This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0420
Proposal for a DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund in accordance with point 28 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management (application EGF/2009/019 FR/Renault from France)
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2009/019 FR/ Renault, Ranska)
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2009/019 FR/ Renault, Ranska)
/* KOM/2011/0420 lopullinen */
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2009/019 FR/ Renault, Ranska) /* KOM/2011/0420 lopullinen */
PERUSTELUT Talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja
moitteettomasta varainhoidosta 17. toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin,
neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen[1] 28 kohdan mukaisesti Euroopan
globalisaatiorahastosta (EGR) voidaan ottaa joustovälineen avulla käyttöön
vuosittain enintään 500 miljoonaa euroa ylittämällä rahoituskehyksen
asianomaisten otsakkeiden enimmäismäärät. Rahastosta myönnettävään rahoitustukeen
sovellettavista säännöistä säädetään Euroopan globalisaatiorahaston
perustamisesta 20. joulukuuta 2006 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston
asetuksessa (EY) N:o 1927/2006[2]. Ranska toimitti 9. lokakuuta 2009 hakemuksen
EGF/2009/019 FR/Renault EGR:n rahoitustuen saamiseksi sen jälkeen, kun Renault
s.a.s. ja seitsemän sen tytäryhtiötä Ranskassa olivat vähentäneet
työntekijöitä. Tutkittuaan hakemuksen perusteellisesti
komissio on tullut asetuksen (EY) N:o 1927/2006 10 artiklan mukaisesti
siihen tulokseen, että asetuksessa säädetyt edellytykset rahoitustuen saamiseksi
täyttyvät. HAKEMUKSEN TIIVISTELMÄ JA ANALYYSI Keskeiset tiedot: || EGR-viitenumero || EGF/2009/019 Jäsenvaltio || Ranska 2 artikla || a alakohta Ensisijainen yritys || Renault s.a.s. Toimittajat ja jatkojalostajat || 7 Viiteajanjakso || 1.4.2009–31.7.2009 Yksilöllisten palvelujen tarjoamisen aloittamispäivä || 15.10.2008 Hakemuksen päivämäärä || 9.10.2009 Työntekijävähennykset viiteajanjaksolla || 1 384 Työntekijävähennykset ennen viiteajanjaksoa ja sen jälkeen || 3 061 Tukikelpoiset työntekijävähennykset yhteensä || 4 445 Tuen kohteena olevat vähennetyt työntekijät || 3 582 Yksilöllisten palvelujen kustannukset euroina || 37 628 780 EGR:n täytäntöönpanokustannukset[3] euroina || 53 566 EGR:n täytäntöönpanokustannukset prosentteina || 0,14 Kokonaisbudjetti euroina || 37 682 346 EGR:n tuki euroina (65 %) || 24 493 525 1.
Hakemus esitettiin komissiolle 9. lokakuuta 2009,
ja sitä täydennettiin lisätiedoin 10. helmikuuta 2011 asti. 2.
Hakemus täyttää asetuksen (EY) N:o 1927/2006 2
artiklan a alakohdassa esitetyt EGR:n rahoitustuen myöntämisen edellytykset, ja
se tehtiin saman asetuksen 5 artiklassa säädetyssä kymmenen viikon
määräajassa. Yhteys työntekijävähennysten ja
globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan huomattavien rakenteellisten
muutosten tai maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin välillä 3.
Osoittaakseen yhteyden työntekijävähennysten ja
maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin välillä Ranska toteaa, että
Renault oli kärsinyt nousevista luottokustannuksista ja luottoehtojen
tiukentumisesta vuodesta 2008 lähtien. Nämä olosuhteet vaikuttivat vakavasti
yrityksen kykyyn rahoittaa toimintaansa lyhyellä aikavälillä sekä sen
investointisuunnitelmiin tulevaisuutta varten. Näin ollen se korko, jolla
Renault saattoi teoreettisesti rahoittaa toimintaansa viiden vuoden aikana[4], nousi 5,60 prosentista tammikuussa 2008 yli
14,50 prosenttiin saman vuoden lokakuussa. Myös kuluttajat tunsivat samaan
aikaan luottoehtojen tiukentumisen ja maailmanlaajuisen rahoitus- ja
talouskriisin vaikutukset, mikä sai heidät huolestumaan työpaikoistaan ja
lykkäämään ajoneuvon hankintaa. Huolimatta joidenkin jäsenvaltioiden käyttöön
ottamista tilapäisistä toimenpiteistä (esimerkkinä romutusjärjestelmät) uusien
Renaultien rekisteröinnit vähenivät Euroopassa 6,5 prosentilla vuosina
2007–2008. Tämä laskusuuntaus kiihtyi vuoden 2008 viimeisellä neljänneksellä,
kun uusien rekisteröintien määrä laski –15,2 prosentista lokakuussa 2008 –27,5
prosenttiin joulukuussa 2008 verrattuna samaan ajanjaksoon vuonna 2007. 4.
