This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0512
Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on package travel and assisted travel arrangements, amending Regulation (EC) No 2006/2004, Directive 2011/83/EU and repealing Council Directive 90/314/EEC
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI matkapaketeista ja avustetuista matkajärjestelyistä sekä asetuksen (EY) N:o 2006/2004 ja direktiivin 2011/83/EU muuttamisesta ja neuvoston direktiivin 90/314/ETY kumoamisesta
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI matkapaketeista ja avustetuista matkajärjestelyistä sekä asetuksen (EY) N:o 2006/2004 ja direktiivin 2011/83/EU muuttamisesta ja neuvoston direktiivin 90/314/ETY kumoamisesta
/* COM/2013/0512 final - 2013/0246 (COD) */
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI matkapaketeista ja avustetuista matkajärjestelyistä sekä asetuksen (EY) N:o 2006/2004 ja direktiivin 2011/83/EU muuttamisesta ja neuvoston direktiivin 90/314/ETY kumoamisesta /* COM/2013/0512 final - 2013/0246 (COD) */
PERUSTELUT 1. EHDOTUKSEN TAUSTA 1.1. Yleinen tausta Matkailulla on nykyään keskeinen asema
Euroopan taloudessa, ja Euroopan matkailuala onkin yksi EU:n kasvun
moottoreista. Valtaosa matkailualan noin 1,8 miljoonasta yrityksestä on
pk-yrityksiä, ja alan työllistämisvaikutus on 5,2 prosenttia
kokonaistyövoimasta. Euroopan matkailuala ja siihen liittyvät alat tuottavat
noin 10 prosenttia EU:n bruttokansantuotteesta.[1] Vuonna 1990 annetulla matkapaketteja
koskevalla direktiivillä 90/314/ETY[2]
luotiin tärkeitä oikeuksia yleensä kuljetuksen ja majoituksen sisältäviä
pakettilomia ostaville Euroopan matkailijoille. Vuonna 2002 annetussa
yhteisöjen tuomioistuimen tuomiossa[3]
täsmennettiin, että käsite ”etukäteen järjestetty yhdistelmä” kattaa myös
matkapalvelut, jotka matkatoimisto yhdistää asiakkaan nimenomaisesta pyynnöstä
välittömästi ennen matkatoimiston ja asiakkaan välisen sopimuksen tekemistä. Direktiivillä 90/314/ETY varmistetaan, että
kuluttajat saavat olennaiset tiedot ennen matkapakettisopimuksen allekirjoittamista
ja sen jälkeen. Siinä säädetään, että matkanjärjestäjät ja/tai matkanvälittäjät
ovat vastuussa myös alihankkijoiden tarjoamien matkapakettiin sisältyvien
palvelujen asianmukaisesta suorittamisesta. Siinä säädetään myös
matkapakettisopimukseen tehtävien muutosten seurauksista ja varmistetaan, että
matkustajille palautetaan ennalta suoritetut maksut ja turvataan matkustajien
paluukuljetus matkanjärjestäjän ja/tai matkanvälittäjän maksukyvyttömyyden
varalta. Vuonna 1990 matkailumarkkinoiden rakenne oli
kuitenkin paljon nykyistä yksinkertaisempi eikä internetiä vielä ollut. Edellä
mainitusta yhteisöjen tuomioistuimen tuomiosta huolimatta on edelleen
epäselvää, miltä osin direktiivi kattaa nykyiset matkapalvelujen
yhdistämistavat. Direktiivin täytäntöönpanosta vuonna 1999
annetun komission kertomuksen[4]
mukaan säädöksissä, joilla direktiivi saatetaan osaksi kansallista
lainsäädäntöä, on huomattavia eroja, jotka johtuvat direktiivin lähtökohtana
olevasta vähimmäistason yhdenmukaistamisesta, jäsenvaltioille annetusta
laajasta harkintavallasta esimerkiksi korvausvelvollisen tahon tai
korvausvelvollisten tahojen suhteen sekä epätäsmällisyyksistä direktiivin
tekstissä. Direktiivin 90/314/ETY ajanmukaistamisella
vastataan lainsäätäjien, Euroopan talous- ja sosiaalikomitean sekä
eurooppalaisen neuvoa-antavan kuluttajaryhmän esittämiin pyyntöihin.[5] Direktiivin tarkistamista ovat
pyytäneet myös monet matkailualan ja kuluttajajärjestöjen edustajat.
Direktiivin tarkistaminen mainitaan nimenomaisesti myös katsauksissa Euroopan
unionin kansalaisuuteen[6],
Euroopan kuluttaja-asioiden toimintaohjelmassa[7]
ja toisessa sisämarkkinapaketissa[8]. 1.2. Ehdotuksen perustelut 1.2.1. Internetjakelun kehitys ja
lentoliikennealan vapautuminen Vuonna 2011 EU:n kotitalouksista
73 prosentilla oli internetyhteys.[9]
Lähes kaksi kolmannesta EU:n kansalaisista käyttää internetiä vähintään kerran
viikossa, ja heistä yli puolet käyttää sitä päivittäin tai lähes päivittäin.
Matkapalvelut kuuluvat suosituimpiin verkko-ostoksiin. Verkkokaupan kehittyminen ja lentoliikennealan
vapautuminen ovat muuttaneet kuluttajien tapaa järjestää lomamatkansa. Niiden
seurauksena on syntynyt monia erilaisia menettelyjä, joilla
elinkeinonharjoittajat avustavat kuluttajia räätälöimään matkapalveluja,
etenkin verkossa. Näitä elinkeinonharjoittajia ovat muun muassa matkatoimistot,
matkanjärjestäjät, lentoyhtiöt ja laivanvarustamot. Monissa jäsenvaltioissa on
epäselvää, kuuluvatko edellä mainitut yhdistelmät direktiivin soveltamisalaan
ja ovatko yhdistelmiä kokoavat elinkeinonharjoittajat vastuussa kyseisten
palvelujen suorittamisesta erityisesti, kun on kyse verkkoympäristöstä. Tämä aiheuttaa epävarmuutta sekä
elinkeinonharjoittajille että kuluttajille. Seurauksena on myös, että direktiivin
soveltamisalaan nimenomaisesti kuuluvien markkinatoimijoiden on nykyään
noudatettava eri sääntöjä ja vastattava eri kustannuksista kuin niiden
yritysten, jotka eivät kuulu tai jotka eivät katso kuuluvansa direktiivin
soveltamisalaan, vaikka ne kilpailevat samoista asiakkaista. 1.2.2. Säännösten noudattamisesta
aiheutuvat tarpeettomat kustannukset ja rajat ylittävän kaupan esteet Eräät direktiivin säännökset ovat vanhentuneet
tai aiheuttavat yrityksille muulla tavalla tarpeetonta rasitusta. Niitä ovat
esimerkiksi esitteitä koskevat tiedotusvaatimukset ja liikematkajärjestelyjen
kuuluminen direktiivin soveltamisalaan. Jäsenvaltioiden säädösten välisistä eroista
johtuva oikeudellinen hajanaisuus aiheuttaa lisäkustannuksia yrityksille, jotka
haluavat käydä rajat ylittävää kauppaa. 1.2.3. Kuluttajille aiheutuva haitta
– epäselvät ja vanhentuneet säännöt Dynaamisten matkapakettien yhteydessä
kuluttajille aiheutunutta haittaa koskevassa tutkimuksessa[10] arvioitiin kuluttajille
vuosittain aiheutuvaa yksilötason haittaa[11]
yhdistetyissä matkajärjestelyissä, joissa direktiivin sovellettavuus on
epävarma. Tutkimuksesta kävi ilmi, että kyseisiin matkajärjestelyihin liittyvät
ongelmat ovat yleisempiä ja kuluttajien kannalta haitallisempia kuin
direktiivin soveltamisalaan selkeästi kuuluviin perinteisiin matkapaketteihin
liittyvät ongelmat. Myös perinteisiä etukäteen järjestettyjä
matkapakettia ostaville kuluttajille aiheutuu tietyssä määrin haittaa, koska
eräät direktiivin säännökset ovat vanhentuneita, epäselviä tai puutteellisia.
Tästä on esimerkkinä kuluttajilta puuttuva oikeus peruuttaa matkapaketti ennen
matkalle lähtöä. 1.3. Ehdotuksen tavoitteet Tarkistetun ehdotuksen yleisenä tavoitteena on
perussopimuksen 114 artiklan mukaisesti tehostaa sisämarkkinoiden
toimintaa ja saavuttaa kuluttajansuojan korkea taso lähentämällä matkapaketteja
ja muita matkapalvelujen yhdistelmiä koskevia sääntöjä. Ehdotuksella pyritään luomaan toimijoille
tasapuoliset toimintaedellytykset, poistamaan rajat ylittävän kaupan
lainsäädännöllisiä esteitä ja vähentämään yrityksille säännösten
noudattamisesta aiheutuvia kustannuksia. Lisäksi ehdotuksella pyritään saavuttamaan
kuluttajansuojan korkea taso ja vähentämään kuluttajille aiheutuvaa haittaa
yhtäältä täsmentämällä, mitkä matkapalvelujen yhdistelmät ovat matkapaketteja koskevien
EU:n sääntöjen mukaisen suojan kattamia, ja toisaalta korvaamalla epäselviä ja
vanhentuneita säännöksiä. Ehdotus sisältää matkustajien suojaa koskevia
velvoittavia sääntöjä, joista jäsenvaltiot ja elinkeinonharjoittajat eivät saa
poiketa kuluttajien vahingoksi. 1.4. Yhdenmukaisuus unionin muiden
politiikkojen ja tavoitteiden kanssa Komissio toteutti viime vuosikymmenellä
kuluttajansuojalainsäädännön kattavan tarkistuksen, jonka perusteella annettiin
aikaosuuksia koskeva direktiivi 2008/122/EY ja kuluttajan oikeuksia koskeva
direktiivi 2011/83/EU. Myös direktiivin 90/314/ETY tarkistaminen on osa näitä
toimenpiteitä. Ehdotuksella täydennetään voimassa olevaa EU:n
lainsäädäntöä, josta mainittakoon erityisesti kuluttajasopimusten kohtuuttomia
ehtoja koskeva direktiivi (93/13/ETY), sopimattomia kaupallisia menettelyjä
koskeva direktiivi (2005/29/EY), kuluttajan oikeuksia koskeva direktiivi
(2011/83/EU), matkustajien oikeuksia koskevat asetukset (asetukset (EY) N:o
2004/261, (EY) N:o 1371/2007, (EY) N:o 1177/2010 ja (EY) N:o 181/2011) sekä
sähköistä kaupankäyntiä koskeva direktiivi 2000/31/EY ja palveluja
sisämarkkinoilla koskeva direktiivi 2006/123/EY. Lisäksi ehdotus täydentää
sopimusvelvoitteisiin sovellettavasta laista annettua asetusta (Rooma I) (EY) N:o
593/2008 ja tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja
täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla annettua asetusta (Bryssel
I) (EY) N:o 44/2001. 2. KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTEN
ARVIOINTIEN TULOKSET 2.1. Intressitahojen kuuleminen Komissio sai vuonna 2007 laadittuun komission
työasiakirjaan perustuneessa vuonna 2008 toteutetussa kuulemisessa yli 80
vastausta liike-elämän sidosryhmiltä, kuluttajajärjestöiltä, lakimiehiltä,
tutkijoilta ja 14 jäsenvaltiolta. Tammikuussa 2009 komissio käynnisti
kuluttajille aiheutuvaa haittaa koskevan tutkimuksen, joka kattoi 17 EU:n
jäsenvaltiota ja perustui 500 kuluttajan haastatteluun. Lokakuussa 2009 järjestetyssä toisessa
julkisessa kuulemisessa käytettiin viittä verkossa täytettävää kyselylomaketta,
jotka osoitettiin kuluttajille, kuluttajajärjestöille, yrityksille,
toimialajärjestöille ja jäsenvaltioille/viranomaisille. Direktiivin
tarkistamista kannatti 89 prosenttia viranomaisista, 70 prosenttia liike-elämän
järjestöistä, 64 prosenttia yrityksistä ja 96 prosenttia kuluttajajärjestöistä.
Jäsenvaltioiden työpajassa 27. lokakuuta 2009
keskusteltiin erityisistä ongelmista ja toimintavaihtoehdoista. Eurooppalaisen
neuvoa-antavan kuluttajaryhmän alainen työryhmä antoi lausunnon 21. huhtikuuta
2010. Huhtikuun 22. päivänä 2010 pidetyssä
sidosryhmätapaamisessa keskusteltiin yksilöityjen toimintavaihtoehtojen
vaikutuksista. Syyskuun 2009 ja lokakuun 2010 välisenä aikana pidettiin yli 15
tärkeimpien alan edustajien haastattelua. Komissio teetti maaliskuussa 2012 tutkimuksen,
jossa testattiin valmismatkoille annettavaa merkkiä ja kuluttajien
käyttäytymistä yksilöllisten matkapakettien hankkimisen yhteydessä. Kesäkuussa
2012 komissio järjesti jäsenvaltioiden työpajan ja sidosryhmien kokouksen,
joissa jatkettiin tarkistusprosessin käsittelyä. Eurooppalainen neuvoa-antava
kuluttajaryhmä pyysi 8. helmikuuta 2013 toistamiseen direktiivin tarkistamista. 2.2. Vaikutusten arviointi Vaikutusten arvioinnissa tutkittiin kahdeksaa
eri toimintavaihtoehtoa ja eräitä alavaihtoehtoja. Vaihtoehto 1 – vallitseva tilanne
säilytetään ennallaan eli direktiivi säilytetään
nykyisessä muodossaan Vaihtoehto 2 – suuntaviivat eli direktiivi säilytetään nykyisessä muodossaan ja laaditaan
suuntaviivat, joihin sisällytetään unionin tuomioistuimen asiaan liittyviä
tuomioita ja joissa täsmennetään direktiivin soveltamisalaa ja toimijoiden
vastuita Vaihtoehto 3 – otetaan käyttöön
valmismatkamerkki ja/tai avustettuja matkajärjestelyjä myyviä palveluntarjoajia
koskeva vaatimus, jonka mukaan näiden on ilmoitettava, etteivät niiden palvelut
muodosta matkapakettia (lisätoimenpiteet) Alavaihtoehto A – otetaan käyttöön
valmismatkamerkki eli kuluttajille matkapaketin hankkimisen yhteydessä
esitettävä pakollinen logo Alavaihtoehto B – otetaan käyttöön velvoite,
jonka mukaan elinkeinonharjoittajien, jotka tarjoavat muita yhdistettyjä
matkajärjestelyjä kuin matkapaketteja, on tehtävä selväksi, etteivät ne myy
matkapakettia. Vaihtoehto 4 – kumotaan direktiivi ja
siirrytään toimialan toteuttamaan itsesääntelyyn Vaihtoehto 5 – ajanmukaistetaan direktiiviä
ja yksittäisen toimijan matkapakettien kattavuutta Vaihtoehdossa 5 direktiiviä tarkistettaisiin
siten, että säilytettäisiin nykyisen direktiivin päärakenne ja sen
soveltamisalaa täsmennettäisiin sisällyttämällä siihen nimenomaisesti
yksittäisen toimijan matkapaketit sekä tarkistamalla useita säännöksiä.
