This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0884
Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the Union legal framework for customs infringements and sanctions
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI tullirikkomuksia ja -seuraamuksia koskevasta unionin oikeudellisesta kehyksestä
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI tullirikkomuksia ja -seuraamuksia koskevasta unionin oikeudellisesta kehyksestä
/* COM/2013/0884 final - 2013/0432 (COD) */
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI tullirikkomuksia ja -seuraamuksia koskevasta unionin oikeudellisesta kehyksestä /* COM/2013/0884 final - 2013/0432 (COD) */
PERUSTELUT 1. EHDOTUKSEN TAUSTA 1.1. Yleinen tausta Vaikka tullilainsäädäntö on
täysin yhdenmukaistettu, sen täytäntöönpanon valvonta, jolla varmistetaan
tullisääntöjen noudattaminen ja seuraamusten lakisääteinen määrääminen, kuuluu
jäsenvaltioiden kansallisen lainsäädännön piiriin. Sen vuoksi
tullilainsäädännön täytäntöönpanon valvonnassa noudatettavia erilaisia
oikeudellisia kehyksiä ja hallinto- tai oikeusperinteitä on 28. Tämä
tarkoittaa, että jäsenvaltiot voivat määrä sopiviksi katsomiaan seuraamuksia
unionin yhdenmukaistetusta tullilainsäädännöstä johtuvien tiettyjen
velvoitteiden rikkomisesta. Tällaisten seuraamusten luonne
ja vakavuus vaihtelee riippuen siitä, mikä jäsenvaltio on asiassa
toimivaltainen. Seuraamuksia on niiden luonteesta riippumatta erityyppisiä
(esim. sakot, vankeusrangaistus, tavaroiden tuomitseminen menetetyksi,
teollisen tai kaupallisen toiminnan harjoittamisen väliaikainen tai pysyvä
kielto). Seuraamusten luonteesta riippumatta, ja vaikka niiden tyyppi ja luonne
olisi sama, kuten sakkojen tapauksessa, niiden taso ja skaala vaihtelee
jäsenvaltiosta toiseen. Komission 24 jäsenvaltion
kanssa Tulli 2013 -ohjelman mukaisesti vapaaehtoisesti perustamassa
hankeryhmässä[1]
tarkasteltiin jäsenvaltioiden tullirikkomus- ja seuraamusjärjestelmiä.
Hankeryhmä analysoi 24:ää kansallista tullirikkomus- ja seuraamusjärjestelmää
ja laati komissiolle asiasta kertomuksen. Analysoinnissa kävi ilmi lukuisia
merkittäviä eroja. Taulukko 1 – Jäsenvaltioiden
tulliseuraamusjärjestelmien erot Tullirikkomuksista määrättävien kansallisten seuraamusten luonne || Kyseisistä 24 jäsenvaltiosta 16:ssa määrätään sekä rikosoikeudellisia että muita seuraamuksia. Kyseisistä 24 jäsenvaltiosta 8:ssa määrätään ainoastaan rikosoikeudellisia seuraamuksia. Taloudelliset kynnysarvot rikosoikeudellisten ja muiden rikkomusten ja seuraamusten erottamiseksi toisistaan || Jäsenvaltioissa, joiden järjestelmissä vahvistetaan sekä rikosoikeudellisia että muita rikkomuksia ja seuraamuksia, on erilaisia taloudellisia kynnysarvoja, jotka määrittävät tullirikkomusten luonteen – eli onko kyseessä rikosoikeudellinen vai muu rikkomus – ja näin ollen myös tulliseuraamuksen luonteen. Taloudelliset kynnysarvot vaihtelevat jäsenvaltioissa 266 eurosta 50 000 euroon. Jäsenvaltioiden vaatimukset talouden toimijan vastuun vahvistamiseksi tullirikkomuksissa || Kyseisistä 24 jäsenvaltiosta 11 katsoo, että talouden toimija on vastuussa tietyistä tullirikkomuksista aina, kun tullilainsäädäntöä rikotaan ja riippumatta siitä, onko kyseessä tarkoituksellisuus, tuottamuksellisuus tai huolimaton tai piittaamaton käyttäytyminen (objektiiviset rikkomukset). Kyseisistä 24 jäsenvaltiosta 13:ssa talouden toimijalle ei voida määrätä seuraamusta tullirikkomuksesta, jos kyseessä ei ole tarkoituksellisuus, tuottamuksellisuus tai huolimaton tai piittaamaton käyttäytyminen. Määräajat: - tulliseuraamusmenettelyn vireillepano - tulliseuraamuksen määrääminen - tulliseuraamuksen toimeenpano || Valtaosassa jäsenvaltioista on määräaikoja tulliseuraamusten vireillepanolle sekä tulliseuraamuksen määräämiselle ja toimeenpanolle. Määräaika on eri jäsenvaltioissa 1–30 vuotta. Kyseisistä 24 jäsenvaltiosta yhdessä ei ole minkäänlaista määräaikaa – seuraamusmenettely voidaan panna siellä vireille tai seuraamus määrätä milloin vain. Oikeushenkilön vastuu || Kyseistä 24 jäsenvaltiosta 15:ssä talouden toimija, joka on oikeushenkilö, voidaan saattaa vastuuseen tullirikkomuksesta. Kyseisistä 24 jäsenvaltiosta 9:ssä oikeushenkilöä ei voida saattaa vastuuseen rikkomuksista. Sovittelu || Sovittelulla tarkoitetaan kaikkia jäsenvaltioiden oikeus- tai hallintojärjestelmän menettelyjä, joissa viranomaiset voivat päästä rikoksentekijän kanssa sopuun tullirikkomuksesta vaihtoehtona tulliseuraamusmenettelyjen vireillepanolle tai päätökseen saattamiselle. Kyseisistä 24 jäsenvaltiosta 15:ssä on tällainen menettely tullirikkomuksille. (Lähde:
Tulliseuraamusten hankeryhmän kertomus – tullirikkomuksia ja seuraamuksia
koskevasta unionin oikeudellisesta kehyksestä annettavan säädöksen
vaikutustenarvioinnin liite 1 B) Tällaisilla tullilainsäädännön
rikkomisen ja siitä määrättävien seuraamusten eroilla on vaikutuksia monella
tasolla: - kansainvälisellä tasolla
jäsenvaltioiden erilaiset seuraamusjärjestelmät herättävät eräissä WTO:n
jäsenvaltioissa huolta siitä, noudattaako Euroopan unioni tämän alan
kansainvälisiä velvoitteitaan; - Euroopan unionissa
tullilainsäädännön vaihteleva täytäntöönpanon valvonta vaikeuttaa tulliliiton
tehokasta hallinnointia, sillä samanlaista sääntöjenvastaista käyttäytymistä
voidaan kohdella hyvin eri tavoin eri jäsenvaltioissa, mikä käy ilmi edellä
olevasta taulukosta; - talouden toimijoille unionin
tullilainsäädännön rikkomisen erilainen kohtelu vaikuttaa tasavertaisiin
toimintamahdollisuuksiin, joiden olisi oltava erottamaton osa sisämarkkinoita, minkä
vuoksi lakia rikkovat saavat edun sellaisissa jäsenvaltioissa, joissa
tulliseuraamuksia koskeva lainsäädäntö on muita lievempää. Tilanne vaikuttaa
myös mahdollisuuteen käyttää tulliyksinkertaistuksia ja -helpotuksia sekä
AEO-aseman myöntämisprosessiin, koska tullilainsäädännön noudattamista koskevat
arviointiperusteet ja AEO-aseman saamisen edellyttämä vakavien rikkomusten
puuttuminen tulkitaan eri tavalla eri jäsenvaltioiden lainsäädännöissä. Näiden ongelmien
käsittelemiseksi ehdotuksessa vahvistetaan yhteinen oikeudellinen kehys
tullirikkomusten ja seuraamusten kohtelulle. Tarkoituksena on vähentää
erilaisten oikeusjärjestelyjen eroja ottamalla käyttöön yhteiset säännöt ja
edistää siten talouden toimijoiden tasavertaista kohtelua EU:ssa, unionin taloudellisten
etujen tosiasiallista suojaamista ja tullilainsäädännön täytäntöönpanon
valvontaa. 1.2. Oikeudellinen tausta Unionin tullialueen ja
kolmansien maiden välistä tavarakauppaa koskeva tullilainsäädäntö on
yhdenmukaistettu kokonaisuudessaan ja koottiin vuonna 1992 yhteen yhteisön
tullikoodeksiksi[2].
