This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0039
Proposal for a COUNCIL DECISION on the conclusion of the Agreement on certain aspects of air services between the European Union and the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Sri Lankan demokraattisen sosialistisen tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestä
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Sri Lankan demokraattisen sosialistisen tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestä
/* COM/2012/039 final - 2012/0018 (NLE) */
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Sri Lankan demokraattisen sosialistisen tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestä /* COM/2012/039 final - 2012/0018 (NLE) */
PERUSTELUT 1. Ehdotuksen tausta 110 || · Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet Neuvosto antoi Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen ns. open skies -asioissa antamien tuomioiden jälkeen 5. kesäkuuta 2003 komissiolle valtuudet aloittaa kolmansien maiden kanssa neuvottelut voimassa olevien sopimusten tiettyjen määräysten korvaamisesta unionitason sopimuksella[1] (”horisontaaliset valtuudet”). Sopimusten tarkoituksena on antaa kaikille Euroopan unionin lentoliikenteen harjoittajille syrjimätön pääsy Euroopan unionin ja kolmansien maiden välisille lentoreiteille sekä saattaa jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenväliset lentoliikennesopimukset unionin oikeuden mukaisiksi. 120 || · Yleinen tausta Jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisiä kansainvälisiä lentoliikennesuhteita on yleensä säännelty jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenvälisillä lentoliikennesopimuksilla, tällaisten sopimusten liitteillä ja muilla niihin liittyvillä kahdenvälisillä tai monenvälisillä järjestelyillä. Jäsenvaltioiden tekemiin kahdenvälisiin lentoliikennesopimuksiin sisältyvät perinteiset nimeämislausekkeet ovat unionin oikeuden vastaisia. Ne antavat kolmannelle maalle mahdollisuuden evätä tai peruuttaa kokonaan tai tilapäisesti liikennöintiluvat tai muut luvat sellaiselta lentoliikenteen harjoittajalta, jonka jokin jäsenvaltio on nimennyt, mutta joka ei ole kyseisen jäsenvaltion tai sen kansalaisten omistuksessa ja tosiasiallisessa määräysvallassa. Tämän on katsottu syrjivän sellaisia yhteisön lentoliikenteen harjoittajia, jotka ovat sijoittautuneet jonkin jäsenvaltion alueelle, mutta jotka ovat jonkin toisen jäsenvaltion kansalaisten omistuksessa tai määräysvallassa. Tämä on vastoin Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 49 artiklaa, jossa sijoittautumisvapauttaan käyttäneille jäsenvaltioiden kansalaisille taataan sijoittautumisvaltiossa sama kohtelu kuin kyseisen jäsenvaltion kansalaisille. 130 || · Voimassa olevat aiemmat säännökset Sopimuksen määräykset korvaavat jäsenvaltioiden ja Sri Lankan demokraattisen sosialistisen tasavallan välillä tehtyjen viidentoista kahdenvälisen lentoliikennesopimuksen voimassa olevat määräykset tai täydentävät niitä. 