Tarkistettua direktiiviä sovellettaisiin matkapalveluihin, jotka yhdistetään
samaa matkaa tai lomaa varten yhdellä verkkosivustolla tai yhdessä matkatoimiston
fyysisessä toimipaikassa. Vaihtoehto 6 – vaiheittainen lähestymistapa
– direktiivin sekä yksittäisen toimijan ja useamman toimijan matkapakettien
kattavuuden ajanmukaistaminen ja kevennetyn sääntelyn soveltaminen useamman
toimijan avustettuihin matkajärjestelyihin Tämä vaihtoehto vastaa toimintavaihtoehtoa 5,
ja lisäksi siinä on määrä ulottaa direktiivin soveltamisala vaiheittain
kattamaan – useamman palveluntarjoajan matkapaketit
eli eri elinkeinonharjoittajien kokoamat matkapalvelujen yhdistelmät, joissa on
tiettyjä samoja piirteitä kuin matkapaketeissa; niihin sovellettaisiin samaa
sääntelyä kuin muihin matkapaketteihin (mukaan luettuina täysi vastuu
sopimuksen asianmukaisesta täyttämisestä ja maksukyvyttömyyssuojan
järjestämistä koskeva velvoite), – useamman toimijan avustetut
matkajärjestelyt eli matkapalvelujen yhdistelmät, joissa ei ole
matkapaketeille tyypillisiä ominaispiirteitä ja jotka sen vuoksi eivät
todennäköisesti johda kuluttajaa harhaan. Niihin sovellettaisiin kevennettyä
sääntelyä, joka kattaa maksukyvyttömyyssuojan ja velvoitteen ilmoittaa
selkeästi ja näkyvästi, että kukin yksittäinen palveluntarjoaja vastaa
palvelujen asianmukaisesta suorittamisesta. Vaihtoehto 7 – direktiivin
ajanmukaistaminen sekä yksittäisen toimijan matkapakettien että useamman
toimijan matkajärjestelyjen osalta Tämä vaihtoehto sisältää vaihtoehdot 5 ja 6,
ja lisäksi siinä sovelletaan kaikkiin useamman toimijan avustettuihin
matkajärjestelyihin samoja velvoitteita kuin matkapaketteihin. Vaihtoehto 8 – ”matkadirektiivi” Tähän vaihtoehtoon sisältyy vaihtoehto 7,
minkä lisäksi siinä ulotetaan direktiivin soveltamisala kattamaan myös
erilliset matkapalvelut, kuten vuokra-auto, majoitus tai lennot. Siinä
sovelletaan periaatteessa samoja sääntöjä kaikille matkapalveluille riippumatta
siitä, ovatko ne matkapaketin osia vai ei. Vaikutusten arvioinnissa päädytään siihen,
että sopivin vaihtoehto havaittujen ongelmien ratkaisemiseen on vaihtoehto 6,
johon tämä ehdotus perustuu. 3. EHDOTUKSEN OIKEUDELLINEN
SISÄLTÖ 3.1. Tiivistelmä ehdotetuista
toimista Ehdotetulla direktiivillä selkeytetään ja
ajanmukaistetaan matkustajien suojan kattavuutta, kun kyseessä on
matkapalvelujen yhdistelmien ostaminen samaa matkaa tai lomaa varten,
ulottamalla direktiivin soveltamisala kattamaan verkossa ostettavien
matkapakettien ja avustettujen matkajärjestelyjen eri muodot. Ehdotuksella varmistetaan, että matkustajille
tiedotetaan entistä paremmin heidän ostamistaan palveluista ja heille taataan
entistä selkeämmät oikeussuojakeinot sen varalta, että jokin menee vikaan. Ehdotuksella vähennetään oikeudellista
hajanaisuutta ja vahvistetaan maksukyvyttömyyssuojan vastavuoroista
tunnustamista. Näin minimoidaan rajat ylittävän kaupan esteitä ja vähennetään
niille elinkeinonharjoittajille säännösten noudattamisesta aiheutuvia
kustannuksia, jotka aikovat harjoittaa rajat ylittävää toimintaa, sekä
varmistetaan tasapuoliset toimintaedellytykset matkailumarkkinoilla. 3.2. Oikeusperusta Tämä ehdotus perustuu Euroopan unionin
toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT-sopimus’, 114 artiklaan. Ehdotuksessa vahvistetaan matkapakettien ja
avustettujen matkajärjestelyjen alalla unionin alueella sovellettavia suurelta
osin yhtenäisiä sääntöjä sekä annetaan elinkeinonharjoittajille ja
matkustajille varmuus siitä, mitkä heidän oikeutensa ja velvollisuutensa ovat,
riippumatta sopimukseen sovellettavasta kansallisesta lainsäädännöstä. Näin
estetään tarpeettomat kustannukset rajat ylittävissä liiketoimissa ja annetaan
kuluttajille enemmän valinnanvaraa. Ehdotuksella varmistetaan kuluttajansuojan
korkea taso SEUT-sopimuksen 114 artiklan 3 kohdan mukaisesti
säilyttämällä direktiivin 90/314/ETY mukainen kuluttajansuojan taso tai
parantamalla sitä. 3.3. Toissijaisuusperiaate Ehdotus on Euroopan unionista tehdyn sopimuksen,
jäljempänä ’SEU-sopimus’ 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen
mukainen. Tavoitteita – sisämarkkinoiden toiminnan
tehostamista poistamalla jäsenvaltioiden lainsäädännön eroavuudet ja
kuluttajien mahdollisuuksien parantamista hankkia palveluja muista
jäsenvaltioista – ei voida toteuttaa riittävällä tavalla, jos jäsenvaltiot
toimivat ilman yhteensovittamista. Havaitut ongelmat on siis
tarkoituksenmukaisinta ratkaista kansallisia sääntöjä lähentävällä unionin
tason säädöksellä. 3.4. Suhteellisuusperiaate Ehdotus on SEU-sopimuksen 5 artiklassa
vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukainen. Direktiivin 90/314/EY tavoin tämä ehdotus ei
kata matkailulainsäädännön kaikkia osatekijöitä vaan ainoastaan matkapakettien
ja muiden matkapalvelujen yhdistelmien tietyt osatekijät, joiden osalta unionin
tason yhteensovitettu toiminta katsotaan tarpeelliseksi. Ehdotuksessa ei
esimerkiksi puututa yleiseen kansalliseen sopimuslainsäädäntöön eikä valtuutus-
ja toimilupajärjestelmiin. Vaikutusten arvioinnin mukaan edellä
mainittuja tavoitteita ei voida saavuttaa velvoittamattomilla toimenpiteillä,
kuten suosituksilla, ohjeilla tai itsesääntelyllä. Direktiivillä varmistetaan oikeuksien ja
velvollisuuksien yhdenmukaisuus, ja jäsenvaltiot voivat sen nojalla sisällyttää
oikeuksia ja velvollisuuksia koskevat säännöt kansalliseen
sopimuslainsäädäntöönsä. Lisäksi jäsenvaltiot voivat direktiivin
nojalla panna täytäntöön parhaiten soveltuvat valvontakeinot sekä sääntöjen
rikkomisesta määrättävät seuraamukset. Ehdotuksessa annetaan jäsenvaltioille
mahdollisuus antaa tietyillä aloilla ehdotusta tiukempia sääntöjä. 3.5. Vaikutus perusoikeuksiin Komissio on varmistanut asiakirjan ”Euroopan
unionin strategia perusoikeuskirjan panemiseksi tehokkaasti täytäntöön”[12] mukaisesti, että ehdotus on
perusoikeuskirjassa vahvistettujen oikeuksien mukainen ja että sillä edistetään
näiden oikeuksien soveltamista. Ehdotuksessa kunnioitetaan erityisesti
perusoikeuskirjan 16 artiklassa vahvistettua elinkeinovapautta ja
varmistetaan kuluttajansuojan korkea taso perusoikeuskirjan 38 artiklan
mukaisesti. 3.6. Uudelleentarkastelulauseke Ehdotuksessa velvoitetaan komissio antamaan
direktiivin soveltamista koskeva kertomus viimeistään viiden vuoden kuluttua
direktiivin voimaantulosta ja toimittamaan se Euroopan parlamentille ja
neuvostolle. Kertomukseen liitetään tarvittaessa lainsäädäntöehdotuksia. 3.7. Euroopan talousalue Ehdotettu direktiivi koskee ETA-sopimuksen
soveltamisalaan kuuluvaa asiaa, minkä vuoksi se on ulotettava koskemaan Euroopan
talousaluetta. 3.8. Selittävät asiakirjat Koska ehdotus on monimutkainen ja jäsenvaltiot
ovat saattaneet direktiivin 90/314/ETY osaksi kansallista lainsäädäntöään hyvin
eri tavoin, komissio katsoo aiheelliseksi, että jäsenvaltioiden on toimitettava
asiakirjat, joissa kuvataan direktiivin osien ja kansallisten
täytäntöönpanosäännösten vastaavien osien suhdetta. 4. Ehdotuksen kuvaus Ehdotuksessa on 29 artiklaa ja kaksi
liitettä (vastaavuustaulukko, jossa esitetään direktiivin 90/314/ETY artikloja
vastaavat ehdotetun direktiivin artiklat, sekä säädökseen liittyvä
rahoitusselvitys). 4.1. Kohde, soveltamisala ja
määritelmät (1–3 artikla) Ehdotetun direktiivin 1 artiklassa esitetään
direktiivin kohde. Sen 2 artiklassa määritellään 3 artiklassa oleviin ”matkapakettia"
ja ”avustettua matkajärjestelyä” koskeviin määritelmiin liittyen direktiivin
soveltamisala, jossa otetaan huomioon eri mahdollisuudet yhdistää
matkapalveluja. Yhdistelmät, jotka täyttävät jonkin 3 artiklan
2 kohdassa esitetyistä vaihtoehtoisista kriteereistä, katsotaan matkapaketeiksi
sen tavan perusteella, jolla matkapalvelut esitellään matkustajalle. Tästä
seuraa tiedotusvaatimuksia, vastuuta ja maksukyvyttömyyssuojaa koskevia
oikeudellisia vaikutuksia. ”Avustetuiksi matkajärjestelyiksi” määritellään
yhdistelmät, joissa matkanvälittäjät helpottavat kohdennetusti ylimääräisten
matkapalvelujen hankkimista toisiinsa kytkettyjen varausprosessien avulla, sekä
tapaukset, joissa matkustaja tekee sopimuksia yksittäisten palveluntarjoajien
kanssa ja joissa ei ole matkapaketin tunnusomaisia piirteitä, kuten yhteis- tai
kokonaishintaa. Matkanvälittäjät, joiden liiketoimintaan kuuluu ”avustettujen
matkajärjestelyjen” hankkimisen helpottaminen, velvoitetaan selittämään
matkustajille selvästi, että kukin palveluntarjoaja vastaa vain itse
tarjoamiensa matkapalvelujen suorittamisesta. Jotta voitaisiin varmistaa
matkustajien oikeuksia koskeviin säännöksiin ja yleiseen
kuluttajansuojalainsäädäntöön perustuvan suojan lisäksi tietty EU:n tason
lisäsuoja, on tarkoituksenmukaista säätää, että niiden matkanvälittäjien,
joiden kautta matkustajat ostavat enemmän kuin yhden matkapalvelun, on
varmistettava oman maksukyvyttömyytensä tai jonkin muun palveluntarjoajan
maksukyvyttömyyden tapauksessa, että matkustajille palautetaan ennalta
suoritetut maksut ja turvataan tarvittaessa matkustajien paluukuljetus. Ei ole tarkoituksenmukaista turvata samaa
suojan tasoa liikematkustajille, joiden matkajärjestelyt (niin sanotut
liikematkajärjestelyt) perustuvat heidän työnantajiensa ja liikematkoihin
erikoistuneiden matkanjärjestäjien välisiin puitesopimuksiin, joissa usein
määrätään yritysten keskinäisiin järjestelyihin perustuvasta tämän direktiivin
mukaista suojaa vastaavasta suojan tasosta. Kyseiset matkajärjestelyt jätetään
sen vuoksi direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle. Muut soveltamisalaa koskevat rajoitukset, myös
niin sanottuja satunnaisesti järjestettäviä matkapaketteja koskevat,
säilytetään ennallaan. ”Matkapakettien” ja ”avustettujen
matkajärjestelyjen” lisäksi 3 artiklassa määritellään muita direktiivin
keskeisiä käsitteitä, kuten ”matkustaja”, ”matkanjärjestäjä”, ”matkanvälittäjä”
ja ”väistämättömät ja poikkeukselliset olosuhteet”. ”Matkanjärjestäjä”
määritellään elinkeinonharjoittajaksi, joka yhdistää ja myy tai tarjoaa myytäväksi
matkapaketteja joko suoraan tai toisen elinkeinonharjoittajan välityksellä tai
yhdessä toisen elinkeinonharjoittajan kanssa. Matkanjärjestäjät ovat vastuussa
matkapaketin toteutumisesta (11 ja 12 artikla), avun tarjoamisesta
matkustajalle (14 artikla) ja maksukyvyttömyyssuojan järjestämisestä
(15 artikla). Sekä matkanvälittäjät että matkanjärjestäjät ovat vastuussa
tiedottamisesta ennen sopimuksen tekemistä (4 artikla). Matkanvälittäjät
ovat vastuussa varausvirheistä (19 artikla). Avustettujen matkajärjestelyjen
hankkimista helpottavilla matkanvälittäjillä on velvollisuus järjestää
maksukyvyttömyyssuoja (15 artikla). 4.2. Tiedotusvelvoitteet ja
matkapakettisopimuksen tekeminen ja sisältö (4–6 artikla) Ehdotuksen 4 artiklassa luetellaan
erityisiä tietoja, jotka matkanjärjestäjien ja tarvittaessa matkanvälittäjien
on annettava matkapaketin hankintaa suunnitteleville ennen sopimuksen
tekemistä. Näitä vaatimuksia sovelletaan muiden sovellettavien direktiivien tai
asetusten mukaisten tiedotusvaatimusten lisäksi. Matkapakettisopimuksen tekemisestä säädetään
5 artiklassa. Ehdotuksen 6 artiklassa on säännöksiä
sopimuksen sisällöstä ja esittelemisestä tai sopimuksen vahvistamisesta sekä
ennen matkapaketin alkamista annettavista asiakirjoista ja tiedoista. 4.3. Sopimuksen muuttaminen ennen
matkapaketin alkamista (7–10 artikla) Kuten direktiivin 90/314/ETY 4 artiklan
3 kohdassa, myös ehdotetun säädöksen 7 artiklassa säädetään ehdoista,
joiden täyttyessä matkustajalla on oikeus siirtää matkapaketti toiselle henkilölle.
Ehdotuksen 8 artiklan lähtökohtana on
periaate, jonka mukaan sovitut hinnat ovat sitovia, ja vahvistetaan sääntöjä,
jotka koskevat mahdollisuutta muuttaa hintaa ja hintamuutosten vaikutuksia
ottaen huomioon, että matkapakettisopimukset tehdään usein kauan ennen
matka-ajankohtaa. Nämä säännöt perustuvat samoihin periaatteisiin kuin
direktiivin 90/314/ETY 4 artiklan 4–6 kohta. Ehdotuksen 8 artiklan 2 kohdassa
säilytetään oikeus korottaa hintaa polttoainekustannusten, verojen ja
valuuttakurssien muutosten vuoksi ja täsmennetään lisäksi korottamiseen
liittyviä direktiivin 90/314/ETY mukaisia ehtoja. Jos matkanjärjestäjä pidättää
itselleen oikeuden korottaa hintaa, sen on myös myönnettävä matkustajille
hinnanalennuksia. Hintaa saa korottaa enintään 10 prosenttia matkapaketin
kokonaishinnasta. Muiden kuin hinnanmuutosten osalta säädetään
erikseen merkityksettömistä muutoksista (9 artiklan 1 kohta) ja
merkittävistä muutoksista (9 artiklan 2 ja 3 kohta). Direktiiviin 90/314/ETY verrattuna
10 artiklassa annetaan matkustajille enemmän mahdollisuuksia purkaa
sopimus ennen matkapaketin alkamista. Matkustajien oikeus purkaa sopimus
asianmukaista korvausta vastaan (10 artiklan 1 kohta) vastaa
jäsenvaltioissa käytössä olevia sääntöjä ja käytäntöjä. Ehdotuksen 10 artiklan
2 kohdassa matkustajille annetaan oikeus purkaa sopimus ilman korvausta
väistämättömissä ja poikkeuksellisissa olosuhteissa. 4.4. Matkapaketin toteuttaminen
(11–14 artikla) Näissä artikloissa olevat säännöt koskevat
matkanjärjestäjän vastuuta matkapaketin toteuttamisesta (11–13 artikla) ja
velvollisuutta avun antamiseen matkustajalle (14 artikla). Toisin kuin direktiivin 90/314/ETY mukaan,
vain matkanjärjestäjä on vastuussa matkapaketin toteuttamisesta. Näin pyritään
estämään kustannusten päällekkäisyyttä ja oikeusriitoja. Vastuuta koskevat
yhdenmukaiset säännöt helpottavat samalla matkanjärjestäjien ja
matkanvälittäjien toteuttamia rajat ylittäviä liiketoimia. Ehdotuksen 11 ja 12 artiklassa säädetään
oikeussuojakeinoista, joita matkustaja voi käyttää vaatimustenmukaisuuden
laiminlyönnin tapauksessa eli silloin, kun palveluja ei suoriteta tai ne
suoritetaan virheellisesti. Nämä säännöt perustuvat samoihin periaatteisiin
kuin direktiivin 90/314/ETY 5 ja 6 artiklan säännöt, mutta ne esitetään järjestelmällisemmin
täsmentämällä tiettyjä asioita ja korjaamalla tiettyjä puutteita. Ehdotuksen 11 artiklassa säädetään
velvollisuudesta korjata vaatimustenmukaisuuden laiminlyönnin tilanne ja
järjestää matkapaketin toteuttamisen jatkamiseksi tarvittava järjestely, jos
merkittävää osaa palveluista ei voida toteuttaa sopimuksen mukaisella tavalla.
Siinä täsmennetään, että jälkimmäistä velvoitetta sovelletaan myös, jos
matkustajan paluu lähtöpaikkaan ei toteudu sovitulla tavalla. Jos matkustajan
oikea-aikaista paluuta ei kuitenkaan ole mahdollista varmistaa väistämättömien
ja poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi, matkanjärjestäjän velvollisuutena on
vastata oleskelun jatkamisesta aiheutuvista kustannuksista, jotka saavat olla
enintään 100 euroa yötä kohti enintään kolmelta yöltä yhtä matkustajaa kohti
asetuksen (EY) N:o 261/2004 muuttamista koskevan ehdotuksen mukaisesti. Ehdotuksen 12 artiklassa säädetään
hinnanalennuksista, jotka johtuvat vaatimustenmukaisuuden laiminlyönneistä, tai
vaihtoehtoisista järjestelyistä, joissa matkapaketin laatu on alkuperäistä
huonompi, sekä vahingonkorvauksista. Asiassa C-168/00, Simone Leitner, annetun
yhteisöjen tuomioistuimen tuomion mukaisesti 2 kohdassa täsmennetään, että
myös aineettomat vahingot on korvattava. Suhteesta muiden oikeudellisten
perusteiden mukaisiin korvauksiin säädetään 4 kohdassa. Ehdotuksen 13 artiklan mukaan matkustaja
voi osoittaa viestit, valitukset tai vaatimukset myös matkanvälittäjälle, koska
matkanvälittäjä, jonka kautta matkustaja varaa matkapaketin, on usein
matkustajan ensimmäinen yhteyspiste. Tällaisten ilmoitusten vastaanottamisen
ajankohta on ratkaiseva mahdollisten määräaikojen ja vanhentumisaikojen
noudattamisen kannalta. Matkanjärjestäjillä on 14 artiklan
nojalla velvollisuus avustaa vaikeuksiin joutuneita matkustajia. 4.5. Maksukyvyttömyyssuoja (15 ja
16 artikla) Direktiivissä 90/314/ETY asetettiin
matkanjärjestäjälle ja/tai matkanvälittäjälle yleinen velvollisuus järjestää
maksukyvyttömyyssuoja, jolla turvataan matkustajien paluukuljetus ja suoritettujen
maksujen palauttaminen maksukyvyttömyystilanteessa. Koska jäsenvaltiot ovat
valinneet keskenään erilaisia oikeudellisia ratkaisuja, matkanjärjestäjät ja
matkanvälittäjät ovat usein joutuneet kärsimään kustannusten
päällekkäisyydestä. Mainittua velvollisuutta sovelletaan tämän ehdotuksen
15 artiklan mukaan vain niihin matkapakettien järjestäjiin ja
matkanvälittäjiin, jotka helpottavat avustettujen matkajärjestelyjen
hankkimista. Samalla 15 artiklassa esitetään tarkempia kriteerejä, jotka
koskevat vaaditun suojan tehokkuutta ja kattavuutta. Rajat ylittävien toimien helpottamiseksi
16 artiklan 1 kohdassa säädetään nimenomaisesti sellaisen
maksukyvyttömyyssuojan vastavuoroisesta tunnustamisesta, jonka matkanjärjestäjä
tai asianomainen matkanvälittäjä hankkii sijoittautumisjäsenvaltion
lainsäädännön mukaisesti. Hallinnollisen yhteistyön tukemiseksi jäsenvaltiot
velvoitetaan 16 artiklassa nimeämään yhteysviranomaisia. 4.6. Avustettuja matkajärjestelyjä
koskevat tiedotusvaatimukset (17 artikla) Jotta osapuolille voidaan taata oikeusvarmuus
ja avoimuus, avustettuja matkajärjestelyjä tarjoavien matkanvälittäjien on
ilmoitettava matkustajille selkeästi ja näkyvästi, että kukin palveluntarjoaja
vastaa vain tarjoamiensa palvelujen suorittamisesta ja että matkustajat eivät
voi hyödyntää oikeuksia, jotka unionin lainsäädännössä annetaan matkapaketin
ostajille. Poikkeuksena on oikeus ennalta suoritettujen maksujen palautukseen
ja tarvittaessa paluukuljetukseen siltä varalta, että itse matkanvälittäjästä
tai jostakin palveluntarjoajasta tulee maksukyvytön. 4.7. Yleiset säännökset
(18–26 artikla) Ehdotuksen 18 artiklassa on
erityissääntöjä matkapaketeille, joissa matkanjärjestäjä on sijoittautunut
ETA:n ulkopuolelle. Matkapakettien ja avustettujen matkajärjestelyjen
varauksia hoitavat matkanvälittäjät ovat 19 artiklan mukaan vastuussa
varausvirheistä. Ehdotuksen 20 artiklassa täsmennetään,
että tämä direktiivi ei vaikuta matkanjärjestäjän oikeuteen hakea korvausta
kolmansilta osapuolilta. Direktiivin säännösten pakottavuus
vahvistetaan 21 artiklassa. Direktiivin noudattamisen valvontaa koskeva
22 artikla on vakiosäännös kuluttajansuojalainsäädännössä. Ehdotuksen 23 artikla on vakiosäännös
niiden kansallisten säännösten rikkomiseen sovellettavista seuraamuksista, joilla
tämä direktiivi saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä. Samankaltaisia
säännöksiä on kuluttajan oikeuksista annetussa direktiivissä (2011/83/EU) ja
sopimattomia kaupallisia menettelyjä koskevassa direktiivissä (2005/29/EY). Ehdotuksen 24 artiklassa komissio
velvoitetaan toimittamaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle tämän
direktiivin soveltamista koskeva kertomus. Ehdotuksen 25 artiklan 2 kohdalla
muutetaan kuluttajan oikeuksia koskevaa direktiiviä 2011/83/EU sen
varmistamiseksi, että kyseistä direktiiviä sovelletaan täysipainoisesti
avustettuihin matkajärjestelyihin ja että tiettyjä yleisiä kuluttajan oikeuksia
sovelletaan myös matkapaketteihin. 4.8. Loppusäännökset
(27–29 artikla) Ehdotuksen 26 artiklalla kumotaan
direktiivi 90/314/ETY. Ehdotuksen 27 artikla on vakiosäännös, jossa
säädetään direktiivin saattamisesta osaksi kansallista lainsäädäntöä, ja siinä
asetetaan 18 kuukauden määräaika saattamiselle osaksi kansallista
lainsäädäntöä. Ehdotuksen 28 ja 29 artikla ovat vakiosäännöksiä. 5. TALOUSARVIOVAIKUTUKSET Tällä ehdotuksella on vain hyvin vähäisiä
vaikutuksia talousarvioon. Ainoat toimintakustannukset liittyvät tämän
direktiivin soveltamista koskevan kertomuksen laatimiseen, ja niillä katetaan
ulkopuolisen alihankkijan suorittaman laatimistyön kustannukset.