Komissio on jo aiemmin esitettyjen autoalaa
koskevien hakemusten yhteydessä myöntänyt, että talouden hidastumisen syynä
oleva rahoituskriisi on vaikuttanut tähän alaan erityisen vakavasti, sillä
60–80 prosenttia (jäsenvaltion mukaan) Euroopassa myydyistä uusista
ajoneuvoista ostetaan luotolla.[5]
Euroopan unionissa rakennettujen ajoneuvojen kokonaismäärä oli vuoden 2009
toisella neljänneksellä 39,5 prosenttia pienempi kuin vuotta aiemmin. Kriisi
vaikutti raskaasti Euroopan tärkeimpiin autonvalmistajiin ja niiden
toimittajiin.[6] Vähennettyjen työntekijöiden määrän ja 2
artiklan a alakohdan mukaisten kriteerien täyttymisen osoittaminen 5.
Ranskan hakemus perustuu asetuksen (EY) N:o
1927/2006 2 artiklan a alakohdan mukaiseen toimintakriteeriin, jossa
edellytetään vähintään 500 työntekijän vähentämistä neljän kuukauden aikana
jäsenvaltiossa sijaitsevasta yhdestä yrityksestä, mukaan luettuna työntekijät,
jotka vähennetään sen toimittajien ja jatkojalostajien palveluksesta. 6.
Hakemuksessa todetaan, että Renault s.a.s. ja kuusi
sen toimittajaa vähensivät neljän kuukauden viiteajanjaksolla 1. huhtikuuta
2009 – 31. heinäkuuta 2009 1 384 työntekijää, minkä lisäksi Renault
s.a.s. ja seitsemän toimittajaa vähensivät viiteajanjakson ulkopuolella, mutta
osana samaa vapaaehtoisten työntekijävähennysten järjestelyä vielä
3 061 työntekijää. Kaikki nämä työntekijävähennykset on laskettu
asetuksen (EY) N:o 1927/2006 2 artiklan toisen kohdan ensimmäisen
luetelmakohdan mukaisesti. Selvitys työntekijävähennysten
ennakoimattomasta luonteesta 7.
Ranskan viranomaiset tuovat esiin, että
maailmanlaajuinen rahoitus- ja talouskriisi on johtanut maailmantalouden
äkilliseen romahtamiseen, millä on ollut huomattava vaikutus useisiin aloihin.
Taloudellinen tilanne on vuoden 2008 jälkipuoliskosta lähtien kehittynyt hyvin
eri tavalla verrattuna aiemmille suhdanteille ominaiseen asteittaiseen
vähentymiseen, johon yritykset olisivat voineet valmistautua. Tiedot työntekijävähennyksiä tekevistä
yrityksistä ja tuen kohteena olevista työntekijöistä 8.
Hakemus koskee 1 384:ää työntekijävähennystä
Renaultilla ja seitsemän sen toimittajan palveluksessa. Yrityksen nimi || Työntekijävähennysten lukumäärä viiteajanjaksolla: Renault s.a.s. || 1 333 ALPINE || 7 Fonderie de Normandie || 12 MCA Maubeuge construction auto || 15 RST || 3 STA Société de transmission auto || 7 SOFRASTOCK || 7 SOVAB || 0 Yhteensä || 1 384 Tukea voidaan asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 a
artiklan b alakohdan mukaisesti tarjota viiteajanjakson kuluessa vähennettyjen
työntekijöiden lisäksi myös niille 2 198 työntekijälle, jotka samaiset
kahdeksan yritystä vähensivät viiteajanjaksoa ennen ja sen jälkeen saman
vapaaehtoisia työntekijävähennyksiä koskevan järjestelyn seurauksena.
Yhteisrahoitetusta yksilöllisten palvelujen paketista voi näin ollen hyötyä
yhteensä 3 582 työntekijää. 9.