140 || · Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun politiikkaan ja muihin tavoitteisiin Sopimus edistää unionin ulkoisen ilmailupolitiikan perustavoitetta saattamalla voimassa olevat kahdenväliset lentoliikennesopimukset unionin oikeuden mukaisiksi. 2. Kuulemiset ja vaikutusten arviointi || · Intressitahojen kuuleminen 211 || Kuulemismenettely, tärkeimmät kohderyhmät ja yleiskuvaus vastaajista Sekä jäsenvaltioita että toimialaa on kuultu neuvottelujen aikana. 212 || Tiivistelmä vastauksista ja siitä, miten ne on otettu huomioon Jäsenvaltioiden ja toimialan esittämät huomautukset on otettu huomioon. 3. Ehdotukseen liittyvät oikeudelliset näkökohdat 305 || · Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus ”Horisontaalisista valtuuksista” tehdyn neuvoston päätöksen liitteessä esitetään neuvotteluissa noudatettavat menettelyt ja neuvotteluohjeet. Komissio on näiden menettelyjen ja ohjeiden mukaisesti neuvotellut Sri Lankan demokraattisen sosialistisen tasavallan kanssa sopimuksen, jolla korvataan jäsenvaltioiden ja Sri Lankan demokraattisen sosialistisen tasavallan voimassa olevien kahdenvälisten lentoliikennesopimusten tietyt määräykset. Sopimuksen 2 artiklalla korvataan perinteiset nimeämislausekkeet EU:n nimeämislausekkeella, minkä ansiosta kaikki EU:n lentoliikenteen harjoittajat voivat hyödyntää sijoittautumisoikeutta. Sopimuksen 4 artikla tarjoaa ratkaisun mahdollisiin ristiriitoihin unionin kilpailusääntöjen kanssa. 310 || · Oikeusperusta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 100 artiklan 2 kohta ja 218 artiklan 6 kohdan a alakohta ja 8 kohta 329 || · Toissijaisuusperiaate Ehdotus perustuu täysin neuvoston myöntämiin ”horisontaalisiin valtuuksiin” ottaen huomioon unionin oikeuden ja kahdenvälisten lentoliikennesopimusten soveltamisalaan kuuluvat asiat. || · Suhteellisuusperiaate Sopimuksella muutetaan tai täydennetään kahdenvälisten lentoliikennesopimusten määräyksiä ainoastaan siltä osin kuin on tarpeen unionin oikeuden noudattamiseksi. || · Sääntelytavan valinta 342 || Unionin ja Sri Lankan demokraattisen sosialistisen tasavallan välinen sopimus on tehokkain keino saattaa kaikki jäsenvaltioiden ja Sri Lankan demokraattisen sosialistisen tasavallan voimassa olevat kahdenväliset lentoliikennesopimukset unionin oikeuden mukaisiksi. 4. Talousarviovaikutukset 409 || Ehdotuksella ei ole vaikutuksia unionin talousarvioon. 5. Lisätiedot 510 || · Yksinkertaistaminen 511 || Ehdotuksella yksinkertaistetaan lainsäädäntöä. 512 || Jäsenvaltioiden ja Sri Lankan demokraattisen sosialistisen tasavallan kahdenvälisten lentoliikennesopimusten asiaa koskevat määräykset korvataan tai niitä täydennetään yhden unionin sopimuksen määräyksillä. 570 || · Ehdotuksen yksityiskohtainen kuvaus Kansainvälisten sopimusten allekirjoittamista ja tekemistä koskevan vakiomenettelyn mukaisesti neuvostoa pyydetään hyväksymään päätökset Euroopan unionin ja Sri Lankan demokraattisen sosialistisen tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja sopimuksen tekemisestä sekä nimeämään henkilöt, joilla on valtuudet allekirjoittaa sopimus unionin puolesta. 2012/0018 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Sri Lankan demokraattisen
