Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006PC0745

    Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus vaarallisten kemikaalien viennistä ja tuonnista

    /* KOM/2006/0745 lopull. - COD 2006/0246 */

    52006PC0745

    Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus vaarallisten kemikaalien viennistä ja tuonnista /* KOM/2006/0745 lopull. - COD 2006/0246 */


    [pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |

    Bryssel 30.11.2006

    KOM(2006) 745 lopullinen

    2006/0246 (COD)

    Ehdotus

    EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

    vaarallisten kemikaalien viennistä ja tuonnista

    (komission esittämä)

    PERUSTELUT

    Ehdotuksen tausta

    - Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet

    Vaarallisten kemikaalien viennistä ja tuonnista 28. tammikuuta 2003 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 304/2003[1] (jäljempänä 'asetus') pantiin täytäntöön kansainvälisen kaupan kohteina olevia tiettyjä vaarallisia kemikaaleja ja torjunta-aineita koskevan ilmoitetun ennakkosuostumuksen menettelystä tehty Rotterdamin yleissopimus.

    Euroopan yhteisöjen tuomioistuin antoi 10. tammikuuta 2006 tuomion asiassa[2] komissio vastaan parlamentti ja neuvosto ja kumosi asetuksen (EY) N:o 304/2003, koska se katsoi, että asetuksen oikeusperustana olisi oltava sekä Euroopan yhteisön 133 artikla että sen 175 artiklan ensimmäinen kohta. Tuomioistuin päätti kuitenkin myös, että asetuksen vaikutukset on säilytettävä siihen saakka, kunnes kohtuullisen ajan kuluessa annetaan uusi asetus, joka perustuu asianmukaiseen oikeusperustaan.

    Tämän ehdotuksen tavoitteena on siten antaa uusi asetus, joka perustuu edellä mainittuun kaksinkertaiseen oikeusperustaan. Samalla ehdotetaan joitakin teknisiä muutoksia menettelyjä koskeviin säännöksiin. Muutokset perustuvat kertomukseen, jonka komissio on laatinut asetuksen 21 artiklan mukaisesti kokemuksista, joita asetuksen tähänastisesta täytäntöönpanosta on saatu. Kyseinen kertomus toimitetaan samanaikaisesti tämän ehdotuksen kanssa.

    - Yleinen tausta

    Rotterdamin yleissopimus hyväksyttiin syyskuussa 1998. Se tuli voimaan 24. helmikuuta 2004.

    Komissio teki tammikuussa 2002 perustamissopimuksen 133 artiklaan perustuvan ehdotuksen neuvoston asetukseksi, joka koskee vaarallisten kemikaalien vientiä ja tuontia ja jolla pannaan täytäntöön yleissopimuksen määräykset yhteisössä.

    Kuultuaan vapaaehtoisesti Euroopan parlamenttia Euroopan unionin neuvosto päätti perustamissopimuksen 133 artiklan nojalla yksimielisesti korvata perustamissopimuksen 133 artiklan sen 175 artiklan 1 kohdalla. Tämän jälkeen parlamentti ja neuvosto antoivat 28. tammikuuta 2003 yhteisesti asetuksen (EY) N:o 304/2003 vaarallisten kemikaalien viennistä ja tuonnista.

    Asetuksen 21 artiklan mukaan jäsenvaltioiden on toimitettava säännöllisesti komissiolle tietoja asetuksessa säädettyjen menettelyjen toiminnasta. Komissio kokoaa nämä tiedot synteesiraporttiin, joka sisältää myös kertomuksen niiden toimintojen toimivuudesta, jotka asetuksen mukaan ovat komission vastuulla. Ensimmäinen tällainen yleinen tiivistelmäkertomus on laadittu hiljattain. Se kattaa jakson asetuksen voimaantulosta vuoden 2005 loppuun. Kertomuksen yleisenä päätelmänä on, että menettelyt toimivat yleisesti ottaen hyvin mutta asetukseen on syytä tehdä joitakin teknisiä muutoksia. Tämä päätelmä on saanut vahvistusta, kun jäsenvaltioita, kyseisen alan edustajia ja kansalaisjärjestöjä on kuultu säännöllisesti.

    Sen lisäksi, että tuomioistuin kumosi asetuksen, se antoi samaan aikaan toisen tuomion[3], jossa se kumosi samasta syystä yleissopimuksen hyväksymisestä Euroopan yhteisön puolesta 19 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston päätöksen 2003/106/EY[4].

    Vaikka kyseisen neuvoston päätöksen kumoaminen ei vaikuta yleissopimuksen alkuperäiseen ratifiointiin yhteisön puolesta, on tehtävä uusi neuvoston päätös, jolla on kaksinkertainen oikeusperusta, sekä toimitettava toimivaltaa koskeva muutettu julistus YK:n tallettajalle. Komissio teki tästä hiljattain erillisen ehdotuksen, joka hyväksyttiin neuvostossa 25. syyskuuta 2006 (päätös 2006/730/EY[5]).

    - Voimassa olevat aiemmat säännökset

    Kuten edellä on todettu, yhteisön tämänhetkiset säännökset vaarallisten kemikaalien viennistä ja tuonnista sisältyvät asetukseen (EY) N:o 304/2003, jota on viimeksi muutettu komission asetuksella (EY) N:o 777/2006[6].

    Asetuksessa mennään huomattavasti yleissopimuksen vaatimuksia pidemmälle. Tärkeimmät erot voidaan tiivistää seuraavasti:

    - sääntöjä sovelletaan kaikkiin maihin riippumatta siitä, ovatko ne yleissopimuksen sopimuspuolia;

    - vuosittaista vienti-ilmoitusta edellytetään suuremmalta määrältä kemikaaleja. Sen määrittämiseksi, mihin kemikaaleihin menettelyä sovelletaan, yleissopimuksen mukaiset kaksi käyttötarkoitusryhmää (torjunta-aineet ja teollisuuskemikaalit) on kukin jaettu asetuksessa kahteen alaryhmään (kasvinsuojeluaineet ja muut torjunta-aineet, kuten biosidivalmisteet; ja ammattikäyttöön tarkoitetut teollisuuskemikaalit ja yleiseen käyttöön tarkoitetut teollisuuskemikaalit). Lisäksi vienti-ilmoitus on tehtävä riippumatta kemikaalin aiotusta käyttötarkoituksesta tai siitä, onko sen käyttö kielletty tai ankarasti säännelty EU:ssa. Asetus kattaa myös kansainvälistä PIC-menettelyä edellyttävät kemikaalit (PIC-kemikaalit) ja tietyt esineet;

    - PIC-menettelyä edellyttäviä kemikaaleja ja kemikaaleja, jotka ovat yhteisössä kiellettyjä tai ankaran sääntelyn alaisia missä tahansa yleissopimuksessa tarkoitetussa käyttöryhmässä, ei voida viedä ilman tuojamaiden nimenomaista suostumusta;

    - tiettyjen esineiden ja kemikaalien (kuten niiden kemikaalien, jotka kuuluvat myös pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskevan Tukholman yleissopimuksen soveltamisalaan), vienti on kielletty;

    - kaikki kolmansiin maihin vietävät vaaralliset kemikaalit on merkittävä ja pakattava samalla tavoin kuin yhteisössä.

    - Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun politiikkaan ja muihin tavoitteisiin

    Ehdotus vastaa täysin unionin muuta politiikkaa ja tavoitteita, joilla pyritään suojelemaan ihmisten terveyttä ja ympäristöä, esimerkiksi kuudennessa ympäristöalan toimintaohjelmassa määriteltyjä tavoitteita.