Toimintamäärärahat ovat 0,2 miljoonaa euroa perusoikeus- ja
kansalaisuusohjelman puitteissa sekä noin 0,184 miljoonaa euroa hallinnollisia
kustannuksia direktiivin hyväksymistä seuraavien seitsemän vuoden aikana. Menot
hoidetaan sisäisillä uudelleenjärjestelyillä, eivätkä ne edellytä määrärahojen
lisäystä. . 2013/0246 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON
DIREKTIIVI matkapaketeista ja avustetuista
matkajärjestelyistä sekä asetuksen (EY) N:o 2006/2004 ja direktiivin 2011/83/EU
muuttamisesta ja neuvoston direktiivin 90/314/ETY kumoamisesta EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN
UNIONIN NEUVOSTO, jotka ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 114 artiklan, ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen, sen jälkeen, kun säädösehdotus on toimitettu
kansallisille parlamenteille, ottavat huomioon Euroopan talous- ja
sosiaalikomitean lausunnon[13],
ottavat huomioon alueiden komitean lausunnon[14], noudattavat tavallista
lainsäätämisjärjestystä, sekä katsovat seuraavaa: (1) Matkapaketeista,
pakettilomista ja pakettikiertomatkoista 13 päivänä kesäkuuta 1990 annetussa
neuvoston direktiivissä 90/314/ETY[15]
säädetään monista tärkeistä matkapaketteihin liittyvistä kuluttajan oikeuksista
ja erityisesti oikeuksista, jotka liittyvät tiedotusvaatimuksiin,
elinkeinonharjoittajien vastuuseen matkapaketin toteuttamisesta ja
matkanjärjestäjän tai matkanvälittäjän maksukyvyttömyyttä koskevaan suojaan. On
kuitenkin tarpeen mukauttaa säädöskehystä markkinoiden kehitykseen, jotta se
soveltuisi paremmin sisämarkkinoille, sekä poistaa epätäsmällisyyksiä ja
korjata lainsäädännöllisiä puutteita. (2) Matkailulla on keskeinen
asema unionin talouksissa, ja matkapaketit muodostavat merkittävän osan
matkailumarkkinoista. Matkailumarkkinat ovat muuttuneet huomattavasti sen
jälkeen, kun direktiivi 90/314/ETY annettiin. Perinteisten jakelukanavien
rinnalla internetistä on tullut yhä tärkeämpi väline matkapalvelujen
tarjoamiselle. Matkapalveluja ei yhdistetä vain perinteisten etukäteen järjestettyjen
matkapakettien muotoon vaan usein myös räätälöidysti. Monet näistä
matkailutuotteista ovat joko oikeudellisesti harmaalla alueella tai eivät kuulu
kiistattomasti direktiivin 90/314/ETY soveltamisalaan. Tällä direktiivillä
pyritään ulottamaan suojan soveltamisala kattamaan mainittu kehitys, edistämään
avoimuutta ja parantamaan oikeusvarmuutta matkustajien ja
elinkeinonharjoittajien kannalta. (3) Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’perussopimus’, 169 artiklassa määrätään,
että unioni myötävaikuttaa kuluttajansuojan korkean tason saavuttamiseen
toimenpiteillä, jotka se toteuttaa perussopimuksen 114 artiklan nojalla. (4) Direktiivissä 90/314/ETY
annetaan jäsenvaltioille direktiivin täytäntöönpanoa koskeva laaja
harkintavalta. Tämän vuoksi jäsenvaltioiden lainsäädäntöjen välillä on edelleen
huomattavia eroavaisuuksia. Oikeuden hajanaisuuden vuoksi yrityksille
aiheutuvat kustannukset nousevat. Lisäksi rajat ylittävää toimintaa
suunnitteleville toimijoille aiheutuu esteitä, mikä rajoittaa kuluttajien
valinnanmahdollisuuksia. (5) Perussopimuksen
26 artiklan 2 kohdan mukaan sisämarkkinat käsittävät alueen, jolla ei
ole sisäisiä rajoja ja jolla taataan tavaroiden ja palvelujen vapaa liikkuvuus
sekä sijoittautumisvapaus. Matkapakettisopimuksiin ja avustettuihin
matkajärjestelyihin liittyviä tiettyjä näkökohtia on yhdenmukaistettava, jotta
tällä alalla saataisiin aikaan todelliset kuluttajan sisämarkkinat, joilla
vallitsee asianmukainen tasapaino kuluttajansuojan korkean tason ja yritysten
kilpailukyvyn välillä. (6) Unionissa ei nykyään käytetä
hyväksi kaikkia matkapakettimarkkinoiden rajat ylittäviä mahdollisuuksia. Eri
jäsenvaltioiden väliset erot matkustajien suojaa koskevissa säännöissä
vähentävät matkustajien halukkuutta hankkia matkapaketteja ja avustettuja
matkajärjestelyjä toisesta jäsenvaltiosta sekä tiettyyn jäsenvaltioon
sijoittautuneiden matkanjärjestäjien ja matkanvälittäjien halukkuutta myydä
kyseisiä palveluja toisessa jäsenvaltiossa. Matkapaketteja ja avustettuja matkajärjestelyjä
koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämistä on siis jatkettava, jotta
kuluttajat ja yritykset voivat saada sisämarkkinoista täyden hyödyn, ja samalla
voidaan varmistaa kuluttajansuojan korkea taso koko unionissa. (7) Suurin osa matkapaketteja
ostavista matkustajista on unionin kuluttajalainsäädännössä tarkoitettuja
kuluttajia. Aina ei kuitenkaan ole helppoa tehdä eroa kuluttajien ja niiden
pienten yritysten edustajien tai ammatinharjoittajien välillä, jotka varaavat
yritykseensä tai ammatinharjoittamiseen liittyviä matkoja samojen
varauskanavien kautta kuin kuluttajat. Kyseiset matkustajat tarvitsevat usein
samanlaisen suojelutason kuin kuluttajat. Suuret yritykset tai organisaatiot
sen sijaan toteuttavat työntekijöidensä matkajärjestelyt usein liikematkojen
järjestämiseen erikoistuneiden yritysten kanssa tehtyjen puitesopimusten
perusteella. Viimeksi mainitun kaltaiset matkajärjestelyt eivät edellytä
kuluttajien suojaa vastaavaa suojan tasoa. Siksi tätä direktiiviä olisi
sovellettava vain niihin liikematkustajiin, jotka eivät tee matkajärjestelyjä
puitesopimuksen perusteella. Jotta estettäisiin muissa
kuluttajansuojadirektiiveissä käsitteelle ”kuluttaja” annettuun määritelmään
liittyvät sekaannukset, tämän direktiivin nojalla suojattavista henkilöistä
käytetään käsitettä ”matkustaja”. (8) Koska matkapalveluja voidaan
yhdistää monella eri tavalla, matkapaketeiksi on katsottava kaikki
matkapalvelujen yhdistelmät, joissa on matkustajien yleensä matkapaketteihin
yhdistämiä ominaisuuksia, ja erityisesti yhdistelmät, joissa erilliset
matkapalvelut on yhdistetty yhdeksi matkailutuotteeksi, jonka asianmukaisesta
toteuttamisesta vastaa matkanjärjestäjä. Unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön[16] mukaan sillä, yhdistetäänkö
matkapalvelut ennen yhteydenpitoa matkustajaan vai matkustajan pyynnöstä tai
hänen tekemänsä valinnan mukaan, ei ole merkitystä. Samoja periaatteita olisi
sovellettava riippumatta siitä, tehdäänkö varaus matkatoimiston fyysisessä
toimipaikassa vai verkossa. (9) Avoimuuden vuoksi olisi
tehtävä ero matkapakettien ja niiden avustettujen matkajärjestelyjen välillä,
joissa verkossa tai matkatoimiston fyysisessä toimipaikassa toimivat
matkanjärjestäjät auttavat matkustajia yhdistämään matkapalveluja siten, että
matkustaja tekee sopimuksia eri matkapalvelujen tarjoajien kanssa.
Avustettuihin matkajärjestelyihin kuuluvat myös toisiinsa kytketyt
varausprosessit, niihin ei liity edellä mainittuja ominaisuuksia eikä niiden
vuoksi olisi asianmukaista soveltaa kaikkia matkapaketteihin sovellettavia
velvoitteita. (10) Markkinoiden muuttumisen
vuoksi on täsmennettävä matkapakettien määritelmää soveltamalla vaihtoehtoisia
objektiivisia kriteerejä, jotka liittyvät pääasiassa tapaan, jolla
matkapalvelut esitellään tai hankitaan, sekä tapauksiin, joissa matkustajat
voivat kohtuudella olettaa saavansa direktiivin mukaisen suojan. Tästä on kyse
esimerkiksi silloin, kun matkapalveluja hankitaan samaa matkaa tai lomaa varten
saman varausprosessin aikana yhdestä myyntipisteestä tai kun kyseisiä palveluja
tarjotaan yhteis- tai kokonaishintaan tai niistä veloitetaan yhteis- tai
kokonaishinta. On otettava huomioon, että matkapalvelut katsotaan hankituksi
saman varausprosessin aikana, jos ne valitaan, ennen kuin matkustaja hyväksyy
niitä koskevan maksun. (11) Olisi kuitenkin tehtävä ero
avustettujen matkajärjestelyjen ja niiden matkapalvelujen välillä, jotka
matkustajat varaavat itsenäisesti ja usein eri ajankohtina mutta samaa matkaa
tai lomaa varten. Myös verkossa avustetut matkajärjestelyt olisi erotettava linkeistä,
joiden kautta matkustajille ainoastaan tiedotetaan yleisellä tasolla muista
matkapalveluista, esimerkiksi kun hotelli tai jonkin tapahtuman järjestäjä
lisää verkkosivustolleen luettelon kaikista toimijoista, jotka tarjoavat
varauksesta riippumatta kuljetuksen kyseiseen hotelliin tai tapahtumaan, tai
jos verkkosivuilla käytetään evästeitä tai metatietoa mainosten esittämiseen. (12) Lentoliikennepalvelun
ostaminen erillisenä yksittäisenä matkapalveluna ei ole matkapaketti eikä
avustettu matkajärjestely. (13) Olisi asetettava erityisiä
sääntöjä matkatoimistojen fyysisille toimipaikoille ja verkossa toimiville
matkanvälittäjille, jotka joko tietyn niiden toimipaikkaan tehtävän saman
käynnin tai tietyn niiden verkkomyyntipisteeseen otetun saman yhteyden aikana
auttavat matkustajia tekemään erillisiä sopimuksia yksittäisten
palveluntarjoajien kanssa, sekä verkossa toimiville matkanvälittäjille, jotka
helpottavat verkossa tarjottavia toisiinsa kytkettyjä sähköisiä
varausmenettelyjä käyttämällä täydentävien matkapalvelujen hankkimista toiselta
elinkeinonharjoittajalta kohdennetulla tavalla viimeistään silloin, kun
ensimmäisen palvelun varaus vahvistetaan. Näitä sääntöjä sovellettaisiin
esimerkiksi silloin, kun kuluttaja varaa ensimmäisenä matkapalveluna esimerkiksi
lennon tai junamatkan ja hänelle tarjotaan varauksen vahvistamisen yhteydessä
toisen palveluntarjoajan tai edustajan varaussivustolle johtavalla linkillä
mahdollisuutta varata täydentävä matkapalvelu, kuten hotellimajoitus valitussa
matkakohteessa. Vaikka edellä mainitut järjestelyt eivät ole tässä
direktiivissä tarkoitettuja matkapaketteja, koska järjestelyjä hankittaessa ei
voida virheellisesti olettaa yhden yksittäisen matkanjärjestäjän vastaavan
kaikista matkapalveluista, tällaiset avustetut järjestelyt ovat vaihtoehtoinen
ja usein matkapakettien kanssa tiiviisti kilpaileva liiketoimintamalli. (14) Velvoitetta, jonka mukaan
suoritettujen maksujen palauttamisen ja matkustajien paluukuljetuksen
turvaamiseksi on asetettava riittävä vakuus maksukyvyttömyyden varalta, olisi
sovellettava myös avustettuihin matkajärjestelyihin tasapuolisen kilpailun
takaamiseksi ja kuluttajien suojaamiseksi. (15) Elinkeinonharjoittajien on
ilmoitettava järjestelyn luonne selkeästi ja tiedotettava matkustajille näiden
oikeuksista, jotta matkustajat saavat selvän kuvan järjestelyistä ja voivat
saamiensa tietojen perusteella valita tarjotuista vaihtoehdoista heille sopivan
matkajärjestelytyypin. Elinkeinonharjoittajan ilmoituksen myytävän
matkailutuotteen oikeudellisesta luonteesta on vastattava kyseisen tuotteen
todellista oikeudellista luonnetta. Lainvalvontaviranomaisten olisi puututtava
tapauksiin, joissa elinkeinonharjoittajat eivät anna matkustajille oikeaa
tietoa. (16) Matkapakettia tai avustettua
matkajärjestelyä määritettäessä olisi otettava huomioon vain yhdistelmät, jotka
koostuvat eri matkapalveluista, joita ovat esimerkiksi majoitus, matkustajien
kuljetus linja-autolla, junalla, vesiteitse tai ilmateitse sekä autonvuokraus.
Tässä direktiivissä tarkoitetuksi majoitukseksi ei katsota majoitusta
asumistarkoituksessa esimerkiksi pitkäkestoisen kielikurssin yhteydessä. (17) Muiden matkapalvelujen, joita
ovat esimerkiksi sisäänpääsy konsertteihin, urheilutapahtumiin tai
teemapuistoihin tai retket, olisi katsottava voivan muodostaa matkapaketin tai
avustetun matkajärjestelyn yhdistettynä joko matkustajien kuljetukseen,
majoitukseen ja/tai autonvuokraukseen. Edellä kuvatut matkapaketit kuuluisivat
tämän direktiivin soveltamisalaan kuitenkin vain, jos kyseinen matkapalvelu on
merkittävä osa matkapakettia. Matkapalvelu olisi yleensä katsottava
merkittäväksi osaksi matkapakettia, jos sen osuus kokonaishinnasta on yli 20
prosenttia tai jos se on muulla tavoin olennainen osa matkaa tai lomaa.
Lisäpalveluja, kuten matkavakuutusta, matkatavaroiden kuljetusta, aterioita ja
osana majoitusta tarjottavaa siivousta ei katsota itsenäisiksi
matkapalveluiksi. (18) On myös täsmennettävä, että
matkapaketeiksi on katsottava sopimukset, joilla elinkeinonharjoittaja antaa
matkustajalle sopimuksen tekemisen jälkeen oikeuden tehdä valintoja
erityyppisten matkapalvelujen valikoimasta samalla tavalla kuin
matkalahjakorttia käytettäessä. Matkapalveluista koostuva yhdistelmä katsotaan
matkapaketiksi myös silloin, kun elinkeinonharjoittajien välillä siirretään
viimeistään ensimmäisen palvelun varausta vahvistettaessa matkustajan nimi tai
varaustapahtuman loppuun saattamiseen tarvittavat tiedot. Viimeksi mainituilla
tiedoilla tarkoitetaan luottokorttitietoja tai muita maksun saamiseen
tarvittavia tietoja. Esimerkiksi matkakohdetta tai matkustusaikoja koskevien
tietojen siirtämisen ei yksinään pitäisi riittää. (19) Koska matkustajien suojaamisen
tarve on lyhytkestoisilla matkoilla vähäisempi, alle 24 tuntia kestävät matkat,
joihin ei kuulu majoitusta, ja satunnaisesti järjestettävät matkapaketit olisi
jätettävä tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle, jotta voidaan välttää
elinkeinonharjoittajille aiheutuva tarpeeton rasitus. (20) Matkapaketin tärkein
ominaisuus on, että vähintään yksi elinkeinonharjoittaja on matkanjärjestäjänä
vastuussa koko matkapaketin asianmukaisesta suorittamisesta.