sosialistisen tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan
sopimuksen tekemisestä EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 100 artiklan 2 kohdan yhdessä sen 218
artiklan 6 a alakohdan ja 8 kohdan kanssa, ottaa huomioon komission ehdotuksen[2], ottaa huomioon Euroopan parlamentin puoltavan
lausunnon[3], sekä katsoo seuraavaa: (1) Neuvosto valtuutti 5 päivänä
kesäkuuta 2003 tehdyllä päätöksellä komission aloittamaan neuvottelut
kolmansien maiden kanssa voimassa olevien kahdenvälisten sopimusten tiettyjen
määräysten korvaamisesta unionitason sopimuksella. (2) Komissio on neuvotellut
Euroopan unionin puolesta Sri Lankan demokraattisen sosialistisen tasavallan
kanssa sopimuksen tietyistä lentoliikenteen näkökohdista noudattaen
5 päivänä kesäkuuta 2003 tehdyn neuvoston päätöksen liitteessä esitettyjä
menettelyjä ja ohjeita. (3) Sopimus allekirjoitettiin […]
hyväksytyn neuvoston päätöksen …/…/EU[4]
mukaisesti unionin puolesta […] sillä varauksella, että sopimus vielä erikseen
tehdään. (4) Sopimus olisi hyväksyttävä
Euroopan unionin puolesta, ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla Hyväksytään Euroopan unionin puolesta unionin
ja Sri Lankan demokraattisen sosialistisen tasavallan välinen sopimus tietyistä
lentoliikenteen näkökohdista. Sopimuksen teksti on liitetty tähän
päätökseen. 2 artikla Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään
henkilö, jolla on oikeus tehdä sopimuksen 7 artiklassa määrätyt ilmoitukset,
joilla Euroopan unioni antaa suostumuksensa tulla sopimuksen sitomaksi. 3 artikla Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se
annetaan. Tehty Brysselissä . Neuvoston
puolesta Puheenjohtaja LIITE Euroopan
unionin ja Sri Lankan demokraattisen sosialistisen tasavallan välinen SOPIMUS
tietyistä
lentoliikenteen näkökohdista EUROOPAN UNIONI, jäljempänä ’unioni’, sekä SRI LANKAN DEMOKRAATTISEN SOSIALISTISEN
TASAVALLAN HALLITUS, jäljempänä ’Sri Lanka’, jäljempänä ’osapuolet’, jotka TOTEAVAT, että useiden jäsenvaltioiden ja Sri
Lankan välillä on tehty kahdenvälisiä lentoliikennesopimuksia, TUNNUSTAVAT, että Euroopan unionin
jäsenvaltioiden ja Sri Lankan kahdenvälisten lentoliikennesopimusten eräät
määräykset, jotka ovat unionin oikeuden vastaisia, on saatettava sen
mukaisiksi, jotta unionin ja Sri Lankan väliselle lentoliikenteelle voidaan
luoda asianmukainen oikeusperusta ja liikenteen jatkuvuus voidaan turvata, TOTEAVAT, että unionilla on yksinomainen
toimivalta monissa sellaisissa asioissa, joita voi sisältyä unionin
jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenvälisiin lentoliikennesopimuksiin, TOTEAVAT, että johonkin jäsenvaltioon
sijoittautuneilla unionin lentoliikenteen harjoittajilla on unionin oikeuden
nojalla oikeus syrjimättömään pääsyyn unionin jäsenvaltioiden ja kolmansien
maiden välisille lentoreiteille, OTTAVAT HUOMIOON, että unionin ja tiettyjen
kolmansien maiden välillä on tehty sopimuksia, joiden mukaan näiden kolmansien
maiden (liitteessä 3 luetellut maat) kansalaiset voivat olla omistajina