Tuen kohteena olevat työntekijät voidaan jaotella
seuraavasti: Ryhmä || Lukumäärä || Prosenttiosuus Miehiä || 2 987 || 83,4 Naisia || 595 || 16,6 EU:n kansalaisia || 3 468 || 96,8 Muun kuin EU-valtion kansalaisia || 114 || 3,2 15–24-vuotiaita || 4 || 0,1 25–54-vuotiaita || 999 || 27,9 55–64-vuotiaita || 2 579 || 72,0 Yli 64-vuotiaita || 0 || 0,0 10.
Tuen kohteena olevista työntekijöistä 422:lla (11,8
prosenttia) on pitkäaikainen terveysongelma tai toimintarajoite. 11.
Ammattiryhmien mukainen jaottelu on seuraava: Ryhmä || Lukumäärä || Prosenttiosuus Ylempi johtajisto (Cadres supérieurs) || 69 || 1,9 Keskijohto (Cadres) || 878 || 24,5 Toimihenkilöt, tekniset asiantuntijat ja työnjohtajat (Employés, techniciens et agents de maîtrise eli ETAM) || 1 579 || 44,1 Työntekijät (Ouvriers) || 1 056 || 29,5 12.
Asetuksen (EY) N:o 1927/2006 7 artiklan mukaisesti
Ranska on vahvistanut, että miesten ja naisten välisen tasa-arvon sekä
syrjimättömyyden politiikkaa on sovellettu ja sovelletaan jatkossa EGR:n
toteuttamisen eri vaiheissa ja etenkin haettaessa siitä tukea. Asianomaisen alueen ja sen viranomaisten
ja sidosryhmien kuvaus 13.
Tämän hakemuksen kohteena olevat työntekijävähennykset
toteutettiin lähinnä seuraavilla kolmella Ranskan alueella: Ile-de-France (53
prosenttia), Haute-Normandie (29,5 prosenttia) ja Nord-Pas-de-Calais (12,5
prosenttia). 14.
Vastuussa olevat viranomaiset kyseisillä alueilla
ovat kunkin departementin prefekti sekä työllisyysasioista ja ammatillisesta
koulutuksesta vastaavat departementtien johtajat (directeur départemental du
travail, de l'emploi et de la formation professionnelle). Renault itse on
tärkeä sidosryhmä ja koordinoi järjestelyä. Työntekijävähennysten odotettu vaikutus
paikalliseen, alueelliseen tai koko maan työllisyyteen 15.
Ile-de-Francen departementissa
työntekijävähennykset toteutettiin lähinnä Guyancourt Aubevoien tehtaalla (941)
ja yrityksen pääkonttorilla (448). Koska kyseessä on Pariisin alue, työttömyys
on suhteellisen alhaisella tasolla (4,7 ja 5,9 prosenttia) ja
työllisyysaste on kokonaisuudessaan nousussa (3,6 ja 5,2 prosentilla
vuosina 2003–2007), vaikka teollisuuden työllisyys onkin laskussa (3,9 ja
15,2 prosenttia samalla ajanjaksolla). Haute-Normandien departementissa vähennykset
toteutettiin Cléonissa (334) lähellä Rouenia ja Sandouvillessa (887) lähellä Le
Havrea. Erityisesti jälkimmäinen alue on kärsinyt teollisuuden taantumisesta
(teollisuuden työllisyys heikkeni 8,9 prosentilla vuosina 2003–2007) ja tarjoaa
näin ollen vähemmän mahdollisuuksia vähennetyille työntekijöille. Nord-Pas-de-Calais’n departementissa vähennykset
toteutettiin lähinnä Douaissa (306) ja Maubeugessa (153). Työttömyys on jo
ennestään korkealla tasolla näillä alueilla (13,8 ja 15,5 prosenttia verrattuna
kansalliseen 9,1 prosentin työttömyysasteeseen). Kyseiset alueet ovat kärsineet
teollisuuden työllisyyden heikkenemisestä (työllisyys heikkeni 9,1 ja
13,9 prosentilla vuosina 2003–2007). 16.
Koska Renault työllistää yli 1 000
työntekijää, se on velvollinen työlainsäädännön (Code du Travail) L1233-84
pykälän nojalla osallistumaan näiden alueiden elvyttämiseen. Renault Group on
näin ollen mukana uusien toimintojen ja työpaikkojen luomisessa, jotta voidaan
lieventää työntekijävähennysten vaikutusta näihin alueisiin. Rahoitettavaksi tuleva koordinoitu
yksilöllisten palvelujen paketti ja sen arvioitujen kustannusten erittely sekä
toimien täydentävyys rakennerahastoista rahoitettavien toimien kanssa 17.
