This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02014R0609-20161001
Council Regulation (EU, Euratom) No 609/2014 of 26 May 2014 on the methods and procedure for making available the traditional, VAT and GNI-based own resources and on the measures to meet cash requirements (Recast)
Consolidated text: Neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 609/2014, annettu 26 päivänä toukokuuta 2014 , perinteisten, ALV- ja BKTL-perusteisten omien varojen käyttöön asettamisessa sovellettavista menetelmistä ja menettelystä sekä käteisvarojen saamiseksi toteutettavista toimenpiteistä (uudelleenlaadittu)
Neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 609/2014, annettu 26 päivänä toukokuuta 2014 , perinteisten, ALV- ja BKTL-perusteisten omien varojen käyttöön asettamisessa sovellettavista menetelmistä ja menettelystä sekä käteisvarojen saamiseksi toteutettavista toimenpiteistä (uudelleenlaadittu)
2014R0609 — FI — 01.10.2016 — 001.001
Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentoinnin apuväline eikä sillä ole oikeudellista vaikutusta. Unionin toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. Säädösten todistusvoimaiset versiot on johdanto-osineen julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja ne ovat saatavana EUR-Lexissä. Näihin virallisiin teksteihin pääsee suoraan tästä asiakirjasta siihen upotettujen linkkien kautta.
NEUVOSTON ASETUS (EU, Euratom) N:o 609/2014, annettu 26 päivänä toukokuuta 2014, perinteisten, ALV- ja BKTL-perusteisten omien varojen käyttöön asettamisessa sovellettavista menetelmistä ja menettelystä sekä käteisvarojen saamiseksi toteutettavista toimenpiteistä (EUVL L 168 7.6.2014, s. 39) |
Muutettu:
|
|
Virallinen lehti |
||
N:o |
sivu |
päivämäärä |
||
NEUVOSTON ASETUS (EU, Euratom) 2016/804, annettu 17 päivänä toukokuuta 2016, |
L 132 |
85 |
21.5.2016 |
NEUVOSTON ASETUS (EU, Euratom) N:o 609/2014,
annettu 26 päivänä toukokuuta 2014,
perinteisten, ALV- ja BKTL-perusteisten omien varojen käyttöön asettamisessa sovellettavista menetelmistä ja menettelystä sekä käteisvarojen saamiseksi toteutettavista toimenpiteistä
(uudelleenlaadittu)
I LUKU
YLEISET SÄÄNNÖKSET
1 artikla
Kohde
Tässä asetuksessa annetaan säännöt päätöksen 2014/335/EU, Euratom 2 artiklan 1 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettujen unionin omien varojen asettamisesta komission käyttöön.
2 artikla
Perinteisten omien varojen vahvistamispäivämäärä
1. Tätä asetusta sovellettaessa unionille kuuluvaa saamista päätöksen 2014/335/EU, Euratom 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista omista varoista pidetään vahvistettuna, kun tullilainsäädännössä säädetyt edellytykset saamisen määrän merkitsemisestä kirjanpitoon ja sen tiedoksiannosta velalliselle on täytetty.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun vahvistamisen päivämäärä on tullilainsäädännössä säädetyn kirjanpitoon merkitsemisen päivämäärä.
Sokerialan yhteiseen markkinajärjestelyyn liittyvien tuotanto- ja muiden maksujen osalta 1 kohdassa tarkoitetun vahvistamisen päivämäärä on sokerialaa koskevassa lainsäädännössä säädetyn tiedonannon päivämäärä.
Jos tällaisesta tiedoksiannosta ei ole nimenomaisesti säädetty tai määrätty, päivämääräksi vahvistetaan se päivä, jona jäsenvaltiot ovat vahvistaneet velallisen suoritettavaksi joko ennakkosuorituksena tai loppusuorituksena kuuluvan määrän.
3. Riitatapauksissa katsotaan, että toimivaltaiset hallintoviranomaiset voivat laskea maksettavaksi kuuluvan saamisen määrän 1 kohdassa tarkoitettua vahvistamista varten viimeistään silloin, kun tehdään ensimmäinen hallinnollinen päätös, jolla velalliselle ilmoitetaan velasta, tai kun asia pannaan vireille oikeudessa, jos tämä tapahtuu ensin.
Edellä 1 kohdassa tarkoitetun vahvistamisen päivämäärä on kyseisen päätöksen päivämäärä tai edellä tarkoitetun vireillepanon johdosta tehtävän laskelman päivämäärä.
4. Kun tiedonantoon on tehtävä oikaisu, sovelletaan 1 kohtaa.
3 artikla
Perustana olevien asiakirjojen säilyttäminen
Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki aiheelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että omien varojen vahvistamisen ja käyttöön asettamisen perustana olevia asiakirjoja säilytetään vähintään kolmen kalenterivuoden ajan sen vuoden lopusta, jota kyseiset perustana olevat asiakirjat koskevat.
Jäsenvaltioiden on säilytettävä asetuksen (EY, Euratom) N:o 1287/2003 3 artiklassa tarkoitettuihin tilastollisiin menetelmiin ja perusteisiin liittyviä asiakirjoja kyseessä olevaa varainhoitovuotta seuraavan neljännen vuoden marraskuun 30 päivään. Alv-perusteisen oman varan perustana olevia asiakirjoja on säilytettävä sama aika.
Jos asetuksen (EU, Euratom) N:o 608/2014 2 artiklan 3 kohdan tai neuvoston asetuksen (ETY, Euratom) N:o 1553/89 ( 1 ) 11 artiklan mukaisesti suoritettavassa, ensimmäisessä ja toisessa kohdassa tarkoitettujen perustana olevien asiakirjojen tarkastuksessa ilmenee, että niihin on tarpeen tehdä oikaisu, kyseisiä asiakirjoja on säilytettävä ensimmäisessä kohdassa säädettyä määräaikaa kauemmin, kunnes on mahdollista tehdä oikaisu ja tarkastaa se.
Kun jäsenvaltion ja komission välinen erimielisyys, joka koskee tietyn omien varojen määrän käyttöönasettamisvelvollisuutta, ratkaistaan niiden keskinäisellä sopimuksella tai Euroopan unionin tuomioistuimen päätöksellä, asianomaisen jäsenvaltion on toimitettava komissiolle varainhoitoon liittyviä jatkotoimenpiteitä varten tarvittavat perustana olevat asiakirjat kahden kuukauden kuluessa kyseisen erimielisyyden ratkaisemisesta.
