This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008IP0119
Tibet #European Parliament resolution of 10 April 2008 on Tibet
Tiibetin tilanne
Euroopan parlamentin päätöslauselma 10. huhtikuuta 2008 Tiibetistä
Tiibetin tilanne
Euroopan parlamentin päätöslauselma 10. huhtikuuta 2008 Tiibetistä
EUVL C 247E, 15.10.2009, p. 5–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.10.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
CE 247/5 |
Torstai 10. huhtikuuta 2008
Tiibet
P6_TA(2008)0119
Euroopan parlamentin päätöslauselma 10. huhtikuuta 2008 Tiibetistä
2009/C 247 E/02
Euroopan parlamentti, joka
palauttaa mieliin aiemmat päätöslauselmansa Kiinasta ja Tiibetistä, erityisesti päätöslauselmansa
a) |
Kiinan hallituksen ja Dalai Laman edustajien vuoropuhelusta (15. helmikuuta 2007) (1) |
b) |
EU:n ja Kiinan huippukokouksesta ja EU:n ja Kiinan suhteista (13. joulukuuta 2007) (2) |
c) |
EU:n ja Kiinan suhteista (7. syyskuuta 2006) (3) |
d) |
ihmisoikeusvuoropuhelujen toiminnasta ja ihmisoikeuksia koskevista kolmansien maiden kuulemisista (6. syyskuuta 2007) (4), |
ottaa huomioon työjärjestyksen 103 artiklan 4 kohdan,
A. |
ottaa huomioon, että Kiinan hallintoa vastustaneen tiibetiläisten kansannousun 49. vuosipäivänä puhkesi huomattavia mielenosoituksia, joissa tiibetiläiset munkit, nunnat ja tavalliset kansalaiset osoittivat mieltään Kiinan harjoittamaa sortoa vastaan, |
B. |
ottaa huomioon, että Kiinan viranomaisten mukaan 20 henkilöä sai surmansa, kun taas toisten lähteiden mukaan yli 140 tiibetiläistä sai surmansa yhteenotoissa ja kymmeniä pidätettiin, |
C. |
ottaa huomioon, että Kiinan hallitus on julistanut hätätilan, että kauppoja ja temppeleitä on suljettu Lhasassa sekä muissa kaupungeissa ja että satoja aseistettuja poliiseja ja armeijan joukkoja on siirretty Tiibetiin muualta Kiinasta, |
D. |
ottaa huomioon, että hänen pyhyytensä dalai-lama on kutsunut tätä Kiinan ylireagointia ”kulttuuriseksi kansanmurhaksi” ja samalla kehottanut tiibetiläisiä pysymään horjumatta väkivallattomuuden tiellä, olipa tilanne kuinka vakava hyvänsä (5); ottaa huomioon, että hänen pyhyytensä dalai-lama ei ole vaatinut Tiibetin itsenäisyyttä vaan keskitietä edustavaa kulttuurista ja henkistä autonomiaa sekä uskonnonvapautta, mitä myös Euroopan parlamentti tukee, |
E. |
ottaa huomioon, että ainoastaan rauhanomaiset keinot ja vilpitön vuoropuhelu voivat johtaa pysyvään järjestelyyn, |
F. |
ottaa huomioon, että Kiinan hallituksen järjestämää virallista kansainvälistä lehdistömatkaa lukuun ottamatta kansainvälisen lehdistön pääsy Tiibetin alueelle raportoimaan tapahtumista on estetty ja kaikki toimittajat on karkotettu; ottaa huomioon, että edellä mainittu kansainvälinen lehdistömatka oli tarkkaan valvottu ja siihen osallistuneilta toimittajilta evättiin mahdollisuus olla vapaasti yhteydessä tiibetiläisiin, |
G. |
ottaa huomioon, että Kiinan hallitus näyttää estävän pääsyn ulkomaisille verkkosivuille Kiinassa ja sensuroi Tiibetin tilannetta käsitteleviä ulkomaisia televisiolähetyksiä, |
H. |
on vakuuttunut, että Pekingin olympialaiset on Kiinalle ennennäkemätön tilaisuus luoda yhteyksiä muuhun maailmaan ja päinvastoin sekä osoittaa, että se voi pitää kiinni lupauksistaan parantaa kaikkien kiinalaisten perusoikeuksia erotuksetta, |