Tämä Ranskan EGR-tukihakemus koskee hanketta
”Projet Renault Volontariat”, jolla pyritään tukemaan yrityksestä
vapaaehtoisesti lähteneitä 4 445:tä työntekijää ja erityisesti
3 582:ta tuen kohteena olevaa työntekijää. Kukin järjestelyyn osallistuva työntekijä saattoi
30. huhtikuuta 2009 saakka valita seuraavista vaihtoehdoista: (1)
projet professionnel ou personnel (ammatillinen tai
henkilökohtainen suunnitelma) tai (2)
congé de reclassement (uudelleen työllistymiseen
tähtäävä ajanjakso) tai (3)
varhaiseläke tai (4)
tuki paluulle alkuperäiseen kotimaahan. EGR-tukihakemus koskee kahta ensimmäistä
vaihtoehtoa. Ensimmäinen vaihtoehto on tarkoitettu niille
työntekijöille, jotka tietävät jo, mitä he haluavat tehdä, joilla on tuleva ala
tai työnantaja mielessä ja jotka tarvitsevat siirtymäkaudella jonkin verran
apua (esim. neuvontaa tai koulutusta) tavoitteeseensa pääsemiseksi. Toinen
vaihtoehto on tarkoitettu niille työntekijöille, joilla ei vielä ole erityistä
tavoitetta ja jotka ovat valmiit yli yhdeksänkin kuukauden mittaiseen
uudelleenkoulutukseen ja haluavat opastusta ja neuvontaa. Vähennetyt
työntekijät voivat molempien järjestelyjen puitteissa perustaa uuden yrityksen.
Kunkin työntekijän on päätettävä, kumpaan järjestelyyn hän haluaa osallistua,
koska molempiin ei ole mahdollista osallistua. Hakemuksen kohteena olevista työntekijöistä
2 910 valitsi congé de reclassement ‑vaihtoehdon ja 679 projet
professionel ou personnel -vaihtoehdon. Tukea oli budjetoitu yhteensä
3 589 työntekijälle, mutta lopullinen osallistujamäärä oli 3 582 –
ero johtuu siitä, että seitsemän työntekijää kuoli toimenpiteiden
käynnistämisen jälkeen. Kun on kyse congé de reclassement -toimesta
(työlainsäädännön L1233-71 pykälä), työnantaja, jolla on palveluksessaan yli
1 000 henkilöä, on velvollinen tarjoamaan laissa määriteltyjä
toimenpiteitä ajanjaksoksi, jonka pituus voi vaihdella neljästä yhdeksään
kuukauteen. Edellä mainitun lain nojalla kuukaudet viidestä yhdeksään ovat näin
ollen vapaaehtoisia, jolloin ne ovat EGR-asetuksen 6 artiklan 1 kohdan
mukaisesti tukikelpoisia. Renault päätti tarjota toimenpiteitä enintään
yhdeksän kuukauden ajan työntekijän ammatin, palvelusvuosien ja toimipaikan
mukaan. Hakemukseen ei sisälly congé de reclassement -toimea koskevia menoja
järjestelyn ensimmäisten neljän kuukauden ajalta, joka on laissa säädetty
minimiaika, ja sen ulkopuolelle on lisäksi jätetty kaikki ajanjaksot, jolloin
työntekijät vielä kuuluvat irtisanomisilmoituksensa piiriin. 18.