4 artikla
Hallinnollinen yhteistyö
1. Jokaisen jäsenvaltion on toimitettava komissiolle tiedoksi seuraavat:
a) omien varojen vahvistamisesta, kannosta, käyttöön asettamisesta ja valvonnasta vastaavien yksiköiden tai elinten nimet sekä näiden yksiköiden tai elinten tehtäviä ja toimintaa koskevat keskeiset säännökset;
b) luonteeltaan yleiset lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset sekä kirjanpitoa koskevat määräykset, jotka liittyvät omien varojen vahvistamiseen, kantoon, käyttöön asettamiseen ja valvontaan;
c) kaikkien niiden hallinnollisten ja kirjanpitoa koskevien selvitysten, erityisesti 6 artiklassa säädetyn kirjanpidon laadinnassa käytettyjen selvitysten, täsmällinen nimitys, joihin 2 artiklassa tarkoitetut vahvistetut saamiset merkitään.
Näitä tunnistetietoja tai säännöksiä koskevat muutokset on välittömästi toimitettava komissiolle tiedoksi.
2. Komissio toimittaa 1 kohdassa tarkoitetut tiedot kaikille jäsenvaltioille, jos jokin jäsenvaltio tätä pyytää.
5 artikla
Sovellettavat kertoimet
Päätöksen 2014/335/EU, Euratom 2 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettu yhdenmukainen kerroin vahvistetaan talousarviomenettelyn puitteissa ja lasketaan prosenttiosuutena jäsenvaltioiden yhteenlasketusta arvioidusta bruttokansantulosta (BKTL) siten, että sen ansiosta voidaan kattaa kokonaisuudessaan se osa talousarviosta, jota ei rahoiteta päätöksen 2014/335/EU, Euratom 2 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetuilla tuloilla, tutkimuksen ja teknologisen kehittämisen lisäohjelmiin suoritettavilla rahoitusosuuksilla tai muilla tuloilla.
Kerroin ilmaistaan talousarviossa lukuna, joka sisältää niin monta desimaalia kuin on tarpeen BKTL-perusteisten omien varojen jakamiseksi kokonaisuudessaan jäsenvaltioiden kesken.
II LUKU
OMIEN VAROJEN KIRJANPITO
6 artikla
Kirjanpito ja raportointi
1. Omia varoja koskeva kirjanpito hoidetaan kunkin jäsenvaltion valtiovarainhallinnossa tai vastaavia tehtäviä hoitavassa julkisyhteisössä, jäljempänä ’valtiovarainhallinto’, taikka kansallisessa keskuspankissa. Se jaotellaan varojen luonteen mukaisesti.
2. Omia varoja koskevaa kirjanpitoa varten kuukausi päättyy aikaisintaan vahvistamiskuukauden viimeisenä työpäivänä kello 13.00.
3. Saamiset, jotka on vahvistettu 2 artiklan mukaisesti, otetaan kirjanpitoon viimeistään saamisen vahvistamiskuukautta seuraavan toisen kuukauden yhdeksännentoista päivän jälkeisenä ensimmäisenä työpäivänä, jollei tämän kohdan toisesta alakohdasta muuta johdu.
Vahvistetut saamiset, joita ei ole otettu ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuun kirjanpitoon, koska niitä ei ole vielä peritty ja minkäänlaista vakuutta ei ole toimitettu, otetaan erilliseen kirjanpitoon ensimmäisessä alakohdassa säädetyssä määräajassa. Jäsenvaltiot voivat menetellä samalla tavoin, kun vahvistetuista, vakuudella katetuista saamisista syntyy erimielisyyttä ja niihin saattaa riita-asian käsittelyn vuoksi kohdistua vaihteluja.
ALV-perusteiset omat varat ja BKTL-perusteiset omat varat, joiden osalta otetaan huomioon Yhdistyneen kuningaskunnan hyväksi tehtävän budjettiepätasapainon korjauksen sekä Tanskalle, Alankomaille, Itävallalle ja Ruotsille myönnettävän bruttovähennyksen vaikutus kyseisiin varoihin, otetaan kuitenkin kirjanpitoon ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun mukaisesti seuraavasti:
— kunkin kuukauden ensimmäisenä työpäivänä siltä osin kuin kyseessä ovat ►M1 10 a artiklan 1 kohdassa ◄ tarkoitetut kahdestoistaosat,
— vuosittain siltä osin kuin kyseessä on 10 b artiklan 5 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisen laskelman tulos, lukuun ottamatta 10 b artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisia erityismukautuksia, jotka otetaan kirjanpitoon komission ja sen jäsenvaltion, jota asia koskee, välisen sopimuksen tekemistä seuraavan kuukauden ensimmäisenä työpäivänä.
Sokerialan yhteiseen markkinajärjestelyyn liittyviä tuotanto- ja muita maksuja koskevat vahvistetut saamiset sisällytetään ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuun kirjanpitoon. Jos myöhemmin todetaan, että näitä saamisia ei peritä vahvistetussa määräajassa, jäsenvaltiot voivat oikaista tehdyt kirjanpitoviennit ja poikkeuksellisesti viedä maksut erilliseen kirjanpitoon.
4. Kunkin jäsenvaltion on toimitettava komissiolle 3 kohdassa tarkoitetussa määräajassa
a) kuukausikatsaus 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja saamisia koskevasta kirjanpidostaan;
b) neljännesvuosittainen katsaus 3 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetusta erillisestä kirjanpidosta.
Näiden kuukausikatsausten tueksi niiden jäsenvaltioiden, joita asia koskee, on toimitettava erityisaseman saaneita alueita koskevien säännösten perusteella omista varoista tehtyjä vähennyksiä koskevat tiedot tai katsaukset.
Jäsenvaltioiden on toimitettava kutakin varainhoitovuotta koskevan viimeisen neljännesvuosikatsauksen yhteydessä arvio kaikista kyseisen vuoden 31 päivänä joulukuuta erillisellä tilillä olevista saamisista, joiden perintä on epätodennäköistä.