Koodeksi uudistettiin yhteisön tullikoodeksista huhtikuussa 2008 annetulla
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 450/2008[3] (uudistettu
tullikoodeksi), joka laadittiin uudelleen ja kumottiin unionin tullikoodeksista
9 päivänä lokakuuta 2013 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston
asetuksella (EU) N:o 952/2013[4],
jonka tavoitteena on mukauttaa tullilainsäädäntö sähköiseen tulli- ja
kauppaympäristöön, edistää tullilainsäädännön yhdenmukaistamista ja
yhdenmukaista soveltamista ja tarjota unionin talouden toimijoille
asianmukaiset välineet toimintansa kehittämiseen maailmanlaajuisessa
liiketoimintaympäristössä. Yhdenmukaistettua
tullilainsäädäntöä on lujitettava sen täytäntöönpanon valvontaa koskevilla
yhteisillä säännöillä. Euroopan parlamentti on jo todennut tämän kahdessa
kertomuksessaan[5],
joista ensimmäinen laadittiin vuonna 2008 ja toinen vuonna 2011. Niissä
peräänkuulutettiin tämän alan yhdenmukaistamista. Tämä tavoite on
SEU-sopimuksessa[6]
jäsenvaltioille asetetun yleisen velvoitteen mukainen, sillä kyseisen
velvoitteen mukaan jäsenvaltioiden on ”toteutettava kaikki yleis- tai
erityistoimenpiteet, joilla voidaan varmistaa perussopimuksista tai unionin
toimielinten säädöksistä johtuvien velvoitteiden täyttäminen”. Tähän
velvoitteeseen sisältyvät seuraamukset tekemättä eroa rikosoikeudellisten ja
muiden seuraamusten välillä. Asiaa täsmennetään uudistetussa
tullikoodeksissa ja unionin tullikoodeksissa ensimmäistä kertaa säädetyssä
hallinnollisia tulliseuraamuksia koskevassa säännöksessä[7]. 2. KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTEN
ARVIOINTIEN TULOKSET 2.1. Intressitahojen kuuleminen Käytössä oli neljä
kuulemisvälinettä, mutta julkista kuulemista ei järjestetty tullirikkomusten ja
seuraamusten teknisen erityisluonteen vuoksi. Sidosryhmien pyynnöstä vastaukset
käsiteltiin luottamuksellisina. – Jäsenvaltioiden
tullihallinnoille lähetettiin kysely, joka koski niiden kansallisia
tullirikkomus- ja seuraamusjärjestelmiä. Kuten edellä todetaan, vastauksia
saatiin 24 jäsenvaltiosta. Tietojen vertailusta kävi ilmi, että jäsenvaltioiden
tulliseuraamusjärjestelmien välillä on merkittäviä eroja. – Kööpenhaminassa järjestettiin
20. ja 21. maaliskuuta 2012 vaatimusten noudattamista ja laiminlyöntiriskien
hallintaa koskeva korkean tason seminaari, johon osallistui kaikkien
jäsenvaltioiden ja ehdokasmaiden tullihallinnot sekä talouden toimijoiden
edustajia. Seminaarissa todettiin, että tullirikkomukset ja seuraamukset ovat
osa vaatimusten noudattamista koskevaa järjestelmää ja että niitä on syytä
tarkastella tarkemmin. – TAXUD-pääosaston tulliasioita
käsittelevän neuvoa-antavan elimen (kaupan alan yhteydenpitoryhmä) kanssa
järjestettiin ensimmäinen sidosryhmien kuuleminen. Kyseiseen
yhteydenpitoryhmään kuuluu unionin tason edustajia 45 eurooppalaisesta kaupan
alan järjestöstä, myös pk-yrityksistä, jotka suorittavat tulliin liittyviä
toimintoja. Vastauksena tähän kuulemiseen valtaosa kokoukseen osallistuneista
järjestöistä ilmoitti pitävänsä TAXUD-pääosaston aloitetta tärkeänä liiketoiminnalleen. – Toinen sidosryhmien
kuuleminen järjestettiin toisella kyselyllä, joka lähetettiin pk-yrityksille
Enterprise Europe Network -verkoston kautta. Kysely koski sitä, millaisia
vaikutuksia eri jäsenvaltioissa käytössä olevilla erilaisilla tullilainsäädäntöä
koskevilla rikkomus- ja seuraamusjärjestelmillä on vientiä/tuontia
harjoittaviin yrityksiin. 2.2. Vaikutusten arviointi Komissio teki eri
toimintavaihtoehtoja koskevan vaikutusten arvioinnin (...). Seuraavia neljää
toimintavaihtoehtoa tarkasteltiin: A – perusvaihtoehto; B – nykyisen unionin
oikeudellisen kehyksen mukaisen lainsäädännön muuttaminen; C – tullirikkomusten
ja muiden kuin rikosoikeudellisten seuraamusten lähentämistä koskeva
oikeudellinen toimenpide ja D – kaksi erillistä oikeudellista toimenpidettä,
joilla pyritään lähentämään sekä rikosoikeudellisia että muita tullirikkomuksia
ja seuraamuksia. Vaikutusten arvioinnissa
tarkasteltiin eri vaihtoehtoja. Siinä päädyttiin lopulta siihen, että paras
vaihtoehto on oikeudellinen toimenpide, jossa yksilöidään erityistä suojaa
edellyttävät tullivelvoitteet (vaihtoehto C). Näiden velvoitteiden rikkominen
johtaisi muihin kuin rikosoikeudellisiin seuraamuksiin. Vaikutustenarviointilautakunta
antoi puoltavan lausuntonsa uudelleen toimitetusta vaikutusten arvioinnista 14.