    Kuulemiset ja vaikutusten arviointi

    - Intressitahojen kuuleminen

    Kuulemismenettely, tärkeimmät kohderyhmät ja yleiskuvaus vastaajista

    Asetuksessa (EY) N:o 304/2003 tarkoitettujen nimettyjen kansallisten viranomaisten kanssa pidettyjen kokousten yhteydessä on kuultu monia tahoja. Kokouksissa on säännöllisesti tarkasteltu täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä. Kuulemisiin on osallistunut mm. sellaisten eturyhmien kuin teollisuuden ja kansalaisjärjestöjen samoin kuin jäsenvaltioiden edustajia, ja kaikilla on ollut tilaisuus esittää lausuntonsa ja huomautuksensa, ja heiltä on pyydetty kirjallisia kommentteja tietyistä asioista.

    Lisäksi jäsenvaltiot ovat voineet tuoda esiin täytäntöönpanoon liittyviä ongelmia kertomuksissaan, joita ne ovat laatineet asetuksen 21 artiklan mukaisesti.

    Tiivistelmä vastauksista ja siitä, miten ne on otettu huomioon

    Vastaukset vahvistivat sen, että on tarpeen tehdä joitakin teknisiä muutoksia asetuksen toimivuuden parantamiseksi. Tällöin ei kuitenkaan muuteta sen tavoitteita ja perussäännöksiä. Tämä on otettu huomioon tätä ehdotusta laadittaessa.

    - Asiantuntijatiedon käyttö

    Ulkopuolisia asiantuntijoita ei tarvittu.

    - Vaikutustenarviointi

    Tämänhetkiset säännöt toimivat yleensä hyvin. Uusi asetus, johon tehdään joitakin teknisiä muutoksia, on ainoa mahdollinen vaihtoehto. Uudella asetuksella odotetaan olevan vain rajallisia vaikutuksia, joista merkittävimmät ovat seuraavat:

    - Selkeys ja avoimuus lisääntyvät ja oikeusvarmuus paranee;

    - Tullin suorittama viennin valvonta paranee ilman että tarpeettomasti vaikeutettaisiin kauppaa, joka on sääntöjen mukaista;

    - Viejien ja viranomaisten hallinnollinen taakka ei lisäänny. Ehdotetut muutokset päinvastoin vähentävät sitä tietyiltä osin. Toisaalta komission työ lisääntyy jossakin määrin;

    - Uudella asetuksella säilytetään tämänhetkinen ihmisten terveyden ja ympäristön suojelun korkea taso.

    Ehdotukseen liittyvät oikeudelliset näkökohdat

    - Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus

    Asetuksen oikeusperusta on muutettava, mutta muutoin ehdotetussa uudessa asetuksessa säilytetään suurimmaksi osaksi tämänhetkisen asetuksen säännökset, myös ne, jotka menevät yleissopimuksen vaatimuksia pidemmälle. Kuitenkin kuten 21 artiklan mukaan laaditussa komission kertomuksessa todetaan, nykyisistä menettelyistä saatu kokemus on osoittanut, että asetukseen on tehtävä tiettyjä teknisiä muutoksia asetuksen toimivuuden parantamiseksi. Tärkeimmät muutokset ovat seuraavat:

    Tiettyjen määritelmien muuttaminen ja selkeyttäminen (3 artikla)

    Viejä

    Asetuksessa viejä määritellään oikeushenkilöksi, jolla kuljetusasiakirjojen mukaan on sopimus tavaran vastaanottajan kanssa ja jolla on valta päättää kemikaalin lähettämisestä yhteisön tullialueen ulkopuolelle. Tämän määritelmän soveltamisessa on ollut ongelmia vienti-ilmoitusmenettelyn yhteydessä. Siinä edellytetään, että viejä ilmoittaa viennistä sen jäsenvaltion nimetylle kansalliselle viranomaiselle, johon hän on asettautunut. Viejä on kuitenkin joskus kauppias, joka ei ole sijoittautunut yhteisöön ja joka on hankkinut kemikaalit yhteisöön sijoittautuneelta kemikaalien valmistajalta tai jakelijalta. Sen vuoksi ehdotetaan, että määritelmää muutetaan tämän mukaisesti.

    Valmiste

    Asetuksessa "valmisteella" tarkoitetaan kahdesta tai useammasta aineesta koostuvaa seosta tai liuosta, jos valmiste on direktiivin 1999/45/EY mukaisesti varustettava pakkausmerkinnöillä yhteisön lainsäädännön mukaisesti sillä perusteella, että se sisältää mitä tahansa edellä mainituista aineista. Tämä varsin laaja määritelmä sopii 16 artiklan yhteyteen, koska kyseinen artikla koskee kaikkia vientiin tarkoitettuja vaarallisia kemikaaleja. On kuitenkin syntynyt epävarmuutta muissa säännöksissä säädettyjen velvollisuuksien laajuudesta, erityisesti 7 artiklan mukaisen vienti-ilmoitusmenettelyn ja 13 artiklan mukaisen nimenomaisen suostumuksen osalta. Tämän vuoksi ehdotetaan, että määritelmää tarkistetaan ja että kyseisissä säännöksissä ilmaistaan selvemmin se, että valmisteisiin sovelletaan vaatimuksia ainoastaan silloin, kun ne sisältävät asetuksen liitteen I eri osissa lueteltuja kemikaaleja siinä määrin, että kemikaalin pitoisuus voisi edellyttää merkintävaatimusten noudattamista riippumatta siitä, onko valmisteessa muita aineita.

    Nimenomaista suostumusta koskevan menettelyn muuttaminen ja selkeyttäminen (16 artiklan 3 kohta)

    Noin puolessa tapauksista tuojamaasta ei saada vastinetta nimenomaista suostumusta koskeviin pyyntöihin viejäjäsenvaltioiden nimettyjen kansallisten viranomaisten ja komission yrityksistä huolimatta. Joissain tapauksissa vastinetta ei ole tullut kuukausien tai vuosienkaan jälkeen. Tämän seurauksena vientiä ei voida jatkaa huolimatta siitä, että aineita ei useinkaan ole tuojamaissa kielletty tai ankarasti säännelty. Tämänhetkinen järjestelmä aiheuttaa näin ollen vaikeuksia viejille ja viejämaiden nimetyille kansallisille viranomaisille, eikä se välttämättä takaa parempaa suojelua tuojamaissa. Tilanne on erityisen hankala liitteessä I olevassa 2 osassa lueteltujen kemikaalien osalta. (Kyseessä ovat kemikaalit, jotka ovat yhteisössä kiellettyjä tai ankarasti säänneltyjä yleissopimuksen mukaisessa käyttötarkoitusryhmässä ja joihin sen vuoksi sovelletaan PIC-ilmoitusmenettelyä mutta jotka eivät vielä ole PIC-kemikaaleja).

    Tässä tilanteessa on syytä säätää rajoitetuista mahdollisuuksista jatkaa vientiä tilapäisesti samalla kun pyritään edelleen hankkimaan nimenomainen suostumus. Ehdotuksessa esitetään, että jos komission ja viejän nimettyjen kansallisten viranomaisten kohtuudella edellytettävistä toimista huolimatta ei saada vastinetta kahdessa kuukaudessa ja virallisista lähteistä on saatu asiakirjanäyttöä siitä, että kyseisen kemikaalin käyttö on rekisteröity tai sallittu tuojamaassa, tätä voidaan pitää riittävänä suostumuksen osoituksena siitä, että vienti voi jatkua tilapäiseltä pohjalta vastinetta odotettaessa. Tämä olisi johdonmukaista yleissopimuksen 11 artiklan 2 kohdan ns. status que –säännösten kanssa, mutta niitä rajoittavampi. Lisäksi esimerkiksi rekisteröintitodistukset myönnetään usein tietylle tuotteelle ja toimittajalle, joten vienti jatkuisi tämän mukaisesti rajallisena. Ehdotuksessa esitetään myös, että mikäli vastinetta ei saada kolmessa kuukaudessa, vientiä voidaan jatkaa enintään 12 kuukautta nimenomaista suostumusta odotettaessa. Lisäksi ehdotetaan, että kun kemikaaleja viedään OECD-maihin, vaatimuksista voidaan poiketa, jos tietyt edellytykset täyttyvät.