Seuraavat ehdotetut toimenpiteet muodostavat
yhdessä koordinoidun yksilöllisten palvelujen paketin, jonka tavoitteena on
3 582:n kohteena olevan työntekijän integroituminen uudelleen
työmarkkinoille. –
Neuvontapalvelut työntekijöille, jotka
valitsivat projet professionnel ou personnel -vaihtoehdon (Cellule de
reclassement pour projet professionnel ou personnel): Nämä neuvontapalvelut ovat asianomaisten työntekijäryhmien
käytettävissä ja avustavat työnhaussa ja saatavilla olevan koulutuksen
löytämisessä, koulutukseen pääsyssä sekä yrityksen perustamisessa (rahoituksen
hakeminen, avustaminen liiketoimintasuunnitelman laadinnassa, johtamisen
perusteet jne.). –
Neuvontapalvelut työntekijöille, jotka
valitsivat congé de reclassement ‑vaihtoehdon (Cellule de reclassement
pour congé de reclassement): Nämä neuvontapalvelut
ovat asianomaisten työntekijäryhmien käytettävissä ja avustavat työnhaussa ja
saatavilla olevan koulutuksen löytämisessä, koulutukseen pääsyssä sekä
yrityksen perustamisessa (rahoituksen hakeminen, avustaminen
liiketoimintasuunnitelman laadinnassa, johtamisen perusteet jne.). Renaultin
toimipaikoilla toimivat 24 neuvojien ryhmää ja asianomaisten toimittajien
ryhmät yhdistävät palveluja molemmille työntekijäryhmille. –
Koulutus työntekijöille, jotka valitsivat projet
professionnel ou personnel ‑vaihtoehdon (Formation pour projet
professionnel ou personnel): Koulutustoimenpiteet
vaihtelevat vähennettyjen työntekijöiden suunnitelmien mukaan. –
Koulutus työntekijöille, jotka valitsivat congé
de reclassement -vaihtoehdon (Formation pour congé de reclassement): Koulutustoimenpiteet vaihtelevat vähennettyjen työntekijöiden
suunnitelmien mukaan, ja ne voivat kestää kauemmin kuin congé de reclassement
-toimeen varatut yhdeksän kuukautta, jos ne on sisällytetty cellule de
reclassement -osiossa hyväksyttyyn koulutusjaksoon. –
Congé de reclassement -toimen nojalla myönnettävä
avustus (Allocation de congé de reclassement):
Tätä avustusta maksetaan kuukausittain congé de reclassement ‑toimen
päättymiseen saakka. Se on 65 prosenttia työntekijän entisestä palkasta, paitsi
niiden työntekijöiden osalta, jotka työskentelivät Sandouvillessa sijaitsevassa
Renaultin toimipaikassa. Jälkimmäiset työntekijät saavat kuuden kuukauden ajan
avustuksen, joka on 100 prosenttia heidän entisestä palkastaan (vähennettynä
kunkin irtisanomisajalla), ja sitten 65 prosenttia entisestä palkastaan congé
de reclassement -toimen päättymiseen saakka. Avustusta maksetaan 8 988
euroa Renaultin irtisanomille 2 689 työntekijälle ja 6 189 euroa sen
toimittajien irtisanomille 231 työntekijälle, jolloin avustuksen keskimääräinen
määrä on 8 765,40 euroa. Sitä laskiessa oletetaan, että työntekijät
osallistuvat täysipäiväisesti aktiivisiin työmarkkinatoimenpiteisiin. Jos näin
ei ole, EGR maksaa avustuksen suhteutettuna kullekin työntekijälle. –
Tuki yrityksen perustamiseen (Aide à la
création d'entreprise): Toimenpidettä tarjotaan
niin projet professionnel ou personnel -vaihtoehdon kuin congé de reclassement
-vaihtoehdon puitteissa. Avustusta voidaan myöntää enintään
12 000 euroa investointeihin perustettua yritystä kohden sekä
1 500 euroa lainojen korkoihin ja enintään 500 euroa
rekisteröintikuluihin. Lisäksi voidaan maksaa 3 000 euroa työntekijän
palkkaamiseen tämän hakemuksen piiriin kuuluvien, tuen kohteena olevien
työntekijöiden joukosta. 19.
EGR:n täytäntöönpanoa koskevat menot, jotka on
sisällytetty hakemukseen, kattavat asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklan
mukaisesti valmistelu- sekä tiedotus- ja mainontatoimia. Ranskan viranomaiset
selittivät, että näiden otsakkeiden mukaisten menojen vähäinen määrä ja
hallinnointi- ja valvontatoimiin liittyvien menojen puuttuminen kokonaan
johtuvat siitä, että viranomaiset eivät hinnoitelleet toimia, jotka ne olivat
joka tapauksessa velvoitettuja toteuttamaan osana valtion hallinnointitoimia. Ranskan ehdottamiin tiedotustoimiin kuuluvat
komission EGR-lehtisen jakelu paikallisille sidosryhmille ja sen sijoittaminen
tuotantopaikkojen ilmoitustauluille. Tämä toimi kohdistuu näissä
tuotantopaikoissa työskenteleviin työntekijöihin eikä niihin vähennettyihin
työntekijöihin, jotka ovat jo saaneet EGR-tukea. Ranskan ehdotukseen sisältyy myös lehdistötiedote
EGR-tuen hyväksymisestä ja maininta asiaa käsittelevän ministeriön
www-sivustolla. 20.