kesäkuuta 2013. 3. EHDOTUKSEN OIKEUDELLINEN
SISÄLTÖ 3.1. Oikeusperusta Ehdotus perustuu Euroopan
unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimus) 33 artiklaan. SEUT-sopimuksen 33 artiklassa
määrätään, että jäsenvaltioiden välistä yhteistyötä sekä jäsenvaltioiden ja
komission välistä yhteistyötä olisi lujitettava perussopimusten
soveltamisalalla. Koodeksin mukaan yhden
jäsenvaltion tekemää päätöstä sovelletaan kaikissa muissa jäsenvaltioissa,
minkä vuoksi viranomaisten välillä on käytävä neuvotteluja päätöksen
yhdenmukaisen soveltamisen parantamiseksi. Myös tiettyjen helpotusten ja
yksinkertaistusten lisääminen unionin tullilainsäädäntöön ja AEO-toimijoiden
mahdollisuus käyttää niitä ovat vahva syy lujittaa jäsenvaltioiden välistä
yhteistyötä entisestään. AEO-aseman myöntämisessä sovellettavien
arviointiperusteiden arviointi ja AEO-toimijoilta vaadittavaa vakavien tai
toistuvien rikkomusten puuttumista koskevien arviointiperusteiden arviointi
edellyttää, että koko EU:ssa on vertailukelpoiset seuraamusjärjestelmät, jotta
talouden toimijoille varmistettaisiin tasavertaiset toimintamahdollisuudet. Sen vuoksi tullirikkomusten ja
seuraamusten lähentäminen edellyttää jäsenvaltioiden välistä tulliyhteistyötä
ja lisäksi edistää unionin tullilainsäädännön asianmukaista ja yhdenmukaista
soveltamista ja täytäntöönpanon valvontaa. 3.2. Toissijaisuus,
oikeasuhteisuus ja perusoikeuksien noudattaminen Tullirikkomusten ja muiden kuin
rikosoikeudellisten seuraamusten lähentäminen on nähtävä erottamattomana osana
johdettua oikeutta, jota unioni voi tulliliittoa koskevan lainsäädännön
täytäntöönpanijana antaa jäsenvaltioiden tulliviranomaisten välisen sekä
jäsenvaltioiden ja komission välisen yhteistyön lujittamiseksi. Kyseinen
lainsäädäntö kuuluu unionin yksinomaiseen toimivaltaan. Sen vuoksi unionin
tällä alalla toteuttamia toimia ei tarvitse arvioida Euroopan unionista tehdyn
sopimuksen 5 artiklan 3 kohdassa määrätyn toissijaisuusperiaatteen kannalta. Vaikka toissijaisuutta olisi
tarkasteltava siitä huolimatta, että tässä erityistapauksessa toiminta-alalla
(tulliliitto) sovelletaan täysin yhdenmukaistettuja sääntöjä, joiden
tosiasiallinen täytäntöönpano määrittää koko tulliliiton olemassaolon, tämän
direktiivin tavoitteet voitaisiin saavuttaa vain unionin tasolla, koska
kansallisissa lainsäädännöissä on merkittäviä eroja. Euroopan unionista tehdyn
sopimuksen 5 artiklan 4 kohdassa määrätyn suhteellisuusperiaatteen mukaisesti
tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tämän tavoitteen saavuttamiseksi.
Tämän ehdotuksen sisältö on yhdenmukainen Euroopan unionin perusoikeuskirjassa
vahvistettujen vaatimusten kanssa. Menettelysääntöjä koskevaan lukuun on
lisätty eräitä säännöksiä sekä hyvän hallinnon ja oikeudenmukaisen
oikeudenkäynnin periaatteen että ne bis in idem -periaatteen mukaisesti. 3.3. Sääntelytavan valinta Tämä kansallisen lainsäädännön lähentämistä unionin tulliyhteistyön
alalla koskeva ehdotus on direktiivi, joka jäsenvaltioiden on saatettava osaksi
kansallista lainsäädäntöään. 3.4. Erityiset säännökset Ehdotus koskee unionin
tullikoodeksista johtuviin velvoitteisiin liittyviä rikkomuksia. Tätä varten
siinä on yhteinen luettelo eri rikkomuksista (objektiivinen, tuottamuksellinen
ja tarkoituksellinen rikkomus), jotka ovat unionin tullikoodeksin vastaisia ja
jotka sellaisinaan kattavat kaikenlaiset tilanteet, joihin henkilöt voivat
joutua tulliviranomaisten kanssa asioidessaan. Rikkomukseksi katsotaan
ehdotuksessa lueteltujen käyttäytymistapojen lisäksi rikkomusten tahallinen
yritys. Tässä ehdotuksessa vahvistetaan
myös rikkomuksiin liittyvien tehokkaiden, oikeasuhteisten ja varoittavien
seuraamusten yhteinen asteikko ja asiaankuuluvat asianhaarat, jotka
jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten olisi otettava huomioon
määrittäessään tullirikkomuksista määrättävien seuraamusten tyyppiä ja tasoa,
minkä ansiosta seuraamus voidaan mukauttaa kuhunkin yksittäiseen tilanteeseen.