    Sääntöjä, jotka koskevat nimenomaisten suostumusten voimassaoloaikaa, olisi myös selvennettävä. Tämänhetkisten säännösten mukaan saadut suostumukset ovat voimassa toistaiseksi (jos tuojamaa ei ole muuta määrännyt). Ehdotuksessa esitetään kuitenkin, että saatuja suostumuksia, sekä tapauksia, joissa hyväksytään vaihtoehtoista näyttöä, olisi tarkasteltava säännöllisesti uudelleen.

    Jotta järjestelmän toimivuutta voidaan entisestään parantaa ja tehostaa, ehdotetaan myös, että suostumuksia ja niiden uusimisia koskevat pyynnöt kanavoitaisiin komission kautta (jos tarvittavat resurssit saadaan käyttöön). Tämä auttaisi estämään tarpeetonta päällekkäisyyttä ja kaksinkertaista työtä, jota joskus voi tapahtua. Näin voitaisiin myös auttaa välttämään mahdollisia väärinkäsityksiä ja sekaannuksia tuojamaissa, jotka tällä hetkellä saavat vienti-ilmoituksia komissiolta ja suostumusta koskevia pyyntöjä jäsenvaltioista.

    Muutokset, joilla tehostetaan vietävien kemikaalien tullivalvontaa ja helpotetaan samalla kauppaa (17 artikla)

    Useimmissa jäsenvaltioissa tulliviranomaisilla on merkittävä rooli varmistettaessa asetuksen säännösten noudattamista, erityisesti viennin valvonnassa. Jotta voitaisiin ottaa huomioon tulliviranomaisten erityistarpeet, on toteutettu seuraavat toimet:

    - Asetuksen 304/2003 soveltamisalaan kuuluvat kemikaalit luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä (CN) niin, että Euroopan yhteisöjen yhtenäistettyyn tullitariffiin (TARIC) sisällytetään erityisiä ”varoitussignaaleja”, jotka asianomaisen CN-koodin yhteydessä kertovat tullivirkailijoille, että kyseisiin kemikaaleihin sovelletaan tai saatetaan soveltaa erityissääntöjä.

    - Kehitetään komission EDEXIM-tietokannasta (joka sisältää esim. tietoja vienti-ilmoituksista, nimenomaisista suostumuksista) erityinen versio erityisesti tullivirkailijoita varten. Tullivirkailijat voisivat sen avulla tarkistaa, voidaanko tietty vientikuljetus sallia. Tarkoituksena on, että järjestelmä generoi yksilölliset viite- tai koodinumerot, jotka viejät merkitsevät tulli-ilmoituksiinsa. Tulliviranomaiset voisivat tarvittaessa tarkistaa nämä koodinumerot EDEXIM-tietokannassa ja varmistaa näin sääntöjen noudattamisen. Tähän aloitteeseen liittyen on edistytty hyvin työssä, jonka tarkoituksena on sisällyttää TARICiin koodit, joita viejät voivat käyttää tulli-ilmoitusasiakirjan (yhtenäisen hallinnollisen asiakirjan) kohdassa 44.

    Edellä mainitut toimenpiteet saataneen toteutettua ennen uuden asetuksen antamista. Jotta järjestelmä saataisiin täysin toimivaksi, ehdotetaan, että näiden erityiskoodien käytön on oltava pakollista. Järjestelmän voimaantulon jälkeen olisi kuitenkin kolmen kuukauden siirtymäkausi, jonka aikana kaikki tahot voisivat totuttautua järjestelmään.

    Edellä kuvattujen toimenpiteiden avulla vältetään tarve toimittaa liiteasiakirjat tulli-ilmoitusten mukana ja helpotetaan siten tullivalvontaa ja vähennetään lisäksi sekä tulliviranomaisten että viejien hallinnollista taakkaa. Kaikki tämä helpottaa kauppaa.

    - Oikeusperusta

    Tuomioistuimen tuomion mukaisesti ehdotettu uusi asetus perustuu perustamissopimuksen 133 artiklaan (yhteinen kauppapolitiikka) ja 175 artiklan 1 kohtaan (ympäristönsuojelu).

    - Toissijaisuusperiaate

    Ehdotus ei kuulu yhteisön yksinomaiseen toimivaltaan. Se noudattaa täysin toissijaisuusperiaatetta. Jäsenvaltiot eivät voi saavuttaa ehdotuksen tavoitteita, koska tarvitaan yhdenmukaista lähestymistapaa sen varmistamiseksi, että yhteisö yleissopimuksen sopimuspuolena täyttää kansainväliset velvoitteensa.

    - Suhteellisuusperiaate

    Ehdotus noudattaa suhteellisuusperiaatetta, koska se perustuu olemassa olevasta järjestelmästä saatuun kokemukseen. Ehdotuksessa tehdään ainoastaan ne muutokset, joita pidetään tarpeellisina ja aiheellisina järjestelmän toimivuuden varmistamiseksi.

    Ehdotuksella pyritään minimoimaan hallinnollinen taakka vaarantamatta ihmisten terveyden ja ympäristön suojelun tasoa.

    - Sääntelytavan valinta

    Koska tällä ehdotuksella korvattava lainsäädäntö on asetuksen muodossa, tämä on sopivin säädös.

    Talousarviovaikutukset

    Ehdotuksella ei ole vaikutuksia yhteisön talousarvioon lukuun ottamatta sitä, että tarvitaan jossakin määrin lisähenkilökuntaa huolehtimaan työstä, jota komissiolle aiheutuu, mikäli sen roolia nimenomaista suostumusta koskevassa menettelyssä muutetaan ehdotusten mukaisesti. (Katso liitteenä oleva yksityiskohtainen rahoitusselvitys.)

    Lisätiedot

    - Ehdotuksen yksityiskohtainen kuvaus

    Ehdotetulla asetuksella korvattaisiin nykyiset säännökset, mutta suurin osa niistä pysyy muuttumattomina. Myös asetuksen rakenne (esim. artiklojen numerointi) pysyy samana. Seuraavassa esitetään tiivistelmä ehdotettavan asetuksen pääsisällöstä.

    1 artikla

    Tässä artiklassa selostetaan asetuksen tavoitteet. Ne ovat yleissopimuksen yleisten tavoitteiden mukaiset.

    2 artikla

    Tässä artiklassa määritellään asetuksen soveltamisala. Poikkeukset ovat suurelta osin yleissopimuksessa sallittujen poikkeusten mukaisia, mutta niihin on tehty joitakin selvennyksiä, jolloin on otettu huomioon asiaa koskeva yhteisön lainsäädäntö.

    3 artikla

    Asetuksen 3 artikla sisältää määritelmät, myös ne, jotka on otettu yleissopimuksesta. Niitä on tarvittaessa mukautettu.

    Nykyisessä asetuksessa olevia määritelmiä on muutettu seuraavasti:

    - 'Viejän' määritelmää on tarkistettu, jotta siinä voitaisiin ottaa huomioon edellä mainitut täytäntöönpanon valvontaan liittyvät ongelmat.

    - 'Valmisteen' määritelmää on tarkistettu ja 7, 9 ja 13 artiklassa sekä 14 artiklan 1 kohdassa olevien valmisteita koskevien sääntöjen soveltamisalaa selvennetty.

