / 1 000 kg (nettopaino) CN-koodi ex 0202 30 50 : 657 euroa / 1 000 kg (nettopaino) CN-koodi ex 0202 30 90 : 903 euroa / 1 000 kg (nettopaino) CN-koodi ex 0206 29 91 : 903 euroa / 1 000 kg (nettopaino) |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 17 ja 19 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0146 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimus maataloustuotteiden kaupasta (1), tehty neuvoston ja komission päätöksellä 2002/309/EY, Euratom (2) |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Yli 160 kilogramman painoiset elävät nautaeläimet: 0102 29 41 0102 29 49 0102 29 51 0102 29 59 0102 29 61 0102 29 69 0102 29 91 0102 29 99 ex 0102 39 10 (ks. Taric-koodit) ex 0102 90 91 (ks. Taric-koodit) |
Taric-koodit |
0102391010 0102909110 |
Alkuperä |
Sveitsi |
Määrä |
4 600 elävää nautaeläintä |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 20 artiklan mukaisesti |
(1)
EYVL L 114, 30.4.2002, s. 132.
(2)
Neuvoston ja, tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen osalta, komission päätös 2002/309/EY, Euratom, tehty 4 päivänä huhtikuuta 2002, seitsemän sopimuksen tekemisestä Sveitsin valaliiton kanssa (EYVL L 114, 30.4.2002, s. 1). |
Järjestysnumero |
09.0113 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välinen kirjeenvaihtona tehty vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen sopimus Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden liittyessä Euroopan unioniin (1), tehty neuvoston päätöksellä 2006/333/EY (2) |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Lihotettaviksi tarkoitetut nuoret urospuoliset nautaeläimet: ex 0102 29 10 (ks. Taric-koodit) ex 0102 29 29 (ks. Taric-koodit) ex 0102 29 49 (ks. Taric-koodit) |
Taric-koodit |
0102291010 0102292910 0102294910 |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
24 070 nautaa |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
16 %:n arvotuli sekä 582 euroa / 1 000 kg (nettopaino) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
CN-koodi 0102 29 10 : 28 euroa eläimeltä CN-koodi 0102 29 29 : 56 euroa eläimeltä CN-koodi 0102 29 49 : 105 euroa eläimeltä |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 21 artiklan mukaisesti |
(1)
EUVL L 124, 11.5.2006, s. 15.
(2)
Neuvoston päätös, tehty 20 päivänä maaliskuuta 2006, vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisen, Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamista niiden Euroopan unioniin liittymisen myötä koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välillä (EUVL L 124, 11.5.2006, s. 13). |
Järjestysnumero |
09.0114 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Hiehot ja lehmät (ei kuitenkaan teuraseläimet), jotka ovat seuraavia vuoristorotuja: harmaa, ruskea, keltainen, laikullinen Simmental ja Pinzgau: ex 0102 29 10 (ks. Taric-koodit) ex 0102 29 29 (ks. Taric-koodit) ex 0102 29 49 (ks. Taric-koodit) ex 0102 29 59 (ks. Taric-koodit) ex 0102 29 69 (ks. Taric-koodit) ”ei kuitenkaan teuraseläimet”, kuten tämän asetuksen 22 artiklassa määritellään |
Taric-koodit |
0102291020 0102291040 0102292920 0102292940 0102294920 0102294940 0102295911 0102295919 0102295931 0102295939 0102296910 0102296930 |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
710 nautaa |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
Arvotulli 6 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Määrä, joka vastaa yhteisen tullitariffin mukaisen tullin ja tariffikiintiötullin välistä erotusta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 22 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0115 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Sonnit, lehmät ja hiehot (ei kuitenkaan teuraseläimet), jotka ovat seuraavia rotuja: laikullinen Simmental sekä Schwyz ja Fribourg: ex 0102 29 10 (ks. Taric-koodit) ex 0102 29 29 (ks. Taric-koodit) ex 0102 29 49 (ks. Taric-koodit) ex 0102 29 59 (ks. Taric-koodit) ex 0102 29 69 (ks. Taric-koodit) ex 0102 29 99 (ks. Taric-koodit) ”ei kuitenkaan teuraseläimet”, kuten tämän asetuksen 22 artiklassa määritellään |
Taric-koodit |
0102291030 0102291040 0102291050 0102292930 0102292940 0102292950 0102294930 0102294940 0102294950 0102295921 0102295929 0102295931 0102295939 0102296920 0102296930 0102299921 0102299929 |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
711 nautaa |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
Arvotulli 4 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Määrä, joka vastaa yhteisen tullitariffin mukaisen tullin ja tariffikiintiötullin välistä erotusta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 22 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.2201 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 617/2009, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, korkealaatuisen naudanlihan autonomisen tuontitariffikiintiön avaamisesta (1) Amerikan yhdysvaltojen ja Euroopan unionin välinen sopimus sellaisista eläimistä saadun naudanlihan tuontia, joille ei ole annettu tiettyjä kasvua edistäviä hormoneja, sekä korotettuja tulleja, joita Yhdysvallat soveltaa tiettyihin Euroopan unionin tuotteisiin, koskevassa tarkistetussa yhteisymmärryspöytäkirjassa (2014) tarkoitetun korkealaatuisen naudanlihan tariffikiintiöosuuden myöntämisestä Yhdysvalloille (2), tehty neuvoston päätöksellä (EU) 2019/2073 (3) |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Nautaeläinten liha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty, joka täyttää tämän asetuksen 24 artiklassa vahvistetut vaatimukset: ex 02 01 (ks. Taric-koodit) ex 02 02 (ks. Taric-koodit) ex 0206 10 95 (ks. Taric-koodit) ex 0206 29 91 (ks. Taric-koodit) |
Taric-koodit |
0201100029 0201202029 0201203029 0201205029 0201209015 0201300039 0202100015 0202201015 0202203015 0202205015 0202209015 0202301015 0202305015 0202309015 0206109515 0206299115 0206299129 |
Alkuperä |
Luettelo maista, joista tuotteita voidaan tuoda, julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa tämän asetuksen 27 artiklan mukaisesti |
Määrä |
45 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
1. heinäkuuta – 30. syyskuuta 1. lokakuuta – 31. joulukuuta 1. tammikuuta – 31. maaliskuuta 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.2201, hallinnoidaan päätariffikiintiönä, jolla on kaksi osatariffikiintiötä järjestysnumeroilla 09.2202 ja 09.2203, tämän asetuksen 23 artiklan mukaisesti Tämän asetuksen 23–27 artiklan mukaisesti |
(1)
EUVL L 182, 15.7.2009, s. 1.