Seuraamusasteikon ja asiaankuuluvien asianhaarojen vahvistaminen mahdollistaa
sen, että seuraamusten vakavuudelle voidaan määrittä useita eri tasoja, jotta
oikeasuhteisuusperiaatetta noudatettaisiin. Lisäksi tässä ehdotuksessa
määritetään, että tässä ehdotuksessa objektiivisiksi rikkomuksiksi määriteltyjä
käyttäytymistapoja ei pidetäkään objektiivisina rikkomuksina, jos kyseessä on
toimivaltaisen tulliviranomaisen erehdys. Ehdotuksessa viitataan
sellaisten henkilöiden vastuuseen, jotka ovat merkittävällä tavalla osallisena
tarkoituksellisesti tehdyissä tullirikkomuksissa. Ehdotuksen mukaan
tullirikkomuksiin yllyttäviä henkilöitä ja tällaisissa rikkomuksissa apua
antavia henkilöitä on kohdeltava samalla tavalla kuin rikkomuksen tekeviä
henkilöitä. Siinä viitataan myös oikeushenkilöiden vastuuseen, sillä
tullirikkomukset voivat johtua myös oikeushenkiöiden toiminnasta. Lopuksi ehdotuksessa on eräitä
tarvittavia menettelysääntöjä, joilla pyritään välttämään määräämästä
päällekkäisiä seuraamuksia samasta asiasta samoille henkilöille. Ehdotuksessa
vahvistetaan määräaika, jonka kuluessa toimivaltaisten viranomaisten on pantava
menettely vireille rikkomuksesta vastuussa olevaa henkilöä vastaan, ja
mahdollisuus keskeyttää seuraamusmenettely siksi aikaa, kun samasta asiasta on
vireillä rikoskanne, sekä alueellinen toimivalta, jossa määritetään, mitä
jäsenvaltiota pidetään toimivaltaisena käsittelemään tapausta, jossa rikkomus
koskee useampaa kuin yhtä jäsenvaltiota. Kyseisten artiklojen
siirtäminen osaksi jäsenvaltioiden kansallista lainsäädäntöä varmistaa talouden
toimijoille tasavertaiset toimintamahdollisuudet riippumatta siitä, missä
jäsenvaltiossa ne täyttävät tullimuodollisuutensa ja toteuttavat kaupalliset
toimintonsa. Sillä varmistetaan myös Kioton yleissopimuksesta johtuvien
kansainvälisten velvoitteiden täyttäminen. 4. TALOUSARVIOVAIKUTUKSET Ehdotus ei vaikuta henkilöresursseihin
eikä Euroopan unionin talousarvioon, ja sen vuoksi siihen ei liitetä
varainhoitoasetuksen (unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista
varainhoitosäännöistä ja neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002
kumoamisesta 25 päivänä lokakuuta 2012 annettu Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 966/2012) 31 artiklan mukaisesti vaadittavaa
rahoitusselvitystä. Tällä ehdotuksella ei ole
vaikutuksia unionin talousarvioon. 5. SELITTÄVÄT ASIAKIRJAT Komissio haluaa varmistaa, että
direktiivi saatetaan asianmukaisesti osaksi kansallista lainsäädäntöä. Tämän
tavoitteen saavuttamiseksi ja kansallisten oikeudellisten kehysten erilainen
rakenne huomioon ottaen jäsenvaltioiden olisi annettava tiedoksi tarkka viite
kansallisiin säännöksiin sekä se, kuinka kukin direktiivin erityissäännös
saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä. Tällä ei ylitetä sitä, mikä on
komissiolle tarpeen, jotta voidaan varmistaa direktiivin päätavoitteen
saavuttaminen eli unionin tullilainsäädännön tosiasiallinen täytäntöönpano ja
sen valvonta tulliliitossa. 2013/0432 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON
DIREKTIIVI tullirikkomuksia ja -seuraamuksia koskevasta
unionin oikeudellisesta kehyksestä EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN
UNIONIN NEUVOSTO, jotka ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 33 artiklan, ottavat huomioon Euroopan komission
ehdotuksen, sen jälkeen kun esitys
lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu
kansallisille parlamenteille, noudattavat tavallista
lainsäätämisjärjestystä, sekä katsovat seuraavaa: (1) Tulliliittoa koskevat
säännökset on yhdenmukaistettu unionin lainsäädännöllä. Niiden täytäntöönpanon
valvonta kuuluu kuitenkin jäsenvaltioiden kansallisen lainsäädännön soveltamisalaan. (2) Sen vuoksi tullirikkomusten
ja -seuraamusten osalta noudatetaan 28:aa erilaista oikeudellista kehystä.
Tästä johtuu, että unionin tullilainsäädännön rikkomista ei kohdella samalla
tavalla kaikkialla unionissa ja että kussakin tapauksessa määrättävissä olevat
seuraamukset ovat luonteeltaan ja vakavuudeltaan erilaisia riippuen siitä,
missä jäsenvaltiossa ne määrätään. (3) Tällainen jäsenvaltioiden
oikeusjärjestelmien erilaisuus ei vaikuta pelkästään tulliliiton optimaaliseen
hallinnointiin, vaan myös estää talouden toimijoiden tasavertaisten
toimintamahdollisuuksien toteutumista tulliliitossa, koska se vaikuttaa
toimijoiden mahdollisuuteen käyttää tulliyksinkertaistuksia ja -helpotuksia. (4) Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetus (EY) N:o 952/2013[8],
jäljempänä ’koodeksi’ laadittiin monikansallista sähköistä ympäristöä varten,
jossa tulliviranomaisten välinen viestintä tapahtuu reaaliajassa ja jossa yhden
jäsenvaltion tekemää päätöstä sovelletaan kaikissa muissa jäsenvaltioissa.
Kyseinen oikeudellinen kehys edellyttää sen vuoksi yhdenmukaistettua
täytäntöönpanon valvontaa. Koodeksissa on myös säännös, jossa edellytetään,
että jäsenvaltioiden määräämien seuraamusten on oltava tosiasiallisia,
varoittavia ja oikeasuhteisia. (5) Tässä direktiivissä
säädettävä unionin tullilainsäädännön täytäntöönpanon valvontaa koskeva
oikeudellinen kehys on johdonmukainen unionin taloudellisten etujen suojaamista
koskevan voimassa olevan lainsäädännön[9]
kanssa. Tässä direktiivissä säädettyyn kehykseen kuuluvat tullirikkomukset,
jotka vaikuttavat kyseisiin taloudellisiin etuihin mutta jotka eivät kuulu
taloudellisten etujen suojaamista rikosoikeudellisin keinoin koskevan
lainsäädännön soveltamisalaan, sekä tullirikkomukset, jotka eivät vaikuta
ollenkaan unionin taloudellisiin etuihin. (6) Olisi laadittava luettelo
käyttäytymistavoista, joita olisi pidettävä unionin tullilainsäädäntöä
rikkovina ja seuraamuksia aiheuttavina. Kyseisten tullirikkomusten olisi
kokonaisuudessaan koskettava sellaisesta tullilainsäädännöstä johtuvia
velvoitteita, jossa viitataan suoraan koodeksiin. Tässä direktiivissä ei
määritetä, olisiko jäsenvaltioiden sovellettava hallinnollisia vai
rikosoikeudellisia seuraamuksia kyseisiin tullirikoksiin. (7) Ensimmäiseen
käyttäytymisluokkaan olisi kuuluttava objektiiviset tullirikkomukset, joissa ei
tarvita minkäänlaisia subjektiivisia syitä, koska asianomaiset velvoitteet ovat
luonteeltaan objektiivisia ja niiden täyttämisestä vastaavat henkilöt eivät voi
jättää huomioimatta niiden olemassaoloa ja sitovuutta. (8) Toiseen ja kolmanteen
käyttäytymisluokkaan olisi kuuluttava tullirikkomukset, jotka tehdään
tuottamuksellisesti tai tarkoituksellisesti ja joissa vastuun aiheutuminen
edellyttää subjektiivista syytä. (9) Tullirikkomuksena olisi
pidettävä yllyttämistä sellaiseen käyttäytymiseen ja avun antamista sellaisessa
käyttäytymisessä, joka aiheuttaa tarkoituksellisen tullirikkomuksen, sekä
yritystä tehdä tiettyjä tullirikkomuksia tarkoituksellisesti. (10) Oikeusvarmuuden
varmistamiseksi olisi säädettävä, että tulliviranomaisten erehdyksestä johtuvia
toimia ja laiminlyöntejä ei tulisi pitää tullirikkomuksena. (11) Jäsenvaltioiden olisi
varmistettava, että sekä oikeushenkilöt että luonnolliset henkilöt voidaan
saattaa vastuuseen samasta tullirikkomuksesta, kun tullirikkomus on tehty
oikeushenkilön hyväksi. (12) Jäsenvaltioiden kansallisten
seuraamusjärjestelmien lähentämiseksi olisi vahvistettava seuraamusten
asteikko, joka kuvastaa tullirikkomusten eri luokkia ja niiden vakavuutta.