lentoyhtiöissä, joilla on unionin oikeuden mukainen toimilupa, TOTEAVAT, etteivät lentoliikenteen
harjoittajat unionin oikeuden mukaisesti periaatteessa saa tehdä sopimuksia,
jotka voivat vaikuttaa unionin jäsenvaltioiden väliseen kauppaan ja joiden
tavoitteena tai seurauksena on kilpailun estäminen, rajoittaminen tai vääristäminen, TUNNUSTAVAT, että unionin jäsenvaltioiden ja
Sri Lankan välillä tehtyjen kahdenvälisten lentoliikennesopimusten määräykset,
joissa i) vaaditaan tai suositaan sellaisten yritysten välisten sopimusten
tekemistä, sellaisia yritysten yhteenliittymien päätöksiä tai sellaisia
yhteisiä toimintatapoja, jotka estävät, vääristävät tai rajoittavat
lentoliikenteen harjoittajien välistä kilpailua merkittävillä reiteillä, tai
ii) vahvistetaan tällaisten sopimusten, päätösten tai toimintatapojen
vaikutuksia, tai iii) annetaan lentoliikenteen harjoittajille tai muille
yksityisille talouden toimijoille valta toteuttaa toimenpiteitä, jotka estävät,
vääristävät tai rajoittavat lentoliikenteen harjoittajien välistä kilpailua
asianomaisilla reiteillä, saattavat tehdä yrityksiin sovellettavista
kilpailusäännöistä tehottomia, TUNNUSTAVAT, että jos jäsenvaltio on nimennyt
lentoliikenteen harjoittajan, jonka lakisääteisestä turvallisuusvalvonnasta
vastaa jokin toinen jäsenvaltio, lentoliikenteen harjoittajan nimenneen
jäsenvaltion ja Sri Lankan välisen sopimuksen turvallisuusmääräysten nojalla
Sri Lankalle kuuluvia oikeuksia sovelletaan myös suhteessa kyseiseen toiseen
jäsenvaltioon, TOTEAVAT, että liitteessä 1 luetellut
kahdenväliset lentoliikennesopimukset perustuvat yleiseen periaatteeseen, jonka
mukaan sopimuspuolten nimeämillä lentoliikenteen harjoittajilla on
oikeudenmukaiset ja tasavertaiset mahdollisuudet tarjota sovittuja
lentoliikennepalveluja tietyillä reiteillä, TOTEAVAT, että tämän sopimuksen tarkoituksena
ei ole lisätä unionin ja Sri Lankan välisen lentoliikenteen kokonaismäärää tai
vaikuttaa yhteisön lentoliikenteen harjoittajien ja Sri Lankan lentoliikenteen
harjoittajien väliseen tasapainoon eikä neuvotella muutoksia voimassa olevien
kahdenvälisten lentoliikennesopimusten liikenneoikeuksia koskeviin määräyksiin, OVAT SOPINEET SEURAAVAA: 1
ARTIKLA Yleiset
määräykset 1) Tässä sopimuksessa tarkoitetaan
’jäsenvaltioilla’ Euroopan unionin jäsenvaltioita ja ’EU:n perussopimuksilla’
Euroopan unionista tehtyä sopimusta ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyä
sopimusta. 2) Kun jossain liitteessä 1 mainitussa
sopimuksessa viitataan kyseisen sopimuksen osapuolena olevan jäsenvaltion
kansalaisiin, tämän katsotaan viittaavan jäsenvaltioiden kansalaisiin. 3) Kun jossakin liitteessä 1 mainitussa
sopimuksessa viitataan kyseisen sopimuksen osapuolena olevan jäsenvaltion
lentoliikenteen harjoittajiin tai lentoyhtiöihin, tämän on katsottava
viittaavan kyseisen jäsenvaltion nimeämiin lentoliikenteen harjoittajiin tai
lentoyhtiöihin. 4) Liikenneoikeuksia myönnetään
edelleen kahdenvälisten sopimusten mukaisesti. 2
ARTIKLA Jäsenvaltion
tekemä nimeäminen 1) Tämän artiklan 2 kohdan