Elinkeinonharjoittaja eli yleensä matkatoimiston fyysinen toimipaikka tai
verkkomatkatoimisto saisi sen vuoksi toimia pelkästään matkanvälittäjänä tai
edustajana ilman matkanjärjestäjälle kuuluvaa vastuuta vain silloin, kun jokin
toinen elinkeinonharjoittaja toimii matkapaketin järjestäjänä.
Elinkeinonharjoittajan toimintaa tietyn matkapaketin järjestäjänä ei pitäisi
määrittää sen mukaan, millä nimikkeellä se harjoittaa liiketoimintaansa, vaan
sen mukaan, osallistuuko se tämän direktiivin määritelmän mukaisen matkapaketin
luomiseen. Jos kaksi tai useampi elinkeinonharjoittajaa täyttää kriteerin,
jonka perusteella matkapalvelujen yhdistelmä katsotaan matkapaketiksi ja jos
kyseiset elinkeinonharjoittajat eivät ole tiedottaneet matkustajalle, kumpi
niistä on matkapaketin järjestäjä, kaikkien asianomaisten
elinkeinonharjoittajien olisi katsottava olevan matkapaketin järjestäjiä. (21) Matkapakettien osalta
matkanvälittäjien olisi yhdessä matkanjärjestäjän kanssa vastattava tietojen
antamisesta ennen sopimuksen tekemistä. Samalla olisi täsmennettävä, että ne
ovat vastuussa varausvirheistä. Yhteydenpidon helpottamiseksi erityisesti rajat
ylittävissä tapauksissa matkustajalla olisi oltava mahdollisuus ottaa yhteyttä
matkanjärjestäjään myös sen matkanvälittäjän kautta, jolta hän on hankkinut
matkapaketin. (22) Matkustajan olisi saatava
kaikki tarpeelliset tiedot ennen matkapaketin ostamista riippumatta siitä,
myydäänkö matkapaketti etäviestinten kautta, matkatoimiston toimipaikassa tai
muunlaisia jakelukeinoja käyttämällä. Näitä tietoja antaessaan
elinkeinonharjoittajan olisi otettava huomioon niiden matkustajien
erityistarpeet, jotka ikänsä tai heikomman fyysisen toimintakykynsä, jonka
elinkeinonharjoittaja pystyy kohtuudella ennakoimaan, vuoksi ovat erityisen
heikossa asemassa. (23) Mainoksissa, matkanjärjestäjän
verkkosivustolla tai esitteissä ennen sopimuksen tekemistä tarjottaviin
tietoihin kuuluvien keskeisten tietojen, kuten matkapalvelujen
pääominaisuuksien tai hintojen, olisi oltava sitovia, jollei matkanjärjestäjä
pidätä itselleen oikeutta muuttaa niitä ja jollei tällaisista muutoksista
ilmoiteta matkustajalle selkeästi ja näkyvästi ennen sopimuksen tekemistä.
Uuden viestintätekniikan ansiosta ei kuitenkaan enää ole tarpeen vahvistaa
esitteitä koskevia erityisiä sääntöjä, mutta on syytä varmistaa, että
sopimuksen toteuttamiseen vaikuttavista tietyissä tilanteissa tehtävistä
muutoksista tiedotetaan osapuolten välillä pysyvällä välineellä siten, että
tiedot ovat helposti saatavilla myöhempää käyttöä varten. Tietoihin olisi aina
voitava tehdä muutoksia, jos molemmat sopimuspuolet nimenomaisesti sopivat
niistä. (24) Tässä direktiivissä
vahvistetut tiedotusvaatimukset ovat tyhjentäviä mutta eivät vaikuta unionin
muussa sovellettavassa lainsäädännössä säädettyjen tiedotusvaatimusten[17] soveltamiseen. (25) Kun otetaan huomioon
matkapakettisopimusten erityispiirteet, osapuolten oikeudet ja velvollisuudet
olisi vahvistettava sekä matkapaketin alkamista edeltävälle että sen
jälkeiselle ajalle ja erityisesti siltä varalta, ettei matkapakettia toteuteta
asianmukaisesti tai tietyt olosuhteet muuttuvat. (26) Koska matkapaketit ostetaan
usein kauan ennen niiden toteuttamista, on mahdollista, että ilmenee yllättäviä
tapahtumia. Matkustajalla olisi sen vuoksi oltava oikeus siirtää matkapaketti
tietyin edellytyksin toiselle matkustajalle. Tällaisissa tilanteissa
matkanjärjestäjän olisi voitava saada takaisin maksamansa kulut esimerkiksi,
jos alihankkija vaatii maksua matkustajan nimen muuttamisesta tai matkalipun
peruutuksesta ja uuden matkalipun antamisesta. Matkustajilla olisi myös oltava
mahdollisuus irtisanoa sopimus asianmukaista korvausta vastaan milloin tahansa
ennen matkapaketin alkamista ja oikeus purkaa sopimus korvausta maksamatta, jos
väistämättömät ja poikkeukselliset olosuhteet, kuten sota tai
luonnonkatastrofi, vaikuttavat merkittävästi matkapakettiin. Väistämättömien ja
poikkeuksellisten olosuhteiden olisi katsottaa olevan kyseessä erityisesti
silloin, kun kohteeseen matkustamista neuvotaan välttämään luotettavissa ja
julkisissa tiedotteissa, kuten jäsenvaltioiden viranomaisten suosituksissa. (27) Erityistilanteissa myös
matkanjärjestäjällä olisi oltava oikeus purkaa sopimus ennen matkapaketin
alkamista korvausta maksamatta esimerkiksi, jos osanottajien vähimmäismäärä ei
täyty ja sopimuksessa on varattu kyseinen mahdollisuus. (28) Tietyissä tapauksissa
matkanjärjestäjien olisi voitava tehdä yksipuolisia muutoksia
matkapakettisopimukseen. Matkustajilla olisi kuitenkin oltava oikeus purkaa
sopimus, jos ehdotetuilla muutoksilla muutetaan merkittävästi jotain
matkapalvelujen pääominaisuuksista. Hinnankorotuksia olisi voitava tehdä vain,
jos matkustajien kuljetuksesta aiheutuvat polttoainekustannukset, verot tai
maksut kolmannelle osapuolelle, joka ei välittömästi osallistu matkapakettiin
sisältyvien matkapalvelujen toteuttamiseen, tai matkapakettiin liittyvät
valuuttakurssit ovat muuttuneet ja jos sopimuksessa on nimenomaisesti varattu mahdollisuus
sekä hinnan korottamiseen että alentamiseen. Hintaa saa korottaa enintään 10
prosenttia matkapaketin kokonaishinnasta. (29) On aiheellista antaa
oikeussuojakeinoja koskevia erityisiä sääntöjä matkapakettisopimuksen
toteuttamiseen liittyvien vaatimustenmukaisuuden laiminlyöntien varalta.
Matkustajalla olisi oltava oikeus siihen, että ongelmat ratkaistaan, ja jos
merkittävää osa sovituista palveluista ei voida suorittaa, matkustajalle olisi
tarjottava vaihtoehtoisia järjestelyjä. Matkustajilla olisi myös oltava oikeus
hinnanalennukseen ja/tai vahingonkorvaukseen. Korvauksen olisi katettava myös
aineettomat vahingot erityisesti pilalle menneen loman tapauksessa sekä
perustelluissa tapauksissa myös kustannukset, jotka ovat aiheutuneet
matkustajalle, kun hän on itse ratkaissut ongelman. (30) Johdonmukaisuuden
varmistamiseksi on aiheellista yhdenmukaistaa tämän direktiivin säännökset
matkapalveluja koskevien kansainvälisten sopimusten ja matkustajien oikeuksia
koskevan unionin lainsäädännön kanssa. Kun matkanjärjestäjä on vastuussa siitä,
ettei matkapakettisopimukseen sisältyviä palveluja suoriteta tai että ne
suoritetaan virheellisesti, matkanjärjestäjän olisi voitava vedota
palveluntarjoajien vastuun rajoituksiin, jotka on vahvistettu kansainvälisissä
sopimuksissa, kuten eräiden kansainvälistä ilmakuljetusta koskevien sääntöjen
yhtenäistämisestä Montrealissa vuonna 1999 tehdyssä yleissopimuksessa[18], kansainvälisiä
rautatiekuljetuksia koskevassa vuonna 1980 tehdyssä yleissopimuksessa[19] (COTIF) sekä matkustajien ja
matkatavaroiden kuljettamisesta meritse Ateenassa vuonna 1974 tehdyssä
yleissopimuksessa[20].
Jos matkustajan paluuta lähtöpaikkaan ei ole mahdollista varmistaa
väistämättömien ja poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi, matkanjärjestäjän
velvollisuutta vastata kustannuksista, jotka aiheutuvat matkustajan oleskelun
jatkamisesta matkakohteessa, olisi mukautettava vastaamaan komission ehdotusta[21], jolla on tarkoitus muuttaa
matkustajille heidän lennolle pääsynsä epäämisen sekä lentojen peruuttamisen
tai pitkäaikaisen viivästymisen johdosta annettavaa korvausta ja apua
koskevista yhteisistä säännöistä 11 päivänä helmikuuta 2004 annettua Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 261/2004[22]. (31) Tämä direktiivi ei saisi
vaikuttaa matkustajien oikeuksiin tehdä valituksia tämän direktiivin tai jonkin
muun asiaan liittyvän unionin säädöksen nojalla, jotta matkustajilla olisi
edelleen mahdollisuus tehdä valituksia matkanjärjestäjälle,
liikenteenharjoittajalle tai muulle vastuussa olevalle osapuolelle tai tapauksen
mukaan useammalle osapuolelle. On syytä selventää, että matkustajat eivät voi
yhdistää eri oikeusperustoihin pohjautuvia oikeuksia, jos oikeuksilla suojataan
samaa etua tai niillä on sama tavoite. Matkanjärjestäjän vastuu ei rajoita
oikeutta hakea korvausta kolmansilta osapuolilta, kuten palveluntarjoajilta. (32) Jos matkustaja joutuu
vaikeuksiin matkan tai loman aikana, matkanjärjestäjän olisi avustettava häntä
viivytyksettä. Avun olisi käsitettävä pääasiassa ja tarpeen mukaan
terveyspalveluja, paikallisviranomaisia ja konsuliapua koskevien tietojen
antaminen sekä esimerkiksi etäviestintään ja vaihtoehtoisiin
matkajärjestelyihin liittyvä käytännön apu. (33) Komissio esitti
lentomatkustajien suojasta lentoyhtiön maksukyvyttömyystapauksessa antamassaan
tiedonannossa[23]
matkustajien suojan parantamiseen lentoyhtiön maksukyvyttömyystapauksessa
tähtääviä toimenpiteitä, joita ovat muun muassa lentoliikenteen harjoittamisen
yhteisistä säännöistä yhteisössä annetun asetuksen (EY) N:o 1008/2008[24] ja lentomatkustajien
oikeuksista annetun asetuksen N:o 261/2004 täytäntöönpanon parantaminen ja
tiivis yhteistyö alan toimijoiden kanssa sekä lainsäädäntöaloitteen
harkitseminen, jos edellä mainitut toimenpiteet eivät riitä. Koska tiedonanto
koskee yksittäisen osion eli lentoliikennepalvelujen ostamista, se ei vaikuta
matkapaketteja koskeviin nykyisiin sääntöihin eikä estä lainsäätäjiä antamasta
maksukyvyttömyyssuojaa koskevia säännöksiä myös muiden nykyaikaisten
matkapalvelujen yhdistelmien ostajien osalta. (34) Jäsenvaltioiden olisi
varmistettava, että matkapaketin tai avustetun matkajärjestelyn ostavat
matkustajat saavat täysipainoisen suojan matkanjärjestäjän, avustettua
matkajärjestelyä helpottaneen matkanvälittäjän ja kaikkien muiden
palveluntarjoajien maksukyvyttömyyden varalta. Jäsenvaltioiden, joihin
matkapakettien järjestäjät ja avustettuja matkajärjestelyjä helpottavat
matkanvälittäjät ovat sijoittautneet, olisi varmistettava, että tällaisia
matkapalvelujen yhdistelmiä tarjoavat elinkeinonharjoittajat asettavat vakuuden
matkustajien suorittamien kaikkien maksujen palauttamisen ja matkustajien
paluukuljetuksen turvaamiseksi maksukyvyttömyyden varalta. Vaikka
jäsenvaltioille jätetään harkintavalta maksukyvyttömyyssuojan antamistavan
suhteen, niiden olisi kuitenkin varmistettava, että niiden kansalliset
maksukyvyttömyyssuojajärjestelmät ovat tehokkaita ja pystyvät takaamaan
pikaisen paluukuljetuksen ja maksujen palauttamisen kaikille matkustajille,
joihin maksukyvyttömyys vaikuttaa. Vaaditussa maksukyvyttömyyssuojassa olisi
otettava huomioon matkanjärjestäjän ja asianomaisen matkanvälittäjän tai
palveluntarjoajan toiminnan todellinen taloudellinen riski sekä niiden myymien
matkapalvelujen yhdistelmien tyyppi, odotettavissa olevat kausivaihtelut sekä
ennakkomaksujen suuruus ja niitä koskevat vakuudet. Palveluista
sisämarkkinoilla 12 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja
neuvoston direktiivin 2006/123/EY[25]
mukaan tapauksissa, joissa maksukyvyttömyyssuoja voidaan antaa vakuuden tai
vakuutuksen muodossa, vakuudeksi on hyväksyttävä muitakin kuin tiettyyn
jäsenvaltioon sijoittautuneiden rahoitusalan toimijoiden antamia todistuksia. (35) Palvelujen vapaan liikkuvuuden
helpottamiseksi jäsenvaltioiden olisi tunnustettava sijoittautumisjäsenvaltion
lainsäädännön mukainen maksukyvyttömyyssuoja. Jäsenvaltioiden olisi nimettävä
yhteysviranomaiset hallinnollisen yhteistyön ja eri jäsenvaltioissa toimivien
yritysten valvonnan helpottamiseksi maksukyvyttömyyssuojaan liittyvissä
asioissa. (36) Avustettuja matkajärjestelyjä
koskeviin sopimuksiin sovelletaan unionin yleistä kuluttajansuojalainsäädäntöä
ja unionin alakohtaista lainsäädäntöä sekä lisäksi velvollisuutta järjestää
maksukyvyttömyyssuoja ja ilmoittaa matkustajille, että kukin yksittäinen
palveluntarjoaja on yksinään vastuussa kyseisten matkajärjestelyjen
sopimusperusteisesta suorittamisesta. (37) On tarpeen suojella
matkustajia tilanteissa, joissa matkanvälittäjä järjestää matkapaketin tai
avustetun matkajärjestelyn varaamisen ja tekee virheitä varausprosessin aikana.
(38) On myös tarpeen vahvistaa,
että kuluttajat eivät voi luopua tähän direktiiviin perustuvista oikeuksista ja
että avustettuja matkajärjestelyjä helpottavat matkanjärjestäjät tai
matkanvälittäjät eivät voi välttyä velvollisuuksiltaan toteamalla, että ne
toimivat ainoastaan palveluntarjoajina, edustajina tai jossain muussa
ominaisuudessa. (39) Jäsenvaltioiden on säädettävä
niiden kansallisten säännösten rikkomiseen sovellettavista seuraamuksista,
joilla tämä direktiivi saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä, ja
varmistettava seuraamusten täytäntöönpano. Seuraamusten olisi oltava
tehokkaita, oikeasuhteisia ja varottavia. (40) Tämän direktiivin antamisen
johdosta on mukautettava tiettyjä kuluttajansuojasäädöksiä. Koska kuluttajan
oikeuksista 25 päivänä lokakuuta 2011 annettua Euroopan parlamentin ja
neuvoston direktiiviä 2011/83/EU[26]
ei nykyisessä muodossaan sovelleta direktiivin 90/314/ETY kattamiin
sopimuksiin, on tarpeen muuttaa direktiiviä 2011/83/EU sen varmistamiseksi,
että sitä sovelletaan avustettuihin matkajärjestelyihin ja että tiettyjä siinä
vahvistettuja kuluttajien oikeuksia sovelletaan myös matkapaketteihin. (41) Tämän direktiivin soveltaminen
ei saisi rajoittaa sopimusvelvoitteisiin sovellettavasta laista (Rooma I) 17
päivänä kesäkuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY)
N:o 593/2008[27]
sekä kansallisen sopimuslainsäädännön soveltamista niiden näkökohtien osalta,
joista direktiivissä ei säädetä. Koska tämän direktiivin tavoitteena on tukea
sisämarkkinoiden moitteetonta toimintaa ja kuluttajansuojan korkean tason
saavuttamista, jäsenvaltiot eivät voi saavuttaa sen tavoitteita vaan ne voidaan
saavuttaa paremmin unionin tasolla. Unioni voi sen vuoksi toteuttaa
toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa
vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa
vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä
sitä, mikä on sen tavoitteiden saavuttamiseksi tarpeen. (42) Tässä direktiivissä
kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan Euroopan unionin
perusoikeuskirjassa tunnustettuja periaatteita. Ehdotuksessa kunnioitetaan
erityisesti perusoikeuskirjan 16 artiklassa vahvistettua elinkeinovapautta
ja varmistetaan kuluttajansuojan korkea taso unionissa perusoikeuskirjan
38 artiklan mukaisesti. (43) Jäsenvaltiot ovat selittävistä
asiakirjoista 28 päivänä syyskuuta 2011 annetun jäsenvaltioiden ja komission
yhteisen poliittisen lausuman mukaisesti sitoutuneet perustelluissa tapauksissa
liittämään ilmoitukseen toimenpiteistä, jotka koskevat direktiivin saattamista
osaksi kansallista lainsäädäntöä, yhden tai useamman asiakirjan, joista käy
ilmi direktiivin osien ja kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiseen
tarkoitettujen välineiden vastaavien osien suhde. Tämän direktiivin osalta
lainsäätäjä pitää tällaisten asiakirjojen toimittamista perusteltuna, OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN DIREKTIIVIN: I luku
Kohde, soveltamisala ja määritelmät 1 artikla
Kohde Tämän direktiivin tavoitteena on edistää
sisämarkkinoiden moitteetonta toimintaa ja saavuttaa kuluttajansuojan korkea
taso lähentämällä jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten
määräysten tiettyjä osia, jotka liittyvät matkustajien ja
elinkeinonharjoittajien välisiin matkapaketteja ja avustettuja matkajärjestelyjä
koskeviin sopimuksiin. 2 artikla
Soveltamisala 1. Tätä direktiiviä sovelletaan
17 artiklaa lukuun ottamatta matkapaketteihin, joita
elinkeinonharjoittajat tarjoavat myytäväksi tai myyvät matkustajille, ja
4–14 artiklaa, 18 artiklaa ja 21 artiklan 1 kohtaa lukuun
ottamatta avustettuihin matkajärjestelyihin. 2. Tätä direktiiviä ei sovelleta
(a)
matkapaketteihin ja avustettuihin
matkajärjestelyihin, joiden kesto on alle 24 tuntia, elleivät ne sisällä
yöpymistä, (b)
rahoituspalveluja koskeviin liitännäissopimuksiin, (c)
matkapaketteihin ja avustettuihin
matkajärjestelyihin, jotka hankitaan matkustajan työnantajan ja liikematkojen
järjestämiseen erikoistuneen elinkeinonharjoittajan välisen puitesopimuksen
perusteella, (d)
matkapaketteihin, joissa enintään yksi
3 artiklan 1 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitetuista
matkapalveluista yhdistetään 3 artiklan 1 kohdan d alakohdassa
tarkoitettuun matkapalveluun, jos kyseinen matkapalvelu ei ole merkittävä osa
matkapakettia, tai (e)
yhtä tiettyä matkapalvelua koskeviin erillisiin sopimuksiin.