Tehokkaiden, oikeasuhteisten ja varoittavien seuraamusten määräämiseksi
jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että niiden toimivaltaiset viranomaiset
ottavat huomioon erityiset raskauttavat tai lieventävät asianhaarat
sovellettavien seuraamusten tyyppiä ja tasoa määrittäessään. (13) Tullirikkomuksia koskevissa
menettelyissä vanhentumisaika olisi vahvistettava neljäksi vuodeksi, joka alkaa
kulua tullirikkomuksen tekopäivänä tai, kun kyseessä on jatkuva tai toistuva
rikkomus, päivänä, jona kyseisen rikkomuksen aiheuttava käyttäytyminen lakkaa.
Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että tullirikkomusta koskevaan
tutkimukseen tai oikeudenkäyntiin liittyvä toimi keskeyttää vanhentumisajan
kulumisen. Jäsenvaltiot voivat säätää, missä tapauksissa vanhentumisaika
keskeytyy. Näiden menettelyjen vireillepanon tai jatkamisen ei pitäisi enää
olla mahdollista kahdeksan vuoden kuluttua, kun taas seuraamuksen toimeenpanon
vanhentumisajan olisi oltava kolme vuotta. (14) Olisi säädettävä
mahdollisuudesta keskeyttää tullirikkomuksia koskevat hallinnolliset
menettelyt, kun samaa henkilöä vastaan on pantu vireille rikoskanne samasta
asiasta. Hallinnollisia menettelyjä olisi voitava jatkaa rikoskanteen päätöksen
saattamisen jälkeen ainoastaan tiukasti ne bis in idem -periaatetta
noudattaen. (15) Positiivisten toimivaltaristiriitojen
välttämiseksi olisi annettava sääntöjä, joissa määritetään, minkä
toimivaltaisen jäsenvaltion olisi tutkittava asia. (16) Tässä direktiivissä olisi
säädettävä jäsenvaltioiden ja komission välisestä yhteistyöstä tullirikkomusten
vastaisten tehokkaiden toimien varmistamiseksi. (17) Tullirikkomusten tutkimisen
helpottamiseksi toimivaltaisten viranomaisten olisi voitava takavarikoida
väliaikaisesti kaikki tavarat, kuljetusvälineet tai muut rikkomuksen
tekemisessä käytetyt välineet. (18) Jäsenvaltiot ovat selittävistä
asiakirjoista 28 päivänä syyskuuta 2011 annetun jäsenvaltioiden ja komission
yhteisen poliittisen lausuman[10]
mukaisesti sitoutuneet perustelluissa tapauksissa liittämään ilmoitukseen
toimenpiteistä, joilla direktiivi saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä,
yhden tai useamman asiakirjan, joista käy ilmi direktiivin osien ja kansallisen
lainsäädännön osaksi saattamiseen tarkoitettujen välineiden vastaavien osien
suhde. Tämän direktiivin osalta lainsäätäjä pitää tällaisten asiakirjojen
toimittamista perusteltuna. (19) Tämän direktiivin
tarkoituksena on laatia luettelo kaikille jäsenvaltioille yhteisistä
tullirikkomuksista ja luoda perusta jäsenvaltioiden määräämille
tosiasiallisille, varoittaville ja oikeasuhteisille seuraamuksille
tulliliitossa, joka on täysin yhdenmukaistettu, joten jäsenvaltiot eivät
erilaisten oikeusperinteidensä vuoksi voi saavuttaa näitä tavoitteita
riittävällä tavalla, vaan ne saavutetaan niiden laajuuden ja vaikutuksen vuoksi
paremmin unionin tasolla, ja unioni voi toteuttaa toimenpiteitä
toissijaisuusperiaatetta noudattaen Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5
artiklan mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen
mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden
tavoitteiden saavuttamiseksi, OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN DIREKTIIVIN: 1 artikla Kohde
ja soveltamisala 1. Tässä direktiivissä säädetään
unionin tullilainsäädännön rikkomuksia koskeva kehys ja näistä rikkomuksista
määrättävät seuraamukset. 2. Tätä direktiiviä sovelletaan
unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetussa Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 952/2013, jäljempänä ’koodeksi’,
säädettyjen velvoitteiden rikkomiseen ja koodeksin 5 artiklan 2 kohdassa
määritellyn unionin tullilainsäädännön muissa osissa säädettyjen yhtäpitävien
velvoitteiden rikkomiseen. 2 artikla Tullirikkomukset ja -seuraamukset Jäsenvaltioiden on annettava
sääntöjä, jotka koskevat 3–6 artiklassa vahvistetuista tullirikkomuksista
määrättäviä seuraamuksia. 3 artikla Objektiivinen tullirikkomus Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että seuraavat teot tai laiminlyönnit muodostavat
tullirikkomuksen virheen subjektiivisesta syystä riippumatta: a) tulli-ilmoituksen, väliaikaisen
varastoinnin ilmoituksen, saapumisen yleisilmoituksen, poistumisen
yleisilmoituksen, jälleenvienti-ilmoituksen tai jälleenvientitiedonannon antava
henkilö ei voi taata koodeksin 15 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädettyä
ilmoituksessa, tiedoksiannossa tai hakemuksessa olevien tietojen oikeellisuutta
ja täydellisyyttä; b) tulli-ilmoituksen, väliaikaisen
varastoinnin ilmoituksen, saapumisen yleisilmoituksen, poistumisen
yleisilmoituksen, jälleenvienti-ilmoituksen tai jälleenvientitiedonannon antava
henkilö ei voi taata koodeksin 15 artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädettyä
täydentävissä asiakirjoissa olevien tietojen aitoutta, oikeellisuutta ja
täydellisyyttä; c) henkilö ei anna koodeksin 127 artiklassa
säädettyä saapumisen yleisilmoitusta, koodeksin 133 artiklassa säädettyä
tiedonantoa meri- tai ilma-aluksen saapumisesta, koodeksin 145 artiklassa
säädettyä väliaikaisen varastoinnin ilmoitusta, koodeksin 158 artiklassa
säädettyä tulli-ilmoitusta, koodeksin 244 artiklan 2 kohdassa säädettyä toimia
vapaa-alueilla koskevaa ilmoitusta, koodeksin 263 artiklassa säädettyä lähtöä
edeltävää ilmoitusta, koodeksin 270 artiklassa säädettyä
jälleenvienti-ilmoitusta, koodeksin 271 artiklassa säädettyä poistumisen
yleisilmoitusta tai koodeksin 274 artiklassa säädettyä
jälleenvientitiedoksiantoa; d) talouden toimija ei täytä koodeksin 51
artiklassa säädettyä velvoitetta säilyttää tullimuodollisuuksien täyttämistä
koskevat asiakirjat ja tiedot helppopääsyisellä tavalla tullilainsäädännössä
vaadittavan ajan; e) unionin tullialueelle tuodut tavarat
siirretään pois tullivalvonnasta ilman tulliviranomaisten lupaa koodeksin 134