Komissio antaa täytäntöönpanosäädökset, joissa vahvistetaan kuukausikatsauksia ja neljännesvuosittaisia katsauksia koskevat yksityiskohtaiset säännöt. Nämä täytäntöönpanosäädökset annetaan noudattaen 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä.
7 artikla
Kirjanpidon oikaisut
Tiettyä varainhoitovuotta seuraavan kolmannen vuoden joulukuun 31 päivän jälkeen 6 artiklan 4 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetuista jäsenvaltion toimittamista kuukausikatsauksista muodostuvaan kyseistä varainhoitovuotta koskevaan kokonaismäärään ei enää tehdä oikaisuja, lukuun ottamatta niitä kohtia, jotka joko komissio tai asianomainen jäsenvaltio on antanut tiedoksi ennen kyseistä määräaikaa.
8 artikla
Vahvistettuihin saamisiin tehtävät oikaisut
Vahvistettujen saamisten kokonaismäärään lisätään tai siitä vähennetään 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti tehdyt oikaisut. Ne otetaan kyseisten oikaisujen päiväystä vastaaviin 6 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa tarkoitettuihin kirjanpitoihin sekä 6 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuihin katsauksiin.
III LUKU
OMIEN VAROJEN KÄYTTÖÖN ASETTAMINEN
9 artikla
Kassanhallinta ja tileihin kirjaaminen
1. Kunkin jäsenvaltion on hyvitettävä omat varat 10, 10 a ja 10 b artiklassa määritellyn menettelyn mukaisesti tilille, joka on avattu tätä tarkoitusta varten komission nimissä kyseisen jäsenvaltion valtiovarainhallinnossa tai kansallisessa keskuspankissa. Jollei kolmannessa alakohdassa tarkoitetusta negatiivisen koron soveltamisesta muuta johdu, tätä tiliä voidaan veloittaa vain komission määräyksestä.
Tämä tili on kansallisessa valuutassa, ja sen pitäminen on maksutonta ja korotonta.
Jos kyseiseen tiliin sovelletaan negatiivista korkoa, asianomainen jäsenvaltio hyvittää tiliä määrällä, joka vastaa tällaisen sovelletun negatiivisen koron määrää, viimeistään tällaisen negatiivisen koron perimistä seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä työpäivänä.
2. Jäsenvaltioiden tai niiden kansallisten keskuspankkien on toimitettava komissiolle sähköisesti
a) työpäivänä, jona omat varat hyvitetään komission tilille, tiliote tai tilinhyvitysilmoitus, josta käy ilmi omien varojen kirjaus;
b) viimeistään tilin hyvittämispäivän jälkeisenä toisena työpäivänä tiliote, josta käy ilmi omien varojen kirjaus, sanotun kuitenkaan rajoittamatta a alakohdan soveltamista.
3. Kirjatut hyvitysmäärät viedään kirjanpitoon euroina Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 ( 2 ), jäljempänä ’varainhoitoasetus’, ja komission delegoidun asetuksen (EU) N:o 1268/2012 ( 3 ) mukaisesti.
10 artikla
Perinteisten omien varojen käyttöön asettaminen
1. Sen jälkeen, kun päätöksen 2014/335/EU, Euratom 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista perinteisistä omista varoista on vähennetty kantokulut mainitun päätöksen 2 artiklan 3 kohdan ja 10 artiklan 3 kohdan mukaisesti, kyseiset varat tuloutetaan viimeistään sitä kuukautta, jona saaminen on tämän asetuksen 2 artiklan mukaisesti vahvistettu, seuraavan toisen kuukauden yhdeksättätoista päivää seuraavana ensimmäisenä työpäivänä.
Ne saamiset, jotka on otettu erilliseen kirjanpitoon 6 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan mukaisesti, on kuitenkin tuloutettava viimeistään sitä kuukautta, jona saamiset on peritty, seuraavan toisen kuukauden yhdeksättätoista päivää seuraavana ensimmäisenä työpäivänä.
2. Komissio voi tarvittaessa pyytää jäsenvaltioita tulouttamaan muut kuin ALV- ja BKTL-perusteiset omat varat kuukautta aiemmin niiden tietojen perusteella, jotka jäsenvaltioilla on käytettävissään saman kuukauden viidentenätoista päivänä.
Kukin ennakkoon suoritettu tuloutus selvitetään seuraavana kuukautena 1 kohdassa tarkoitetun tuloutuksen yhteydessä. Selvitys muodostuu ennakkoon suoritettua tuloutusta vastaavan negatiivisen summan tuloutuksesta.
10 a artikla
ALV- ja BKTL-perusteisten omien varojen käyttöön asettaminen
1. ALV- ja BKTL-perusteiset omat varat, joiden osalta otetaan huomioon sekä Yhdistyneen kuningaskunnan hyväksi tehtävän budjettiepätasapainon korjauksen että Tanskalle, Alankomaille, Itävallalle ja Ruotsille myönnettävän bruttovähennyksen vaikutus kyseisiin varoihin, tuloutetaan kunkin kuukauden ensimmäisenä työpäivänä kahdestoistaosina talousarvioon otetuista asianomaisista kokonaismääristä, muunnettuina kansallisiksi valuutoiksi varainhoitovuotta edeltävän kalenterivuoden viimeisen noteerauspäivän vaihtokursseilla, sellaisina kuin ne on julkaistu Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa.
2. Komissio voi erityisesti, kun kyseessä on sellaisten maataloustukirahaston menojen maksaminen, jotka liittyvät Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EU) N:o 1307/2013 ( 4 ), ja unionin kassatilanteesta riippuen pyytää jäsenvaltioita tulouttamaan varainhoitovuoden kolmen ensimmäisen kuukauden aikana, enintään kahta kuukautta tavanomaista aiemmin, kahdestoistaosan sellaisista summista, jotka on otettu talousarvioon ALV- ja BKTL-perusteisten omien varojen osalta, tai osan siitä, ottaen huomioon Yhdistyneen kuningaskunnan hyväksi tehtävän budjettiepätasapainon korjauksen sekä Tanskalle, Alankomaille, Itävallalle ja Ruotsille myönnettävän bruttovähennyksen vaikutuksen kyseisiin varoihin.