(2)
EUVL L 316, 6.12.2019, s. 3.
(3)
Neuvoston päätös (EU) 2019/2073, annettu 5 päivänä joulukuuta 2019, sellaisista eläimistä saadun naudanlihan tuontia, joille ei ole annettu tiettyjä kasvua edistäviä hormoneja, sekä korotettuja tulleja, joita Yhdysvallat soveltaa tiettyihin Euroopan unionin tuotteisiin, koskevassa tarkistetussa yhteisymmärryspöytäkirjassa (2014) tarkoitetun korkealaatuisen naudanlihan tariffikiintiöosuuden myöntämisestä Yhdysvalloille tehdyn Amerikan yhdysvaltojen ja Euroopan unionin välisen sopimuksen tekemisestä (EUVL L 316, 6.12.2019, s. 1). |
Järjestysnumero |
09.2202 – osatariffikiintiö 09.2201 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 617/2009, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, korkealaatuisen naudanlihan autonomisen tuontitariffikiintiön avaamisesta Amerikan yhdysvaltojen ja Euroopan unionin välinen sopimus sellaisista eläimistä saadun naudanlihan tuontia, joille ei ole annettu tiettyjä kasvua edistäviä hormoneja, sekä korotettuja tulleja, joita Yhdysvallat soveltaa tiettyihin Euroopan unionin tuotteisiin, koskevassa tarkistetussa yhteisymmärryspöytäkirjassa (2014) tarkoitetun korkealaatuisen naudanlihan tariffikiintiöosuuden myöntämisestä Yhdysvalloille, tehty neuvoston päätöksellä (EU) 2019/2073 |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Nautaeläinten liha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty, joka täyttää tämän asetuksen 24 artiklassa vahvistetut vaatimukset: ex 02 01 (ks. Taric-koodit) ex 02 02 (ks. Taric-koodit) ex 0206 10 95 (ks. Taric-koodit) ex 0206 29 91 (ks. Taric-koodit) |
Taric-koodit |
0201100029 0201202029 0201203029 0201205029 0201209015 0201300039 0202100015 0202201015 0202203015 0202205015 0202209015 0202301015 0202305015 0202309015 0206109515 0206299115 0206299129 |
Alkuperä |
Luettelo maista, joista tuotteita voidaan tuoda, julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa tämän asetuksen 27 artiklan mukaisesti (poikkeuksena Amerikan yhdysvallat) |
Määrä |
1. heinäkuuta 2021–30. kesäkuuta 2022, 20 800 000 kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti: 5 500 000 kg osakausilla 1. heinäkuuta – 30. syyskuuta ja 1. lokakuuta – 31. joulukuuta; 4 900 000 kg osakausilla 1. tammikuuta – 31. maaliskuuta ja 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta. 1. heinäkuuta 2022–30. kesäkuuta 2023, 18 400 000 kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti: 4 900 000 kg osakausilla 1. heinäkuuta – 30. syyskuuta ja 1. lokakuuta – 31. joulukuuta; 4 300 000 kg osakausilla 1. tammikuuta – 31. maaliskuuta ja 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta. 1. heinäkuuta 2023–30. kesäkuuta 2024, 16 000 000 kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti: 4 300 000 kg osakausilla 1. heinäkuuta – 30. syyskuuta ja 1. lokakuuta – 31. joulukuuta; 3 700 000 kg osakausilla 1. tammikuuta – 31. maaliskuuta ja 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta. 1. heinäkuuta 2024–30. kesäkuuta 2025, 13 600 000 kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti: 3 700 000 kg osakausilla 1. heinäkuuta – 30. syyskuuta ja 1. lokakuuta – 31. joulukuuta; 3 100 000 kg osakausilla 1. tammikuuta – 31. maaliskuuta ja 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta. 1. heinäkuuta 2025–30. kesäkuuta 2026, 11 200 000 kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti: 3 100 000 kg osakausilla 1. heinäkuuta – 30. syyskuuta ja 1. lokakuuta – 31. joulukuuta; 2 500 000 kg osakausilla 1. tammikuuta – 31. maaliskuuta ja 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta. 1. heinäkuuta 2026 alkaen, 10 000 000 kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti: 25 % kullekin osakaudelle |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
1. heinäkuuta – 30. syyskuuta 1. lokakuuta – 31. joulukuuta 1. tammikuuta – 31. maaliskuuta 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.2202, hallinnoidaan päätariffikiintiön, jonka järjestysnumero on 09.2201, osatariffikiintiönä tämän asetuksen 23 artiklan mukaisesti Tämän asetuksen 23–27 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.2203 – osatariffikiintiö 09.2201 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 617/2009, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, korkealaatuisen naudanlihan autonomisen tuontitariffikiintiön avaamisesta Amerikan yhdysvaltojen ja Euroopan unionin välinen sopimus sellaisista eläimistä saadun naudanlihan tuontia, joille ei ole annettu tiettyjä kasvua edistäviä hormoneja, sekä korotettuja tulleja, joita Yhdysvallat soveltaa tiettyihin Euroopan unionin tuotteisiin, koskevassa tarkistetussa yhteisymmärryspöytäkirjassa (2014) tarkoitetun korkealaatuisen naudanlihan tariffikiintiöosuuden myöntämisestä Yhdysvalloille, tehty neuvoston päätöksellä (EU) 2019/2073 |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Nautaeläinten liha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty, joka täyttää tämän asetuksen 24 artiklassa vahvistetut vaatimukset: ex 02 01 (ks. Taric-koodit) ex 02 02 (ks. Taric-koodit) ex 0206 10 95 (ks. Taric-koodit) ex 0206 29 91 (ks. Taric-koodit) |
Taric-koodit |
0201100029 0201202029 0201203029 0201205029 0201209015 0201300039 0202100015 0202201015 0202203015 0202205015 0202209015 0202301015 0202305015 0202309015 0206109515 0206299115 0206299129 |
Alkuperä |
Amerikan yhdysvallat |
Määrä |
1. heinäkuuta 2021–30. kesäkuuta 2022, 24 200 000 kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti: 5 750 000 kg osakausilla 1. heinäkuuta – 30. syyskuuta ja 1. lokakuuta – 31. joulukuuta; 6 350 000 kg osakausilla 1. tammikuuta – 31. maaliskuuta ja 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta. 1. heinäkuuta 2022–30. kesäkuuta 2023, 26 600 000 kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti: 6 350 000 kg osakausilla 1. heinäkuuta – 30. syyskuuta ja 1. lokakuuta – 31. joulukuuta; 6 950 000 kg osakausilla 1. tammikuuta – 31. maaliskuuta ja 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta. 1. heinäkuuta 2023–30. kesäkuuta 2024, 29 000 000 kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti: 6 950 000 kg osakausilla 1. heinäkuuta – 30. syyskuuta ja 1. lokakuuta – 31. joulukuuta; 7 550 000 kg osakausilla 1. tammikuuta – 31. maaliskuuta ja 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta. 1. heinäkuuta 2024–30. kesäkuuta 2025, 31 400 000 kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti: 7 550 000 kg osakausilla 1. heinäkuuta – 30. syyskuuta ja 1. lokakuuta – 31. joulukuuta; 8 150 000 kg osakausilla 1. tammikuuta – 31. maaliskuuta ja 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta. 1. heinäkuuta 2025–30. kesäkuuta 2026, 33 800 000 kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti: 8 150 000 kg osakausilla 1. heinäkuuta – 30. syyskuuta ja 1. lokakuuta – 31. joulukuuta; 8 750 000 kg osakausilla 1. tammikuuta – 31. maaliskuuta ja 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta. 1. heinäkuuta 2026 alkaen, 35 000 000 kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti: 25 % kullekin osakaudelle |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