    - Määritelmiä 'PIC-menettelyä edellyttävä kemikaali', 'yleissopimuksen sopimuspuoli' ja 'sopimuspuoli' on muokattu, jotta voidaan ottaa huomioon yleissopimuksen voimaantulo.

    - Määritelmät 'yleissopimus', 'PIC-menettely', 'sopimuspuolten konferenssi', 'kemikaalien arviointikomitea', 'sihteeristö' ja 'päätöksenteko-ohjeet' eivät ole ehdottoman välttämättömiä, ja termit määritellään kun he esiintyvät säännöksissä ensimmäisen kerran.

    4 artikla

    Tämän nimettyjä viranomaisia koskevan artiklan sanamuoto on yleissopimuksen mukainen, ja se on säilynyt pääosin muuttamattomana.

    5 artikla

    Tämä artikla koskee yhteisön osallistumista yleissopimukseen, ja siinä käsitellään myös komission roolia yhteisön yhteisenä nimettynä viranomaisena.

    6 artikla

    Tässä artiklassa määritellään kemikaalit, joista on tehtävä vienti-ilmoitus, mahdollisesti PIC-ilmoitus ja joihin sovelletaan kansainvälistä PIC-menettelyä.

    7 artikla

    Asetuksen 7 artiklassa säädetään vienti-ilmoitusmenettelystä. Sitä sovelletaan kaikkiin vietäviin kemikaaleihin, jotka luetellaan ehdotetun asetuksen liitteessä I olevassa 1 osassa. Vienti-ilmoituksessa on annettava liitteessä III säädetyt tiedot. Komissiolla on keskeinen rooli ilmoitusten lähettämisessä tuojamaihin. Ilmoitukset rekisteröidään edelleen keskitetysti komission EDEXIM-tietokantaan. Ainoa sisältöön tehtävä muutos on, kuten edellä on mainittu, yksilöllisten koodinumeroiden antaminen vienti-ilmoituksille, jotka on tarkistettu ja todettu täydelliseksi. Numerot ilmoitetaan viejille, jotta nämä voivat mainita ne tulli-ilmoituksissaan.

    8 artikla

    Tässä artiklassa selostetaan menettelyt, joissa käsitellään kolmansista maista tulevia vienti-ilmoituksia.

    9 artikla

    Asetuksen 9 artiklassa säädetään siitä, että liitteeseen I sisältyvien kemikaalien kaupan määristä on raportoitava vuosittain.

    10 artikla

    Tässä artiklassa säädetään, että kun kemikaali edellyttää PIC-ilmoitusmenettelyä yhteisön suoraan sovellettavan sääntelytoimen seurauksena, komissio ilmoittaa asiasta yleissopimuksen sihteeristölle ja toimittaa liitteessä II säädetyt tiedot.

    Jäsenvaltiot voivat ilmoittaa kansallisista sääntelytoimista, jotka ovat yhteensopivia yhteisön lainsäädännön kanssa. Sen jälkeen kun kaikkia muita jäsenvaltioita on kuultu, niistä voidaan ilmoittaa yleissopimuksen sihteeristölle komission kautta.

    11 artikla

    Tässä artiklassa säädetään, että kun kemikaali on kielletty tai ankarasti säännelty yhteisössä mutta se ei edellytä 10 artiklassa tarkoitettua PIC-ilmoitusmenettelyä, komissio tiedottaa PIC-sihteeristölle asiaa koskevasta sääntelytoimesta yleissopimuksen tietojenvaihtoa koskevien säännösten mukaisesti.

    12 artikla

    Asetuksen 12 artikla käsittelee kemikaalien tuontiin liittyviä velvollisuuksia. Siinä säädetään menettelystä, jota sovelletaan PIC-menettelyyn kuuluvia kemikaaleja koskevien päätöksenteko-ohjeiden käsittelyyn. Siinä säädetään myös menettelystä kyseisiä kemikaaleja koskevien yhteisön tuontipäätösten tekemiseksi.

    13 artikla

    Tässä artiklassa säädetään muista vientiin liittyvistä velvollisuuksista kuin vienti-ilmoituksesta. Ne koskevat lähinnä kahta asiaa:

    Ensimmäinen koskee pääasiassa menettelyjä, joita sovelletaan PIC-menettelyä edellyttäviin kemikaaleihin (ne luetellaan asetuksen liitteessä I olevassa 3 osassa) ja joilla varmistetaan, että tuojamaiden tekemiä tuontipäätöksiä noudatetaan. Perusperiaate, joka menee huomattavasti yleissopimusta pidemmälle, on, että kyseisiä kemikaaleja ei pitäisi viedä ilman tuojamaan nimenomaista suostumusta. Samaa lähestymistapaa sovelletaan kemikaaleihin, jotka on yhteisössä kielletty tai ankarasti säännelty ja joihin sovelletaan PIC-ilmoitusmenettelyä mutta jotka eivät ole PIC-kemikaaleja.

    Edellä 3 kohdassa selitetyistä syistä ehdotetaan, että tietyin edellytyksin tapauksissa, joissa tuojamaalta ei saada vastinetta, vientiä voidaan jatkaa rajoitetusti tilapäiseltä pohjalta vastinetta odotettaessa. Lisäksi ehdotetaan, että tiettyjen edellytysten täyttyessä vaatimuksesta voidaan poiketa, kun kyseessä on vienti OECD-maihin. Ehdotuksessa esitetään myös, että suostumusten ja poikkeusten kelpoisuus olisi tarkistettava säännöllisesti. Nimenomaista suostumusta haetaan ja se saadaan viejäjäsenvaltion nimetyn kansallisen viranomaisen kautta. Kuitenkin edellä 3 kohdassa selityistä syistä ehdotetaan, että mikäli käyttöön saadaan tarvittavat resurssit, kaikki pyynnöt, myös uusintoja koskevat pyynnöt, olisi kanavoitava komission kautta. Komissio syöttää tiedot EDEXIM-tietokantaan.

    Toinen osa sisältää yleisempiä velvoitteita. Siinä asetetaan esimerkiksi tiettyjä vähimmäisvaatimuksia, jotka koskevat vientikemikaalien käyttöikää, torjunta-aineiden puhtauseritelmiä sekä niiden pakkauksia, varastointia ja stabiilisuutta, jotta minimoitaisiin kehitysmaiden käyttöolosuhteissa esiintyvät riskit.

    14 artikla

    Asetuksen 14 artiklalla laajennetaan 7 artiklassa tarkoitettu vienti-ilmoitusmenettely tiettyihin esineisiin. Siinä säädetään myös, että tiettyjä kemikaaleja ja esineitä, joiden käyttö on kielletty yhteisössä, ei saa viedä. Nämä kemikaalit ja esineet luetellaan liitteessä V.

    15 artikla

    Tässä artiklassa käsitellään PIC-kemikaalien kauttakulkua koskevien tietojen toimittamista. Tarkemmat yksityiskohdat tietoja vaativista tuontisopimuspuolista ja toimitettavista tiedoista esitetään ehdotettavan asetuksen liitteessä V, kun ne ovat saatavilla.

    16 artikla

    Artiklassa annetaan säännökset, jotka koskevat vientikemikaalien mukaan liitettäviä tietoja. Kaikki vaaralliset vientikemikaalit on pakattava ja merkittävä ja niihin on liitettävä käyttöturvallisuustiedote asiaa koskevan yhteisön lainsäädännön mukaisesti. Tällä ei rajoiteta tuojamaan vaatimuksia, ja toimissa on otettava huomioon asiaa koskevat kansainväliset standardit. Tiedot on mahdollisuuksien mukaan annettava tuojamaan tärkeimmällä kielellä (tärkeimmillä kielillä).