3 artikla
Määritelmät Tässä direktiivissä tarkoitetaan (1)
”matkapalveluilla” (a)
matkustajien kuljetusta, (b)
majoitusta muussa kuin asumistarkoituksessa, (c)
autonvuokrausta tai (d)
muuta matkailupalvelua, joka ei välittömästi liity
matkustajien kuljetukseen, majoitukseen tai autonvuokraukseen; (2)
”matkapaketilla” vähintään kahden erityyppisen,
samaa matkaa tai lomaa varten yhdistetyn matkapalvelun yhdistelmää, jos (a)
kyseiset palvelut kokoaa yksi
elinkeinonharjoittaja, myös matkustajan pyynnöstä tai hänen tekemänsä valinnan
mukaan, ennen kuin kaikki palvelut kattava sopimus tehdään; tai (b)
riippumatta siitä, tehdäänkö yksittäisten
matkapalvelujen tarjoajien kanssa erillisiä sopimuksia, kyseisiä palveluja (i) ostetaan yhdestä myyntipisteestä saman
varausprosessin aikana, (ii) tarjotaan yhteis- tai kokonaishintaan
tai niistä veloitetaan yhteis- tai kokonaishinta, (iii) mainostetaan tai myydään
”matkapakettina” tai vastaavalla nimikkeellä, (iv) yhdistetään sen jälkeen, kun on tehty
sopimus, jolla elinkeinonharjoittaja antaa matkustajalle oikeuden tehdä
valintoja erityyppisten matkapalvelujen valikoimasta, tai (v) ostetaan eri elinkeinonharjoittajilta
käyttämällä toisiinsa kytkettyjä verkkovarausmenettelyjä, joissa
elinkeinonharjoittajien välillä siirretään viimeistään ensimmäisen palvelun
varausta vahvistettaessa matkustajan nimi tai varaustapahtuman loppuun
saattamiseen tarvittavat tiedot; (3)
”matkapakettisopimuksella” koko matkapakettia
koskevaa sopimusta tai jos matkapaketti toteutetaan useampien eri sopimusten
nojalla, kaikkia matkapakettiin sisältyviä palveluja koskevia sopimuksia; (4)
”matkapaketin alkamisella” matkapaketin
toteuttamisen alkamista; (5)
”avustetulla matkajärjestelyllä” vähintään kahden
erityyppisen, samaa matkaa tai lomaa varten yhdistetyn matkapalvelun yhdistelmää,
joka ei ole matkapaketti ja jossa tehdään erilliset sopimukset yksittäisten
matkapalvelujen tarjoajien kanssa edellyttäen, että matkanvälittäjä helpottaa
yhdistelmän kokoamista (a)
erillisten varausten perusteella saman
toimipaikassa käynnin tai toimipisteeseen otetun yhteyden aikana; tai (b)
hankkimalla täydentäviä matkapalveluja toiselta
elinkeinonharjoittajalta kohdennetusti ja toisiinsa kytkettyjen sähköisten
varausmenettelyjen avulla viimeistään silloin, kun ensimmäisen palvelun varaus
vahvistetaan; (6)
”matkustajalla” henkilöä, joka haluaa tehdä tämän
direktiivin soveltamisalaan kuuluvan sopimuksen tai jolla on oikeus matkustaa
edellä tarkoitetun sopimuksen perusteella, mukaan luettuna liikematkustajat,
jotka eivät matkusta liikematkojen järjestämiseen erikoistuneen
elinkeinonharjoittajan kanssa tehdyn puitesopimuksen perusteella; (7)
”elinkeinonharjoittajalla” henkilöä, joka toimii
liike-, elinkeino- tai ammattitoimintaansa liittyvässä tarkoituksessa; (8)
”matkanjärjestäjällä” elinkeinonharjoittajaa, joka
yhdistää ja myy tai tarjoaa myytäväksi matkapaketteja joko suoraan tai toisen
elinkeinonharjoittajan välityksellä tai yhdessä toisen elinkeinonharjoittajan
kanssa; jos useampi kuin yksi elinkeinonharjoittaja täyttää jonkin
2 kohdan b alakohdassa esitetyistä kriteereistä, kaikki kyseiset
elinkeinonharjoittajat katsotaan matkanjärjestäjiksi paitsi, jos yksi heistä
nimetään matkanjärjestäjäksi ja matkustajalle ilmoitetaan asiasta; (9)
”matkanvälittäjällä” tarkoitetaan
elinkeinonharjoittajaa, joka ei ole matkanjärjestäjä ja joka (a)
myy tai tarjoaa myytäväksi matkapaketteja tai (b)
helpottaa sellaisten matkapalvelujen hankkimista,
jotka muodostavat osan avustettua matkajärjestelyä, avustamalla matkustajia
tekemään erilliset matkapalveluja koskevat sopimukset yksittäisten palveluntarjoajien
kanssa; (10)
”pysyvällä välineellä” välinettä, jonka avulla
matkustaja tai elinkeinonharjoittaja voi tallentaa hänelle henkilökohtaisesti
osoitettuja tietoja siten, että ne ovat saatavilla myöhempää käyttöä varten
tietojen käyttötarkoituksen kannalta asianmukaisen ajan, ja joka mahdollistaa
tallennettujen tietojen jäljentämisen muuttumattomina; (11)
”väistämättömillä ja poikkeuksellisilla
olosuhteilla” tilannetta, johon elinkeinonharjoittaja ei voi vaikuttaa ja jonka
seurauksia ei olisi voitu välttää, vaikka kaikki kohtuulliset toimenpiteet
olisi toteutettu; (12)
”vaatimustenmukaisuuden laiminlyönnillä”
matkapakettiin sisältyvien matkapalvelujen suorittamatta jättämistä tai
virheellistä suorittamista. II luku
Tiedotusvelvoitteet ja matkapakettisopimuksen sisältö 4 artikla
Ennen sopimuksen tekemistä annettavat tiedot 1. Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että ennen kuin matkustaja sitoutuu matkapakettisopimukseen tai
muuhun vastaavaan tarjoukseen, matkanjärjestäjä, ja myös matkanvälittäjä, jos
matkapaketti myydään matkanvälittäjän kautta, toimittaa matkustajalle seuraavat
matkapakettia koskevat tiedot soveltuvin osin: (a)
matkapalvelujen pääominaisuudet: (i) matkakohde tai -kohteet, matkareitti ja
oleskeluajat päivämäärineen; (ii) kuljetusvälineet ja niiden luonne ja luokka
sekä lähdön ja paluun paikka, päivämäärät ja kellonaika tai, jos tarkkaa aikaa
ei ole vielä määritelty, arvioitu lähtö- ja paluuaika, matkan aikana tehtävien
pysähdysten ajat ja paikat sekä kuljetusyhteydet; (iii) majoituksen sijainti, pääpiirteet ja
matkustajaluokka; (iv) sisältyykö matkapakettiin aterioita, ja
jos sisältyy, ateriasuunnitelma; (v) matkapaketin kokonaishintaan sopimuksen
mukaan sisältyvät tutustumiskäynnit, retki tai retket ja muut palvelut; (vi) toiminnan toteuttamiskieli tai -kielet
ja (vii) taataanko liikuntarajoitteiselle
henkilöille esteettömyys koko matkan tai loman aikana; (b)
matkanjärjestäjän ja tarvittaessa matkanvälittäjän
toiminimi, maantieteellinen osoite sekä puhelinnumero ja sähköpostiosoite; (c)
matkapaketin kokonaishinta veroineen ja
mahdollisesti sovellettavine lisämaksuineen ja muine kustannuksineen tai, ellei
näitä kustannuksia voida kohtuudella laskea etukäteen, se seikka, että
matkustaja saattaa joutua vastaamaan tällaisista lisäkustannuksista; (d)
maksuihin liittyvät järjestelyt ja mahdolliset
etumaksut tai muut rahoitustakuut, jotka matkustajan on maksettava, sekä niihin
liittyvät ehdot; (e)
matkapaketin toteuttamiseksi vaadittava
vähimmäismäärä osallistujia ja matkapaketin alkamista edeltävä vähintään 20
päivän määräaika matkapaketin peruuttamiselle, jos osallistujien vähimmäismäärä
ei täyty; (f)
yleiset tiedot passi- ja viisumimääräyksistä,
mukaan luettuna viisumien hankkimisajat, joita sovelletaan asianomaisen
jäsenvaltion tai asianomaisten jäsenvaltioiden kansalaisiin, sekä tiedot
terveysmääräyksistä; (g)
vahvistus siitä, että palvelut muodostavat tässä
direktiivisissä tarkoitetun matkapaketin. 2. Edellä 1 kohdassa
tarkoitetut tiedot on annettava selkeästi ja näkyvästi. 5 artikla
Ennen sopimuksen tekemistä annettavien tietojen sitovuus ja sopimuksen
tekeminen 1. Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että matkanjärjestäjä ei voi muuttaa matkustajalle
4 artiklan a, c, d, e ja g alakohdan mukaisesti annettuja tietoja,
ellei matkanjärjestäjä varaa itselleen oikeutta muuttaa kyseisiä tietoja ja
ilmoita matkustajalle kaikista muutoksista selkeästi ja näkyvästi ennen
sopimuksen tekemistä. 2. Jos 4 artiklan
c alakohdassa tarkoitettuja lisämaksuja tai muita kustannuksia koskevia
tietoja ei anneta ennen sopimuksen tekemistä, matkustaja ei ole velvollinen
maksamaan kyseisiä maksuja tai muita kustannuksia. 3. Matkanjärjestäjän on
sopimuksen tekemisen yhteydessä tai välittömästi sen jälkeen annettava
matkustajalle jäljennös sopimuksesta tai sopimuksen vahvistus pysyvällä
välineellä. 6 artikla
Matkapakettisopimuksen sisältö ja ennen matkapaketin alkamista toimitettavat
asiakirjat 1. Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että matkapakettisopimukset on laadittu selkeästi ja
ymmärrettävästi ja jos ne ovat kirjallisia, helposti luettavassa muodossa. 2. Sopimuksessa tai sopimuksen
vahvistuksessa on oltava kaikki 4 artiklassa tarkoitetut tiedot. Lisäksi
siinä on oltava seuraavat tiedot: (a)
matkustajan esittämät erityisvaatimukset, jotka
matkanjärjestäjä on hyväksynyt; (b)
tiedot siitä, että matkanjärjestäjä on (i) vastuussa kaikkien matkapakettiin
sisältyvien matkapalvelujen asianmukaisesta suorittamisesta; (ii) velvollinen avustamaan vaikeuksiin
joutunutta matkustajaa 14 artiklan mukaisesti; (iii) velvollinen hankkimaan
maksukyvyttömyyssuojan matkustajien suorittamien maksujen palauttamisen ja
heidän paluukuljetuksensa turvaamiseksi 15 artiklan mukaisesti sekä
ilmoittamaan maksukyvyttömyyssuojasta vastaavan tahon nimen ja yhteystiedot
sekä maantieteellisen osoitteen; (c)
tiedot yhteyspisteestä, johon matkustaja voi tehdä
valituksen paikalla havaitsemastaan vaatimustenmukaisuuden laiminlyönnistä; (d)
vaikeuksiin joutuneelle matkustajalle avun
antamiseen velvollisen matkanjärjestäjän paikallisen edustajan tai
yhteyspisteen nimi, maantieteellinen osoite, puhelinnumero ja sähköpostiosoite
tai, jos tällaista edustajaa tai yhteyspistettä ei ole, puhelinnumero
hätätilanteita varten tai tiedot muista tavoista ottaa yhteyttä
matkanjärjestäjään; (e)
tieto siitä, että matkustaja voi purkaa sopimuksen
milloin tahansa ennen matkapaketin alkamista asianmukaista korvausta tai
kohtuullista vakiomääräistä peruutusmaksua vastaan, jos tällaiset maksut on
vahvistettu 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti; (f)
alaikäisen matkustaessa matkapaketilla, johon
sisältyy majoitus, tiedot, joiden avulla alaikäiseen tai hänestä matkakohteessa
vastuussa olevaan henkilöön saadaan suoraan yhteys; (g)
tiedot käytettävissä olevista vaihtoehtoisista ja
verkkovälitteisistä riitojenratkaisumekanismeista. 3. Edellä 2 kohdassa
tarkoitetut tiedot on annettava selkeästi ja näkyvästi. 4. Matkanjärjestäjän on hyvissä
ajoin ennen matkapaketin alkamista toimitettava matkustajalle tarvittavat
kuitit, kupongit tai matkaliput sekä tiedot tarkasta lähtöajasta, matkan aikana
tehtävistä pysähdyksistä, kuljetusyhteyksistä sekä saapumisajasta. III luku
Sopimuksen muuttaminen ennen matkapaketin alkamista 7 artikla
Sopimuksen siirtäminen toiselle matkustajalle 1. Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että matkustaja voi siirtää sopimuksen toiselle henkilölle, joka
täyttää kyseiseen sopimukseen sovellettavat ehdot, tiedotettuaan asiasta
riittävän ajoissa ennen matkapaketin alkamista matkanjärjestäjälle pysyvällä
välineellä. 2. Sopimuksen siirtänyt henkilö
ja siirronsaaja vastaavat yhteisvastuullisesti loppumaksusta sekä siirrosta
mahdollisesti aiheutuvista lisämaksuista tai muista kustannuksista. Nämä
kustannukset eivät saa olla kohtuuttomat eivätkä missään tapauksessa
matkanjärjestäjälle aiheutuneita todellisia kustannuksia suuremmat. 8 artikla
Hinnan muuttaminen 1. Jäsenvaltioiden on
varmistettava, ettei hintoja saa muuttaa, ellei sopimuksessa ole nimenomaisesti
varattu mahdollisuutta niiden korottamiseen ja velvoitettu matkanjärjestäjä
alentamaan samassa määrin hintoja seuraavien kustannusten muutosten johdosta: (a)
matkustajien kuljetuksesta aiheutuvat polttoainekustannukset,
(b)
matkapakettiin sisältyviin matkapalveluihin
liittyvät verot tai maksut kolmansille osapuolille, jotka eivät välittömästi
osallistu matkapaketin toteuttamiseen, mukaan luettuna matkailu- ja
laskeutumisverot sekä alukseen nousevilta ja maihinnousevilta matkustajilta
kannettavat maksut satamissa ja lentokentillä, tai (c)
matkapakettiin liittyvät vaihtokurssit. 2. Edellä 1 kohdassa
tarkoitettu hinnankorotus saa olla enintään 10 prosenttia matkapaketin
hinnasta. 3. Edellä 1 kohdassa
tarkoitettu hinnankorotus on sallittu vain sillä edellytyksellä, että
matkanjärjestäjä ilmoittaa siitä matkustajalle viimeistään 20 päivää ennen
matkapaketin alkamista pysyvällä välineellä ja esittää korotuksen perustelun ja
laskutavan. 9 artikla
Muiden sopimusehtojen muuttaminen 1. Jäsenvaltioiden on
varmistettava, ettei matkanjärjestäjä voi ennen matkapaketin alkamista muuttaa
yksipuolisesti muita sopimusehtoja kuin hintaa paitsi, jos (a)
matkanjärjestäjä on sopimuksessa varannut itselleen
oikeuden kyseisiin muutoksiin, (b)
muutos on merkityksetön, ja (c)
matkanjärjestäjä tiedottaa matkustajalle
muutoksesta pysyvällä välineellä selkeästi ja näkyvästi. 2. Jos matkanjärjestäjän on
ennen matkapaketin alkamista huomattavasti muutettava 4 artiklan
a alakohdassa määriteltyjen matkapalvelujen pääominaisuuksia tai
6 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettuja
erityisvaatimuksia, matkanjärjestäjän on ilman aiheetonta viivytystä
ilmoitettava matkustajalle pysyvällä välineellä selkeästi ja näkyvästi (a)
ehdotetuista muutoksista ja (b)
siitä, että matkustaja voi purkaa sopimuksen ilman
seuraamuksia annetussa kohtuullisessa määräajassa ja että ehdotettu muutos
katsotaan muussa tapauksessa hyväksytyksi. 3. Jos 2 kohdassa
tarkoitetut sopimukseen tehdyt muutokset johtavat matkapaketin laadun huononemiseen
tai kustannusten alenemiseen, matkustajalla on oikeus saada asianmukainen
hinnanalennus. 4. Jos sopimus puretaan
2 kohdan b alakohdan mukaisesti, matkanjärjestäjän on palautettava
kaikki matkustajalta saadut maksut neljäntoista päivän kuluessa sopimuksen
purkamisesta. Matkustajalla on tapauksen mukaan oikeus saada korvausta
12 artiklan mukaisesti. 10 artikla
Sopimuksen purkaminen ennen matkapaketin alkamista 1. Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että matkustaja voi purkaa sopimuksen ennen matkapaketin
alkamista matkanjärjestäjälle maksettavaa asianmukaista korvausta vastaan.
