This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CN0042
Case C-42/15: Request for a preliminary ruling from the Okresný súd Dunajská Streda (Slovakia) lodged on 2 February 2015 — Home Credit Slovakia a.s. v Klára Bíróová
Asia C-42/15: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Okresný súd Dunajská Streda (Slovakia) on esittänyt 2.2.2015 – Home Credit Slovakia a.s. v. Klára Bíróová
Asia C-42/15: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Okresný súd Dunajská Streda (Slovakia) on esittänyt 2.2.2015 – Home Credit Slovakia a.s. v. Klára Bíróová
EUVL C 155, 11.5.2015, p. 8–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/8 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Okresný súd Dunajská Streda (Slovakia) on esittänyt 2.2.2015 – Home Credit Slovakia a.s. v. Klára Bíróová
(Asia C-42/15)
(2015/C 155/10)
Oikeudenkäyntikieli: slovakki
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Okresný súd Dunajská Streda
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Home Credit Slovakia a.s.
Vastaaja: Klára Bíróová
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko kulutusluottosopimuksista ja neuvoston direktiivin 87/102/ETY kumoamisesta 23.4.2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/48/EY (EUVL L 133, s. 66; jäljempänä direktiivi 2008/48/EY) 10 artiklan 1 kohdan käsitteitä ”kirjallisina” ja ”muulla pysyvällä tavalla” [luettuna yhdessä 3 artiklan m alakohdan kanssa] tulkittava siten, että ne käsittävät
|
2) |
Ensimmäiseen kysymykseen annetun vastauksen perusteella: Onko direktiivin 2008/48/EY 10 artiklan 1 ja 2 kohtaa, luettuina yhdessä direktiivin 1 artiklan kanssa, kun sen mukaan direktiivin tarkoituksena on kyseisen alan täydellinen yhdenmukaistaminen, tulkittava siten, että kansallinen lainsäädäntö tai käytäntö on sen vastainen, jos
|
3) |
Onko direktiivin 2008/48/EY 10 artiklan 2 kohdan h alakohtaa tulkittava siten, että kyseisessä säännöksessä edellytetyt tiedot (erityisesti ”maksuvälit”)
|
4) |
Jos kolmannen kysymyksen toisessa luetelmakohdassa ehdotettu tulkinta on oikea: Onko direktiivin 2008/48/EY 10 artiklan 2 kohdan h alakohtaa tulkittava siten, että kyseisessä säännöksessä edellytetty tieto (erityisesti ”maksuvälit”) voi sisältyä myös erilliseen asiakirjaan, johon viitataan sopimuksessa, joka täyttää (direktiivin 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun) kirjallista muotoa koskevan vaatimuksen, mutta että sen ei välttämättä tarvitse sellaisenaan täyttää tätä vaatimusta (eli sopimuspuolten ei lähtökohtaisesti ole välttämättä tarvinnut allekirjoittaa sitä; kyseessä voi esim. olla asiakirja, joka sisältää ”yleiset sopimusehdot”, ”luottoehdot”, ”luettelon kuluista”, velkojan laatiman ”maksueräsuunnitelman”)? |
5) |
Onko direktiivin 2008/48/EY 10 artiklan 2 kohdan i alakohtaa, luettuna yhdessä h alakohdan kanssa, tulkittava siten, että
|
6) |
Jos viidennen kysymyksen ensimmäisen luetelmakohdan mukainen tulkinta on oikea: Kuuluuko tämä kysymys direktiivillä 2008/48/EY tavoitellun täydellisen yhdenmukaistamisen soveltamisalaan, jolloin jäsenvaltio ei kyseisen direktiivin 22 artiklan 1 kohdan nojalla voi vaatia, että luottosopimuksessa määritetään täsmällisesti jokaisen yksittäisen maksuerän osa, joka on tarkoitettu pääoman lyhentämiseen, ja osa, joka on tarkoitettu tavanomaisten korkojen ja kulujen maksuun (eli että yksityiskohtainen lyhennyseräsuunnitelma on erottamaton osa sopimusta)? |
7) |
Onko direktiivin 2008/48/EY 1 artiklan säännöksiä, joiden mukaan direktiivillä pyritään yhdenmukaistamaan kyseinen ala täydellisesti, tai direktiivin 23 artiklan säännöksiä, joiden mukaan seuraamusten on oltava oikeasuhteisia, tulkittava siten, että kansallinen oikeussääntö on niiden vastainen, kun sen mukaan se, että luottosopimuksesta puuttuu suurin osa direktiivin 2008/48/EY 10 artiklan 2 kohdassa edellytetyistä tiedoista merkitsee sitä, että myönnetyn luoton katsotaan olevan koroton ja kuluton, jolloin velallinen on velvollinen maksamaan velkojalle takaisin ainoastaan sopimuksen perusteella saamansa pääoman? |