Ranskan viranomaisten esittämät yksilölliset
palvelut ovat aktiivisia työmarkkinatoimenpiteitä, jotka kuuluvat asetuksen
(EY) N:o 1927/2006 3 artiklassa määriteltyihin tukikelpoisiin toimiin. Ranskan
viranomaiset arvioivat näiden palvelujen kokonaiskustannuksiksi
37 628 780 euroa ja EGR:n täytäntöönpanosta aiheutuviksi
kustannuksiksi 53 566 euroa (= 0,14 prosenttia kokonaismäärästä). EGR:ltä
haettu rahoitusosuus on yhteensä 24 493 525 euroa (65 prosenttia
kokonaiskustannuksista). Toimet || Kohteena olevien työntekijöiden arvioitu lukumäärä || Arvioidut kustannukset kohteena olevaa työntekijää kohti (euroa) || Kustannukset yhteensä (EGR ja kansallinen yhteisrahoitus) (euroa) Yksilölliset palvelut (asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklan ensimmäinen kohta) Neuvontapalvelut työntekijöille, jotka valitsivat projet professionnel ou personnel -vaihtoehdon (Cellule de reclassement pour projet professionnel ou personnel) || 679 || 1 981,58 || 1 345 491 Neuvontapalvelut työntekijöille, jotka valitsivat congé de reclassement ‑vaihtoehdon (Cellule de reclassement pour congé de reclassement) || 2 910 || 1 880,90 || 5 473 413 Koulutus työntekijöille, jotka valitsivat projet professionnel ou personnel ‑vaihtoehdon (Formation pour projet professionnel ou personnel) || 88 || 1 430,25 || 125 862 Koulutus työntekijöille, jotka valitsivat congé de reclassement -vaihtoehdon (Formation pour congé de reclassement) || 2 299 || 711,34 || 1 635 377 Congé de reclassement -toimen nojalla myönnettävä avustus (Allocation de congé de reclassement) || 2 910 || 8 765,40 || 25 507 307 Tuki yrityksen perustamiseen (Aide à la création d'entreprise) || 332 || 10 666,65 || 3 541 328 Yksilöllisten palvelujen kustannukset yhteensä || || 37 628 780 EGR:n täytäntöönpanokustannukset (asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklan kolmas kohta) Valmistelutoimet || || 51 566 Tiedotus ja mainonta || || 2 000 EGR:n täytäntöönpanokustannukset yhteensä || || 53 566 Arvioidut kokonaiskustannukset || || 37 682 346 EGR:n rahoitusosuus (65 % kokonaiskustannuksista) || || 24 493 525 * Kullakin rivillä olevat yhteismäärät ovat
keskiarvoja, jotka on laskettu Renaultin itsensä ja sen seitsemän toimittajan
käyttämistä luvuista; ne eivät pyöristysten vuoksi täysin täsmää. 21.
Ranska vahvistaa, että edellä kuvatut toimenpiteet
ovat täydentäviä rakennerahastoista rahoitettavien toimien kanssa; se vahvistaa
myös, että päällekkäisrahoitus on suljettu pois, koska toimet eivät saa
rahoitusta mistään muusta EU:n tai Ranskan tarjoamasta julkisesta tuesta. Ranskan
valtion ja Renaultin välillä tehdään sopimus, jossa vahvistetaan velvoite
varmistaa, että päällekkäisrahoitus on suljettu pois. Päivämäärä(t), jolloin yksilöllisten
palvelujen tarjoaminen kyseisille työntekijöille aloitettiin tai on tarkoitus
aloittaa 22.
Ranska aloitti EGR:n yhteisrahoitusta varten
ehdotettuun koordinoituun pakettiin sisältyvien yksilöllisten palvelujen
tarjoamisen asianomaisille työntekijöille 15. lokakuuta 2008, jolloin
järjestelyyn sisältyvien työntekijöiden opastus alkoi. Tästä päivämäärästä
alkaa sen vuoksi tukikelpoisuusaika, joka koskee kaikkea EGR:stä mahdollisesti
myönnettävää apua. Menettelyt työmarkkinaosapuolten
kuulemiseksi 23.
Syyskuun 9. päivänä 2008 Renaultin
keskusyritysneuvostolle tiedotettiin ja sitä kuultiin Projet Renault Volontariat
-järjestelystä, joka on tämän Ranskan hakemuksen kohteena, ja se esitti
järjestelyä koskevat havaintonsa. Ammattijärjestöjen kanssa pidettiin kaksi
kokousta järjestelyyn sisältyvien toimenpiteiden kehittämiseksi. Renaultin
yritysneuvostolle ilmoitettiin asiasta, ja sitä kuultiin vielä kerran 3.
lokakuuta 2008 tehtaita koskevista toimenpiteistä. Tämän jälkeen asiasta ilmoitettiin Renaultin
henkilöstökomiteoille, ja niitä kuultiin 6. ja 7. lokakuuta 2008, minkä
jälkeen järjestely pantiin täytäntöön kyseisillä eri toimipaikoilla. Samaan aikaan asiasta tiedotettiin myös tähän
hakemukseen sisältyvien toimittajien yritysneuvostoille, ja järjestettiin
niiden kuuleminen. 24.