artiklan 1 kohdan ensimmäisen ja toisen alakohdan vastaisesti; f) tavarat siirretään pois tullivalvonnasta
koodeksin 134 artiklan 1 kohdan neljännen alakohdan, 158 artiklan 3 kohdan tai
242 artiklan vastaisesti; g) unionin tullialueelle tavaroita tuova
henkilö ei täytä koodeksin 135 artiklan 1 kohdassa säädettyä velvoitetta
kuljettaa tavarat asianmukaiseen paikkaan tai ei ilmoita tulliviranomaisille,
kun koodeksin 137 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädettyä velvoitetta ei voida
täyttää; h) vapaa-alueelle tavaroita tuova henkilö ei
täytä koodeksin 135 artiklan 2 kohdassa säädettyä velvoitetta tuoda tavarat
suoraan kyseiselle vapaa-alueelle kulkematta unionin tullialueen muun osan
kautta, kun vapaa-alue on rajakkain jäsenvaltion ja kolmannen maan välisen
maarajan kanssa; i) tavarat väliaikaiseen varastointiin tai
tullimenettelyyn ilmoittava henkilö ei anna asiakirjoja tulliviranomaisille,
vaikka tätä vaaditaan unionin lainsäädännössä tai vaikka tämä on tarpeen
tullitarkastusten tekemiseksi koodeksin 145 artiklan 2 kohdan ja 163 artiklan 2
kohdan mukaisesti; j) väliaikaisessa varastossa olevista
muista kuin unionitavaroista vastaava talouden toimija ei täytä 149 artiklassa
säädettyä velvoitetta asettaa kyseiset tavarat tullimenettelyyn tai
jälleenviedä ne määräajassa; k) tavarat tullimenettelyyn ilmoittava
henkilö ei tulli-ilmoituksen tai täydentävän ilmoituksen antamishetkellä pidä
hallussaan eikä anna tulliviranomaisten käyttöön täydentäviä asiakirjoja, jotka
tarvitaan kyseisen menettelyn soveltamiseksi koodeksin 163 artiklan 1 kohdan ja
167 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti; l) tavarat tullimenettelyyn ilmoittava
henkilö ei koodeksin 166 artiklan mukaisen yksinkertaistetun ilmoituksen tai
koodeksin 182 artiklan mukaisen ilmoittajan kirjanpitoon tehtävän merkinnän
tapauksessa anna koodeksin 167 artiklan 1 kohdassa säädettyä täydentävää
ilmoitusta toimivaltaiseen tullitoimipaikkaan erityisen määräajan kuluessa; m) tulliviranomaisten tavaroihin, pakkauksiin
tai kuljetusvälineisiin kiinnittämät tunnisteet poistetaan tai hävitetään ilman
koodeksin 192 artiklan 2 kohdan mukaista tulliviranomaisten myöntämää
ennakkolupaa; n) sisäisen jalostusmenettelyn luvanhaltija
ei päätä tullimenettelyä koodeksin 257 artiklassa säädetyssä määräajassa; o) ulkoisen jalostusmenettelyn luvanhaltija
ei päätä tullimenettelyä koodeksin 262 artiklassa säädetyssä määräajassa; p) rakennuksia pystytetään vapaa-alueella
ilman koodeksin 244 artiklan 1 kohdassa säädettyä tulliviranomaisten
hyväksyntää; q) velallinen ei maksa tulli- tai
vientitulleja koodeksin 108 artiklassa säädetyssä määräajassa, 4 artikla Tuottamukselliset
tullirikkomukset Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että seuraavat teot tai laiminlyönnit muodostavat tullirikkomuksen,
kun ne tehdään tuottamuksellisesti: a) väliaikaisessa varastossa olevista muista
kuin unionitavaroista vastaava talouden toimija ei täytä koodeksin 149
artiklassa säädettyä velvoitetta asettaa kyseiset tavarat tullimenettelyyn tai
jälleenviedä ne; b) talouden toimija ei täytä koodeksin 15
artiklan 1 kohdassa säädettyä velvoitetta antaa tulliviranomaiselle kaikki
tarvittava apu tullimuodollisuuksien tai tullitarkastusten loppuun
suorittamista varten; c) tullilainsäädännön soveltamista koskevan
päätöksen haltija ei täytä mainitusta päätöksestä johtuvia koodeksin 23
artiklan 1 kohdassa säädettyjä velvoitteita; d) tullilainsäädännön soveltamista koskevan
päätöksen haltija ei täytä koodeksin 23 artiklan 2 kohdassa säädettyä
velvoitetta ilmoittaa tulliviranomaisille viipymättä kaikista kyseisten
viranomaisten tekemän päätöksen tekemisen jälkeen ilmenevistä seikoista, jotka
vaikuttavat päätöksen voimassaoloon tai sisältöön; e) talouden toimija ei täytä koodeksin 139
artiklassa säädettä velvoitetta esittää unionin tullialueelle tuodut tavarat
tulliviranomaisille; f) unionin passitusmenettelyn luvanhaltija
ei täytä koodeksin 233 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädettyä velvoitetta
esittää tavarat muuttumattomina määrätullitoimipaikassa säädetyssä määräajassa; g) talouden toimija ei täytä koodeksin 245
artiklassa säädettyä velvoitetta esittää vapaa-alueelle tuodut tavarat
tullille; h) talouden toimija ei täytä koodeksin 267
artiklan 2 kohdassa säädettyä velvoitetta esittää unionin tullialueelta vietävät
tavarat tullille niiden poistumisen yhteydessä; i) tavarat puretaan tai lastataan uudelleen
niitä kuljettaneesta kuljetusvälineestä toiseen ilman koodeksin 140 artiklassa
säädettyä tulliviranomaisten myöntämää lupaa tai paikoissa, joita kyseiset
viranomaiset eivät ole osoittaneet tai hyväksyneet; j) tavarat varastoidaan väliaikaisissa
varastotiloissa tai tullivarastoissa ilman tulliviranomaisten koodeksin 147 tai
148 artiklan mukaisesti myöntämää lupaa; k) luvanhaltija tai menettelynhaltija ei
täytä koodeksin 242 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa säädettyjä
tullivarastomenettelyyn asetettujen tavaroiden varastoinnista johtuvia
velvoitteita. 5 artikla Tarkoituksellisesti tehdyt tullirikkomukset Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että seuraavat teot tai laiminlyönnit muodostavat
tullirikkomuksen, kun ne tehdään tarkoituksellisesti: a) tulliviranomaisille koodeksin 15 tai 163
artiklan mukaisesti annettavat tiedot tai asiakirjat ovat virheellisiä; b) talouden toimija käyttää virheellisiä
lausuntoja tai muita sääntöjenvastaisia keinoja saadakseen tulliviranomaisilta
luvan i) tulla koodeksin 38 artiklan mukaiseksi
valtuutetuksi talouden toimijaksi; ii) käyttää koodeksin 166 artiklan mukaista
yksinkertaistettua ilmoitusta; iii) käyttää koodeksin 177, 179, 182 tai 185
artiklan mukaisia muita tulliyksinkertaistuksia; iv) asettaa tavarat erityismenettelyihin
koodeksin 211 artiklan mukaisesti; c) tavarat tuodaan unionin tullialueelle tai