Jollei kolmannesta alakohdasta muuta johdu, komissio voi erityisesti, kun kyseessä on sellaisten Euroopan rakenne- ja investointirahastojen menojen maksaminen, jotka liittyvät Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EU) N:o 1303/2013 ( 5 ), ja unionin kassatilanteesta riippuen pyytää jäsenvaltioita tulouttamaan varainhoitovuoden kuuden ensimmäisen kuukauden aikana lisäksi enintään puolet yhdestä sellaisten summien kahdestoistaosasta, jotka on otettu talousarvioon ALV- ja BKTL-perusteisten omien varojen osalta, ottaen huomioon Yhdistyneen kuningaskunnan hyväksi tehtävän budjettiepätasapainon korjauksen sekä Tanskalle, Alankomaille, Itävallalle ja Ruotsille myönnettävän bruttovähennyksen vaikutuksen kyseisiin varoihin.
Kokonaismäärä, jonka komissio voi pyytää jäsenvaltioita tulouttamaan saman kuukauden aikana ensimmäisen ja toisen alakohdan nojalla ei kuitenkaan voi missään tapauksessa ylittää määrää, joka vastaa kahta ylimääräistä kahdestoistaosaa.
Ensimmäisten kuuden kuukauden jälkeen pyydetty kuukausittainen tuloutus ei voi ylittää yhtä kahdestoistaosaa ALV- ja BKTL-perusteisista omista varoista, ja sen on pysyttävä talousarvioon tätä varten otettujen määrien rajoissa.
Komissio ilmoittaa asiasta jäsenvaltioille viimeistään kaksi viikkoa ennen ensimmäisen tai toisen alakohdan nojalla pyydettyä tuloutusta.
Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille hyvissä ajoin ja viimeistään kuusi viikkoa ennen toisen alakohdan nojalla pyydettyä tuloutusta aikomuksestaan pyytää tällaista tuloutusta.
Tavanomaista aikaisemmin suoritettaviin tuloutuksiin sovelletaan kunkin varainhoitovuoden tammikuun tuloutusta koskevia 4 kohdan säännöksiä sekä 5 kohdan säännöksiä, joita sovelletaan, mikäli talousarviota ei ole lopullisesti hyväksytty ennen varainhoitovuoden alkua.
3. Kaikki muutokset ALV-perusteisen oman varan yhdenmukaiseen verokantaan, BKTL-perusteisen oman varan kertoimeen, päätöksen 2014/335/EU, Euratom 4 ja 5 artiklassa tarkoitettuun Yhdistyneen kuningaskunnan hyväksi tehtävään budjettiepätasapainon korjaukseen ja sen rahoitukseen sekä Tanskalle, Alankomaille, Itävallalle ja Ruotsille myönnettävän bruttovähennyksen rahoitukseen edellyttävät lisätalousarvion lopullista hyväksymistä, ja niiden seurauksena mukautetaan varainhoitovuoden alusta alkaen tuloutettuja kahdestoistaosia.
Mukautukset tehdään ensimmäiseen kahdestoistaosan tuloutukseen, joka seuraa lisätalousarvion lopullista hyväksymistä, jos se hyväksytään ennen kuukauden kuudettatoista päivää. Muussa tapauksessa mukautukset tehdään toisessa lisätalousarvion lopullista hyväksymistä seuraavassa tuloutuksessa. Mukautukset kirjataan sen varainhoitovuoden tileille, jota lisätalousarvio koskee, poiketen siitä, mitä varainhoitoasetuksen 11 artiklassa säädetään.
4. Kahdestoistaosat, jotka koskevat kunkin varainhoitovuoden tammikuun tuloutusta, lasketaan sellaisten summien perusteella, jotka on vahvistettu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 314 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa talousarvioesityksessä ja muunnettu kansallisiksi valuutoiksi ensimmäisenä varainhoitovuotta edeltävän kalenterivuoden joulukuun 15 päivää seuraavana noteerauspäivänä voimassa olleilla vaihtokursseilla; nämä määrät selvitetään seuraavaa kuukautta koskevassa tuloutuksessa.
5. Jos talousarviota ei ole lopullisesti hyväksytty viimeistään kaksi viikkoa ennen seuraavan varainhoitovuoden tammikuun tuloutusta, jäsenvaltioiden on tuloutettava kunkin kuukauden ensimmäisenä työpäivänä, tammikuu mukaan lukien, kahdestoistaosa viimeisen lopullisesti hyväksytyn talousarvion mukaisista ALV-perusteisesta omasta varasta ja BKTL-perusteisesta omasta varasta sekä Yhdistyneen kuningaskunnan hyväksi tehtävän budjettiepätasapainon korjauksen että Tanskalle, Alankomaille, Itävallalle ja Ruotsille myönnettävän bruttovähennyksen vaikutus kyseisiin varoihin huomioon ottaen; selvitys tehdään ensimmäisenä talousarvion lopullista hyväksymistä seuraavana eräpäivänä, mikäli lopullinen hyväksyminen tapahtuu ennen kuukauden kuudettatoista päivää. Muussa tapauksessa selvitys tehdään toisena talousarvion lopullista hyväksymistä seuraavana eräpäivänä.
6. Tanskalle, Alankomaille, Itävallalle ja Ruotsille myönnettyjen bruttovähennysten rahoitusta ei tarkisteta myöhemmin, vaikka asetuksen (EY, Euratom) N:o 1287/2003 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti toimitettaviin BKTL-tietoihin tehtäisiin muutoksia.
10 b artikla
Aiempien varainhoitovuosien ALV- ja BKTL-perusteisten omien varojen mukautukset
1. Asetuksen (ETY, Euratom) N:o 1553/89 7 artiklan 1 kohdan mukaisen ALV-perusteisen oman varan perusteesta tehdyn vuosittaisen selvityksen pohjalta kullekin jäsenvaltiolle merkitään katsauksen lähettämistä seuraavana vuonna velaksi määrä, joka lasketaan kyseiseen katsaukseen sisältyvistä tiedoista soveltaen sen varainhoitovuoden yhdenmukaista verokantaa, jota katsaus koskee, sekä hyvitetään kyseisen varainhoitovuoden aikana tehdyt 12 tuloutusta. Jäsenvaltion ALV-perusteisen oman varan peruste, johon edellä tarkoitettua verokantaa sovelletaan, ei kuitenkaan saa ylittää päätöksen 2014/335/EU, Euratom 2 artiklan 1 kohdan b alakohdassa määriteltyä prosenttiosuutta kyseisen jäsenvaltion BKTL:sta, sellaisena kuin se on määritelty kyseisen päätöksen 2 artiklan 7 kohdan ensimmäisessä alakohdassa.