Ranskan viranomaiset vahvistivat, että
kansallisessa ja EU:n lainsäädännössä säädettyjä joukkoirtisanomisiin liittyviä
vaatimuksia on noudatettu. Tiedot toimista, jotka ovat pakollisia
kansallisen lainsäädännön tai työehtosopimusten nojalla 25.
Ranskan viranomaisten hakemuksessa esitettiin
seuraavat tiedot asetuksen (EY) N:o 1927/2006 6 artiklassa säädettyjen
perusteiden täyttymisestä: · vahvistettiin, ettei EGR:stä saatavalla rahoitustuella korvata
toimenpiteitä, jotka kuuluvat yritysten vastuualaan kansallisen lainsäädännön
tai työehtosopimusten nojalla; · osoitettiin, että suunnitelluilla toimilla tuetaan yksittäisiä
työntekijöitä eikä niitä käytetä yritysten tai toimialojen rakenneuudistukseen; · vahvistettiin, ettei edellä tarkoitetuille tukikelpoisille toimille
saada avustusta muista EU:n rahoitusvälineistä. Hallinnointi- ja valvontajärjestelmät 26.
Ranska on ilmoittanut komissiolle, että rahoitustuen
hallinnoinnista vastaa talous-, teollisuus- ja työvoimaministeriön Délégation
générale à l'emploi et à la formation professionnelle (DGEFP) -elimeen kuuluva
Mission du Fonds National de l'Emploi (FNE). Maksuja hallinnoi saman
ministeriön Département Financement, Dialogue et Contrôle de Gestion -osastoon
kuuluva Mission du Financement, du Budget et du Dialogue de Gestion (MFBDG).
Tarkastukset ja valvonnan toteuttaa saman ministeriön Sous-Direction Politiques
de Formation et du Contrôle -elimeen kuuluva Mission Organisation des Contrôles
(MOC). Todentamisen hoitaa Pôle de Certification of the Direction Générale des
Finances. Rahoitus 27.
Ranskan hakemuksen perusteella ehdotetaan, että
EGR:stä myönnetään yksilöllisten palvelujen koordinoidulle paketille (mukaan
luettuna EGR:n täytäntöönpanosta aiheutuvat kustannukset) 24 493 525
euroa, joka vastaa 65:tä prosenttia kokonaiskustannuksista. Komission ehdotus
rahastosta maksettavasta osuudesta perustuu Ranskan toimittamiin tietoihin. 28.
Ottaen huomioon EGR:stä myönnettävän rahoitustuen
enimmäismäärän asetuksen (EY) N:o 1927/2006 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti
samoin kuin määrärahojen uudelleenkohdennusten osalta käytettävissä olevan
liikkumavaran komissio ehdottaa, että EGR:n varoja otetaan käyttöön koko edellä
mainittu määrä, joka kohdennetaan rahoituskehyksen otsakkeeseen 1 a. 29.
Ehdotettu rahoitustuen määrä jättää yli 25
prosenttia EGR:lle varatusta vuosittaisesta enimmäismäärästä käytettäväksi
vuoden viimeisinä neljänä kuukautena, kuten asetuksen (EY) N:o 1927/2006 12
artiklan 6 kohdassa edellytetään. 30.
Esittämällä tämän ehdotuksen EGR:n varojen
käyttöönottamiseksi komissio aloittaa yksinkertaistetun kolmikantamenettelyn
17. toukokuuta 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti
varmistaakseen molempien budjettivallan käyttäjien hyväksynnän sekä EGR:n
käyttötarpeelle että tarvittavalle määrälle. Komissio pyytää sitä
budjettivallan käyttäjää, joka ensimmäisenä hyväksyy tämän ehdotuksen
asianmukaisella poliittisella tasolla, ilmoittamaan aikomuksistaan toiselle
budjettivallan käyttäjälle ja komissiolle. Jos jompikumpi budjettivallan
käyttäjä ei hyväksy ehdotusta, järjestetään muodollinen kolmikantakokous. 31.
Komissio esittää erikseen siirtopyynnön asiaa
koskevien maksusitoumusmäärärahojen kirjaamiseksi vuoden 2011 talousarvioon
17. toukokuuta 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti. Maksumäärärahojen lähteet 32.