ne poistuvat sieltä ilman että niitä esitetään tulliviranomaisille koodeksin 139
tai 245 artiklan tai 267 artiklan 2 kohdan mukaisesti; d) tullilainsäädännön soveltamista koskevan
päätöksen haltija ei täytä koodeksin 23 artiklan 1 kohdan mukaisia mainitusta
päätöksestä johtuvia velvoitteita; e) tullilainsäädännön soveltamista koskevan
päätöksen haltija ei täytä koodeksin 23 artiklan 2 kohdassa säädettyä
velvoitetta ilmoittaa tulliviranomaisille viipymättä kaikista kyseisten
viranomaisten tekemän päätöksen tekemisen jälkeen ilmenevistä seikoista, jotka
vaikuttavat päätöksen voimassaoloon tai sisältöön; f) tavarat jalostetaan tullivarastossa
ilman koodeksin 241 artiklan mukaista tulliviranomaisten myöntämää lupaa; g) jossakin 4 artiklan f alakohdassa tai
tämän artiklan c alakohdassa vahvistetussa tullirikkomuksessa mukana olleiden
tavaroiden hankinta tai niiden hallussapito. 6 artikla Yllytys, avunanto ja yritys 1. Jäsenvaltioiden on
toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että yllytys 5 artiklassa
tarkoitettuun toimeen tai laiminlyöntiin ja avunanto niissä katsotaan tullirikkomukseksi.
2. Jäsenvaltioiden on
toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että yllytys 5 artiklan b
ja c alakohdassa tarkoitettuun toimeen tai laiminlyöntiin katsotaan
tullirikkomukseksi. 7 artikla Tulliviranomaisten erehdys Edellä 3–6 artiklassa
tarkoitetut toimia ja laiminlyöntejä ei katsota tullirikkomuksiksi, kun ne
tapahtuvat tulliviranomaisten erehdyksen vuoksi. 8 artikla Oikeushenkilöiden vastuu 1. Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että oikeushenkilöt saatetaan vastuuseen tullirikkomuksesta,
jonka on oikeushenkilön puolesta tai hyväksi toteuttanut joko yksin tai
oikeushenkilön elimen jäsenenä henkilö, jonka johtava asema oikeushenkilössä
perustuu johonkin seuraavista: a) oikeus edustaa oikeushenkilöä; b) valtuus tehdä päätöksiä oikeushenkilön
puolesta; c) valtuus harjoittaa valvontaa
oikeushenkilössä. 2. Jäsenvaltioiden on myös
varmistettava, että oikeushenkilöt saatetaan vastuuseen, kun 1 kohdassa
tarkoitetun henkilön harjoittaman ohjauksen tai valvonnan puuttuminen on
mahdollistanut sen, että 1 kohdassa tarkoitetun henkilön alaisena toimiva
henkilö on voinut tehdä tullirikkomuksia kyseisen oikeushenkilön hyväksi. 3. Edellä 1 ja 2 kohdassa
tarkoitettu vastuu ei rajoita tullirikkomuksen tehneiden luonnollisten
henkilöiden vastuuta. 9 artikla Seuraamukset 3 artiklassa tarkoitetuista tullirikkomuksista Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että 3 artiklasta tarkoitetuista tullirikkomuksista määrätään
tosiasiallisia, oikeasuhteisia ja varoittavia seuraamuksia seuraavissa
rajoissa: a) kun tullirikkomus koskee tiettyjä
tavaroita, perittävän sakon suuruus on 1–5 prosenttia tavaroiden
arvosta; b) kun tullirikkomus ei koske tiettyjä
tavaroita, perittävä sakko on vähintään 150 euroa ja enintään 7 500
euroa. 10 artikla Seuraamukset
4 artiklassa tarkoitetuista tullirikkomuksista Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että 4 artiklasta tarkoitetuista tullirikkomuksista määrätään
tosiasiallisia, oikeasuhteisia ja varoittavia seuraamuksia seuraavissa
rajoissa: a) kun tullirikkomus koskee tiettyjä tavaroita,
perittävän sakon suuruus on enintään 15 prosenttia tavaroiden arvosta; b) kun tullirikkomus ei koske tiettyjä
tavaroita, perittävä sakko on enintään 22 500 euroa. 11 artikla Seuraamukset
5 ja 6 artiklassa tarkoitetuista tullirikkomuksista Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että 5 ja 6 artiklasta tarkoitetuista tullirikkomuksista
määrätään tosiasiallisia, oikeasuhteisia ja varoittavia seuraamuksia
seuraavissa rajoissa: a) kun tullirikkomus koskee tiettyjä
tavaroita, perittävän sakon suuruus on enintään 30 prosenttia tavaroiden
arvosta; b) kun tullirikkomus ei koske tiettyjä
tavaroita, perittävä sakko on enintään 45 000 euroa. 12 artikla Seuraamusten tosiasiallinen soveltaminen ja toimivaltaisten
viranomaisten valtuudet määrätä seuraamuksia Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että 3–6 artiklassa tarkoitetuista tullirikkomuksista
määrättävien seuraamusten tyyppiä ja tasoa määritettäessä tulliviranomaiset
ottavat huomioon asiaankuuluvat asianhaarat, mukaan lukien tarvittaessa
seuraavat: a) rikkomuksen vakavuus ja kesto; b) se, että rikkomuksesta vastaava henkilö
on valtuutettu talouden toimija; c) vilpin kohteena olevan tuonti- tai
vientitullin määrä; d) se, että asianomaisiin tavaroihin
sovelletaan koodeksin 134 artiklan 1 kohdan toisessa virkkeessä ja koodeksin
267 artiklan 3 kohdan alakohdassa tarkoitettuja kieltoja tai rajoituksia tai
että ne aiheuttavat vaaran yleiselle turvallisuudelle: e) rikkomuksesta vastaavan henkilön
halukkuus tehdä yhteistyötä toimivaltaisen viranomaisen kanssa; f) rikkomuksesta vastaavan henkilön aiemmat
rikkomukset. 13 artikla Vanhentuminen 1. Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että 3–6 artiklassa tarkoitettuja tullirikkomuksia koskevissa
menettelyissä vanhentumisaika on neljä vuotta, joka alkaa kulua
tullirikkomuksen tekopäivänä. 2. Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että kun tullirikkomus on jatkuvaa tai toistuvaa,
vanhentumisaika alkaa kulua päivänä, jona tullirikkomuksen muodostava toimi tai
laiminlyönti päättyy. 3. Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että vanhentumisaika keskeytyy, kun toimivaltainen viranomainen
antaa kyseiselle henkilölle tiedoksi samaan tullirikkomukseen liittyvän
tutkimuksen tai oikeudenkäynnin vireillepanon. Vanhentumisaika alkaa kulua
uudelleen keskeyttävän toimen päivästä. 4. Jäsenvaltioiden on varmistettava,
että 3–6 artiklassa tarkoitettua tullirikkomusta koskevan menettelyn
vireillepano tai jatkaminen ei ole mahdollista, kun 1 tai 2 kohdassa
tarkoitetusta päivästä on kulunut kahdeksan vuotta. 5. Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että vanhentumisaika seuraamuksen määräämisestä tehtävän