1. heinäkuuta – 30. syyskuuta 1. lokakuuta – 31. joulukuuta 1. tammikuuta – 31. maaliskuuta 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.2203, hallinnoidaan päätariffikiintiön, jonka järjestysnumero on 09.2201, osatariffikiintiönä tämän asetuksen 23 artiklan mukaisesti Tämän asetuksen 23–27 artiklan mukaisesti |
Maito- ja maitotuotealan tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
09.6716 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Kirnumaito ja kirnupiimä, juoksetettu maito ja kerma, jogurtti, kefiiri ja muu käynyt tai hapatettu maito ja kerma, myös tiivistetty, maustettu tai lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä: 0403 10 51 0403 10 53 0403 10 59 0403 10 91 0403 10 93 0403 10 99 0403 90 71 0403 90 73 0403 90 79 0403 90 91 0403 90 93 0403 90 99 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
2 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6717 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Maidosta valmistetut levitteet, joiden rasvapitoisuus vähintään 39 mutta enintään 75 painoprosenttia: 0405 20 10 0405 20 30 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
250 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0147 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Rasvaton maitojauhe: 0402 10 19 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
68 536 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
47,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0148 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Juusto pizzan valmistukseen, jäädytetty, leikattu enintään 1 g:n painoisiksi paloiksi, astioissa, joiden sisällön nettopaino on vähintään 5 kg, vesipitoisuus vähintään 52 painoprosenttia ja rasvapitoisuus vähintään 38 prosenttia kuiva-aineen painosta ex 0406 10 30 (ks. Taric-koodit) ex 0406 10 50 (ks. Taric-koodit) ex 0406 10 80 (ks. Taric-koodit) |
Taric-koodit |
0406103010 0406105030 0406108010 |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
5 360 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
13 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0149 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Emmental-sulatejuusto: ex 0406 30 10 (ks. Taric-koodit) Emmental: 0406 90 13 |
Taric-koodit |
0406301010 |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
18 438 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
CN-koodi ex 0406 30 10 : 71,90 euroa / 100 kg (nettopaino) CN-koodi 0406 90 13 : 85,80 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0150 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Gruyère-sulatejuusto: ex 0406 30 10 (ks. Taric-koodit) Gruyère, Sbrinz: 0406 90 15 |
Taric-koodit |
0406301020 |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
5 413 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
CN-koodi ex 0406 30 10 : 71,90 euroa / 100 kg (nettopaino) CN-koodi 0406 90 15 : 85,80 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0151 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Jalostettavaksi tarkoitettu juusto: 0406 90 01 ”sulatejuusto”, kuten tämän asetuksen 28 artiklassa määritellään |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
11 741 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
83,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 28 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0152 |
|
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
|
A osa. Tavaran kuvaus, CN-koodit ja kiintiötulli |
||
Tavaran kuvaus |
CN-koodit |
Kiintiötulli |
Tuorejuusto (kypsyttämätön), myös herajuusto ja juustoaine, ei kuitenkaan järjestysnumerossa 09.0148 tarkoitettu juusto pizzan valmistukseen |
ex 0406 10 30 ex 0406 10 50 ex 0406 10 80 |
CN-koodit ex 0406 10 30 ja ex 0406 10 50 : 92,60 euroa / 100 kg (nettopaino) CN-koodi ex 0406 10 80 : 106,40 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Juustoraaste ja juustojauhe |
0406 20 00 |
94,10 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Muu sulatejuusto, ei kuitenkaan raaste eikä jauhe |
0406 30 31 0406 30 39 0406 30 90 |
CN-koodi 0406 30 31 : 69 euroa / 100 kg (nettopaino) CN-koodi 0406 30 39 : 71,90 euroa / 100 kg (nettopaino) CN-koodi 0406 30 90 : 102,90 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Sinihomejuusto ja muut juustot, joissa on Penicillium roqueforti -homeitiöillä tuotettuja juovia |
0406 40 10 0406 40 50 0406 40 90 |
70,40 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Bergkäse ja Appenzell |
0406 90 17 |
85,80 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Fromage Fribourgeois, Vacherin Mont d’Or ja Tête de Moine |
0406 90 18 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Edam |
0406 90 23 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Tilsit |
0406 90 25 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Kashkaval |
0406 90 29 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Kefalo-Tyri |
0406 90 35 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Finlandia |
0406 90 37 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Jarlsberg |
0406 90 39 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Juusto, joka on valmistettu lampaan- tai puhvelinmaidosta, suolavettä sisältävissä astioissa tai lampaan- tai vuohennahkaisissa leileissä |
0406 90 50 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Pecorino |
ex 0406 90 63 |
94,10 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Muu |
0406 90 69 |
94,10 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Provolone |
0406 90 73 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Maasdam |
0406 90 74 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Caciocavallo |
ex 0406 90 75 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Danbo, Fontal, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø |
ex 0406 90 76 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Gouda |
0406 90 78 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Paulin |
ex 0406 90 79 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey |
ex 0406 90 81 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Camembert |
0406 90 82 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Brie |
0406 90 84 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Muu juusto, jonka rasvapitoisuus enintään 40 painoprosenttia ja rasvattoman aineen vesipitoisuus yli 47 painoprosenttia mutta enintään 52 painoprosenttia |
0406 90 86 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Muu juusto, jonka rasvapitoisuus enintään 40 painoprosenttia ja rasvattoman aineen vesipitoisuus yli 52 painoprosenttia mutta enintään 62 painoprosenttia |
0406 90 89 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Muu juusto, jonka rasvapitoisuus enintään 40 painoprosenttia ja rasvattoman aineen vesipitoisuus yli 62 painoprosenttia mutta enintään 72 painoprosenttia |
0406 90 92 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Muu juusto, jonka rasvapitoisuus enintään 40 painoprosenttia ja rasvattoman aineen vesipitoisuus yli 72 painoprosenttia |