Budjettikohtaan 04.0501 alun perin kirjattuja
maksumäärärahoja on jäljellä 808 079 euroa sen jälkeen, kun kumpikin
budjettivallan käyttäjä on hyväksynyt tähän mennessä EGR:n varojen käyttöön
ottamiseksi esitetyt ehdotukset, eikä tämä määrä riitä näin ollen kattamaan
tähän hakemukseen tarvittavaa 24 493 525 euron suuruista määrää. Koska Euroopan globalisaatiorahastoa koskevaa
budjettikohtaa 04.0501 vahvistetaan 50 000 000 eurolla lisätalousarviosta nro
2/2011, tätä budjettikohtaa käytetään käsillä olevaan hakemukseen tarvittavan 24 493 525
euron suuruisen määrän kattamiseksi. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan globalisaatiorahaston varojen
käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta
varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin,
neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan
mukaisesti (hakemus EGF/2009/019 FR/ Renault, Ranska) EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN
UNIONIN NEUVOSTO, jotka ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen, ottavat huomioon talousarviota koskevasta
kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006
tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten
sopimuksen[7] ja
erityisesti sen 28 kohdan, ottavat huomioon Euroopan
globalisaatiorahaston perustamisesta 20 päivänä joulukuuta 2006 annetun
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1927/2006[8] ja erityisesti sen 12 artiklan
3 kohdan, ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen[9] sekä katsovat seuraavaa: (1) Euroopan
globalisaatiorahasto, jäljempänä ’EGR’, on perustettu lisätuen tarjoamiseksi
työntekijöille, jotka on vähennetty globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan
huomattavien rakenteellisten muutosten seurauksena, ja heidän auttamisekseen
työmarkkinoille uudelleen integroitumisessa. (2) EGR:n toimialaa on
laajennettu niin, että 1 päivästä toukokuuta 2009 alkaen toimitettujen
hakemusten johdosta tukea voidaan myöntää myös työntekijöille, jotka on
vähennetty maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin välittömänä
seurauksena. (3) Toukokuun 17 päivänä 2006
tehdyn toimielinten sopimuksen mukaisesti EGR:n varoja voidaan ottaa käyttöön
vuosittain enintään 500 miljoonaa euroa. (4) Ranska esitti 9 päivänä
lokakuuta 2009 hakemuksen EGR:n varojen ottamiseksi käyttöön Renault s.a.s.
-yrityksen ja seitsemän sen toimittajan toteuttamien työntekijävähennysten
vuoksi ja täydensi hakemustaan lisätiedoilla 25 päivään tammikuuta 2011 asti.
Hakemus on asetuksen (EY) N:o 1927/2006 10 artiklassa säädettyjen
rahoitustuen vahvistamista koskevien vaatimusten mukainen. Näin ollen komissio
ehdottaa, että varoja otetaan käyttöön 24 493 525 euroa. (5) EGR:stä olisi sen vuoksi
otettava käyttöön varoja rahoitustuen antamiseksi Ranskan hakemuksen
perusteella, OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla Euroopan globalisaatiorahastosta (EGR) otetaan
käyttöön 24 493 525 euroa maksusitoumusmäärärahoina ja
maksumäärärahoina osana varainhoitovuotta 2011 koskevaa Euroopan unionin
yleistä talousarviota. 2 artikla Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin
virallisessa lehdessä. Tehty [Brysselissä/Strasbourgissa] […] päivänä
[…]kuuta […]. Euroopan parlamentin puolesta Neuvoston
puolesta Puhemies Puheenjohtaja [1] EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1. [2] EUVL L 406, 30.12.2006, s. 1. [3] Asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklan kolmannen
kohdan mukaisesti. [4] Tämä teoreettinen korko muodostuu Renaultille
myönnettävästä luotosta maksukyvyttömyyden varalta maksettavan hinnan korosta –
luottoriskinvaihtosopimus eli CDS – sekä riskittömän lainan korosta, molemmat
2–5 vuodeksi. [5] Euroopan autoteollisuuden kriisiin reagoiminen,
KOM(2009) 104, 25.2.2009. [6] Yritys- ja teollisuustoiminnan pääosasto: ”Impact of
the economic crisis on the manufacturing and construction industries – April
2009 update” (http://ec.europa.eu/enterprise/newsroom/cf/itemshortdetail.cfm?&tpa_id=0&item_id=3437). [7] EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1. [8] EUVL L 406, 30.12.2006, s. 1. [9] EUVL C […], […], s. […].