EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2007/117/17
Case C-132/07: Reference for a preliminary ruling from the Rechtbank van Koophandel te Brussel (Belgium) lodged on 5 March 2007 — Beecham Group plc, SmithKline Beecham plc, Glaxo Group Ltd, Stafford-Miller Ltd, GlaxoSmithKline Consumer Healthcare NV and GlaxoSmithKline Consumer Healthcare BV v Andacon NV
Asia C-132/07: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Rechtbank van koophandel te Brussel (Belgia) on esittänyt 5.3.2007 — Beecham Group plc, SmithKline Beecham plc, Glaxo Group Ltd, Stafford-Miller Ltd, GlaxoSmithKline Consumer Healthcare NV ja GlaxoSmithKline Consumer Healthcare BV v. Andacon NV
Asia C-132/07: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Rechtbank van koophandel te Brussel (Belgia) on esittänyt 5.3.2007 — Beecham Group plc, SmithKline Beecham plc, Glaxo Group Ltd, Stafford-Miller Ltd, GlaxoSmithKline Consumer Healthcare NV ja GlaxoSmithKline Consumer Healthcare BV v. Andacon NV
EUVL C 117, 26.5.2007, p. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
EUVL C 117, 26.5.2007, p. 9–10
(MT)
26.5.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 117/10 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Rechtbank van koophandel te Brussel (Belgia) on esittänyt 5.3.2007 — Beecham Group plc, SmithKline Beecham plc, Glaxo Group Ltd, Stafford-Miller Ltd, GlaxoSmithKline Consumer Healthcare NV ja GlaxoSmithKline Consumer Healthcare BV v. Andacon NV
(Asia C-132/07)
(2007/C 117/17)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Rechtbank van koophandel te Brussel
Pääasian asianosaiset
Kantajat: Beecham Group plc, SmithKline Beecham plc, Glaxo Group Ltd, Stafford-Miller Ltd, GlaxoSmithKline Consumer Healthcare NV ja GlaxoSmithKline Consumer Healthcare BV
Vastaaja: Andacon NV
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko asetuksen N:o 1891/2004 (1) 9 artiklan ensimmäistä kohtaa tulkittava siten, että toimivaltaisen tulliviranomaisen tai toimivaltaisen tullitoimipaikan on kiellettyä antaa (tai sallia annettavan) asetuksen N:o 1383/2003 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu ilmoitus tai suorittaa asetuksen N:o 1383/2003 9 artiklan 3 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettu tarkastus niin kauan kuin ennen 1.7.2004 tehtyyn toimenpiteitä koskevaan hakemukseen ei ole liitetty asetuksen N:o 1383/2003 (2) 6 artiklassa tarkoitettua ilmoitusta? Onko mainittu ilmoitus toisin sanoen ehdoton edellytys, jonka on täytyttävä, jotta toimenpiteitä koskevalla hakemuksella olisi edelleen vaikutuksia? |
2) |
Onko asetuksen N:o 1383/2003 4 artiklan 2 kohtaa tulkittava siten, että Antwerpenin tulliviranomaisilla oli sen nojalla mahdollisuus esittää tavaramerkin haltijalle kuusi tavaranäytettä sen selvittämiseksi, oliko kyse väärennöksistä, kun otetaan huomioon, ettei tällaista näytteen esittämistä voida rinnastaa sellaiseen perusteelliseen tarkastukseen, jota tarkoitetaan asetuksen N:o 1383/2003 9 artiklan 3 kohdan toisessa alakohdassa ja jossa on mahdollista tutkia huolella tavaroiden alkuperä ja lähtöisyys, eikä myöskään asetuksen N:o 1383/2003 9 artiklan 3 kohdan viimeisessä alakohdassa tarkoitettuun otetun näytteen perusteelliseen tekniseen analyysiin? Jos vastaus on myöntävä, oliko tällainen näytteen esittäminen suoritettava asetuksen 4 artiklan 1 kohdassa säädetyssä kolmen arkipäivän määräajassa? |
3) |
Onko asetuksen N:o 1383/2003 kanssa ristiriidassa se, että Belgian tullin virkamiehet antavat tietoja, jotka on saatu asetuksen täytäntöönpanon yhteydessä mutta asetuksessa säädettyjen tiedonsaantimahdollisuuksien ulkopuolella — tältä osin on ajateltava muun muassa asetuksen 9 artiklan 2 kohtaa ja 9 artiklan 3 kohdan ensimmäistä alakohtaa — esimerkiksi belgialaisten tuomioistuinten suorittaman todistajien kuulemisen tai niiden määräämän asiakirjojen esittämisen yhteydessä? |
4) |
Onko asetuksen N:o 1283/2003 kanssa ristiriidassa se, että muita tietoja kuin kyseisen asetuksen 9 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja tietoja, jotka on saatu asetuksen 4 artiklan 2 kohdan (ks. toinen kysymys) ja 9 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti, tai tietoja, jotka on saatu belgialaisen tuomioistuimen suorittaman todistajien kuulemisen tai sen määräämän asiakirjojen esittämisen yhteydessä (ks. kolmas kysymys), käytetään muussa menettelyssä kuin sellaisessa menettelyssä, jossa pyritään selvittämään, onko kyse väärennöksistä, kuten esimerkiksi menettelyssä, joka liittyy rinnakkaistuonnin torjuntaan? |
(1) Tulliviranomaisten toimenpiteistä epäiltäessä tavaroiden loukkaavan tiettyjä teollis- ja tekijänoikeuksia sekä tiettyjä teollis- ja tekijänoikeuksia loukkaavien tavaroiden suhteen toteutettavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1383/2003 soveltamista koskevista säännöksistä 21.10.2004 annettu asetus (EY) N:o 1891/2004. (EUVL L 328, s. 16).
(2) EUVL L 196, 2.8.2003, s. 7.