määräykset syrjäyttävät liitteessä 2 olevassa a kohdassa lueteltujen
artiklojen vastaavat määräykset, jotka koskevat kyseisen jäsenvaltion tekemää
lentoliikenteen harjoittajan nimeämistä ja Sri Lankan lentoliikenteen
harjoittajalle myöntämiä liikennöintilupia ja muita lupia, ja tämän artiklan
3 kohdan määräykset syrjäyttävät liitteessä 2 olevassa b kohdassa
lueteltujen artiklojen vastaavat määräykset, jotka koskevat lentoliikenteen
harjoittajan liikennöintilupien tai muiden lupien epäämistä, peruuttamista,
tilapäistä peruuttamista tai rajoittamista. 2) Saatuaan ilmoituksen jäsenvaltion
tekemästä nimeämisestä Sri Lanka myöntää asianmukaiset liikennöintiluvat ja
muut luvat mahdollisimman pienellä menettelyihin liittyvällä viiveellä
edellyttäen, että a) lentoliikenteen harjoittaja on
sijoittautunut nimeävän jäsenvaltion alueelle EU:n perussopimusten mukaisesti
ja sillä on unionin oikeuden mukainen voimassa oleva liikennelupa; sekä b) lentoliikenteen harjoittaja on
lentotoimintaluvan myöntämisestä vastaavan jäsenvaltion jatkuvan ja tehokkaan
viranomaisvalvonnan alainen ja asiaankuuluva ilmailuviranomainen on mainittu
selvästi nimeämisessä; sekä c) lentoliikenteen harjoittaja on
jäsenvaltioiden ja/tai jäsenvaltioiden kansalaisten tai muiden liitteessä 3
lueteltujen valtioiden ja/tai niiden kansalaisten omistuksessa joko suoraan tai
osake-enemmistön kautta ja on jatkuvasti näiden valtioiden ja/tai niiden
kansalaisten tosiasiallisessa määräysvallassa. 3) Sri Lanka voi evätä tai peruuttaa
kokonaan tai tilapäisesti jäsenvaltion nimeämän lentoliikenteen harjoittajan
liikennöintiluvat tai muut luvat tai rajoittaa niiden käyttöä, jos a) lentoliikenteen harjoittaja ei ole
sijoittautunut nimeävän jäsenvaltion alueelle EU:n perussopimusten mukaisesti
tai sillä ei ole unionin oikeuden mukaista voimassa olevaa liikennelupaa; tai b) lentoliikenteen harjoittaja ei ole
lentotoimintaluvan myöntämisestä vastaavan jäsenvaltion jatkuvan ja tehokkaan
viranomaisvalvonnan alainen tai asiaankuuluvaa ilmailuviranomaista ei ole
mainittu selvästi nimeämisessä; tai c) lentoliikenteen harjoittaja ei ole
jäsenvaltioiden ja/tai jäsenvaltioiden kansalaisten ja/tai muiden liitteessä 3
lueteltujen valtioiden ja/tai niiden kansalaisten omistuksessa tai
tosiasiallisessa määräysvallassa joko suoraan tai osake-enemmistön kautta; tai d) lentoliikenteen harjoittajalla on jo
liikennöintilupa Sri Lankan ja jonkin toisen jäsenvaltion kahdenvälisen
sopimuksen nojalla, ja Sri Lanka voi osoittaa, että käyttämällä tämän
sopimuksen mukaisia liikenneoikeuksiaan reitillä, johon sisältyy jokin paikka
kyseisessä toisessa jäsenvaltiossa, lentoliikenteen harjoittaja kiertäisi mainitussa
toisessa sopimuksessa määrättyjä liikenneoikeuksiin kohdistuvia rajoituksia;
tai e) lentoliikenteen harjoittajalla on
sellaisen jäsenvaltion myöntämä lentotoimintalupa, jonka kanssa Sri Lanka ei
ole tehnyt kahdenvälistä lentoliikennesopimusta, ja kyseinen jäsenvaltio on
evännyt liikenneoikeudet Sri Lankaan. Sri Lanka ei tämän kohdan mukaisia oikeuksia
käyttäessään harjoita kansallisuuteen perustuvaa syrjintää yhteisön