0406 90 93 |
92,60 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Muu juusto, jonka rasvapitoisuus yli 40 painoprosenttia |
0406 90 99 |
106,40 euroa / 100 kg (nettopaino) |
B osa. Taric-koodit, alkuperä, määrä, tariffikiintiökausi, tariffikiintiökauden osakaudet, alkuperäselvitys, vakuus ja erityisedellytykset |
||
Taric-koodit |
0406103090 0406105090 0406108080 0406906310 0406907510 0406907690 0406907910 0406908190 |
|
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
|
Määrä |
19 525 000 kg |
|
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
|
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
|
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
|
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
|
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
▼M2 —————
Järjestysnumero |
09.0159 – Voi 09.0160 – Muut |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Voi ja muut maitorasvat: 0405 10 0405 90 |
Taric-koodit |
– |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
11 360 000 kg voiekvivalenttina jaettuna seuraavasti: 5 680 000 kg kullekin osakaudelle |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
1. heinäkuuta – 31. joulukuuta 1. tammikuuta – 30. kesäkuuta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
94,80 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
CN-koodi 0405 90 : 1 kg tuotetta = 1,22 kg voita Tämän asetuksen 29 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0243 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2015/753, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2015, Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (1) |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Kashkaval: 0406 90 29 Juusto, joka on valmistettu lampaan- tai puhvelinmaidosta, suolavettä sisältävissä astioissa tai lampaan- tai vuohennahkaisissa leileissä: 0406 90 50 Tulum Peyniri -juusto, valmistettu lampaan- tai puhvelinmaidosta, yksittäisissä muovi- tai muissa pakkauksissa, joiden paino alle 10 kg: ex 0406 90 86 (ks. Taric-koodit) ex 0406 90 89 (ks. Taric-koodit) ex 0406 90 92 (ks. Taric-koodit) |
Taric-koodit |
0406908620 0406908910 0406909210 |
Alkuperä |
Turkki |
Määrä |
2 300 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Maataloustuotteiden kauppajärjestelmästä 25 päivänä helmikuuta 1998 tehdyssä EY-Turkki-assosiaationeuvoston päätöksessä N:o 1/98 (2) olevan pöytäkirjan 3 mukaisesti |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
(1)
EUVL L 123, 19.5.2015, s. 23.
(2)
EYVL L 86, 20.3.1998, s. 1. |
Sianliha-alan tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
09.0118 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Sisäfilee, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty: ex 0203 19 55 (ks. Taric-koodit) ex 0203 29 55 (ks. Taric-koodit) ”sisäfilee”, kuten tämän asetuksen 30 artiklassa määritellään |
Taric-koodit |
0203195510 0203295591 |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
3 780 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
300 euroa / 1 000 kg |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0119 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Sianliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty: 0203 19 13 0203 29 15 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
7 000 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0120 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Makkarat, kuivatut tai levitteiksi valmistetut, kypsentämättömät: 1601 00 91 Muu: 1601 00 99 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
164 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
CN-koodi 1601 00 91 : 747 euroa / 1 000 kg CN-koodi 1601 00 99 : 502 euroa / 1 000 kg |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0121 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Muut valmisteet ja säilykkeet, jotka on valmistettu lihasta, muista eläimenosista tai verestä: 1602 41 10 1602 42 10 1602 49 11 1602 49 13 1602 49 15 1602 49 19 1602 49 30 1602 49 50 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
6 161 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
CN-koodi 1602 41 10 : 784 euroa / 1 000 kg CN-koodi 1602 42 10 : 646 euroa / 1 000 kg CN-koodi 1602 49 11 : 784 euroa / 1 000 kg CN-koodi 1602 49 13 : 646 euroa / 1 000 kg CN-koodi 1602 49 15 : 646 euroa / 1 000 kg CN-koodi 1602 49 19 : 428 euroa / 1 000 kg CN-koodi 1602 49 30 : 375 euroa / 1 000 kg CN-koodi 1602 49 50 : 271 euroa / 1 000 kg |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0122 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Ruhot ja puoliruhot, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt: 0203 11 10 0203 21 10 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
15 067 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
268 euroa / 1 000 kg |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0123 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Palat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt, luuttomat tai ĺuulliset, lukuun ottamatta tullille erikseen esitettäviä sisäfileitä. CN-koodeihin ex 0203 19 55 ja ex 0203 29 55 kuuluvia tuotteita ovat kinkku ja sen palat. 0203 12 11 0203 12 19 0203 19 11 0203 19 13 0203 19 15 ex 0203 19 55 (ks. Taric-koodit) 0203 19 59 0203 22 11 0203 22 19 0203 29 11 0203 29 13 0203 29 15 ex 0203 29 55 (ks. Taric-koodit) 0203 29 59 |
Taric-koodit |
0203195515 0203195525 0203195530 0203195590 0203295520 0203295530 0203295592 0203295599 |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
6 133 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
CN-koodi 0203 12 11 : 389 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0203 12 19 : 300 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0203 19 11 : 300 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0203 19 13 : 434 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0203 19 15 : 233 euroa / 1 000 kg CN-koodi ex 0203 19 55 : 434 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0203 19 59 : 434 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0203 22 11 : 389 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0203 22 19 : 300 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0203 29 11 : 300 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0203 29 13 : 434 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0203 29 15 : 233 euroa / 1 000 kg CN-koodi ex 0203 29 55 : 434 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0203 29 59 : 434 euroa / 1 000 kg |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0831 |
Erityinen oikeusperusta |
Kirjeenvaihtona tehty Euroopan unionin ja Islannin välinen sopimus lisäetuuksista maataloustuotteiden kaupassa (1), tehty neuvoston päätöksellä (EU) 2017/1913 (2) |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Sianliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty: 0203 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Islanti |
Määrä |
500 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
(1)
EUVL L 274, 24.10.2017, s. 58.