päätöksen täytäntöönpanolle on kolme vuotta. Aika alkaa kulua päivänä, jona
päätös saa lainvoiman. 6. Jäsenvaltioiden on
vahvistettava tapaukset, joissa 1, 4 ja 5 kohdassa säädettyjen
vanhentumisaikojen kuluminen keskeytetään. 14 artikla Menettelyn keskeyttäminen 1. Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että 3–6 artiklassa tarkoitettua tullirikkomusta koskevat
hallintomenettelyt keskeytetään, kun samaa henkilöä vastaan on pantu vireille
rikoskanne samasta asiasta. 2. Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että 3–6 artiklassa tarkoitettua tullirikkomusta koskevaa
keskeytettyä hallintomenettelyä ei jatketa, jos 1 kohdassa tarkoitettu
rikoskanne on saatettu päätökseen. Muissa tapauksissa 3–6 artiklassa
tarkoitettua tullirikkomusta koskevaa keskeytettyä hallintomenettelyä voidaan
jatkaa. 15 artikla Lainkäyttövalta 1. Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että ne käyttävät lainkäyttövaltaa 3–6 artiklassa
tarkoitettuihin tullirikkomuksiin, kun jokin seuraavista edellytyksistä
täyttyy: a) tullirikkomus on tehty kokonaan tai
osittain kyseisen jäsenvaltion alueella; b) tullirikkomuksen tehnyt henkilö on
kyseisen jäsenvaltion kansalainen; c) tullirikkomukseen liittyvät tavarat ovat
kyseisen jäsenvaltion alueella; 2. Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että jos useampi kuin yksi jäsenvaltio pitää itseään
toimivaltaisena saman tullirikkomuksen suhteen, lainkäyttövalta kuuluu
jäsenvaltiolle, jossa rikoskanne on vireillä samaa henkilöä vastaan samasta
asiasta. Kun lainkäyttövaltaa ei voida määrittää ensimmäisen alakohdan nojalla,
jäsenvaltioiden on varmistettava, että lainkäyttövalta kuuluu jäsenvaltiolle,
jonka toimivaltainen viranomainen panee ensimmäisenä vireille tullirikkomuksia
koskevan rikoskanteen samaa henkilöä vastaan samasta asiasta. 16 artikla Jäsenvaltioiden välinen yhteistyö Jäsenvaltioiden on tehtävä
yhteistyötä ja vaihdettava 3–6 artiklassa tarkoitetun tullirikkomuksen
muodostavaa toimea tai laiminlyöntiä koskevaa menettelyä varten tarvittavia
tietoja erityisesti silloin, kun useampi kuin yksi jäsenvaltio on pannut
vireille rikoskanteen samaa henkilöä vastaan samasta asiasta. 17 artikla Takavarikointi Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että toimivaltaisilla viranomaiselle on mahdollisuus
takavarikoida väliaikaisesti kaikki tavarat, kuljetusvälineet ja muut välineet,
joita on käytetty 3–6 artiklassa tarkoitetuissa tullirikkomuksissa. 18 artikla Komission kertomus ja uudelleentarkastelu Komissio antaa viimeistään [1
päivänä toukokuuta 2019] annettava Euroopan parlamentille ja neuvostolle tämän
direktiivin soveltamista koskevan kertomuksen, jossa arvioidaan, missä määrin
jäsenvaltiot ovat toteuttaneet tarvittavia toimenpiteitä tämän direktiivin
noudattamiseksi. 19 artikla Saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä 1. Jäsenvaltioiden on saatettava
tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
määräykset voimaan viimeistään [1 päivänä toukokuuta 2017]. Niiden on
viipymättä toimitettava nämä säännökset kirjallisina komissiolle. Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on
viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun
ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten
viittaukset tehdään. 2. Jäsenvaltioiden on
toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa
keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle. 20 artikla Voimaantulo Tämä direktiivi tulee voimaan
kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan
unionin virallisessa lehdessä. 21 artikla Osoitus Tämä direktiivi
on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. Tehty Brysselissä Euroopan parlamentin puolesta Neuvoston
puolesta Puhemies Puheenjohtaja [1] Alankomaat, Belgia, Bulgaria, Espanja, Irlanti, Italia,
Itävalta, Kreikka, Kypros, Latvia, Liettua, Luxemburg, Malta, Portugali, Puola,
Ranska, Romania, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Unkari, Viro ja Yhdistynyt
kuningaskunta. [2] Yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992
annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2913/1992, jota sovelletaan 1 päivästä
tammikuuta 1994 (EUVL L 302, 19.10.1992, s. 1) http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:1992R2913:20070101:FI:PDF
[3] Yhteisön tullikoodeksista 23 päivänä huhtikuuta 2008
annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 450/2008 (uudistettu
tullikoodeksi) (EUVL L 145, 4.6.2008, s. 1). http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:145:0001:0064:FI:PDF.
[4] Unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013
annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 952/2013
(uudelleenlaadittu) (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1) (oikaisu EUVL L 287,
29.10.2013, s. 90) http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2013:269:0001:0101:FI:PDF.
[5] Kansainvälisen kaupan valiokunnan kertomus
kauppapolitiikan täytäntöönpanosta tehokkailla tuonti- ja vientisäännöillä ja
-menettelyillä (2007/2256(INI)), esittelijä: Jean Pierre Audy, sekä
sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan kertomus tullin nykyaikaistamisesta
(2011/2083(INI)), esittelijä: Matteo Salvini. [6] Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 4 artiklan 3 kohta. [7] Uudistetun tullikoodeksin 21 artikla, josta tuli
uudelleenlaadinnan jälkeen unionin tullikoodeksin 42 artikla. [8] Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o
952/2013, annettu 9 päivänä lokakuuta 2013, unionin tullikoodeksista
(EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1). [9] Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi
unionin taloudellisiin etuihin kohdistuvien petosten torjunnasta
rikosoikeudellisin keinoin (COM(2012) 363). [10] EUVL C 369, 17.12.2011, s. 14.