2. Asetuksen (ETY, Euratom) N:o 1553/89 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut ALV-perusteisen oman varan perusteeseen tehdyt mahdolliset oikaisut johtavat kunkin sellaisen jäsenvaltion osalta, jonka peruste ei kyseiset oikaisut huomioon ottaen ylitä päätöksen 2014/335/EU, Euratom 2 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 10 artiklan 2 kohdassa määriteltyjä prosenttiosuuksia, tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti vahvistetun saldon mukauttamiseen seuraavin edellytyksin:
a) asetuksen (ETY, Euratom) N:o 1553/89 9 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetuista oikaisuista, jotka on tehty heinäkuun 31 päivään mennessä, aiheutuu yleiskattava mukautus seuraavana vuonna;
b) erityinen mukautus voidaan tehdä milloin tahansa, jos kyseinen jäsenvaltio ja komissio ovat siitä yksimielisiä asetuksen (ETY, Euratom) N:o 1553/89 9 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti;
c) kun asetuksen (ETY, Euratom) N:o 1553/89 9 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetut toimenpiteet, jotka komissio on toteuttanut perusteen oikaisemiseksi, johtavat tämän asetuksen 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle tilille tehtyjen tuloutusten erityiseen mukauttamiseen, mukautus tehdään komission kyseisten toimenpiteiden soveltamisen yhteydessä vahvistamana eräpäivänä.
Jäljempänä tämän artiklan 4 kohdassa tarkoitetuista mukautuksista BKTL:oon aiheutuu mukautus myös niiden jäsenvaltioiden saldoon, joiden ALV-perusteisen oman varan peruste on tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut oikaisut huomioon ottaen rajoitettu päätöksen 2014/335/EU, Euratom 2 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 10 artiklan 2 kohdassa määriteltyihin prosenttiosuuksiin.
3. Jäsenvaltioiden asetuksen (EY, Euratom) N:o 1287/2003 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti toimittamien edellisen varainhoitovuoden markkinahintaista BKTL-aggregaattia ja sen osia koskevien lukujen perusteella kullekin jäsenvaltiolle merkitään lukujen toimittamisvuotta seuraavana vuonna velaksi määrä, joka saadaan kun lukujen toimittamisvuotta edeltävän varainhoitovuoden kerrointa sovelletaan sen BKTL:oon, ja jäsenvaltioille hyvitetään kyseisen varainhoitovuoden aikana tehdyt tuloutukset.
4. Aiempien varainhoitovuosien BKTL:oon asetuksen (EY, Euratom) N:o 1287/2003 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti, jollei mainitun asetuksen 5 artiklasta muuta johdu, mahdollisesti tehdyistä muutoksista aiheutuu kunkin sellaisen jäsenvaltion osalta, jota asia koskee, mukautus tämän artiklan 3 kohdan mukaisesti vahvistettuun saldoon. BKTL:n mahdollisia muutoksia ei enää oteta huomioon tiettyä varainhoitovuotta seuraavan neljännen vuoden marraskuun 30 päivän jälkeen, lukuun ottamatta niitä kohtia, jotka joko komissio tai jäsenvaltio on antanut tiedoksi ennen kyseistä määräpäivää.
5. Komissio laskee kunkin jäsenvaltion osalta 1–4 kohdassa tarkoitettujen mukautusten määrät, lukuun ottamatta 2 kohdan b ja c alakohdan mukaisia erityisiä mukautuksia, sekä seuraavien tekijöiden välisen erotuksen: mukautusten kokonaismäärät kerrottuna prosenttiosuudella, joka vastaa kyseisen jäsenvaltion BKTL:n osuutta kaikkien jäsenvaltioiden BKTL:sta sellaisena kuin sitä sovelletaan 15 päivänä tammikuuta sitä vuotta seuraavana vuonna, jolloin mukautuksia varten tarvittavat tiedot toimitettiin, voimassa olevaan talousarvioon, jäljempänä ’nettomäärä’.
Laskennassa tarvittavissa kansallisen valuutan ja euron välisissä muuntotoimenpiteissä käytetään sitä varainhoitovuotta edeltävän kalenterivuoden viimeisen noteerauspäivän vaihtokurssia, jonka kuluessa määrät kirjattiin tilille, sellaisena kuin vaihtokurssi on julkaistu Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa.
Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille laskennan tuloksena saadut määrät ennen helmikuun 1 päivää sinä vuonna, joka seuraa mukautuksia varten tarvittavien tietojen toimitusvuotta. Kukin jäsenvaltio kirjaa nettomäärän 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle tilille saman vuoden kesäkuun ensimmäisenä työpäivänä.
6. Edellä 1–5 kohdassa tarkoitetut toimet ovat tuloja koskevia toimia siihen varainhoitovuoteen nähden, jonka kuluessa ne kirjataan 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle tilille.
11 artikla
Osallistumatta jättämiseen liittyvä mukautus
1. Jos jäsenvaltio ei Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja sen pöytäkirjojen 21 ja 22 nojalla osallistu unionin tietyn toiminnan tai politiikan rahoitukseen, sillä on oikeus mukautukseen, joka lasketaan tämän artiklan 2 kohdan mukaisesti siitä omien varojen määrästä, jonka se on maksanut niiltä varainhoitovuosilta, joina se ei ole osallistunut toiminnan tai politiikan rahoitukseen.
2. Komissio laskee mukautuksen asianomaista varainhoitovuotta seuraavan vuoden kuluessa.
Laskelma tehdään seuraavien asianomaista varainhoitovuotta koskevien tietojen perusteella:
a) markkinahintainen BKTL-aggregaatti ja sen osat, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet asetuksen (EY, Euratom) N:o 1287/2003 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti;
b) kyseistä toimintaa tai politiikkaa koskevien toimintamenojen toteutuma talousarviossa.