(2)
Neuvoston päätös (EU) 2017/1913, annettu 9 päivänä lokakuuta 2017, lisäetuuksia maataloustuotteiden kaupassa koskevan Euroopan unionin ja Islannin välisen kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen tekemisestä (EUVL L 274, 24.10.2017, s. 57). |
Järjestysnumero |
09.0832 |
Erityinen oikeusperusta |
Maataloustuotteiden kaupassa myönnettäviä lisäetuuksia koskeva Euroopan yhteisön ja Islannin tasavallan välinen, Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 19 artiklan perusteella kirjeenvaihtona tehty sopimus (1), tehty neuvoston päätöksellä 2007/138/EY (2) |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Makkarat: ex 1601 00 10 (ks. Taric-koodit) 1601 00 91 ex 1601 00 99 (ks. Taric-koodit) |
Taric-koodit |
1601001011 1601001015 1601001091 1601001095 1601009911 1601009991 |
Alkuperä |
Islanti |
Määrä |
100 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
(1)
EUVL L 61, 28.2.2007, s. 29.
(2)
Neuvoston päätös 2007/138/EY, tehty 22 päivänä helmikuuta 2007, maataloustuotteiden kaupassa myönnettäviä lisäetuuksia koskevan Euroopan yhteisön ja Islannin tasavallan välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 19 artiklan perusteella (EUVL L 61, 28.2.2007, s. 28). |
Lampaan- ja vuohenlihasalan tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
09.6700 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Lampaan paistit, muut palat, luulliset (ei kuitenkaan ruhot ja puoliruhot, lyhyet etuneljännekset ja kyljysrivit ja/tai satulat), tuore tai jäähdytetty: 0204 22 50 0204 22 90 Lampaan luuton liha, tuore tai jäähdytetty: 0204 23 Jäädytetyt lampaan palat, luulliset (ei kuitenkaan ruhot ja puoliruhot, lyhyet etuneljännekset): 0204 42 30 0204 42 50 0204 42 90 Jäädytetty karitsanliha, luuton: 0204 43 10 Jäädytetty lampaanliha, luuton: 0204 43 90 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
2 250 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.2101 – Luuton karitsan- ja vohlanliha 09.2102 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha 09.2011 – Luulliset ja ruhot |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Lampaan- ja vuohenliha: 0204 ”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Argentiina |
Määrä |
17 006 000 kg (teuraspainoekvivalenttia) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.2105 – Luuton karitsan- ja vohlanliha 09.2106 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha 09.2012 – Luulliset ja ruhot |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Lampaan- ja vuohenliha: 0204 ”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Australia |
Määrä |
3 837 000 kg (teuraspainoekvivalenttia) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.2109 – Luuton karitsan- ja vohlanliha 09.2110 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha 09.2013 – Luulliset ja ruhot |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin välillä vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisesti Bulgarian tasavallan ja Romanian myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta näiden maiden Euroopan unioniin liittymisen johdosta kirjeenvaihtona tehty sopimus (1), tehty neuvoston päätöksellä 2011/767/EU (2) |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Lampaan- ja vuohenliha: 0204 ”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Uusi-Seelanti |
Määrä |
114 184 000 kg (teuraspainoekvivalenttia) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti |
(1)
EUVL L 317, 30.11.2011, s. 3.
(2)
Neuvoston päätös, annettu 27 päivänä lokakuuta 2011, Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin välillä vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisesti Bulgarian tasavallan ja Romanian myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamiseksi näiden maiden Euroopan unioniin liittymisen johdosta kirjeenvaihtona tehtävän sopimuksen tekemisestä (EUVL L 317, 30.11.2011, s. 2). |
Järjestysnumero |
09.2111 – Luuton karitsan- ja vohlanliha 09.2112 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha 09.2014 – Luulliset ja ruhot |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Lampaan- ja vuohenliha: 0204 ”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Uruguay |
Määrä |
4 759 000 kg (teuraspainoekvivalenttia) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.2115 – Luuton karitsan- ja vohlanliha 09.2116 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha 09.1922 – Luulliset ja ruhot |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan välinen assosiaatiosopimus (1), jäljempänä ’sopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2005/269/EY, Euratom (2) |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Lampaan- ja vuohenliha: 0204 ”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään |
Taric-koodit |
– |
Alkuperä |
Chile |
Määrä |
Vuosi 2021: 8 228 000 kg (teuraspainoekvivalenttia) Määrää lisätään 200 000 kilogrammalla vuosittain |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Sopimuksen liitteessä III olevan V osaston mukaisesti |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti |
(1)
EYVL L 352, 30.12.2002, s. 3.