    17 artikla

    Asetuksen 17 artiklassa käsitellään jäsenvaltioiden tullilaitosten roolia ehdotettua asetusta sovellettaessa.

    Tarkoituksena on tehostaa ja helpottaa valvontaa vaatimalla, että viejien on merkittävä tulli-ilmoituksiinsa erityiset koodinumerot, jotka vastaavat niiden tekemiä vienti-ilmoituksia sekä niiden saamia nimenomaisia suostumuksia tai niille myönnettyjä poikkeuksia. Asiaa koskevat säännökset annetaan 7 ja 13 artiklassa, joissa säädetään myös, että kyseiset koodinumerot on toimitettava viejille kyseistä käyttötarkoitusta varten.

    Article 18

    Tämä artikla sisältää vakiosäännöksen seuraamuksista, mikäli määräyksiä rikotaan.

    19 artikla

    Asetuksen 19 artikla heijastaa niitä yleissopimuksen määräyksiä, jotka koskevat tietojenvaihtoa. Järjestelyt laajennetaan koskemaan kaikkia maita. Siinä määritetään myös, minkälaisia tietoja ei pidetä luottamuksellisena tässä yhteydessä.

    20 artikla

    Tämä artikla koskee kehitysmaille ja siirtymätalousmaille annettavaa teknistä apua.

    21 artikla

    Asetuksen 21 artiklassa käsitellään ehdotettavan asetuksen toimivuuden seurantaa yhteisössä sekä raportointia.

    22 artikla

    Tässä artiklassa säädetään menettelyistä, joita on noudatettava päivitettäessä kaikkia liitteitä. Menettelyjä, jotka koskevat täytäntöönpanovallan siirtoa komissiolle[7], on muutettu, ja myös sääntelymenettely, jota käytetään lisäysten tekemiseen liitteeseen I, on muutettu valvonnan käsittäväksi sääntelymenettelyksi. Ehdotuksessa esitetään, että pysyvien orgaanisten yhdisteiden lisäämiseen liitteeseen V käytettäisiin samaa menettelyä.

    23 artikla

    Artiklassa säädetään, että ehdotettavan asetuksen täytäntöönpanon helpottamiseksi laaditaan teknisiä ohjeita. Samanlaisia asiakirjoja on laadittu myös nykyisen asetuksen perusteella. Laadittaviin asiakirjoihin kuuluu ohjeita viranomaisille, kuten tulliviranomaiset, jotka osallistuvat viennin ja tuonnin valvontaan.

    24 artikla

    Tässä artiklassa säädetään siitä, että sovelletaan komiteamenettelyä, jossa käytetään direktiivin 67/548/ETY 29 artiklalla perustettua komiteaa. Myös näitä säännöksiä on muutettu siten, että niissä otetaan huomioon edellä mainitut tarkistetut menettelyt käytettäessä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa.

    25 ja 26 artikla

    Näissä artikloissa käsitellään asetuksessa (EY) N:o 304/2003 esiintyviä viittauksia muuhun lainsäädäntöön sekä ehdotetun uuden asetuksen voimaantuloa. Tarkoituksena on sallia lyhyt kolmen kuukauden siirtymäaika ennen kuin 17 artiklan säännökset koodinumeroiden pakollisesta käytöstä tulli-ilmoituksissa tulevat voimaan.

    Liitteet

    Asetuksen liitteessä I luetellaan eri menettelyjä edellyttävät kemikaalit. Liite perustuu asetuksessa (EY) N:o 304/2003, sellaisena kuin se on muutettu komission asetuksilla 1213/2003, 775/2004 ja 777/2006, olevaan liitteeseen.

    Liitteessä II säädetään, mitä tietoja komission on toimitettava, kun se ilmoittaa yhteisön suoraan sovellettavista sääntelytoimista 10 artiklan mukaisesti.

    Liitteessä III mainitaan, mitä tietoja viejän on toimitettava, kun hän jättää vienti-ilmoituksen ehdotettavan asetuksen 7 artiklan mukaisesti. Liitteeseen on tehty tiettyjä selvennyksiä.

    Liitteessä IV säädetään, mitä tietoja on toimitettava asetuksen 9 artiklan mukaisesti liitteessä I mainittujen kemikaalien kaupasta. Raportoitavia määriä selvennettiin.

    Liitteessä V luetellaan ne kemikaalit ja esineet, joiden vienti on kielletty 14 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

    Liitteessä VI luetellaan sopimuspuolet, jotka vaativat tietoja PIC-kemikaalien kauttakulusta (15 artikla).

    2006/0246 (COD)

    Ehdotus

    EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

    vaarallisten kemikaalien viennistä ja tuonnista

    EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

    ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan ja 175 artiklan 1 kohdan,

    ottavat huomioon komission ehdotuksen[8],

    ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon[9],

    ovat kuulleet alueiden komiteaa,

    toimivat noudattaen perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä[10],

    sekä katsovat seuraavaa:

    1. Vaarallisten kemikaalien viennistä ja tuonnista 28 päivänä tammikuuta 2003 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 304/2003[11] pantiin täytäntöön kansainvälisen kaupan kohteina olevia tiettyjä vaarallisia kemikaaleja ja torjunta-aineita koskevan ilmoitetun ennakkosuostumuksen menettelystä tehty Rotterdamin yleissopimus, jäljempänä 'yleissopimus', joka tuli voimaan 24 päivänä helmikuuta 2004, ja korvattiin tiettyjen vaarallisten kemikaalien viennistä ja tuonnista 23 päivänä kesäkuuta 1992 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2455/92[12].

    2. Asiassa C-178/03 (komissio vastaan parlamentti ja neuvosto)[13] tammikuun 10 päivänä 2006 antamassaan tuomiossa Euroopan yhteisöjen tuomioistuin kumosi asetuksen N:o 304/2003, koska se perustui ainoastaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 175 artiklan 1 kohtaan, ja totesi, että asetuksen asianmukainen oikeusperusta on sekä 133 artikla että 175 artiklan 1 kohta. Tuomioistuin päätti kuitenkin myös, että asetuksen vaikutukset on säilytettävä siihen saakka, kunnes kohtuullisen ajan kuluessa annetaan uusi asetus, joka perustuu asianmukaiseen oikeusperustaan. Tämä tarkoittaa myös sitä, että velvoitteita, jotka on täytetty asetuksen (EY) N:o 304/2003 mukaisesti, ei tarvitse täyttää uudestaan.

    3. Komissio on asetuksen (EY) N:o 304/2003 21 artiklan mukaisesti toimittanut Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen asetuksen tähänastisesta toimivuudesta[14]. Yleisesti ottaen menettelyt ovat toimineet hyvin. Kertomuksessa yksilöidään kuitenkin useita teknisiä muutoksia, jotka vaikuttavat tarpeellisilta. Tämän vuoksi on syytä sisällyttää kyseiset näkökohdat tähän asetukseen.

    4. Jotta tuojamaiden ympäristölle ja väestölle asetuksen (ETY) N:o 2455/92 mukaisesti tarjottava suojelun taso ei heikentyisi, on tarpeen ja suotavaa mennä tietyissä asioissa yleissopimuksen säännöksiä pidemmälle. Yleissopimuksen 15 artiklan 4 kohta antaa sopimuspuolille mahdollisuuden ryhtyä toimiin, jotka suojelevat ihmisten terveyttä ja ympäristöä tiukemmin kuin yleissopimuksessa edellytetään, jos tällaiset toimet ovat yleissopimuksen määräysten ja kansainvälisen oikeuden mukaisia.