I. |
ottaa huomioon, että Euroopan unionin ja Kiinan välinen vuonna 2000 aloitettu ihmisoikeusvuoropuhelu ei ole johtanut toivottuihin tuloksiin; |
1. |
tuomitsee jyrkästi Kiinan turvallisuusjoukkojen raa′at tukahduttamistoimet tiibetiläisiä mielenosoittajia kohtaan ja kaikki Lhasan kaduilla ja muualla Tiibetissä tapahtuneet väkivallanteot niiden tekijöistä riippumatta sekä ilmaisee vilpittömän osanottonsa uhrien omaisille; |
2. |
pyytää Kiinan hallitusta varmistamaan riittävä terveydenhoito loukkaantuneille tiibetiläisille ja oikeusapu pidätetyille tiibetiläisille; vetoaa viranomaisiin, jotta ne antaisivat selvityksen vangituista, kohtelisivat heitä kansainvälisen ihmisoikeuslainsäädännön mukaisesti ja välttäisivät kaikissa olosuhteissa kidutusta; vaatii vapauttamaan välittömästi kaikki ne rauhanomaisesti mieltään osoittaneet, jotka käyttivät laillista oikeuttaan sananvapauteen; |
3. |
arvostelee usein esiintyvää, muihin kuin han-kiinalaisiin etnisiin vähemmistöihin kohdistuvaa syrjintää; kehottaa Kiinaa noudattamaan ihmisoikeuksia ja vähemmistöjen oikeuksia sekä oikeusvaltion periaatteita koskevia sitoumuksiaan; kehottaa Kiinaa välttämään vuoden 2008 olympialaisten käyttämistä väärin toisinajattelijoiden, toimittajien ja ihmisoikeusaktivistien pidättämiseen mielenosoitusten ja viranomaisten mielestä kiusallisten raporttien estämiseksi; kehottaa tähän liittyen vapauttamaan välittömästi tunnetun ihmisoikeusaktivistin Hu Jian, joka tuomittiin kolmeksi ja puoleksi vuodeksi vankeuteen kumouksellisesta toiminnasta; |
4. |
pyytää laatimaan YK:n alaisuudessa avoimen ja riippumattoman tutkimuksen viimeaikaisista mellakoista ja painostuksesta Tiibetissä; kehottaa Kiinan viranomaisia antamaan YK:n ihmisoikeusvaltuutetulle ja muille YK:n elimille pysyvän kutsun vierailla Tiibetissä; |
5. |
panee tyytyväisenä merkille, että hänen pyhyytensä dalai-lama on kehottanut tiibetiläisiä osoittamaan mieltään väkivallattomasti sekä torjunut Tiibetin itsenäisyyttä koskevat vaatimukset ja on sen sijaan ehdottanut keskitietä edustavaa kulttuurista ja poliittista autonomiaa sekä uskonnonvapautta; vahvistaa sitoutumisensa Kiinan alueelliseen koskemattomuuteen; |
6. |
kehottaa Kiinan viranomaisia päästämään tiedotusvälineet ja diplomaatit, erityisesti EU:n edustajat, Tiibetiin; kehottaa Kiinan viranomaisia välittömästi lopettamaan internetin ulkomaisten uutis- ja tiedotussivustojen sensuroinnin ja niille pääsyn estämisen; kehottaa vapauttamaan kaikki toimittajat, internetin käyttäjät ja nettitoisinajattelijat, jotka ovat Kiinassa vangittuina sen vuoksi, että he ovat käyttäneet oikeuttaan tietoon; |
7. |
on huolestunut Tiibetin kansan lisääntyvästä taloudellisesta syrjäytymisestä Tiibetissä siksi, että Tiibetiin tulee yhä enemmän kiinalaisia siirtotyöläisiä, jotka vievät tiibetiläisten työpaikat ja maat; painottaa, että tiibetiläislapsia syrjitään räikeästi koulujärjestelmässä, jossa he oppivat äidinkielensä vasta toisena kielenä; |
8. |