Sopimuksessa voidaan vahvistaa kohtuulliset vakiomääräiset peruutusmaksut
purkamisajankohdan ja tavanomaisten kustannussäästöjen perusteella sekä niiden
tulojen perusteella, jotka olisi saatu matkapalvelujen vaihtoehtoisesta
käytöstä. Jos vakiomääräisiä peruutusmaksuja ei ole määritelty, korvaus vastaa
matkapaketin hintaa, josta on vähennetty matkanjärjestäjän säästämät
kustannukset. 2. Matkustajalla on oikeus
purkaa sopimus ennen matkapaketin alkamista korvausta maksamatta, jos
matkakohteessa tai sen välittömässä läheisyydessä vallitsevat väistämättömät ja
poikkeukselliset olosuhteet, jotka vaikuttavat merkittävästi matkapakettiin. 3. Matkanjärjestäjä voi purkaa
sopimuksen maksamatta korvausta matkustajalle, jos (a)
matkalle ilmoittautuneiden osanottajien määrä on
sopimuksessa määrättyä vähimmäismäärää pienempi ja matkanjärjestäjä ilmoittaa
matkustajalle purkamisesta sopimuksen mukaisen määräajan kuluessa ja vähintään
20 päivää ennen matkapaketin alkamista; tai (b)
väistämättömät ja poikkeukselliset olosuhteet
estävät matkanjärjestäjää täyttämästä sopimusta, ja matkanjärjestäjä ilmoittaa
matkustajalle sopimuksen purkamisesta ilman aiheetonta viivästystä ennen
matkapaketin alkamista. 4. Jos sopimus puretaan 1, 2 tai
3 kohdan mukaisesti, matkanjärjestäjä maksaa takaisin matkustajalta
perusteettomasti perityt maksut neljäntoista päivän kuluessa. IV luku
Matkapaketin toteuttaminen 11 artikla
Vastuu matkapaketin toteuttamisesta 1. Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että matkanjärjestäjä on vastuussa sopimuksen kattamien
matkapalvelujen toteuttamisesta riippumatta siitä, suorittaako kyseiset
palvelut matkanjärjestäjä itse vai muut palveluntarjoajat. 2. Jos jotakin palvelua ei
suoriteta sopimuksen mukaisesti, matkanjärjestäjä korjaa vaatimustenmukaisuuden
laiminlyönnin, jollei tämä ole epäsuhtaista. 3. Jos merkittävää osaa
palveluista ei voida suorittaa sopimuksen mukaisesti tai jos matkustajan paluu
lähtöpaikkaan ei toteudu sovitulla tavalla, matkanjärjestäjän on järjestettävä
matkan jatkamiseksi tarvittava järjestely sen aiheuttamatta matkustajalle
lisämaksuja. 4. Jos matkanjärjestäjä ei voi
tarjota sopivia vaihtoehtoisia järjestelyjä tai matkustaja ei hyväksy
ehdotettuja vaihtoehtoisia järjestelyjä, koska ne eivät vastaa sopimuksen
mukaisia järjestelyjä, matkanjärjestäjän on, siltä osin kun matkapakettiin
sisältyy matkustajien kuljetus, järjestettävä matkustajalle ilman lisämaksua
kuljetus vastaavalla kuljetusvälineellä lähtöpaikkaan tai muulle sovitulle
paikkakunnalle, jonka matkustaja on hyväksynyt, ja maksettava matkustajalle
aiheellinen korvaus 12 artiklan mukaisesti. 5. Jos matkustajan
oikea-aikaista paluuta ei ole mahdollista varmistaa väistämättömien ja
poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi, matkanjärjestäjä on velvollinen
vastaamaan vain niistä oleskelun jatkamisesta aiheutuvista kustannuksista,
jotka ovat enintään 100 euroa yötä kohti enintään kolmelta yöltä yhtä
matkustajaa kohti. 6. Edellä 5 kohdassa
tarkoitettuja kustannuksia koskevia enimmäismääriä ei sovelleta vammaisten ja
liikuntarajoitteisten henkilöiden oikeuksista lentoliikenteessä 5 päivänä
heinäkuuta 2006 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY)
N:o 1107/2006[28]
määriteltyihin liikuntarajoitteisiin henkilöihin, näiden saattajiin, raskaana
oleviin naisiin, ilman saattajaa matkustaviin lapsiin eikä erityistä
lääkinnällistä apua tarvitseviin henkilöihin sillä edellytyksellä, että
matkanjärjestäjälle on ilmoitettu heidän erityistarpeistaan viimeistään 48 tuntia
ennen matkapaketin alkamista. Matkanjärjestäjä ei voi vedota väistämättömiin ja
poikkeuksellisiin olosuhteisiin voidakseen soveltaa 5 kohdassa
tarkoitettuja kustannusten enimmäismääriä, jos asianomainen liikennepalvelujen
tarjoaja ei voi vedota kyseisiin olosuhteisiin sovellettavan unionin
lainsäädännön nojalla. 7. Jos vaihtoehtoiset
järjestelyt johtavat matkapaketin laadun huononemiseen tai kustannusten
alenemiseen, matkustajalla on oikeus saada hinnanalennus ja tapauksen mukaan
korvaus 12 artiklan mukaisesti. 12 artikla
Hinnanalennus ja vahingonkorvaus 1. Jäsenvaltioiden on
varmistettava, että matkustajalla on oikeus asianmukaiseen hinnanalennukseen (a)
ajanjaksoilta, joina vaatimustenmukaisuuden
laiminlyönti esiintyi; tai (b)
matkapaketin laadun huononemiseen tai hinnan
alenemiseen johtaneista 11 artiklan 3 ja 4 kohdassa tarkoitetuista
vaihtoehtoisista järjestelyistä. 2. Matkustajalla on oikeus saada
matkanjärjestäjältä korvausta kaikista vahingoista, myös aineettomista
vahingoista, joita hänelle aiheutuu vaatimustenmukaisuuden laiminlyönnin
vuoksi. 3. Matkustajalla ei ole oikeutta
hinnanalennukseen tai vahingonkorvaukseen, jos (a)
matkanjärjestäjä osoittaa, että
vaatimustenmukaisuuden laiminlyönti (i) johtuu matkustajasta, (ii) johtuu kolmannesta osapuolesta, jolla
ei ole yhteyttä sovittujen palvelujen suorittamiseen, ja on ennalta-arvaamaton
eikä sitä voi välttää, tai (iii) johtuu väistämättömistä ja
poikkeuksellisista olosuhteista tai (b)
jos matkustaja ei ilman aiheetonta viivytystä
ilmoita matkanjärjestäjälle paikan päällä havaitsemaansa vaatimustenmukaisuuden
laiminlyöntiä, jos kyseinen tiedotusvaatimus on selkeästi ja nimenomaisesti
mainittu sopimuksessa ja on kohtuullinen, kun otetaan huomioon tapauksen
olosuhteet. 4. Jos unionia sitovilla
kansainvälisillä sopimuksilla rajoitetaan ehtoja, joiden perusteella
matkapakettiin sisältyvää palvelua suorittavan palveluntarjoajan on maksettava
korvauksia, samoja rajoituksia sovelletaan myös matkanjärjestäjään. Jos
kansainvälisillä yleissopimuksilla, jotka eivät sido unionia, rajoitetaan
palveluntarjoajan maksettavaksi tulevia korvauksia, jäsenvaltiot voivat
rajoittaa matkanjärjestäjän maksamia korvauksia vastaavasti. Muissa tapauksissa
matkanjärjestäjän maksettavaksi tulevia korvauksia voidaan rajoittaa
sopimuksella edellyttäen, ettei rajoitusta sovelleta tahallisesti aiheutettuun
tai vakavasta huolimattomuudesta johtuvaan henkilö- tai muuhun vahinkoon ja
että rajoitettu korvaus on vähintään kolminkertainen matkapaketin
kokonaishintaan verrattuna. 5. Tämän direktiivin mukainen
oikeus korvaukseen tai hinnanalennukseen ei vaikuta asetukseen (EY) N:o
261/2004[29],
asetukseen (EY) N:o 1371/2007[30],
asetukseen (EU) N:o 1177/2010[31]
eikä asetukseen (EU) N:o 181/2011[32]
perustuviin matkustajien oikeuksiin. Matkustajilla on oltava oikeus tehdä
valituksia tämän direktiivin ja edellä mainittujen asetusten nojalla, mutta he
eivät saa yhdistää samoihin seikkoihin perustuvia oikeuksia eri
oikeusperustojen nojalla, jos oikeuksilla suojataan samaa etua tai niillä on
sama tavoite. 6. Määräaika valitusten
esittämiselle tämän artiklan nojalla on enintään yksi vuosi. 13 artikla
Mahdollisuus ottaa yhteyttä matkanjärjestäjään matkanvälittäjän kautta Jäsenvaltioiden on varmistettava, että matkustaja
voi osoittaa matkapaketin toteuttamiseen liittyvät viestit, valitukset tai
vaatimukset suoraan sille matkanvälittäjälle, jonka kautta matkapaketti on
ostettu. Matkanvälittäjän on ilman aiheetonta viivytystä toimitettava kyseiset
viestit, valitukset ja vaatimukset matkanjärjestäjälle. Kun on kyse määräaikojen
ja vanhentumisaikojen noudattamisesta, matkanjärjestäjän katsotaan
vastaanottaneen ilmoituksen samana ajankohtana kuin matkanvälittäjä on
vastaanottanut sen. 14 artikla
Avustamisvelvoite Jäsenvaltioiden on varmistettava, että
matkanjärjestäjä avustaa viivytyksettä vaikeuksiin joutunutta matkustajaa
erityisesti (a)
antamalla terveyspalveluja, paikallisviranomaisia
ja konsuliapua koskevia asianmukaisia tietoja ja (b)
järjestämällä matkustajalle mahdollisuuksia
etäviestintään ja vaihtoehtoisiin matkajärjestelyihin. Matkanjärjestäjä voi periä kohtuullisen maksun
tällaisesta avusta, jos matkustaja on aiheuttanut tilanteen huolimattomuudella
tai tahallisesti. V luku
Maksukyvyttömyyssuoja 15 artikla
Maksukyvyttömyyssuojan tehokkuus ja laajuus 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava,
että niiden alueelle sijoittautuneet matkanjärjestäjät ja avustettujen
matkajärjestelyjen hankkimista helpottavat matkanvälittäjät asettavat vakuuden
matkustajien suorittamien maksujen tehokkaan ja nopean palauttamisen
takaamiseksi ja, jos palveluihin sisältyy matkustajien kuljetus, myös
matkustajien tehokkaan ja nopean paluukuljetuksen takaamiseksi
maksukyvyttömyystapauksissa. 2. Edellä 1 kohdassa
tarkoitetun maksukyvyttömyyssuojan yhteydessä on otettava huomioon asianomaisen
elinkeinonharjoittajan toimintaan liittyvä tosiasiallinen taloudellinen riski.
Maksukyvyttömyyssuojan on katettava kaikki matkustajat riippumatta heidän
asuinpaikastaan, lähtöpaikasta ja matkapaketin tai avustetun matkajärjestelyn
myyntipaikasta. 16 artikla
Maksukyvyttömyyssuojan vastavuoroinen tunnustaminen ja hallinnollinen yhteistyö 1. Jäsenvaltioiden on
tunnustettava, että matkanjärjestäjän tai avustettujen matkajärjestelyjen
hankkimista helpottavan matkanvälittäjän järjestämä maksukyvyttömyyssuoja
täyttää niiden kansallisten sääntöjen mukaiset vaatimukset, joilla
15 artikla saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä, jos se on
järjestetty kyseisen matkanjärjestäjän tai matkanvälittäjän
sijoittautumisjäsenvaltion niiden kansallisten sääntöjen mukaisesti, joilla 15 artikla
saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä. 2. Jäsenvaltioiden on nimettävä
yhteysviranomaiset helpottamaan hallinnollista yhteistyötä ja eri
jäsenvaltioissa toimivien matkanjärjestäjien ja avustettujen matkajärjestelyjen
hankkimista helpottavien matkanvälittäjien valvontaa. Niiden on ilmoitettava
yhteysviranomaisten yhteystiedot kaikille muille jäsenvaltioille ja
komissiolle. 3. Yhteysviranomaisten on
annettava toistensa käyttöön kaikki tarpeelliset tiedot kansallisista
maksukyvyttömyyssuojaa koskevista järjestelmistään sekä tiedot tahosta tai
tahoista, joka takaa tai jotka takaavat suojan tietyn niiden alueelle
sijoittautuneen elinkeinonharjoittajan maksukyvyttömyystapauksessa. Niiden on
annettava toisilleen mahdollisuus käyttää luetteloja niistä matkanjärjestäjistä
ja avustettujen matkajärjestelyjen hankkimista helpottavista
matkanvälittäjistä, jotka täyttävät maksukyvyttömyyssuojaan liittyvät
velvoitteensa. 4. Jos jäsenvaltiolla on
epäilyjä, jotka koskevat sen alueella toimivan toiseen jäsenvaltioon
sijoittautuneen matkanjärjestäjän tai avustettujen matkajärjestelyjen
hankkimista helpottavan matkanvälittäjän maksukyvyttömyyssuojaa, jäsenvaltion
on pyydettävä asiasta selvitystä jäsenvaltiolta, johon tämä on sijoittautunut.