lentoliikenteen harjoittajien välillä. 3
ARTIKLA Turvallisuus 1) Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä
täydennetään liitteessä 2 olevassa c kohdassa lueteltujen artiklojen vastaavia
määräyksiä. 2) Jos jäsenvaltio on nimennyt
lentoliikenteen harjoittajan, jonka lakisääteisestä valvonnasta ja sen
jatkuvuudesta vastaa jokin toinen jäsenvaltio, lentoliikenteen harjoittajan
nimenneen jäsenvaltion ja Sri Lankan välisen sopimuksen turvallisuusmääräysten
nojalla Sri Lankalle kuuluvia oikeuksia sovelletaan myös
turvallisuusvaatimusten hyväksymiseen, noudattamiseen tai ylläpitämiseen
kyseisen toisen jäsenvaltion toimesta sekä kyseisen lentoliikenteen
harjoittajan liikenneluvan myöntämiseen. 4
ARTIKLA Yhteensopivuus
kilpailusääntöjen kanssa 1) Mikään liitteessä 1 luetelluissa
sopimuksissa ei mahdollisista päinvastaisista määräyksistä huolimatta saa i)
edellyttää tai suosia sellaisia yritysten välillä tehtäviä sopimuksia,
sellaisia yritysten yhteenliittymien päätöksiä tai sellaisia yhteisiä
toimintatapoja, jotka estävät tai vääristävät kilpailua; tai ii) vahvistaa
tällaisten sopimusten, päätösten tai toimintatapojen vaikutuksia, tai iii)
antaa yksityisille talouden toimijoille valtaa toimenpiteisiin, joilla
estetään, vääristetään tai rajoitetaan kilpailua. 2) Liitteessä 1 lueteltujen
sopimusten määräyksiä ei sovelleta, jos ne ovat ristiriidassa tämän artiklan
1 kohdan kanssa. 5
ARTIKLA Sopimuksen
liitteet Tämän sopimuksen liitteet ovat erottamaton osa
tätä sopimusta. 6
ARTIKLA Arviointi,
tarkistaminen tai muuttaminen
Osapuolet voivat milloin tahansa yhteisellä hyväksynnällä arvioida, tarkistaa
tai muuttaa tätä sopimusta. 7
ARTIKLA Voimaantulo
ja väliaikainen soveltaminen 1) Tämä sopimus tulee voimaan päivänä,
jona osapuolet ovat ilmoittaneet kirjallisesti toisilleen, että sopimuksen
voimaansaattamisen edellyttämät sisäiset menettelyt on saatettu päätökseen. 2) Sen estämättä, mitä 1 kohdassa
määrätään, osapuolet sopivat soveltavansa tätä sopimusta väliaikaisesti
sopimuksen allekirjoittamispäivästä siihen asti, kun se tulee voimaan. 3) Tätä sopimusta sovelletaan kaikkiin
liitteessä 1 lueteltuihin sopimuksiin ja järjestelyihin, mukaan luettuina ne,
jotka eivät vielä ole tulleet voimaan tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä ja
joita ei sovelleta väliaikaisesti. 8 ARTIKLA Irtisanominen 1) Jos jokin liitteessä 1 mainittu
sopimus irtisanotaan, kaikkien tämän sopimuksen määräysten, jotka liittyvät
kyseiseen liitteessä 1 mainittuun sopimukseen, voimassaolo päättyy samaan
aikaan. 2) Jos kaikki liitteessä 1
mainitut sopimukset irtisanotaan, tämän sopimuksen voimassaolo päättyy samaan
aikaan. TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut asianmukaisesti
valtuutetut edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen. Tämä sopimus on tehty […]ssa […] päivänä
[…]kuuta […] kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin,
italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan,
romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin,