kehottaa Kiinaa noudattamaan ihmisoikeuksia ja vähemmistöjen oikeuksia, demokratiaa sekä oikeusvaltion periaatetta koskevia julkisia sitoumuksiaan, jotka se antoi Kansainvälisen Olympiakomitean myöntäessä kisojen järjestämisen Kiinalle; |
9. |
kehottaa Kiinaa ratifioimaan viipymättä ja joka tapauksessa ennen olympialaisia kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuksen vuodelta 1966; kehottaa Kiinaa keskeyttämään kuolemanrangaistusten täytäntöönpanon YK:n turvallisuusneuvoston 18. joulukuuta 2007 hyväksymän kuolemanrangaistuksen poistamista koskevan päätöslauselman 62/149 mukaisesti; |
10. |
pahoittelee, että Kiinan viranomaisten ja hänen pyhyytensä dalai-laman kuuden neuvottelukerran aikana ei päästy tuloksiin, ja kehottaa aloittamaan rakentavan vuoropuhelun ilman ennakkoehtoja, jotta saataisiin aikaan kattava poliittinen sopimus, joka sisältää kestävän ratkaisun koskien Tiibetin kulttuurista ja poliittista autonomiaa ja uskonnonvapautta sekä aitoja vähemmistöjen oikeuksia tiibetiläisille muissa ympäröivissä Kiinan maakunnissa; |
11. |
kehottaa neuvostoa ja erityisesti sen puheenjohtajavaltiota tarkkailemaan tiiviisti tilanteen kehitystä ja varmistamaan, että Euroopan unioni vahvistaa johdonmukaisen yhteisen kannan ja että sen pohjalta tehdyt päätökset pannaan asianmukaisesti täytäntöön; katsoo, että Euroopan unionin Pekingissä olevien diplomaattisten edustajien olisi vierailtava alueella, jotta ne voisivat raportoida neuvostolle tämänhetkisestä tilanteesta; |
12. |
toistaa tässä yhteydessä neuvostolle pyyntönsä Tiibetin kysymyksiä käsittelevän erityislähettilään nimittämisestä, jotta voidaan helpottaa osapuolten välistä vuoropuhelua ja seurata tiiviisti neuvotteluja, sitten kun niitä jatketaan; |
13. |
yhtyy hänen pyhyytensä dalai-laman lausuntoon, jossa tämä uskoo olympialaisten olevan Kiinan kansalle suurenmoinen tilaisuus vapauteen; |
14. |
kehottaa EU:n puheenjohtajavaltiota pyrkimään EU:n yhteiseen kantaan, mitä tulee valtion- ja hallitustenpäämiesten ja EU:n korkean edustajan osallistumiseen olympialaisten avajaisiin sillä varauksella, että jos Kiinan viranomaisten ja hänen pyhyytensä dalai-laman välisiä neuvotteluja ei käynnistetä uudelleen, avajaisiin ei osallistuta; |
15. |
kehottaa Kiinan kansantasavaltaa lopettamaan olympiaurheilijoiden tarkastelun ja arvostelun heidän poliittisten näkemystensä perusteella ja lopettamaan heidän osallistumisensa kieltämistä koskevat uhkailut, vaikka heidän mielipiteensä eroaisivat Kiinan hallituksen virallisesta kannasta; |
16. |
odottaa hänen pyhyytensä dalai-laman vierailua Euroopan parlamentin täysistuntoon, joka on tarkoitus toteuttaa vuoden 2008 loppupuolella, ja kehottaa puheenjohtajakokousta tutkimaan mahdollisuutta aikaistaa vierailua; |
17. |
kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komissiolle, jäsenvaltioiden hallituksille ja parlamenteille, ehdokasvaltioiden hallituksille ja parlamenteille, Kiinan kansantasavallan presidentille ja pääministerille, Kiinan kansankongressin puhemiehelle, Kansainväliselle Olympiakomitealle sekä hänen pyhyydelleen dalai-lamalle. |
(1) EUVL C 287 E, 29.11.2007, s. 554.
(2) Hyväksytyt tekstit, P6_TA(2007)0622.
(3) EUVL C 305 E, 14.12.2006, s. 219.
(4) Hyväksytyt tekstit, P6_TA(2007)0381.
(5) 6. huhtikuuta 2008 annettu lausunto.