Jäsenvaltioiden on vastattava toisten jäsenvaltioiden esittämiin pyyntöihin 15
työpäivän kuluessa niiden vastaanottamisesta. VI luku
Avustetut matkajärjestelyt 17 artikla
Avustettuja matkajärjestelyjä koskevat tiedotusvaatimukset Jäsenvaltioiden on varmistettava, että ennen kuin
matkustaja sitoutuu sopimukseen tai avustettuja matkajärjestelyjä koskevaan
vastaavaan tarjoukseen, avustettujen matkajärjestelyjen hankkimista helpottavan
elinkeinonharjoittajan on ilmoitettava selkeästi ja näkyvästi, (a) että kukin palveluntarjoaja vastaa tarjoamiensa
palvelujen moitteettomasta sopimusperusteisesta suorittamisesta yksinään; ja (b) että matkustaja ei voi käyttää tässä
direktiivissä yksinomaan matkapakettia käyttäville matkustajille myönnettyjä
oikeuksia mutta hänellä on oikeus hänen ennalta suorittamiensa maksujen
palautukseen ja, jos palveluihin sisältyy matkustajien kuljetus, oikeus
paluukuljetukseen siltä varalta, että itse matkanvälittäjästä tai jostakin
palveluntarjoajasta tulee maksukyvytön. VII luku
Yleiset säännökset 18 artikla
Matkanvälittäjiä koskevat erityiset velvoitteet ETA:n ulkopuolelle
sijoittautuneen matkanjärjestäjän tapauksessa Jos matkanjärjestäjä on sijoittautunut ETA:n
ulkopuolelle, jäsenvaltioon sijoittautuneeseen matkanvälittäjään sovelletaan
matkanjärjestäjille IV ja V luvussa asetettuja velvoitteita, ellei
matkanvälittäjä näytä toteen, että matkanjärjestäjä noudattaa IV ja V luvun
säännöksiä. 19 artikla
Vastuu varausvirheistä Jäsenvaltioiden on varmistettava, että
matkanvälittäjä, joka on sopinut järjestävänsä matkapaketin tai avustettujen
matkajärjestelyjen varaamisen tai joka helpottaa tällaisten palvelujen
varaamista, on vastuussa varausprosessin aikana tapahtuvista virheistä,
elleivät ne johdu matkustajasta tai väistämättömistä ja poikkeuksellisista
olosuhteista. 20 artikla
Takautumisoikeus Jos matkanjärjestäjä tai 15 tai 18 artiklan
mukaisesti matkanvälittäjä maksaa korvauksen, myöntää hinnanalennuksen tai
täyttää muut tämän direktiivin nojalla sille kuuluvat velvoitteet, tämän
direktiivin tai kansallisen lainsäädännön säännöksiä ei voida tulkita siten,
että ne rajoittavat sen oikeutta hakea korvausta kolmannelta osapuolelta, joka
on vaikuttanut tapahtumaan, jonka johdosta korvausvelvoite, hinnanalennus tai
muut velvoitteet syntyivät. 21 artikla
Direktiivin pakottavuus 1. Matkanjärjestäjän ilmoitus
siitä, että se toimii yksinomaan matkapalvelun tarjoajana, edustajana tai
jossakin muussa ominaisuudessa, tai siitä, että tässä direktiivissä tarkoitettu
matkapaketti ei ole matkapaketti, ei vapauta matkanjärjestäjää tässä
direktiivissä matkanjärjestäjille asetetuista velvoitteista. 2. Matkustaja ei voi luopua
hänelle niiden kansallisten toimenpiteiden perusteella kuuluvista oikeuksista,
joilla tämä direktiivi saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä. 3. Sopimusjärjestely tai
matkustajan ilmoitus, jolla välittömästi tai välillisesti poistetaan
matkustajille tämän direktiivin nojalla kuuluvat oikeudet tai rajoitetaan niitä
tai pyritään kiertämään tämän direktiivin soveltaminen, ei sido matkustajaa. 22 artikla
Täytäntöönpanon valvonta Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että tämän
direktiivin noudattamisen varmistamiseksi on olemassa riittävät ja tehokkaat
keinot. 23 artikla
Seuraamukset Jäsenvaltioiden on säädettävä säännöt
seuraamuksista, joita lainvalvontaviranomaiset voivat määrätä
elinkeinonharjoittajille tämän direktiivin nojalla annettujen kansallisten
säännösten rikkomisesta, ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet
seuraamusten täytäntöönpanon varmistamiseksi. Seuraamusten on oltava
tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia. 24 artikla
Komission suorittama raportointi ja uudelleentarkastelu Komissio toimittaa Euroopan parlamentille ja
neuvostolle viimeistään [viiden vuoden kuluttua direktiivin voimaantulosta]
kertomuksen tämän direktiivin soveltamisesta. Kertomukseen liitetään
tarvittaessa lainsäädäntöehdotuksia direktiivin mukauttamiseksi matkustajien
oikeuksien alalla tapahtuneeseen kehitykseen. 25 artikla
Asetuksen (EY) N:o 2006/2004 ja direktiivin 2011/83/EU muuttaminen 1. Korvataan asetuksen (EY) N:o
2006/2004 5 kohta seuraavasti: '5. ”5. Euroopan parlamentin ja neuvoston
direktiivi [tämä direktiivi], annettu [antamisen päivämäärä], matkapaketeista
ja avustetuista matkajärjestelyistä sekä asetuksen (EY) N:o 2006/2004 ja
direktiivin 2011/83/EU muuttamisesta ja neuvoston direktiivin 90/314/ETY (EYVL
[…]) kumoamisesta.”. 2. Korvataan direktiivin
2011/83/EU 3 artiklan 3 kohdan g alakohta seuraavasti: ”g) koskevat matkapaketeista ja avustetuista
matkajärjestelyistä sekä asetuksen (EY) N:o 2006/2004 ja direktiivin 2011/83/EU
muuttamisesta ja neuvoston direktiivin 90/314/ETY (EYVL […]) kumoamisesta
[antamisen päivämäärä] annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin
[…] 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja matkapaketteja, lukuun
ottamatta 8 artiklan 2 kohtaa sekä 19, 21 ja 22 artiklaa;”. VIII luku
Loppusäännökset 26 artikla
Kumoaminen Kumotaan direktiivi 90/314/EY [18 kuukautta tämän
direktiivin voimaantulosta] alkaen. Viittauksia kumottuun direktiiviin pidetään
viittauksina tähän direktiiviin tämän direktiivin liitteessä I olevan
vastaavuustaulukon mukaisesti. 27 artikla
Saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä 1. Jäsenvaltioiden on annettava
ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja
hallinnolliset määräykset viimeistään [18 kuukauden kuluttua tämän direktiivin
voimaantulosta]. Niiden on toimitettava komissiolle viipymättä nämä säännökset
kirjallisina. 2. Niiden on sovellettava näitä
säännöksiä [18 kuukauden kuluttua tämän direktiivin voimaantulosta]. 3. Näissä jäsenvaltioiden
antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä
tällainen viittaus, kun ne julkaistaan virallisesti. Jäsenvaltioiden on
määriteltävä, miten viittaukset tehdään. 4. Jäsenvaltioiden on
toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa
keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle. 28 artikla
Voimaantulo Tämä direktiivi tulee voimaan
[kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan
unionin virallisessa lehdessä]. 29 artikla
Osoitus Tämä direktiivi on osoitettu kaikille
jäsenvaltioille. Tehty Brysselissä Euroopan parlamentin puolesta Neuvoston
puolesta Puhemies Puheenjohtaja LIITE I[33] Matkapaketeista, pakettilomista ja pakettikiertomatkoista 13 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivissä 90/314/ETY olevien artiklojen numerointi || Tämän direktiivin artiklojen numerointi 1 artikla || 1 artikla (muutettu) 2 artiklan 1 kohta || 3 artiklan 2 kohta (muutettu) ja 2 artiklan 2 kohdan a alakohta 2 artiklan 2 kohta || 3 artiklan 8 kohta (muutettu) 2 artiklan 3 kohta || 3 artiklan 9 kohta (muutettu) 2 artiklan 4 kohta || 3 artiklan 6 kohta (muutettu) 2 artiklan 5 kohta || 3 artiklan 3 kohta (muutettu) 3 artiklan 1 kohta || poistettu 3 artiklan 2 kohta || poistettu, pääkohdat kuitenkin sisällytetty 4 ja 5 artiklaan (muutettu) 4 artiklan 1 kohta || 4 artiklan 1 kohta (muutettu), 6 artiklan 2 kohta (muutettu) ja 6 artiklan 4 kohta (muutettu) 4 artiklan 1 kohdan b alakohdan iv luetelmakohta || poistettu 4 artiklan 2 kohdan a alakohta || 6 artiklan 2 kohta (muutettu) 4 artiklan 2 kohdan b alakohta || 5 artiklan 3 kohta (muutettu) ja 6 artiklan 1 ja 3 kohta (muutettu) 4 artiklan 2 kohdan c alakohta || poistettu 4 artiklan 3 kohta || 7 artikla (muutettu) 4 artiklan 4 kohta || 8 artikla (muutettu) 4 artiklan 5 kohta || 9 artiklan 2 kohta (muutettu) 4 artiklan 6 kohta || 9 artiklan 3 ja 4 kohta (muutettu) ja 10 artiklan 3 ja 4 kohta (muutettu) 4 artiklan 7 kohta || 11 artiklan 3, 4 ja 7 kohta (muutettu) 5 artiklan 1 kohta || 11 artiklan 1 kohta (muutettu) 5 artiklan 2 kohta || 12 artiklan 2, 3 ja 4 kohta (muutettu) ja 14 artikla (muutettu) 5 artiklan 3 kohta || 21 artiklan 3 kohta (muutettu) 5 artiklan 4 kohta || 6 artiklan 2 kohdan c alakohta (muutettu) ja 12 artiklan 3 kohdan b alakohta (muutettu) 6 artikla || 11 artiklan 2 kohta (muutettu) 7 artikla || 15 artikla (muutettu) ja 16 artikla (muutettu) 8 artikla || poistettu 9 artiklan 1 kohta || 27 artiklan 1, 2 ja 3 kohta (muutettu) 9 artiklan 2 kohta || 27 artiklan 4 kohta (muutettu) 10 artikla || 29 artikla SÄÄDÖSEHDOTUKSEEN LIITTYVÄ
RAHOITUSSELVITYS 1. PERUSTIEDOT
EHDOTUKSESTA/ALOITTEESTA 1.1 Ehdotuksen/aloitteen
nimi 1.2 Toimintalohko(t)
toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässä (ABM/ABB) 1.3 Ehdotuksen/aloitteen
luonne 1.4 Tavoitteet
1.5 Ehdotuksen/aloitteen
perustelut 1.6 Toiminnan
ja sen rahoitusvaikutusten kesto 1.7 Hallinnointitapa
(Hallinnointitavat) 2. HALLINNOINTI 2.1. Seuranta-
ja raportointisäännöt 2.2. Hallinnointi-
ja valvontajärjestelmä 2.3. Toimenpiteet
petosten ja sääntöjenvastaisuuksien ehkäisemiseksi 3. EHDOTUKSEN/ALOITTEEN
ARVIOIDUT RAHOITUSVAIKUTUKSET 3.1. Kyseeseen
tulevat monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeet ja menopuolen budjettikohdat 3.2. Arvioidut
vaikutukset menoihin 3.2.1. Yhteenveto arvioiduista vaikutuksista
menoihin: 3.2.2. Arvioidut vaikutukset
toimintamäärärahoihin 3.2.3. Arvioidut vaikutukset
hallintomäärärahoihin 3.2.4. Yhteensopivuus nykyisen
monivuotisen rahoituskehyksen kanssa 3.2.5. Ulkopuolisten tahojen
rahoitusosuudet 3.3. Arvioidut vaikutukset tuloihin SÄÄDÖSEHDOTUKSEEN
LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS 1. PERUSTIEDOT
EHDOTUKSESTA/ALOITTEESTA 1.1. Ehdotuksen/aloitteen nimi Ehdotus
matkapaketeista, pakettilomista ja pakettikiertomatkoista annetun direktiivin
90/314/ETY tarkistamisesta 1.2. Toimintalohko(t)
toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässä (ABM/ABB)[34] Osasto
33 – Oikeusasiat 1.3. Ehdotuksen/aloitteen luonne X Ehdotus/aloite liittyy uuteen toimeen.
¨ Ehdotus/aloite liittyy uuteen toimeen, joka
perustuu pilottihankkeeseen tai valmistelutoimeen[35]. ¨ Ehdotus/aloite liittyy käynnissä olevan
toimen jatkamiseen. ¨ Ehdotus/aloite liittyy toimeen, joka on
suunnattu uudelleen. 1.4. Tavoitteet 1.4.1. Komission monivuotinen
strateginen tavoite (monivuotiset strategiset tavoitteet), jonka (joiden)
saavuttamista ehdotus/aloite tukee Auttaa kansalaisia käyttämään unionin
lainsäädäntöön perustuvia oikeuksiaan kuluttajina ja yrittäjinä
sisämarkkinoilla ja näin varmistamaan Euroopan oikeudenkäyttöalueen
toteutuminen 1.4.2. Erityistavoite
(erityistavoitteet) sekä toiminto (toiminnot) toimintoperusteisessa johtamis-
ja budjetointijärjestelmässä Erityistavoite nro Rajat
ylittävän kaupan helpottaminen sisämarkkinoilla ja kuluttajien luottamuksen
vahvistaminen Toiminto (toiminnot) toimintoperusteisessa johtamis- ja
budjetointijärjestelmässä 33.02 1.4.3. Odotettavissa olevat tulokset
ja vaikutukset Selvitys siitä, miten
ehdotuksella/aloitteella on tarkoitus vaikuttaa edunsaajien/kohderyhmän
tilanteeseen –
Kilpailumyönteisemmän ja tasapuolisemman
toimintaympäristön luominen matkailumarkkinoilla toimiville yrityksille; –
matkapakettipalvelujen rajat ylittävän tarjonnan
lisääminen vähentämällä rajat ylittävillä matkapakettimarkkinoilla käytävän
kaupan kustannuksia ja purkamalla siihen liittyviä esteitä; –
kuluttajille aiheutuvien haittojen vähentäminen ja
avoimuuden lisääminen matkapalvelujen yhdistelmiä ostavien matkustajien
kannalta. 1.4.4. Tulos- ja
vaikutusindikaattorit Selvitys siitä,
millaisin indikaattorein ehdotuksen/aloitteen toteuttamista seurataan –
Rajat ylittävän kaupan kasvu
matkapakettimarkkinoilla; –
matkapakettimarkkinoilla toimiville yrityksille
säännösten noudattamisesta aiheutuvien kustannusten määrä; –
lainsäädännön mukaisen suojan kattamien lomailevien
kuluttajien määrän lisääntyminen; –
niiden kuluttajien määrän väheneminen, jotka
joutuvat kärsimään erityyppisiin matkajärjestelyihin liittyvistä ongelmista. 1.5. Ehdotuksen/aloitteen
perustelut 1.5.1. Tarpeet, joihin
ehdotuksella/aloitteella vastataan lyhyellä tai pitkällä aikavälillä –
Matkustajien suojan kattavuutta selkeytetään ja
ajanmukaistetaan samaa matkaa tai lomaa varten ostettavien matkapalvelujen
yhdistelmien osalta erityisesti ulottamalla tarkistetun direktiivin
soveltamisala kattamaan verkossa ostettavat matkapaketit ja avustetut
matkajärjestelyt sekä täsmentämällä kohdennetusti fyysisissä liiketiloissa
toimivien matkatoimistojen kautta tehtyihin varauksiin liittyvän suojan
kattavuutta. Tämä johtaa avoimuuden lisääntymiseen kaikkien markkinatoimijoiden
eduksi. –
Matkustajille tiedotetaan entistä paremmin heidän
ostamistaan matkailutuotteista ja heille taataan entistä selkeämmät
oikeussuojakeinot sen varalta, että jokin menee vikaan. Näin vähennetään
huomattavasti heille aiheutuvaa haittaa. –
Minimoidaan rajat ylittävän kaupan esteitä ja
vähennetään niille elinkeinonharjoittajille säännösten noudattamisesta
aiheutuvia kustannuksia, jotka aikovat harjoittaa rajat ylittävää
matkapakettien myyntiä. 1.5.2. EU:n osallistumisesta saatava
lisäarvo ·
Ehdotuksella korjataan sisämarkkinoiden pirstoutuneisuutta,
joka aiheuttaa kilpailun vääristymistä ja esteitä rajat ylittävää kauppaa
harjoittaville toimijoille, sekä parannetaan kuluttajansuojaa ottamalla
huomioon markkinoiden viimeaikaiset muutokset. ·
Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla
saavuttaa tätä tavoitetta, koska kansallisten säädösten välillä on eroja, jotka
johtavat sisämarkkinoita haittaaviin esteisiin ja kilpailun vääristymiseen. Jos
jäsenvaltiot reagoisivat kukin omalla tavallaan markkinoiden muutoksiin ja
unionin lainsäädännön puutteisiin ja epäyhtenäisyyteen, sisämarkkinat
jatkaisivat pirstoutumistaan ja ongelma pahenisi entisestään. 1.5.3. Vastaavista toimista saadut
kokemukset ·
Matkapakettidirektiivin antaminen vuonna 1990
edisti huomattavasti sisämarkkinoiden kehittymistä, koska sen ansiosta kilpailu
lisääntyi ja tarjonnan yleinen laatu parani. Ajanmukaistamalla direktiivi
pyritään saamaan aikaan vastaavia kuluttajien ja yritysten kannalta myönteisiä
tuloksia. ·
Kuluttajan oikeuksia koskevalla direktiivillä on
samankaltaisia tavoitteita kuin tällä tarkistuksella: rajat ylittävän kaupan
esteiden vähentäminen ja kuluttajansuojan korkean tason varmistaminen. Koska
direktiiviä kuitenkin aletaan soveltaa jäsenvaltioissa vasta viimeistään 13.
kesäkuuta 2014, saadut kokemukset ovat vähäisiä. 1.5.4. Yhteensopivuus muiden
kyseeseen tulevien välineiden kanssa ja mahdolliset synergiaedut ·
Ehdotus on yhdenmukainen kuluttajansuojan korkean
tason toteuttamista koskevan tavoitteen kanssa, sillä se sisältää matkustajan
suojaa koskevia velvoittavia sääntöjä, joista jäsenvaltiot tai
elinkeinonharjoittajat eivät voi poiketa kuluttajan vahingoksi. ·
Ehdotuksella täydennetään voimassa olevaa EU:n
lainsäädäntöä, josta mainittakoon erityisesti kuluttajasopimusten kohtuuttomia
ehtoja koskeva direktiivi (1993/12/ETY), sopimattomia kaupallisia menettelyjä
koskeva direktiivi (2005/29/EY), kuluttajan oikeuksia koskeva direktiivi
(2011/83/EU), matkustajien oikeuksia koskevat asetukset (asetukset (EY) N:o
2004/261, (EY) N:o 1371/2007, (EY) N:o 1177/2010 ja (EY) N:o 181/2011) sekä
sähköistä kaupankäyntiä koskeva direktiivi 2000/31/EY ja palveluja
sisämarkkinoilla koskeva direktiivi 2006/123/EY. ·
Lisäksi ehdotus täydentää sopimusvelvoitteisiin
sovellettavasta laista annettua asetusta (Rooma I) (EY) N:o 593/2008 ja tuomioistuimen
toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja
kauppaoikeuden alalla annettua asetusta (Bryssel I) (EY) N:o 44/2001;
ehdotuksella ei etenkään muuteta niissä olevia matkapakettia koskevia
viittauksia, joita tuomioistuin käsittelee yhdistetyissä asioissa C-585/08 and
C-144/09 (Pammer ja Alpenhof). 1.6. Toiminnan ja sen
rahoitusvaikutusten kesto ¨ Ehdotuksen/aloitteen mukaisen toiminnan kesto
on rajattu. –
¨ Ehdotuksen/aloitteen mukainen toiminta alkaa [PP/KK]VVVV ja päättyy
[PP/KK]VVVV. –
¨ Rahoitusvaikutukset alkavat vuonna VVVV ja päättyvät vuonna VVVV. X Ehdotuksen/aloitteen mukaisen toiminnan kestoa
ei ole rajattu. –
Käynnistysvaihe alkaa vuonna n ja päättyy vuonna
n+3, –
- minkä jälkeen toteutus täydessä laajuudessa. 1.7. Hallinnointitapa
(Hallinnointitavat)[36]
X Suora keskitetty hallinnointi, josta vastaa
komissio ¨ Välillinen keskitetty hallinnointi, jossa täytäntöönpanotehtäviä on siirretty –
¨ toimeenpanovirastoille –
¨ yhteisöjen perustamille elimille[37]
–
¨ kansallisille julkisoikeudellisille yhteisöille tai julkisen palvelun
tehtäviä hoitaville yhteisöille –
¨ henkilöille, joille on annettu tehtäväksi toteuttaa Euroopan
unionista tehdyn sopimuksen V osaston mukaisia erityistoimia ja jotka
nimetään varainhoitoasetuksen 49 artiklan mukaisessa perussäädöksessä ¨ Hallinnointi yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa ¨ Hajautettu hallinnointi yhteistyössä
kolmansien maiden kanssa ¨ Hallinnointi yhteistyössä kansainvälisten
järjestöjen kanssa (tarkennettava) Jos käytetään useampaa
kuin yhtä hallinnointitapaa, huomautuksille varatussa kohdassa olisi annettava
lisätietoja. Huomautukset Täytäntöönpanon
ei odoteta vaativan merkittäviä varoja. 2. HALLINNOINTI 2.1. Seuranta- ja
raportointisäännöt Ilmoitetaan
sovellettavat aikavälit ja edellytykset ·
Komissio toimittaa Euroopan parlamentille ja
neuvostolle kertomuksen tämän direktiivin soveltamisesta viimeistään viiden
vuoden kuluttua direktiivin voimaantulosta. Kertomukseen liitetään tarvittaessa
lainsäädäntöehdotuksia direktiivin mukauttamiseksi matkustajien oikeuksien
alalla tapahtuneeseen kehitykseen. 2.2. Hallinnointi- ja
valvontajärjestelmä 2.2.1. Todetut riskit ·
direktiivin saattaminen osaksi kansallista
lainsäädäntöä myöhästyy jäsenvaltioissa 2.2.2. Valvontamenetelmä(t) ·
komission tavanomaiset valvonta/rikkomusmenettelyt,
jotka koskevat direktiivin saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä ja
täytäntöönpanoa 2.2.3. Valvonnan kustannukset ja
hyödyt ja todennäköinen vaatimustenvastaisuusaste ·
täytäntöönpanon valvontaan ja mahdollisiin
rikkomusmenettelyihin liittyvät tavanomaiset kustannukset. 2.3. Toimenpiteet petosten ja
sääntöjenvastaisuuksien ehkäisemiseksi Ilmoitetaan käytössä
olevat ja suunnitellut torjunta- ja suojatoimenpiteet ·
Ei sovelleta. 3. EHDOTUKSEN/ALOITTEEN
ARVIOIDUT RAHOITUSVAIKUTUKSET 3.1. Kyseeseen tulevat
monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeet ja menopuolen budjettikohdat · Talousarviossa jo olevat budjettikohdat Monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeiden ja
budjettikohtien mukaisessa järjestyksessä Monivuotisen rahoituskehyksen otsake || Budjettikohta || Määrä-rahalaji || Rahoitusosuudet Lukumäärä [Kuvaus………………………...……….] || JM/EI-JM[38] || EFTA-mailta[39] || ehdokas-mailta[40] || kolman-silta mailta || varainhoito-asetuksen 18 artiklan 1 kohdan aa alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet || 33.02.01 – Perusoikeudet ja kansalaisuus – Oikeuksien suojelun varmistaminen ja kansalaisten voimaannuttaminen || JM || Ei || Ei || Ei || Ei · Uudet perustettaviksi esitetyt budjettikohdat Monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeiden ja
budjettikohtien mukaisessa järjestyksessä Monivuotisen rahoituskehyksen otsake || Budjettikohta || Määrä-rahalaji || Rahoitusosuudet Numero [Otsake……………………………………..] || JM/EI-JM || EFTA-mailta || ehdokas-mailta || kolman-silta mailta || varainhoito-asetuksen 18 artiklan 1 kohdan aa alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet || [XX.YY.YY.YY] || || KYL-LÄ/EI || KYL-LÄ/EI || KYL-LÄ/EI || KYLLÄ/EI 3.2. Arvioidut vaikutukset
menoihin Tätä liitettä ei täytetä hallinnollisten
kulujen vähäisyyden vuoksi. Laskentaperusteena oli yksi AD-virkamies, jonka
kokoaikaisesta työpanoksesta 20 prosenttia käytetään iihen, että valvotaan
direktiivin saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä ja laaditaan kertomus
vuonna n + 5. Yhteenveto arvioiduista vaikutuksista menoihin: milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella) Monivuotisen rahoituskehyksen otsake: || Numero 3 || Oikeus, turvallisuus ja kansalaiset…...……………………………… PO: JUST || || || Vuosi[41] 2014 || vuosi 2015 || vuosi 2016 || vuosi 2017 || vuosi 2018 || vuosi 2019 || vuosi 2020 || YHTEENSÄ Toimintamäärärahat || || || || || || || || Budjettikohdan numero 33.02.01 || Sitoumukset || || 0 || 0 || 0 || 0 || 0,200 || || 0 || 0,200 Maksut || || 0 || 0 || 0 || 0 || 0,200 || || 0 || 0,200 JUST PO:n määrärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || || || || || || 0,200 || || || 0,200 Maksut || || || || || || 0,200 || || || 0,200
Ehdotuksen 24 artiklan mukaan direktiivi tarkistetaan vuonna n+5.