unkarin, viron ja sinhalan kielellä ja kaikki tekstit ovat yhtä
todistusvoimaisia. EUROOPAN UNIONIN PUOLESTA: SRI
LANKAN DEMOKRAATTISEN SOSIALISTISEN TASAVALLAN HALLITUKSEN PUOLESTA: Liite 1 Luettelo
tämän sopimuksen 1 artiklassa tarkoitetuista sopimuksista Sri Lankan ja jäsenvaltioiden väliset
lentoliikennesopimukset ja muut järjestelyt, sellaisina kuin ne ovat
muutettuina, jotka ovat tehtyjä, allekirjoitettuja tai parafoituja tämän
sopimuksen allekirjoituspäivänä: –
Itävallan liittohallituksen ja Sri Lankan
demokraattisen sosialistisen tasavallan hallituksen
välinen lentoliikennesopimus, tehty Colombossa 15 päivänä helmikuuta 1978,
jäljempänä liitteessä 2 ’Sri Lanka–Itävalta-sopimus’; –
Belgian kuningaskunnan hallituksen ja Sri Lankan
demokraattisen sosialistisen tasavallan hallituksen
välinen lentoliikennesopimus, tehty Brysselissä 15 päivänä joulukuuta 1998,
jäljempänä liitteessä 2 ’Sri Lanka–Belgia-sopimus’; –
Kyproksen tasavallan hallituksen ja Sri Lankan
demokraattisen sosialistisen tasavallan hallituksen
välinen lentoliikennesopimus, parafoitu Colombossa 15 päivänä marraskuuta 2002,
jäljempänä liitteessä 2 ’Sri Lanka–Kypros-sopimus’; –
Tšekin tasavallan hallituksen ja Sri Lankan
demokraattisen sosialistisen tasavallan hallituksen
välinen lentoliikennesopimus, tehty Prahassa 20 päivänä huhtikuuta 2004,
jäljempänä liitteessä 2 ’Sri Lanka–Tšekki-sopimus’; –
Tanskan hallituksen ja Ceylonin hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Colombossa 29 päivänä
toukokuuta 1959, jäljempänä liitteessä 2 ’Sri Lanka–Tanska-sopimus’; –
Ranskan tasavallan ja Ceylonin välinen lentoliikennesopimus, tehty Colombossa 18 päivänä
huhtikuuta 1966, jäljempänä liitteessä 2 ’Sri Lanka–Ranska-sopimus’; –
Saksan liittotasavallan ja Sri Lankan tasavallan välinen lentoliikennesopimus, tehty Colombossa 24 päivänä heinäkuuta
1973, jäljempänä liitteessä 2 ’Sri Lanka–Saksa-sopimus’; –
Helleenien tasavallan hallituksen ja Sri Lankan
demokraattisen sosialistisen tasavallan hallituksen
välinen lentoliikennesopimus, parafoitu Ateenassa 5 päivänä marraskuuta 2002,
jäljempänä liitteessä 2 ’Sri Lanka–Kreikka-sopimus’; –
Italian tasavallan hallituksen ja Ceylonin
hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Colombossa 1 päivänä
kesäkuuta 1959, jäljempänä liitteessä 2 ’Sri Lanka–Italia-sopimus’; –
Alankomaiden kuningaskunnan hallituksen ja
Ceylonin hallituksen välinen sopimus niiden alueiden
välisestä ja niiden kautta edelleen tapahtuvasta lentoliikenteestä, tehty Colombossa
14 päivänä syyskuuta 1953, jäljempänä liitteessä 2 ’Sri
Lanka–Alankomaat-sopimus’; –
Puolan kansantasavallan hallituksen ja Sri
Lankan demokraattisen sosialistisen tasavallan hallituksen välinen sopimus niiden alueiden välisestä ja niiden kautta edelleen
tapahtuvasta lentoliikenteestä, tehty Colombossa 26 päivänä tammikuuta 1982,
jäljempänä liitteessä 2 ’Sri Lanka–Puola-sopimus’; –
Romanian sosialistisen tasavallan hallituksen ja
Sri Lankan demokraattisen sosialistisen tasavallan hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Colombossa 29 päivänä elokuuta