    5. On olennaisen tärkeää, että yhteisön osallistumisessa yleissopimukseen yhteisöllä on yksi ainoa yhteyspiste, jonka kautta se on vuorovaikutuksessa sihteeristön ja yleissopimuksen muiden osapuolten sekä muiden maiden kanssa. Komissio toimisi tällaisena yhteyspisteenä.

    6. Yhteisössä kiellettyjen tai ankarasti säänneltyjen vaarallisten kemikaalien vientiin pitäisi edelleen soveltaa yleistä vienti-ilmoitusmenettelyä. Siten vaarallisiin kemikaaleihin, sekä sellaisenaan esiintyviin että valmisteisiin sisältyviin, jotka ovat olleet yhteisössä kiellettyjä tai ankarasti säänneltyjä kasvinsuojeluvalmisteina, muunlaisina torjunta-aineina tai teollisuuskemikaaleina ammattikäytössä tai yleisessä käytössä, olisi sovellettava samanlaisia vienti-ilmoitusta koskevia sääntöjä kuin kemikaaleihin, jotka ovat olleet yhteisössä kiellettyjä tai ankarasti säänneltyjä jommassakummassa tai kummassakin yleissopimuksessa määritellyistä käyttötarkoituksista, toisin sanoen torjunta-aineina tai teollisuuskemikaaleina. Samoja sääntöjä olisi sovellettava kansainvälistä PIC-menettelyä edellyttäviin kemikaaleihin. Tätä vienti-ilmoitusmenettelyä olisi sovellettava yhteisöstä kolmansiin maihin suuntautuvaan vientiin riippumatta siitä, ovatko kyseiset maat yleissopimuksen sopimuspuolia tai osallistuvatko ne sen menettelyihin. Jäsenvaltioiden olisi voitava veloittaa hallinnollisia maksuja tästä menettelystä aiheutuvien kustannusten kattamiseksi.

    7. Viejien ja tuojien olisi toimitettava tietoja tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien kansainvälisessä kaupassa liikkuvien kemikaalien määristä, jotta asetuksessa säädettyjen järjestelyjen vaikutuksia ja toimivuutta voidaan seurata ja arvioida.

    8. Komission olisi ilmoitettava yleissopimuksen sihteeristölle kemikaaleja kieltävät tai ankarasti sääntelevät yhteisön tai jäsenvaltion sääntelytoimet, jotta kemikaalit sisällytettäisiin kansainväliseen PIC-menettelyyn. Ilmoituksia olisi tehtävä tapauksista, jotka täyttävät yleissopimuksen asiaa koskevat määräykset. Ilmoitusten tueksi olisi hankittava tarvittaessa lisätietoja.

    9. Silloinkin, kun yhteisön tai jäsenvaltion sääntelytoimet eivät täytä ilmoitusmenettelyn edellytyksiä, tiedot näistä toimista olisi toimitettava yleissopimuksen sihteeristölle ja yleissopimuksen muille osapuolille tietojenvaihdon edistämiseksi.

    10. Lisäksi on välttämätöntä varmistaa, että yhteisö tekee päätöksiä kansainväliseen PIC-menettelyyn kuuluvien kemikaalien tuonnista yhteisöön. Nämä päätökset olisi tehtävä voimassa olevan yhteisön lainsäädännön perusteella, ja niissä olisi otettava huomioon jäsenvaltioiden asettamat kiellot tai ankara sääntely. Perustelluissa tapauksissa olisi valmisteltava yhteisön lainsäädännön muutoksia.

    11. Tiettyjä järjestelyjä tarvitaan sen varmistamiseksi, että jäsenvaltiot ja viejät ovat tietoisia tuojamaiden päätöksistä, jotka koskevat kansainvälistä PIC-menettelyä edellyttäviä kemikaaleja, ja että viejät noudattavat näitä päätöksiä. Jotta voitaisiin välttää epätoivottua vientiä, esitetään lisäksi, että mitään sellaisia kemikaaleja, jotka ovat kiellettyjä tai ankarasti säänneltyjä yhteisössä ja jotka täyttävät yleissopimuksen vaatimukset tai joihin sovelletaan kansainvälistä PIC-menettelyä, ei saisi viedä ilman kyseeseen tulevan tuojamaan nimenomaista suostumusta riippumatta siitä, onko tuojamaa yleissopimuksen sopimuspuoli. Tästä velvoitteesta on kuitenkin asianmukaista poiketa, kun kyseessä on tiettyjen kemikaalien vienti OECD-maihin, edellyttäen että tietyt edellytykset täyttyvät. Lisäksi tarvitaan menettelyä niitä tapauksia varten, joissa kohtuudella edellytettävistä toimista huolimatta ei saada vastinetta tuojamaasta, jotta vientiä voidaan jatkaa tilapäiseltä pohjalta. On myös tarpeen tarkastella säännöllisesti kaikkia tällaisia tapauksia samoin kuin niitä tapauksia, joissa nimenomainen suostumus saadaan.

    12. On myös tärkeää, että kaikilla vientikemikaaleilla on riittävän pitkä käyttöikä, jotta niitä voidaan käyttää turvallisesti ja tehokkaasti. Erityisesti on tärkeää, että torjunta-aineiden ja varsinkin kehitysmaihin vietävien torjunta-aineiden asianmukaisista säilytysolosuhteista annetaan tietoa ja että käytetään sopivia pakkauksia ja sopivankokoisia säiliöitä, jotta ei muodostuisi vanhentuneita varastoja.

    13. Kemikaaleja sisältävät esineet eivät kuulu yleissopimuksen soveltamisalaan. Vaikuttaa kuitenkin asianmukaiselta, että sellaisia kemikaaleja sisältäviin esineisiin, joista voisi vapautua päästöjä käytössä tai loppusijoituksen yhteydessä tai jotka ovat kiellettyjä tai ankarasti säänneltyjä yhteisössä yhdessä tai useammassa yleissopimuksessa määritellyssä käyttötarkoituksessa tai joihin sovelletaan kansainvälistä PIC-menettelyä, sovellettaisiin vienti-ilmoitusmääräyksiä. Lisäksi tiettyjä kemikaaleja ja esineitä, jotka sisältävät tiettyjä yleissopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle jääviä, erityistä huolta aiheuttavia kemikaaleja, ei saisi viedä lainkaan.

    14. Yleissopimuksen mukaisesti tietoja kansainvälistä PIC-menettelyä edellyttävien kemikaalien kauttakulusta olisi toimitettava pyynnöstä yleissopimuksen sopimuspuolille.

    15. Pakkauksia, merkintöjä ja muita käyttöturvallisuustietoja koskevia yhteisön säännöksiä sovelletaan kaikkiin vaarallisiin kemikaaleihin, joita aiotaan viedä sopimuspuolimaihin ja muihin maihin, paitsi jos nämä säännökset ovat ristiriidassa kyseisten maiden vahvistamien erityisvaatimusten kanssa, joissa otetaan huomioon asiaa koskevat kansainväliset standardit.

    16. Säännösten noudattamisen varmistamiseksi jäsenvaltioiden olisi nimettävä tulli- tai muut viranomaiset vastaamaan tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien kemikaalien tuonnin ja viennin valvonnasta. Komissiolla ja jäsenvaltioilla on tärkeä merkitys, ja niiden toiminnan olisi oltava kohdennettua ja yhteensovitettua. Jäsenvaltioiden olisi määrättävä asianmukaisista seuraamuksista rikkomistapauksissa. Jotta voitaisiin helpottaa tullivalvontaa ja vähentää sekä viejien että viranomaisten hallinnollista taakkaa, olisi luotava järjestelmä tulli-ilmoituksissa käytettävistä koodeista, joilla osoitetaan sääntöjen noudattaminen. Jotta kaikki osapuolet voisivat tottua järjestelmään ennen kuin se tulee pakolliseksi, ehdotetaan lyhyttä siirtymäkautta.