Tarkistuksen yhteydessä tarvitaan todennäköisesti ulkopuolista apua tai tehdään
ulkopuolinen tutkimus. Monivuotisen rahoituskehyksen otsake || 5 || ”Hallintomenot” milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella) || || || vuosi 2014 || vuosi 2015 || vuosi 2016 || vuosi 2017 || vuosi 2018 || vuosi 2019 || vuosi 2020 || YHTEENSÄ PO: JUST || Henkilöresurssit || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,184 Muut hallintomenot || || || || || || || || JUST PO YHTEENSÄ || Määrärahat || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,184 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ || (Sitoumukset yhteensä = maksut yhteensä) || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,184 milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella) || || || vuosi n[42] || vuosi n+1 || vuosi n+2 || vuosi n+3 || ...ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) || YHTEENSÄ || Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEISIIN 1–5 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,226 || 0,026 || 0,026 || 0,384 || || Maksut || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,226 || 0,026 || 0,026 || 0,384 || 3.2.1. Arvioidut vaikutukset
toimintamäärärahoihin –
¨ Ehdotus/aloite ei edellytä toimintamäärärahoja –
X Ehdotus/aloite edellyttää toimintamäärärahoja
seuraavasti: Maksusitoumusmäärärahat, milj. euroa (kolmen
desimaalin tarkkuudella) Tavoitteet ja tuotokset ò || || || vuosi 2014 || vuosi 2015 || vuosi 2016 || vuosi 2017 || vuosi 2018 || vuosi 2019 || vuosi 2020 || YHTEENSÄ TUOTOKSET Tyyppi[43] || Keskimäär. kus-tan-nukset || Lukumäärä || Kustannus || Lukumäärä || Kustannus || Lukumäärä || Kustannus || Lukumäärä || Kus-tannus || Lukumäärä || Kus-tannus || Lukumäärä || Kustannus || Lukumäärä || Kustannus || Lukumääräyh-teensä || Kustannukset yhteensä ERITYISTAVOITE 1[44] Täytäntöönpanon tarkastelu || || || || || || || || || || || || || || || || - tuotos || || || || || || || || || || || 1 || 0,200 || || || || || 1 || 0,200 - tuotos || || || || || || || || || || || || || || || || || || - tuotos || || || || || || || || || || || || || || || || || || Välisumma erityistavoite 1 || || || || || || || || || || || || || || || || ERITYISTAVOITE 2... || || || || || || || || || || || || || || || || - tuotos || || || || || || || || || || || || || || || || || || Välisumma erityistavoite 2 || || || || || || || || || || || || || || || || KUSTANNUKSET YHTEENSÄ || || || || || || || || || 1 || 0,200 || || || || || 1 || 0,200 3.2.2. Arvioidut vaikutukset
hallintomäärärahoihin 3.2.2.1. Yhteenveto –
¨ Ehdotus/aloite ei edellytä hallintomäärärahoja. –
X Ehdotus/aloite edellyttää hallintomäärärahoja
seuraavasti: milj. euroa (kolmen
desimaalin tarkkuudella) || vuosi 2014 || vuosi 2015 || vuosi 2016 || vuosi 2017 || vuosi 2018 || vuosi 2019 || vuosi 2020 || YHTEENSÄ Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 5 || || || || || || || || Henkilöresurssit || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,184 Muut hallintomenot || || || || || || || || Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 5, välisumma || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,184 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5[45] sisältymättömät || || || || || || || || Henkilöresurssit || || || || || || || || Muut hallintomenot || || || || || || || || Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 sisältymättömät, välisumma || || || || || || || || YHTEENSÄ || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,184 || || || || || || || 0,013 || 0,0,091 Hallintomäärärahojen
tarve katetaan toimen hallinnointiin jo osoitetuilla pääosaston määrärahoilla
ja/tai siirroilla sekä tarvittaessa sellaisilla lisäresursseilla, jotka toimea
hallinnoiva pääosasto voi saada käyttöönsä vuotuisessa määrärahojen
jakomenettelyssä talousarvion puitteissa. 3.2.2.2. Henkilöresurssien arvioitu
tarve –
¨ Ehdotus/aloite ei edellytä henkilöresursseja. –
X Ehdotus/aloite edellyttää henkilöresursseja
seuraavasti: Arvio kokonaislukuina (tai enintään yhden
desimaalin tarkkuudella) || || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 Henkilöstötaulukkoon sisältyvät virat/toimet (virkamiehet ja väliaikainen henkilöstö) || || 33 02 01 01 01 (päätoimipaikka ja komission edustustot EU:ssa) || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 || XX 01 06 00 01 01 (päätoimipaikka ja komission edustustot EU:ssa) || || || || || || || || XX 01 01 02 (edustustot EU:n ulkopuolella) || || || || || || || || XX 01 05 01 (epäsuora tutkimustoiminta) || || || || || || || || 10 01 05 01 (suora tutkimustoiminta) || || || || || || || || || || || || || || || || Ulkopuolinen henkilöstö (kokoaikaiseksi muutettuna) || || XX 01 02 01 (kokonaismäärärahoista katettavat sopimussuhteiset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat ja vuokrahenkilöstö) || || || || || || || || XX 01 02 02 (sopimussuhteiset ja paikalliset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat, vuokrahenkilöstö ja nuoremmat asiantuntijat EU:n ulkopuolisissa edustustoissa) || || || || || || || || XX 01 04 yy || - päätoimipaikassa || || || || || || || || - EU:n ulkop. edustustoissa || || || || || || || || XX 01 05 02 (epäsuora tutkimustoiminta: sopimussuhteiset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat ja vuokrahenkilöstö) || || || || || || || || 10 01 05 02 (suora tutkimustoiminta: sopimussuhteiset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat ja vuokrahenkilöstö) || || || || || || || || Muu budjettikohta (mikä?) || || || || || || || || YHTEENSÄ || 0.2 || 0.2 || 0.2 || 0.2 || 0.2 || 0.2 || 0.2 Henkilöresurssien tarve katetaan toimen hallinnointiin
jo osoitetulla pääosaston henkilöstöllä ja/tai pääosastossa toteutettujen
henkilöstön uudelleenjärjestelyjen tuloksena saadulla henkilöstöllä sekä
tarvittaessa sellaisilla lisäresursseilla, jotka toimea hallinnoiva pääosasto
voi saada käyttöönsä vuotuisessa määrärahojen jakomenettelyssä talousarvion
puitteissa. Kuvaus henkilöstön
tehtävistä: Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt || Tavanomaiset valvontatehtävät, joissa seurataan, saattavatko jäsenvaltiot säädöksen ajoissa ja moitteettomasti osaksi kansallista lainsäädäntöään. Kertomuksen laatiminen vuonna n+5. Ulkopuolinen henkilöstö || Ei sovelleta. 3.2.3. Yhteensopivuus nykyisen
monivuotisen rahoituskehyksen kanssa –
X Ehdotus/aloite on nykyisen monivuotisen
rahoituskehyksen mukainen. –
¨ Ehdotus/aloite edellyttää rahoituskehyksen asianomaisen otsakkeen
rahoitussuunnitelman muuttamista. Selvitys rahoitussuunnitelmaan tarvittavista
muutoksista, mainittava myös kyseeseen tulevat budjettikohdat ja määrät –
¨ Ehdotus/aloite edellyttää joustovälineen varojen käyttöön ottamista
tai monivuotisen rahoituskehyksen tarkistamista.[46] Selvitys tarvittavista toimenpiteistä, mainittava myös
kyseeseen tulevat rahoituskehyksen otsakkeet, budjettikohdat ja määrät […] 3.2.4. Ulkopuolisten tahojen
rahoitusosuudet –
X Ehdotuksen/aloitteen rahoittamiseen ei osallistu
ulkopuolisia tahoja. –
Ehdotuksen/aloitteen rahoittamiseen osallistuu
ulkopuolisia tahoja seuraavasti (arvio): määrärahat, milj. euroa (kolmen desimaalin
tarkkuudella) || vuosi n || vuosi n+1 || vuosi n+2 || vuosi n+3 || ...ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) || Yhteensä Rahoitukseen osallistuva taho || || || || || || || || Yhteisrahoituksella katettavat määrärahat YHTEENSÄ || || || || || || || || 3.3. Arvioidut vaikutukset
tuloihin –
X Ehdotuksella/aloitteella ei ole vaikutuksia
tuloihin. –
¨ Ehdotuksella/aloitteella on vaikutuksia tuloihin seuraavasti: –
¨ vaikutukset omiin varoihin –
¨ vaikutukset sekalaisiin tuloihin milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella) Tulopuolen budjettikohta || Käytettävissä olevat määrärahat kuluvana varainhoito-vuonna || Ehdotuksen/aloitteen vaikutus[47] vuosi n || vuosi n+1 || vuosi n+2 || vuosi n+3 || ...ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) Momentti …......... || || || || || || || || Vastaava(t) menopuolen
budjettikohta (budjettikohdat) käyttötarkoitukseensa sidottujen sekalaisten
tulojen tapauksessa: […] Selvitys tuloihin
kohdistuvan vaikutuksen laskentamenetelmästä […] [1] Komission
tiedonanto ”Eurooppa, maailman ykkösmatkailukohde – Euroopan matkailupolitiikan
uudet puitteet” KOM(2010) 352 lopullinen, 30.6.2010. [2] Neuvoston
direktiivi 90/314/ETY, annettu 13 päivänä kesäkuuta 1990, matkapaketeista,
pakettilomista ja pakettikiertomatkoista. [3] Asia
C-400/00, Club-Tour, tuomio 30.4.2002. [4] SEK(99)
1800 lopull. [5] Esim.
Luxemburgissa 13. huhtikuuta 2000 pidetyn kuluttaja-asiain neuvoston 2255.
kokouksen päätelmät, 16. tammikuuta 2002 annettu Euroopan parlamentin
päätöslauselma (2001/2136(INI)), 11. toukokuuta 2011 annettu Euroopan talous-
ja sosiaalikomitean lausunto (EUVL C 132) sekä 12. huhtikuuta 2010 ja 8.
helmikuuta 2013 annetut eurooppalaisen neuvoa-antavan kuluttajaryhmän
lausunnot. [6] KOM(2010)
603 lopullinen ja COM(2013) 269 final. [7] COM(2012)
225 final. [8] COM(2012)
573 final – liite II. [9] Eurostat,
Data in focus, 66/2011. [10] http://ec.europa.eu/consumers/strategy/docs/study_consumer_detriment.pdf. [11] Kuluttajille
aiheutuva haitta on määritelmän mukaan yksittäisille kuluttajille aiheutuva
kielteinen lopputulos suhteessa johonkin vertailuarvoon, kuten kohtuullisiin
odotuksiin. Se perustuu kuluttajien kielteision kokemuksiin, joissa yhdistyy
taloudellinen ja muu kuin taloudellinen haitta, esimerkiksi ajanhukka. [12] Komission
tiedonanto KOM(2010) 573, 19.10.2010. [13] EUVL C, , s.. [14] EUVL C, , s.. [15] EYVL L 158, 23.6.1990, s. 59. [16] Ks.
asia C-400/00, Club Tour, Viagens e Turismo SA v. Alberto Carlos Lobo Gonçalves
Garrido ja Club Med Viagens Ld, tuomio 30.4.2002, Kok., s. I-04051. [17] Ks. direktiivit 2000/31/EY ja 2006/123/EY sekä asetukset
(EY) N:o 1107/2006, (EY) N:o 1008/2008, (EY) N:o 1371/2007, (EY) N:o 181/2011,
(EY) N:o 1177/2010 ja (EY) N:o 2111/2005. [18] Neuvoston
päätös 2001/539/EY, tehty 5 päivänä huhtikuuta 2001, yleissopimuksen
tekemisestä tiettyjen kansainvälistä ilmakuljetusta koskevien sääntöjen
yhtenäistämisestä (Montrealin yleissopimus) Euroopan yhteisön puolesta (EYVL
L 194, 18.7.2001, s. 38). [19] Neuvoston
päätös 2013/103/EU, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2011, Euroopan unionin
liittymistä kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen
(COTIF) koskevan Euroopan unionin ja Valtioiden välisen kansainvälisten
rautatiekuljetusten järjestön välisen sopimuksen allekirjoittamisesta ja
tekemisestä (EUVL L 51, 23.2.2013, s. 1). [20] Neuvoston
päätös 2012/22/EU, annettu 12 päivänä joulukuuta 2011, Euroopan unionin
liittymisestä matkustajien ja matkatavaroiden kuljettamisesta meritse vuonna
1974 tehdyn Ateenan yleissopimuksen vuoden 2002 pöytäkirjaan, lukuun ottamatta
sen 10 ja 11 artiklaa (EUVL L 8, 12.1.2012, s. 1). [21] Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi
matkustajille heidän lennolle pääsynsä epäämisen sekä lentojen peruuttamisen
tai pitkäaikaisen viivästymisen johdosta annettavaa korvausta ja apua
koskevista yhteisistä säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 261/2004 ja
matkustajien ja heidän matkatavaroidensa ilmakuljetusta koskevasta
lentoliikenteen harjoittajien korvausvastuusta 9 päivänä lokakuuta 1997 annetun
neuvoston asetuksen (EY) N:o 2027/97 muuttamisesta – COM(2013) 130 final. [22] EUVL L 46,
17.2.2004, s. 1. [23] COM
(2013) 129, 18.3.2013. [24] EUVL
L 293, 31.10.2008, s. 3. [25] EUVL L 376, 27.12.2006, s. 36. [26] EUVL
L 304, 22.11.2011, s. 64. [27] EUVL
L 177, 4.7.2008, s. 6. [28] EUVL
L 204, 26.7.2006, s. 1. [29] EUVL
L 46, 17.2.2004, s. 1. [30] EUVL
L 315, 3.12.2007, s. 14. [31] EUVL
L 334, 17.2.2010, s. 1. [32] EUVL
L 55, 28.2.2011, s. 1. [33] Tämä
luettelo esitetään ainoastaan tiedoksi. Se, että tähän direktiiviin liittyvän
luettelossa olevan artiklan ilmoitetaan vastaavan direktiivin 90/314/ETY
tiettyä artiklaa, tarkoittaa, että tässä direktiivissä on ainakin tiettyjä
elementtejä direktiivissä 90/314/ETY olevasta säännöksestä. Se ei kuitenkaan
tarkoita, että kyseisten säännösten sanamuoto olisi sama. [34] ABM:
toimintoperusteinen johtaminen; ABB: toimintoperusteinen budjetointi. [35] Sellaisina
kuin nämä on määritelty varainhoitoasetuksen 49 artiklan 6 kohdan a
ja b alakohdassa. [36] Kuvaukset eri hallinnointitavoista ja viittaukset
varainhoitoasetukseen ovat saatavilla budjettipääosaston verkkosivuilla
osoitteessa http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html. [37] Sellaisina
kuin nämä on määritelty varainhoitoasetuksen 185 artiklassa. [38] JM
= jaksotetut määrärahat; EI-JM = jaksottamattomat määrärahat. [39] EFTA:
Euroopan vapaakauppaliitto. [40] Ehdokasmaat
ja soveltuvin osin Länsi-Balkanin mahdolliset ehdokasmaat. [41] Vuosi
n on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi. [42] Vuosi
n on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi. [43] Tuotokset
ovat tuloksena olevia tuotteita ja palveluita (esim. rahoitettujen
opiskelijavaihtojen määrä tai rakennetut tiekilometrit). [44] Kuten
kuvattu kohdassa 1.4.2 ”Erityistavoitteet”. [45] Tekninen
ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien ja/tai toimien toteuttamiseen
liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat), epäsuora ja suora
tutkimustoiminta. [46] Katso
toimielinten sopimuksen 19 ja 24 kohta. [47] Perinteiset
omat varat (tulli- ja sokerimaksut) on ilmoitettava nettomääräisinä eli
bruttomäärästä on vähennettävä kantokuluja vastaava 25 prosentin osuus.