1980, jäljempänä liitteessä 2 ’Sri Lanka–Romania-sopimus’; –
Ruotsin hallituksen ja Ceylonin hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Colombossa 29 päivänä
toukokuuta 1959, jäljempänä liitteessä 2 ’Sri Lanka–Ruotsi-sopimus’; –
Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen
kuningaskunnan hallituksen ja Sri Lankan demokraattisen sosialistisen
tasavallan hallituksen välinen lentoliikennesopimus,
tehty Lontoossa 22 päivänä huhtikuuta 1998, sellaisena kuin se on muutettuna,
jäljempänä liitteessä 2 ’Sri Lanka–Yhdistynyt kuningaskunta ‑sopimus’. Liite 2 Luettelo
liitteessä 1 lueteltujen sopimusten artikloista, joita tarkoitetaan tämän
sopimuksen 2–4 artiklassa a) Jäsenvaltion tekemä nimeäminen: –
Sri Lanka–Itävalta-sopimuksen 3 artikla –
Sri Lanka–Belgia-sopimuksen 3 artikla –
Sri Lanka–Kypros-sopimuksen 4 artikla –
Sri Lanka–Tšekki-sopimuksen 3 artikla –
Sri Lanka–Tanska-sopimuksen 2 artikla –
Sri Lanka–Ranska-sopimuksen 3 artikla –
Sri Lanka–Saksa-sopimuksen 3 artiklan 4 kohta –
Sri Lanka–Kreikka-sopimuksen 3 artikla –
Sri Lanka–Italia-sopimuksen 4 artiklan 1–3 kohta –
Sri Lanka–Alankomaat-sopimuksen 2 artikla –
Sri Lanka–Puola-sopimuksen 3 artikla –
Sri Lanka–Romania-sopimuksen 3 artikla –
Sri Lanka–Ruotsi-sopimuksen 2 artikla –
Sri Lanka–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 4
artikla b) Liikennöintilupien tai muiden lupien
epääminen, peruuttaminen kokonaan tai tilapäisesti tai rajoittaminen: –
Sri Lanka–Itävalta-sopimuksen 4 artikla –
Sri Lanka–Belgia-sopimuksen 5 artikla –
Sri Lanka–Kypros-sopimuksen 5 artikla –
Sri Lanka–Tšekki-sopimuksen 4 artikla –
Sri Lanka–Tanska-sopimuksen 6 artikla –
Sri Lanka–Ranska-sopimuksen 3 artiklan 4 kohta ja 4
artikla –
Sri Lanka–Saksa-sopimuksen 4 artiklan 1 kohta –
Sri Lanka–Kreikka-sopimuksen 4 artikla –
Sri Lanka–Italia-sopimuksen 4 artiklan 4–6 kohta –
Sri Lanka–Alankomaat-sopimuksen 3 artikla –
Sri Lanka–Romania-sopimuksen 3 artikla –
Sri Lanka–Ruotsi-sopimuksen 6 artikla –
Sri Lanka–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 5
artikla c) Turvallisuus: –
Sri Lanka–Itävalta-sopimuksen 7 artikla –
Sri Lanka–Belgia-sopimuksen 7 artikla –
Sri Lanka–Kypros-sopimuksen 10 artikla –
Sri Lanka–Tšekki-sopimuksen 7 artikla –
Sri Lanka–Tanska-sopimuksen 4 artikla –
Sri Lanka–Kreikka-sopimuksen 7 artikla –
Sri Lanka–Puola-sopimuksen 7 artikla –
Sri Lanka–Romania-sopimuksen 7 artikla –
Sri Lanka–Ruotsi-sopimuksen 4 artikla Liite 3 Luettelo
tämän sopimuksen 2 artiklassa tarkoitetuista muista valtioista a) Islannin tasavalta (Euroopan
talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla) b) Liechtensteinin ruhtinaskunta (Euroopan
talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla); c) Norjan kuningaskunta (Euroopan
talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla); d) Sveitsin valaliitto (Euroopan
yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen lentoliikennesopimuksen nojalla). [1] Neuvoston päätös 11323/03, tehty 5. kesäkuuta 2003
(luottamuksellinen asiakirja). [2] EUVL C , , s. . [3] EUVL C , , s. . [4] EUVL C , , s. .