(2)
Neuvoston päätös, tehty 28 päivänä helmikuuta 2005, Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn sopimuksen tekemisestä (EUVL L 84, 2.4.2005, s. 19). |
Järjestysnumero |
09.2125 – Luuton karitsan- ja vohlanliha 09.2126 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha 09.0693 – Luulliset ja ruhot |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Lampaan- ja vuohenliha: 0204 ”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Grönlanti |
Määrä |
48 000 kg (teuraspainoekvivalenttia) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.2129 – Luuton karitsan- ja vohlanliha 09.2130 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha 09.0690 – Luulliset ja ruhot |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen sopimus, jäljempänä ’sopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 97/126/EY |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Lampaan- ja vuohenliha: 0204 ”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Färsaaret |
Määrä |
20 000 kg (teuraspainoekvivalenttia) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevassa 15 artiklassa, kuten sopimuksen pöytäkirjassa 3 olevassa 1 artiklassa tarkoitetaan, vahvistettu alkuperäselvitys |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.2131 – Luuton karitsan- ja vohlanliha 09.2132 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha 09.0227 – Luulliset ja ruhot |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2015/753, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2015, Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (1) |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Lampaan- ja vuohenliha: 0204 ”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Turkki |
Määrä |
200 000 kg (teuraspainoekvivalenttia) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Maataloustuotteiden kauppajärjestelmästä 25 päivänä helmikuuta 1998 tehdyssä EY-Turkki-assosiaationeuvoston päätöksessä N:o 1/98 olevan pöytäkirjan 3 mukaisesti |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti |
(1)
EUVL L 123, 19.5.2015, s. 23. |
Järjestysnumero |
09.2171 – Luuton karitsan- ja vohlanliha 09.2175 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha 09.2015 – Luulliset ja ruhot |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Lampaan- ja vuohenliha: 0204 ”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki WTO:n jäsenet lukuun ottamatta Argentiinaa, Australiaa, Uutta-Seelantia, Uruguayta, Chileä, Grönlantia, Islantia ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa |
Määrä |
200 000 kg (teuraspainoekvivalenttia) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.2178 – Luuton karitsan- ja vohlanliha 09.2179 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha 09.2016 – Luulliset ja ruhot |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin välillä vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisesti Bulgarian tasavallan ja Romanian myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta näiden maiden Euroopan unioniin liittymisen johdosta kirjeenvaihtona tehty sopimus, tehty neuvoston päätöksellä 2011/767/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Lampaan- ja vuohenliha: 0204 ”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
178 000 kg (teuraspainoekvivalenttia) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.2181 – Elävät eläimet 09.2019 – Luulliset ja ruhot |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Elävät lampaat ja vuohet: 0104 10 30 0104 10 80 0104 20 90 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
92 000 kg (teuraspainoekvivalenttia) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
Arvotulli 10 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti |
Muna-alan tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
09.0154 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Kulutukseen tarkoitetut siipikarjanmunat: 0407 21 00 0407 29 10 0407 90 10 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
114 669 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
152 euroa / 1 000 kg (tuotepaino) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Siipikarjanliha-alan tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
09.0155 |
Erityinen oikeusperusta |
Euro–Välimeri-sopimus Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Israelin valtion välisestä assosioinnista (1), tehty neuvoston ja komission päätöksellä 2000/384/EY, EHTY (2). |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Ankka ja hanhi, paloittelematon, jäädytetty: 0207 42 0207 52 Ankka ja hanhi, muu liha ja muut syötävät eläimenosat, tuoreet tai jäähdytetyt: 0207 44 0207 54 Ankka ja hanhi, muu liha ja muut syötävät eläimenosat, jäädytetyt: 0207 45 0207 55 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Israel |
Määrä |
560 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
(1)
EYVL L 147, 21.6.2000, s. 3.
(2)
Neuvoston ja komission päätös, tehty 19 päivänä huhtikuuta 2000, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Israelin valtion välisen assosioinnin perustavan Euro–Välimeri-sopimuksen tekemisestä (EYVL L 147, 21.6.2000, s. 1). |
Järjestysnumero |
09.0156 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena Yhteisesti hyväksyttyinä pöytäkirjamerkintöinä tehdyt sopimukset Euroopan yhteisön ja Brasilian liittotasavallan sekä Euroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan välillä vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 1994 (GATT 1994 -sopimuksen) XXVIII artiklan nojalla siipikarjanlihaa koskevien myönnytysten muuttamisesta (1), hyväksytty päätöksellä 2007/360/EY (2) |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Siipikarjanlihavalmisteet, muut kuin kalkkuna: 1602 32 11 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Brasiliaa ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
236 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
630 euroa / 1 000 kg |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
(1)
EUVL L 138, 30.5.2007, s. 12, ja EUVL L 138, 30.5.2007, s. 13.
(2)
Neuvoston päätös, tehty 29 päivänä toukokuuta 2007, yhteisesti hyväksyttyinä pöytäkirjamerkintöinä tehtävistä sopimuksista Euroopan yhteisön ja Brasilian liittotasavallan sekä Euroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan välillä vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 1994 (GATT 1994 -sopimuksen) XXVIII artiklan nojalla siipikarjanlihaa koskevien myönnytysten muuttamisesta (EUVL L 138, 30.5.2007, s. 10). |
Järjestysnumero |
09.0157 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena Yhteisesti hyväksyttyinä pöytäkirjamerkintöinä tehdyt sopimukset Euroopan yhteisön ja Brasilian liittotasavallan sekä Euroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan välillä vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 1994 (GATT 1994 -sopimuksen) XXVIII artiklan nojalla siipikarjanlihaa koskevien myönnytysten muuttamisesta, hyväksytty päätöksellä 2007/360/EY |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Siipikarjanlihavalmisteet, muut kuin kalkkuna: 1602 32 90 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Brasiliaa, Thaimaata ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
260 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
10,9 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0158 |
Erityinen oikeusperusta |
Hyväksytyllä pöytäkirjalla tehdyt Euroopan yhteisön ja vastaavasti Argentiinan, Brasilian, Kanadan, Puolan, Ruotsin ja Uruguayn väliset tiettyjä öljykasveja koskevat tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) 28 artiklan mukaiset sopimukset (1), tehty neuvoston päätöksellä 94/87/EY (2) |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Kalkkuna: 0207 27 10 0207 27 20 0207 27 80 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Brasiliaa ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
597 000 kg jaettuna seuraavasti: 149 250 kg kullekin osakaudelle |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
1. tammikuuta – 31. maaliskuuta; 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta; 1. heinäkuuta – 30. syyskuuta; 1. lokakuuta – 31. joulukuuta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
(1)
EYVL L 47, 18.2.1994, s. 1.