Mukautuksen määrä lasketaan siten, että kyseisten menojen kokonaismäärä, lukuun ottamatta politiikkaan tai toimintaan osallistuvien kolmansien maiden rahoittamaa osuutta, kerrotaan prosenttiosuudella, joka vastaa mukautukseen oikeutetun jäsenvaltion BKTL:n osuutta kaikkien jäsenvaltioiden BKTL:sta. Mukautuksen rahoittavat toimintaan tai politiikkaan osallistuvat jäsenvaltiot, ja jäsenvaltion rahoitusosuuden määrittämiseksi sen BKTL jaetaan kaikkien toimintaan tai politiikkaan osallistuvien jäsenvaltioiden BKTL:lla. Mukautuksen laskemiseksi tarvittavissa kansallisen valuutan ja euron välisissä muuntotoimenpiteissä käytetään asianomaista varainhoitovuotta edeltävän kalenterivuoden viimeisen noteerauspäivän vaihtokurssia, sellaisena kuin se on julkaistu Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa.
Kutakin vuotta koskeva mukautus tehdään kerran, ja se on lopullinen, vaikka BKTL:oon tehtäisiinkin jälkikäteen muutoksia.
3. Komissio toimittaa jäsenvaltioille tiedon mukautuksen määrästä riittävän ajoissa, jotta nämä voivat hyvittää kyseisellä määrällä tämän asetuksen 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua tiliä joulukuun ensimmäisenä työpäivänä.
12 artikla
Myöhässä käyttöön asetetuista määristä perittävä korko
1. Asianomaisen jäsenvaltion on maksettava kaikista 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle tilille tehtävien tuloutusten viivästyksistä viivästyskorkoa.
2. ALV- ja BKTL-perusteisten omien varojen osalta korkoa on maksettava ainoastaan sellaisten määrien tuloutuksen viivästyessä,
a) joita tarkoitetaan 10 a artiklassa;
b) jotka saadaan 10 b artiklan 5 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun laskennan tuloksena kyseisen kohdan kolmannessa alakohdassa vahvistettuna ajankohtana;
c) jotka saadaan tämän asetuksen 10 b artiklan 2 kohdan c alakohdan mukaisesti ALV-perusteisen oman varan erityisistä mukautuksista ajankohtana, jonka komissio vahvistaa asetuksen (ETY, Euratom) N:o 1553/89 9 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden soveltamisen yhteydessä;
d) jotka saadaan, kun jäsenvaltio on jättänyt toimittamatta BKTL-tietoihin oikaisuja, joita tarvitaan komission tai jäsenvaltion tiedoksi antamien kohtien käsittelyyn 10 b artiklan 4 kohdassa tarkoitetulla tavalla komission asettamassa nimenomaisessa määräajassa. Tällaisista oikaisuista johtuvien mukautusten korko lasketaan sitä vuotta seuraavan vuoden kesäkuun ensimmäisestä työpäivästä, jona komission asettama nimenomainen määräaika päättyi.
3. Alle 500 euron korkomääriä ei peritä.
4. Talous- ja rahaliittoon kuuluvien jäsenvaltioiden osalta käytetään Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa julkaistua erääntymiskuukauden ensimmäisen päivän korkokantaa, jota Euroopan keskuspankki soveltaa perusrahoitusoperaatioihinsa, tai 0 prosentin korkokantaa sen mukaan, kumpi näistä on korkeampi, 2,5 prosenttiyksiköllä korotettuna.
Korkokantaan lisätään 0,25 prosenttiyksikköä kutakin viivästyskuukautta kohden.
Ensimmäisen ja toisen alakohdan mukaisten korotusten yhteenlaskettu määrä voi olla enintään 16 prosenttiyksikköä. Korotettua korkokantaa sovelletaan koko viivästyksen ajalta.
5. Talous- ja rahaliittoon kuulumattomien jäsenvaltioiden osalta käytetään kyseisen kuukauden ensimmäisen päivän korkokantaa, jota kyseisten jäsenvaltioiden keskuspankit soveltavat perusrahoitusoperaatioihinsa, tai 0 prosentin korkokantaa sen mukaan, kumpi näistä on korkeampi, 2,5 prosenttiyksiköllä korotettuna. Niiden jäsenvaltioiden osalta, joiden keskuspankin korkokanta ei ole saatavissa, käytetään sitä parhaiten vastaavaa jäsenvaltion rahoitusmarkkinoilla kyseisen kuukauden ensimmäisenä päivänä sovellettavaa korkokantaa tai 0 prosentin korkokantaa sen mukaan, kumpi näistä on korkeampi, 2,5 prosenttiyksiköllä korotettuna.
Korkokantaan lisätään 0,25 prosenttiyksikköä kutakin viivästyskuukautta kohden.
Ensimmäisen ja toisen alakohdan mukaisten korotusten yhteenlaskettu määrä voi olla enintään 16 prosenttiyksikköä. Korotettua korkokantaa sovelletaan koko viivästyksen ajalta.
6. Tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuun korkojen maksuun sovelletaan 9 artiklan 2 ja 3 kohdan säännöksiä soveltuvin osin.
13 artikla
Määrät, joita ei saada perittyä
1. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarpeelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että 2 artiklan mukaisesti vahvistettuja saamisia vastaavat määrät asetetaan komission käyttöön tämän asetuksen mukaisesti.
2. Jäsenvaltiot vapautetaan velvollisuudesta asettaa komission käyttöön määrät, jotka vastaavat 2 artiklan mukaisesti vahvistettuja saamisia, joita ei ole voitu periä jommastakummasta seuraavassa esitetystä syystä:
a) ylivoimaisen esteen vuoksi;
b) jäsenvaltioista riippumattomista muista syistä.
Jäsenvaltiot voidaan vapauttaa velvollisuudesta asettaa komission käyttöön määrät, jotka vastaavat 2 artiklan mukaisesti vahvistettuja saamisia, jos vahvistettuja saamisia ei voida periä sen takia, että tullivelan tileihin kirjaamista tai tiedoksi antamista on lykätty, jottei aiheutuisi vahinkoa unionin taloudellisiin etuihin vaikuttavalle rikostutkinnalle.
