Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62018TN0066

    Asia T-66/18: Kanne 29.1.2018 – Tsapakidou v. Euroopan unionin tuomioistuin

    EUVL C 134, 16.4.2018, p. 25–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    16.4.2018   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    C 134/25


    Kanne 29.1.2018 – Tsapakidou v. Euroopan unionin tuomioistuin

    (Asia T-66/18)

    (2018/C 134/35)

    Oikeudenkäyntikieli: englanti

    Asianosaiset

    Kantaja: Argyro Tsapakidou (Berliini, Saksa) (edustaja: asianajaja E. Kleani)

    Vastaaja: Euroopan unionin tuomioistuin

    Vaatimukset

    Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

    kumoamaan Euroopan unionin tuomioistuimen 23.11.2017 tekemän päätöksen (viite 20173939), jolla hylättiin tarjous, jonka kantaja oli toimittanut kreikankielisten freelance-kääntäjien sopimuksia koskevan hankintailmoituksen 2017/S 002-001564 yhteydessä

    velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

    Kanteensa tueksi kantaja väittää, että riidanalaisella päätöksellä loukataan EU:n yleisiä oikeusperiaatteita, joiden mukaan hallinnollisten toimien perusteluiden on oltava riittävät ja niissä on mainittavat periaatteet, joille ne perustuvat. Riidanalainen päätös ei ole näiden kriteerien mukainen. Kantaja väittää erityisesti, että vastaajan esittämät perustelut olivat puutteelliset tarjouseritelmän 4.3.1 artiklan valossa. Lisäksi kantajalle esitetyt tiedot eivät hänen mukaansa mahdollistaneet hänen kyseessä olevassa koekäännöksessä saamansa tuloksen pätevyyden arvioimista. Hänellä ei ollut tietoa arvioinnissa käytetyistä suuntaviivoista tai kriteereistä, joiden perusteella riidanalainen päätös tehtiin.


    Top