(2)
Neuvoston päätös, tehty 20 päivänä joulukuuta 1993, Euroopan yhteisön ja vastaavasti Argentiinan, Brasilian, Kanadan, Puolan, Ruotsin ja Uruguayn välisten tiettyjä öljykasveja koskevien tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) 28 artiklan mukaisten sopimusten tekemisestä hyväksytyllä pöytäkirjalla (EYVL L 47, 18.2.1994, s. 1). |
Järjestysnumero |
09.0244 |
Erityinen oikeusperusta |
EY-Turkki-assosiaationeuvoston päätös N:o 1/98, tehty 25 päivänä helmikuuta 1998, maataloustuotteiden kauppajärjestelmästä |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Siipikarjanlihavalmisteet: 0207 25 10 0207 25 90 0207 27 30 0207 27 40 0207 27 50 0207 27 60 0207 27 70 |
Taric-koodit |
– |
Alkuperä |
Turkki |
Määrä |
1 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Maataloustuotteiden kauppajärjestelmästä 25 päivänä helmikuuta 1998 tehdyssä EY-Turkki-assosiaationeuvoston päätöksessä N:o 1/98 olevan pöytäkirjan 3 mukaisesti |
Kiintiötulli |
CN-koodi 0207 25 10 : 170 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0207 25 90 : 186 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0207 27 30 : 134 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0207 27 40 : 93 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0207 27 50 : 339 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0207 27 60 : 127 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0207 27 70 : 230 euroa / 1 000 kg |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Tariffikiintiöt maatalousperäisen etyylialkoholin alalla
Järjestysnumero |
09.6723 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Denaturoimaton etyylialkoholi: 2207 10 2208 90 91 2208 90 99 Denaturoitu etyylialkoholi (etanoli) ja muu denaturoitu väkiviina, väkevyydestä riippumatta: 2207 20 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
100 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Tariffikiintiöt mehiläistuotteiden alalla
Järjestysnumero |
09.6701 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Luonnonhunaja: 0409 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
6 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Tariffikiintiöt asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä I olevan XXIV osan 2 jaksossa lueteltujen muiden tuotteiden alalla
Järjestysnumero |
09.0055 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Uudet perunat, tuoreet tai jäähdytetyt, tullattaessa 1.1.–30.6. 0701 90 50 |
Taric-koodit |
– |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta |
Määrä |
4 292 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 15. toukokuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
3 % |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Tariffikiintiöt asetuksen (EU) N:o 510/2014 liitteessä I lueteltujen jalostettujen maataloustuotteiden alalla
Järjestysnumero |
09.6710 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Dekstriini ja muu modifioitu tärkkelys (ei kuitenkaan esteröity tai eetteröity tärkkelys): 3505 10 10 3505 10 90 Liimat ja liisterit, joissa on vähintään 25 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä: 3505 20 30 3505 20 50 3505 20 90 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
2 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6720 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tapioka ja tärkkelyksestä valmistetut tapiokankorvikkeet, hiutaleina, jyvinä, helmisuurimoina, seulomisjääminä tai niiden kaltaisessa muodossa: 1903 Bulgurvehnä: 1904 30 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
2 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6721 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
”Chocolate milk crumb”: 1806 20 70 Muut proteiinitiivisteet ja teksturoidut proteiiniaineet: 2106 10 80 Alkoholittomat juomat, muut kuin vedet, jotka sisältävät vähintään 2 painoprosenttia nimikkeiden 0401 –0404 tuotteista saatuja rasvoja: 2202 99 99 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
500 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6722 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Muut muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet: 2106 90 98 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
2 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6724 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tupakkaa sisältävät sikarit ja pikkusikarit: 2402 10 Tupakkaa sisältävät savukkeet, ei mausteneilikkaa sisältävät: 2402 20 90 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
2 500 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6725 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Mannitoli: 2905 43 D-glusitoli (sorbitoli): 2905 44 Sorbitoli, muu kuin alanimikkeeseen 2905 44 kuuluva: 3824 60 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
100 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6726 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Viimeistelyvalmisteet, valmisteet, jotka nopeuttavat värjäytymistä tai väriaineiden kiinnittymistä, sekä muut tuotteet ja valmisteet (esim. liistausaineet ja peittausaineet), jollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka- tai niiden kaltaisessa teollisuudessa, muualle kuulumattomat, tärkkelyspitoisiin aineisiin perustuvat: 3809 10 10 3809 10 30 3809 10 50 3809 10 90 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Ukraina |
Määrä |
2 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
LIITE II
Todistusmallit
A. Tariffikiintiö, jonka järjestysnumero on 09.0076
Amerikan yhdysvaltojen hallituksen hyväksymän vaatimustenmukaisuustodistuksen malli mallasohralle, joka on tarkoitettu pyökkiä sisältävissä sammioissa kypsytettävän oluen valmistukseen
B. Järjestysnumeroilla 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168 ja 09.0169 avatut tariffikiintiöt
Bangladeshin myöntämän alkuperätodistuksen malli
C. Tariffikiintiö, jonka järjestysnumero on 09.0025
Aitoustodistuksen malli
D. Tariffikiintiö, jonka järjestysnumero on 09.0027
Aitoustodistuksen malli
E. Tariffikiintiö, jonka järjestysnumero on 09.0033
Aitoustodistuksen malli
F. Tariffikiintiö, jonka järjestysnumero on 09.0143
Argentiinan myöntämän aitoustodistuksen malli
G. Tariffikiintiöt, joiden järjestysnumerot ovat 09.2201, 09.2202 ja 09.2203
Aitoustodistuksen malli
LIITE III
Asetuksen 13 artiklassa tarkoitetut maininnat
Sekä määrä kansallisessa valuutassa
LIITE IV
Asetuksen 15 artiklassa tarkoitetut toimivaltaiset viranomaiset
Tariffikiintiöt, joiden järjestysnumerot ovat 09.0025, 09.0027 ja 09.0033
Toimivaltaiset viranomaiset
Pais de origen Oprindelsesland Ursprungsland Χώρα καταγωγής Country of origin Pays d’origine Paesi di origine Land van oorsprong País de origem Alkuperämaa Ursprungsland |
Autoridad competente Kompetent myndighed Zuständige Behörde Αρμόδια υπηρεσία Competent authority Autorité compétente Autorità competente Bevoegde autoriteit Autoridade competente Toimivaltainen viranomainen Behörig myndighet |
1. Para los 3 contingentes – For de 3 kontingenter – Für die 3 Kontingente – Για τις 3 ποσοστώσεις – For the 3 quotas – Pour les 3 contingents – Per i 3 contingenti – Voor de 3 contingenten – Para os 3 contingentes – Kolmelle kiintiölle – För de 3 kvoterna |
|
Estados Unidos USA USA ΗΠΑ USA États-Unis d’Amérique Stati Uniti Verenigde Staten Estados Unidos da América Yhdysvallat Förenta staterna |
United States Department of Agriculture |
Cuba Cuba Kuba Κούβα Cuba Cuba Cuba Cuba Cuba Kuuba Cuba |
Ministère de l’agriculture |
Argentina Argentina Argentinien Αργεντινή Argentina Argentine Argentina Argentinië Argentina Argentiina Argentina |
Dirección Nacional de Producción y Comercialización de la Secretaría de Agriculrura, Ganadería y Pesca |
Colombia Colombia Kolumbien Κολομβία Colombia Colombia |
Corporación Colombia International |
Colombie Colombia Colombia Kolumbia Colombia |
|
2. Únicamente para los híbridos de agrios conocidos por el nombre de ”Minneolas” – Ude lukkende til krydsninger af citrusfrugter, benævnt ”Minneolas” – Nur für Kreuzungen von Zitrusfrüchten, bekannt unter dem Namen ”Minneolas” – Μόνο για τα υβρίδια εσπεριδοειδών γνωστά με την ονομασία ”Minneolas” – Only for citrus fruit known as ”Minneolas” – Uniquement pour les hybrides d’agrumes connus sous le nom de ”Minneolas” – Solo per ibridi d’agrumi conosciuti sotto il nome di ”Minneolas” – Uitsluitend voor kruisingen van citrusvruchten die bekend staan als ”minneola’s” – Somente para os citrinos hfbridos conhecidos pelo nome de ”Minneolas” – Ainoastaan Minneolas-sitrushedelmille – Endast for citrusfrukter benämnda ”Minneolas” |
|
Israel Israel Israel Ισραήλ Israel Israel Israele Israël Israel Israel Israel |
Ministry of Agriculture, Department of Plant Protection and Inspection |
Chipre Cypern Zypern Κύπρος Cyprus Chypre Cipro Cyprus Chipre Kypros Cypern |
Ministry of Commerce and Industry Produce Inspection Service |
( 1 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 952/2013, annettu 9 päivänä lokakuuta 2013, unionin tullikoodeksista (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1).