    17. Tietojenvaihtoa, vastuun jakamista ja yhteistyötä yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä kolmansien maiden välillä olisi edistettävä kemikaalien järkiperäisen hallinnoimisen varmistamiseksi riippumatta siitä, ovatko kyseiset kolmannet maat yleissopimuksen sopimuspuolia. Erityisesti komission ja jäsenvaltioiden olisi tarjottava suoraan teknistä asiantuntija-apua kehitysmaille ja siirtymätalousmaille, tai sitä olisi tarjottava epäsuoraan tukemalla kansalaisjärjestöjen hankkeita. Erityisesti avun tarkoituksena on oltava näiden maiden auttaminen yleissopimuksen täytäntöönpanossa.

    18. Menettelyjä olisi seurattava säännöllisesti, jotta toiminnan tehokkuus voidaan varmistaa. Jäsenvaltioiden olisi tätä varten toimitettava säännöllisesti kertomukset komissiolle, joka vuorostaan laatii säännöllisesti kertomuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

    19. Toimivaltaisille viranomaisille, esimerkiksi vientiä valvoville tulliviranomaisille, olisi laadittava asetuksen täytäntöönpanoa koskevia teknisiä ohjeita.

    20. Tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehtyä neuvoston päätöstä 1999/468/EY[15] noudattaen.

    21. Komissiolle olisi erityisesti annettava valtuudet toteuttaa toimenpiteitä kemikaalien lisäämiseksi liitteeseen I ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/2004[16] soveltamisalaan kuuluvien kemikaalien lisäämiseksi liitteeseen V. Koska kyseiset toimenpiteet ovat yleisluonteisia ja niillä pyritään täydentämään tätä asetusta lisäämällä uusia vähemmän keskeisiä osia, ne olisi hyväksyttävä päätöksen 1999/468/EY 5 a artiklassa tarkoitetun valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn mukaisesti.

    OVAT ANTANEET TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla Tavoitteet

    22. Tämän asetuksen tavoitteena on

    a) panna täytäntöön tiettyjä kansainvälisen kaupan kohteena olevia vaarallisia kemikaaleja ja torjunta-aineita koskevaa ilmoitetun ennakkosuostumuksen menettelyä koskeva Rotterdamin yleissopimus, jäljempänä 'yleissopimus';

    b) edistää yhteisvastuuta ja yhteistyötä vaarallisten kemikaalien kansainvälisissä siirroissa ihmisten terveyden ja ympäristön suojelemiseksi mahdollisilta haitoilta;

    c) myötävaikuttaa ympäristönäkökohtien kannalta järkevään kemikaalien käyttöön.

    Näihin tavoitteisiin päästään helpottamalla kemikaalien ominaisuuksia koskevien tietojen vaihtoa, säätämällä kemikaalien tuontiin ja vientiin sovellettavasta yhteisön päätöksentekomenettelystä sekä ilmoittamalla päätöksistä sopimuspuolille ja tapauksen mukaan muille maille.

    23. Edellä 1 kohdassa mainittujen tavoitteiden lisäksi tämän asetuksen tavoitteena on varmistaa, että neuvoston direktiivin 67/548/ETY[17] ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/45/EY[18] säännöksiä, jotka koskevat Euroopan yhteisössä markkinoille saatettujen ihmiselle tai ympäristölle vaarallisten kemikaalien luokitusta, pakkaamista ja merkintöjä, sovelletaan kaikkiin tällaisiin kemikaaleihin myös silloin, kun niitä viedään jäsenvaltioista muihin sopimuspuoliin tai muihin maihin, elleivät kyseiset säännökset ole ristiriidassa kyseisten sopimuspuolien tai muiden maiden mahdollisten erityisvaatimusten kanssa.

    2 artiklaSoveltamisala

    24. Tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvat:

    a) tietyt vaaralliset kemikaalit, joihin sovelletaan yleissopimukseen sisältyvää ilmoitetun ennakkosuostumuksen (PIC) menettelyä, jäljempänä 'PIC-menettely';

    b) tietyt vaaralliset kemikaalit, jotka ovat kiellettyjä tai ankarasti säänneltyjä yhteisössä tai jäsenvaltiossa;

    c) kaikkien vientiin tarkoitettujen kemikaalien luokitus, pakkaukset ja pakkausmerkinnät.

    25. Tämän asetuksen soveltamisalaan eivät kuulu:

    26. neuvoston asetuksessa 111/ETY[19] ja sen muutoksissa tarkoitetut huumausaineet ja psykoaktiiviset aineet,

    27. neuvoston direktiivissä 96/29/Euratom[20] tarkoitetut radioaktiiviset materiaalit ja aineet,

    28. Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2006/12/EY[21] ja neuvoston direktiivissä 91/689/ETY[22] tarkoitetut jätteet,

    29. neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1334/2000[23] tarkoitetut kemialliset aseet,

    30. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 882/2004[24] tarkoitetut elintarvikkeet ja elintarvikkeiden lisäaineet,

    31. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 178/2002[25] tarkoitetut rehut, mukaan lukien suun kautta tapahtuvaan eläinten ruokintaan tarkoitetut lisäaineet, riippumatta siitä, ovatko ne jalostettuja, osittain jalostettuja vai jalostamattomia,

    32. Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2001/18/EY[26] tarkoitetut geneettisesti muunnetut organismit,

    33. Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2001/83/EY[27] ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2001/82/EY[28] tarkoitetut lääkevalmisteet ja eläinlääkkeet, lukuun ottamatta tämän direktiivin 3 artiklan 4 kohdan b alakohdan soveltamisalaan kuuluvia aineita,

    34. kemikaalit, joita käytetään sellaisina määrinä, että ne eivät todennäköisesti vaikuta terveyteen tai ympäristöön, ja joiden määrä ei ylitä 10 kg:aa, jos niitä tuodaan maahan käytettäväksi tutkimuksessa tai analyyseissä.

    3 artiklaMääritelmät

    Tässä asetuksessa tarkoitetaan:

    (1) 'kemikaalilla' ainetta, sellaisena kuin se määritellään direktiivissä 67/548/ETY, joko sellaisenaan tai valmisteessa tai valmisteena ja sekä teollisesti valmistettuna että luonnosta saatuna, ei kuitenkaan eläviä organismeja; kyseiset kemikaalit kuuluvat jompaankumpaan seuraavista ryhmistä:

    a) torjunta-aineet mukaan luettuna erittäin vaaralliset torjunta-ainevalmisteet;

    b) teollisuuskemikaalit;

    (2) 'valmisteella' kahdesta tai useammasta aineesta koostuvaa seosta tai liuosta;

    (3) 'esineellä' valmista tuotetta, joka sisältää kemikaalia, jonka käyttäminen tässä nimenomaisessa tuotteessa on kielletty tai ankarasti säännelty yhteisön lainsäädännössä;

    (4) 'torjunta-aineilla' jompaankumpaan seuraavista alaryhmistä kuuluvia kemikaaleja:

    a) neuvoston direktiivissä 91/414/ETY[29] tarkoitetut kasvinsuojeluvalmisteina käytettävät torjunta-aineet;

    b) muut torjunta-aineet, kuten Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 98/8/EY tarkoitetut biosidituotteet ja direktiivin 2001/82/EY[30] ja direktiivissä 2001/83/EY tarkoitetut desinfiointiaineet sekä hyönteis- ja loismyrkyt;