Toimivaltaisen hallintoviranomaisen on annettava päätös, jossa vahvistettuja saamisia vastaavat määrät julistetaan sellaisiksi, että niitä ei voi periä, ja jossa todetaan perinnän mahdottomuus.
Vahvistettujen saamisten määrien katsotaan olevan sellaisia, että niitä ei voi periä, viimeistään viiden vuoden kuluttua siitä päivästä, jona määrä on vahvistettu 2 artiklan mukaisesti, tai jos niiden osalta on haettu muutosta hallinto- tai oikeusteitse, siitä päivästä, jona lopullinen päätös annettiin tiedoksi tai julkaistiin.
Jos maksu suoritetaan useassa erässä, enintään viiden vuoden määräaika alkaa viimeisestä maksusuorituksesta silloin, kun se ei kata velan loppuosuutta.
Määrät, jotka on julistettu tai katsottu sellaisiksi, että niitä ei voi periä, poistetaan lopullisesti 6 artiklan 3 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetusta erillisestä kirjanpidosta. Ne mainitaan 6 artiklan 4 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun neljännesvuosittaisen katsauksen liitteessä ja tarvittaessa myös asetuksen (EU, Euratom) N:o 608/2014 5 artiklassa tarkoitetuissa neljännesvuosittaisissa kuvauksissa.
3. Jos tällaisten vahvistettujen saamisten määrä on yli 100 000 euroa, jäsenvaltioiden on kolmen kuukauden kuluessa 2 kohdassa mainitun hallinnollisen päätöksen antamisesta tai samassa kohdassa tarkoitettujen määräaikojen mukaisesti toimitettava komissiolle selvitys tapauksista, joissa 2 kohtaa on sovellettu.
Selvityksessä on oltava kaikki tarpeelliset tiedot, joiden perusteella voidaan tutkia tämän artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetut syyt, joiden vuoksi asianomainen jäsenvaltio ei ole kyennyt asettamaan komission käyttöön kyseistä määrää, sekä toimenpiteet, jotka jäsenvaltio on toteuttanut perinnän suorittamiseksi.
Selvitys annetaan käyttämällä komission laatimaa lomaketta. Komissio antaa tätä varten täytäntöönpanosäädöksiä. Nämä täytäntöönpanosäädökset annetaan noudattaen 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä.
4. Komissiolla on kuusi kuukautta aikaa edellä 3 kohdassa säädetyn selvityksen vastaanottamisesta toimittaa huomautuksensa jäsenvaltiolle, jota asia koskee.
Jos komissio katsoo tarpeelliseksi pyytää asiasta lisätietoja, kuuden kuukauden määräaika alkaa kulua pyydettyjen lisätietojen vastaanottamispäivästä.
IV LUKU
KÄTEISVAROJEN HOITO
14 artikla
Käteisvarojen hoitoa koskevat vaatimukset
1. Komissiolla on käytössään 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle tilille hyvitetyt summat siinä laajuudessa kuin tämä on tarpeen talousarvion toteuttamisesta aiheutuvien komission käteisvaratarpeiden kattamiseksi.
2. Jos käteisvarojen tarve ylittää tileillä olevat varat, komissio voi tehdä näiden varojen kokonaismäärän ylittäviä nostoja edellyttäen, että määrärahat ovat talousarviossa käytettävissä eikä talousarvioon otettujen omien varojen enimmäismääriä ylitetä. Tällöin se ilmoittaa ennakoiduista ylityksistä jäsenvaltioille etukäteen.
3. Unionin velkojen maksamisen takaamiseksi voidaan 2 ja 4 kohdan säännöksiä soveltaa väliaikaisesti 2 kohdassa säädetyistä edellytyksistä riippumatta vain siinä tapauksessa, että lainan, josta on tehty sopimus tai jolle on annettu takaus neuvoston, tai Euroopan parlamentin ja neuvoston, asetusten ja päätösten mukaisesti, maksu häiriintyy olosuhteissa, joissa komissio ei voi ajoissa turvautua muihin tällaisiin lainoihin sovellettavien rahoitussäännösten ja -määräysten mukaisiin toimenpiteisiin taatakseen, että unionin oikeudelliset velvoitteet rahoittajia kohtaan täytetään.
4. Jollei toisen alakohdan soveltamisesta muuta johdu, kokonaisvarojen ja käteisvaratarpeiden välinen erotus jaetaan jäsenvaltioiden kesken mahdollisuuksien mukaan suhteessa kustakin jäsenvaltiosta saatavista talousarvion tuloista tehtyyn ennakkoarvioon.
Komissio pyrkii käteisvaratarpeiden kattamisen yhteydessä vähentämään sitä vaikutusta, joka johtuu 9 artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan mukaisesta jäsenvaltioiden velvollisuudesta hyvittää negatiivisen koron määrät, käyttämällä ensisijaisesti asianomaisille tileille hyvitettyjä varoja.
15 artikla
Maksumääräysten toteuttaminen
1. Jäsenvaltioiden tai niiden kansallisten keskuspankkien on toteutettava komission maksumääräykset komission antamien ohjeiden mukaisesti ja viimeistään kolmen työpäivän kuluessa kyseisten määräysten vastaanottamisesta. Kun kyseessä on käteisvarojen siirto, jäsenvaltioiden tai niiden kansallisten keskuspankkien on pantava maksumääräykset täytäntöön komission vaatiman ajan kuluessa. Poikkeustapauksia lukuun ottamatta komissio ilmoittaa asiasta niille viimeistään päivää ennen kuin maksumääräys on toteutettava.
2. Jäsenvaltioiden tai niiden kansallisten keskuspankkien on toimitettava komissioon sähköisesti viimeistään kunkin maksun toteuttamispäivää seuraavana toisena työpäivänä tiliote, josta käyvät ilmi asianomaiset tilitapahtumat.
V LUKU
LOPPUSÄÄNNÖKSET
16 artikla
Komiteamenettely
1. Komissiota avustaa asetuksen (EU) N:o 608/2014 7 artiklassa tarkoitettu omia varoja käsittelevä neuvoa-antava komitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea.
2. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 4 artiklaa.