( 2 ) Neuvoston päätös 2013/94/EU, annettu 26 päivänä maaliskuuta 2012, etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen tekemisestä (EUVL L 54, 26.2.2013, s. 3).
( 3 ) EUVL L 54, 26.2.2013, s. 4.
( 4 ) Neuvoston päätös 97/126/EY, tehty 6 päivänä joulukuuta 1996, Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen välisen sopimuksen tekemisestä (EYVL L 53, 22.2.1997, s. 1).
( 5 ) EYVL L 53, 22.2.1997, s. 2.
( 6 ) Neuvoston asetus (ETY) N:o 1691/73, annettu 25 päivänä kesäkuuta 1973, Euroopan talousyhteisön ja Norjan kuningaskunnan välisen sopimuksen tekemisestä ja sen soveltamista koskevien säännösten vahvistamisesta (EYVL L 171, 27.6.1973, s. 1).
( 7 ) EYVL L 171, 27.6.1973, s. 2.
( 8 ) Komission asetus (EU) N:o 642/2010, annettu 20 päivänä heinäkuuta 2010, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta (EUVL L 187, 21.7.2010, s. 5).
( 9 ) Komission asetus (EY) N:o 1312/2008, annettu 19 päivänä joulukuuta 2008, muuntokurssien, jalostuskustannusten ja sivutuotteiden arvon vahvistamisesta riisin eri jalostusasteille (EUVL L 344, 20.12.2008, s. 56).
( 10 ) Komission delegoitu asetus (EU) 2018/273, annettu 11 päivänä joulukuuta 2017, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 täydentämisestä viini-istutusten lupajärjestelmän, viinitilarekisterin, saateasiakirjojen ja todistusten, saapuvien ja lähtevien erien rekisterin, pakollisten ilmoitusten sekä tiedoksiantojen ja tiedoksiannettujen tietojen julkistamisen osalta, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 täydentämisestä asianomaisten tarkastusten ja seuraamusten osalta, komission asetusten (EY) N:o 555/2008, (EY) N:o 606/2009 ja (EY) N:o 607/2009 muuttamisesta sekä komission asetuksen (EY) N:o 436/2009 ja komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/560 kumoamisesta (EUVL L 58, 28.2.2018, s. 1).
( 11 ) Neuvoston ja komission päätös, annettu 22 päivänä heinäkuuta 2013, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Serbian tasavallan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen tekemisestä (EUVL L 278, 18.10.2013, s. 14).
( 12 ) EUVL L 278, 18.10.2013, s. 16.
( 13 ) Neuvoston päätös 2001/916/EY, tehty 3 päivänä joulukuuta 2001, lisäpöytäkirjan tekemisestä Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen sen kaupallisten näkökohtien mukauttamisesta eräiden viinien vastavuoroisia etuusmyönnytyksiä, viinien nimien vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen alkoholijuomien nimitysten vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa koskevien osapuolten neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi (EYVL L 342, 27.12.2001, s. 6).
( 14 ) EYVL L 342, 27.12.2001, s. 9.
( 15 ) Neuvoston ja komission päätös 2004/239/EY, Euratom, tehty 23 päivänä helmikuuta 2004, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen tekemisestä (EUVL L 84, 20.3.2004, s. 1).
( 16 ) EUVL L 84, 20.3.2004, s. 13.
( 17 ) Neuvoston päätös (EU) 2016/342, annettu 12 päivänä helmikuuta 2016, Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Kosovon välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen tekemisestä unionin puolesta (EUVL L 71, 16.3.2016, s. 1).
( 18 ) EUVL L 71, 16.3.2016, s. 3.
( 19 ) Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.
( 20 ) Komission asetus (ETY) N:o 2429/86, annettu 31 päivänä heinäkuuta 1986, komission asetuksen (ETY) N:o 2184/86 liitteessä olevan nimikkeistön alanimikkeeseen 16.02 B III b ex 1 kuuluvien lihavalmisteiden ja -säilykkeiden lihapitoisuuden määritysmenettelystä (EYVL L 210, 1.8.1986, s. 39).
( 21 ) Neuvoston ja, tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen osalta, komission päätös 2002/309/EY, Euratom, tehty 4 päivänä huhtikuuta 2002, seitsemän sopimuksen tekemisestä Sveitsin valaliiton kanssa (EYVL L 114, 30.4.2002, s. 1).
( 22 ) EYVL L 114, 30.4.2002, s. 132.
( 23 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1760/2000, annettu 17 päivänä heinäkuuta 2000, nautaeläinten tunnistus- ja rekisteröintijärjestelmän käyttöönottamisesta sekä naudanlihan ja naudanlihatuotteiden pakollisesta merkitsemisestä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 820/97 kumoamisesta (EYVL L 204, 11.8.2000, s. 1).