17 artikla
Korkoa koskeva siirtymäsäännös
Asetuksen (EY, Euratom) N:o 1150/2000 11 artiklassa säädettyä korkokantaa, sellaisena kuin se oli ennen neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 2028/2004 ( 6 ) voimaantuloa, sovelletaan viivästyskorkojen laskennassa edelleen sellaisissa tapauksissa, joissa erääntymispäivä on ennen 1 päivää joulukuuta 2004.
18 artikla
Kumoaminen
1. Jollei 2 kohdasta muuta johdu, kumotaan asetus (EY, Euratom) N:o 1150/2000 1 päivästä tammikuuta 2014.
2. Kumotaan asetuksen (EY, Euratom) N:o 1150/2000 10 artiklan 7 a kohta tämän asetuksen voimaantulopäivästä.
3. Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteessä II olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.
19 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan päätöksen 2014/335/EU, Euratom voimaantulopäivänä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2014.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
LIITE I
KUMOTTU ASETUS JA LUETTELO SEN MUUTOKSISTA
Neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 1150/2000 |
(EYVL L 130, 31.5.2000, s. 1). |
Neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 2028/2004 |
(EUVL L 352, 27.11.2004, s. 1). |
Neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 105/2009 |
(EUVL L 36, 5.2.2009, s. 1). |
LIITE II
VASTAAVUUSTAULUKKO
Asetus (EY, Euratom) N:o 1150/2000 |
Tämä asetus |
1 artikla |
— |
— |
1 artikla |
2 artikla |
2 artikla |
3 artiklan ensimmäinen, toinen ja kolmas kohta |
3 artiklan ensimmäinen, toinen ja kolmas kohta |
— |
3 artiklan neljäs kohta |
4 artikla |
4 artikla |
5 artikla |
5 artikla |
6 artiklan 1 ja 2 kohta |
6 artiklan 1 ja 2 kohta |
6 artiklan 3 kohdan a alakohta |
6 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta |
6 artiklan 3 kohdan b alakohta |
6 artiklan 3 kohdan toinen alakohta |
6 artiklan 3 kohdan c alakohta |
6 artiklan 3 kohdan kolmas alakohta |
6 artiklan 3 kohdan d alakohta |
6 artiklan 3 kohdan neljäs alakohta |
6 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan ensimmäinen virke |
6 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohta |
6 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan toinen virke |
6 artiklan 4 kohdan toinen alakohta |
6 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdan ensimmäinen virke |
6 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohta |
6 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdan toinen virke |
6 artiklan 4 kohdan kolmas alakohta |
6 artiklan 4 kohdan toinen alakohta |
6 artiklan 4 kohdan neljäs alakohta |
6 artiklan 5 kohta |
— |
7 artikla |
7 artikla |
8 artiklan ensimmäinen kohta |
8 artikla |
8 artiklan toinen kohta |
— |
9 artiklan 1 kohta |
9 artiklan 1 kohta |
9 artiklan 1 a kohta |
9 artiklan 2 kohta |
9 artiklan 2 kohta |
9 artiklan 3 kohta |
10 artiklan 1, 2, 3, 4, 5, 6 ja 7 kohta |
10 artiklan 1, 2, 3, 4, 5, 6 ja 7 kohta |
10 artiklan 8 kohta |
10 artiklan 8 kohdan ensimmäinen alakohta |
10 artiklan 9 kohta |
10 artiklan 9 kohta |
10 artiklan 10 kohta |
— |
10 a artikla |
11 artikla |
11 artiklan 1 kohta |
12 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta |
– |
12 artiklan 1 kohdan toinen alakohta |
11 artiklan 2, 3 ja 4 kohta |
12 artiklan 2, 3 ja 4 kohta |
12 artiklan 1, 2, 3 ja 4 kohta |
14 artikla |
12 artiklan 5 kohdan ensimmäinen alakohta |
15 artiklan 1 kohta |
12 artiklan 5 kohdan toinen alakohta |
15 artiklan 2 kohta |
15 artikla |
— |
16 artiklan ensimmäinen ja toinen kohta |
— |
16 artiklan kolmas kohta |
10 artiklan 8 kohdan toinen alakohta |
17 artiklan 1 ja 2 kohta |
13 artiklan 1 ja 2 kohta |
17 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta |
13 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta |
17 artiklan 3 kohdan toinen alakohta |
— |
17 artiklan 3 kohdan kolmas alakohta |
13 artiklan 3 kohdan toinen alakohta |
— |
13 artiklan 3 kohdan kolmas alakohta |
17 artiklan 4 kohta |
13 artiklan 4 kohta |
17 artiklan 5 kohta |
— |
18 artikla |
— |
19 artikla |
— |
20 artikla |
— |
21 artikla |
— |
— |
16 artikla |
21 a artikla |
17 artikla |
22 artikla |
— |
23 artikla |
— |
— |
18 artikla |
— |
19 artikla |
Liite |
|
|
Liite I |
— |
Liite II |
( 1 ) Neuvoston asetus (ETY, Euratom) N:o 1553/89, annettu 29 päivänä toukokuuta 1989, arvonlisäverosta kertyvien omien varojen lopullisesta yhdenmukaisesta kantomenettelystä (EYVL L 155, 7.6.1989, s. 9).
( 2 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 966/2012, annettu 25 päivänä lokakuuta 2012, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä ja neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 kumoamisesta (EUVL L 298, 26.10.2012, s. 1).
( 3 ) Komission delegoitu asetus (EU) N:o 1268/2012, annettu 29 päivänä lokakuuta 2012, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 soveltamissäännöistä (EUVL L 362, 31.12.2012, s. 1).
( 4 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1307/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, yhteisen maatalouspolitiikan tukijärjestelmissä viljelijöille myönnettäviä suoria tukia koskevista säännöistä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 637/2008 ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 608).
( 5 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1303/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa, koheesiorahastoa, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yhteisistä säännöksistä sekä Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa, koheesiorahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yleisistä säännöksistä sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1083/2006 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 320).
( 6 ) Neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 2028/2004, annettu 16 päivänä marraskuuta 2004, Euroopan yhteisöjen omien varojen järjestelmästä tehdyn päätöksen 94/728/EY, Euratom soveltamisesta annetun asetuksen (EY, Euratom) N:o 1150/2000 muuttamisesta (EUVL L 352, 27.11.2004, s. 1).