    (5) 'teollisuuskemikaaleilla' jompaankumpaan seuraavista alaryhmistä kuuluvia kemikaaleja:

    a) ammattikäyttöön tarkoitetut kemikaalit tai;

    b) yleiseen käyttöön tarkoitetut kemikaalit;

    (6) 'vienti-ilmoitusta edellyttävällä kemikaalilla' kemikaalia, joka on kielletty tai ankarasti säännelty yhteisössä yhdessä tai useammassa ryhmässä tai alaryhmässä, ja PIC-menettelyä edellyttävää liitteessä I olevassa 1 osassa mainittua kemikaalia;

    (7) 'PIC-ilmoitusjärjestelmään kuuluvalla kemikaalilla' kemikaalia, joka on kielletty tai ankarasti säännelty yhteisössä tai jäsenvaltiossa yhdessä tai useammassa ryhmässä. Yhteisössä yhdessä tai useammassa ryhmässä kielletyt tai ankarasti säännellyt kemikaalit luetellaan liitteessä I olevassa 2 osassa;

    (8) 'PIC-menettelyä edellyttävällä kemikaalilla' kemikaalia, joka luetellaan yleissopimuksen liitteessä III ja tämän asetuksen liitteessä I olevassa 3 osassa;

    (9) 'kielletyllä kemikaalilla' seuraavia:

    a) kemikaali, jonka kaikki käyttötarkoitukset yhdessä tai useammassa ryhmässä tai alaryhmässä on kielletty suoraan sovellettavalla yhteisön sääntelytoimella ihmisten terveyden tai ympäristön suojelemiseksi,

    b) kemikaali, jota ei ole koskaan hyväksytty tai jonka kyseinen tuotannonala on poistanut yhteisön markkinoilta taikka vetänyt pois ilmoitus-, rekisteröinti- tai hyväksyntämenettelystä, ja kun on näyttöä siitä, että kemikaali aiheuttaa huolta ihmisten terveyden tai ympäristön kannalta.

    (10) 'ankarasti säännellyllä kemikaalilla' seuraavia:

    a) kemikaalia, jonka lähes kaikki käyttö yhdessä tai useammassa ryhmässä tai alaryhmässä on kielletty suoraan sovellettavalla sääntelytoimella ihmisten terveyden tai ympäristön suojelemiseksi mutta joiden tietty erityiskäyttö on kuitenkin sallittu;

    b) kemikaalia, jonka lähes mitään käyttötapaa ei ole hyväksytty tai jonka tuotannonala on poistanut yhteisön markkinoilta taikka vetänyt pois ilmoitus-, rekisteröinti- tai hyväksyntämenettelystä, ja kun on näyttöä siitä, että kemikaali aiheuttaa huolta ihmisten terveyden tai ympäristön kannalta;

    (11) 'jäsenvaltiossa kielletyllä tai ankarasti säännellyllä kemikaalilla' kemikaalia, joka on jäsenvaltion kansallisen sääntelytoimen nojalla kielletty tai ankarasti säännelty;

    (12) 'suoraan sovellettavalla sääntelytoimella' oikeudellista säädöstä, jonka tarkoitus on kieltää kemikaali tai säännellä sitä ankarasti;

    (13) 'erittäin vaarallisella torjunta-ainevalmisteella' kemikaalia, joka on tarkoitettu tuholaisten torjuntaa varten ja joka aiheuttaa käyttöolosuhteissa yhden tai useamman altistuksen jälkeen nopeasti havaittavissa olevia vakavia vaikutuksia terveydelle ja ympäristölle;

    (14) 'viennillä':

    a) perustamissopimuksen 23 artiklan 2 kohdassa mainitut edellytykset täyttävän kemikaalin pysyvää tai väliaikaista vientiä;

    b) sellaisen kemikaalin jälleenvientiä, joka ei täytä perustamissopimuksen 23 artiklan 2 kohdan edellytyksiä ja johon sovelletaan muuta tullimenettelyä kuin kauttakulkumenettelyä;

    (15) 'tuonnilla' sellaisen kemikaalin fyysistä tuontia yhteisön tullialueelle, johon sovelletaan muuta tullimenettelyä kuin kauttakulkumenettelyä;

    (16) 'viejällä' kaikkia seuraavia henkilöitä, riippumatta siitä, onko kyseessä luonnollinen vai oikeushenkilö:

    a) henkilö, jonka puolesta tulli-ilmoitus on tehty, toisin sanoen henkilö, jolla on ilmoituksen hyväksymishetkellä sopimus sopimuspuolena olevaan maahan tai muuhun maahan sijoittautuneen tavaran vastaanottajan kanssa ja jolla on valta päättää kemikaalin lähettämisestä yhteisön tullialueen ulkopuolelle;

    b) jos vientisopimusta ei ole tehty tai jos sopimuksen haltija ei toimi omasta puolestaan, henkilö, jolla on valta päättää kemikaalin lähettämisestä yhteisön tullialueen ulkopuolelle;

    c) jos oikeus määrätä kemikaalista kuuluu viennin perusteena olevan sopimuksen mukaisesti yhteisön ulkopuolelle sijoittautuneelle henkilölle, yhteisöön sijoittautunut sopimuspuoli;

    (17) 'tuojalla' luonnollista tai oikeushenkilöä, joka on kemikaalin vastaanottaja, kun kemikaali tuodaan yhteisön tullialueelle;

    (18) 'yleissopimuksen sopimuspuolella' tai 'sopimuspuolella' valtiota tai alueellista taloudellisen yhdentymisen järjestöä, joka on suostunut olemaan yleissopimuksen määräysten sitoma ja jonka osalta yleissopimus on voimassa;

    (19) 'muulla maalla' kaikkia maita, jotka eivät ole sopimuspuolia.

    4 artiklaNimetyt kansalliset viranomaiset

    Kukin jäsenvaltio nimeää yhden tai useamman viranomaisen, jäljempänä 'nimetty kansallinen viranomainen / nimetyt kansalliset viranomaiset', joka suorittaa tässä asetuksessa edellytetyt hallintotoimet.

    Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kansallisen viranomaisen nimeämisestä viimeistään kolmen kuukauden kuluttua asetuksen voimaantulosta.

    5 artiklaYhteisön osallistuminen yleissopimukseen

    35. Yhteisön osallistuminen yleissopimukseen on komission ja jäsenvaltioiden yhteinen velvollisuus, johon kuuluvat erityisesti tekninen apu, tiedonvaihto, kysymykset, jotka liittyvät riitojen selvittelyyn, osallistuminen sopimuspuolten konferenssin alaisten elinten työhön sekä äänestäminen.

    36. Yhteisö osallistuu yleissopimukseen siten, että komissio toimii PIC-menettelyyn ja vienti-ilmoitusmenettelyyn liittyvissä yleissopimuksen hallinnollisissa toiminnoissa kaikkien nimettyjen kansallisten viranomaisten puolesta yhteisenä nimettynä viranomaisena tiiviissä yhteistyössä jäsenvaltioiden nimettyjen kansallisten viranomaisten kanssa ja niitä kuullen.

    Komissio vastaa erityisesti seuraavista tehtävistä:

    a) yhteisön vienti-ilmoitusten toimittaminen sopimuspuolille ja muille maille 7 artiklan mukaisesti;

    b) asiaan liittyviä suoraan sovellettavia yhteisön sääntelytoimia koskevien ilmoitusten jättäminen yleissopimuksen sihteeristölle, jäljempänä 'sihteeristö', 10 artiklan mukaisesti;

    c) muita suoraan sovellettavia sääntelytoimia, jotka eivät kuulu PIC-ilmoitusmenettelyyn, koskevien tietojen toimittaminen 11 artiklan mukaisesti;

    d) tietojen yleinen vastaanottaminen sihteeristöltä.

    Komissio myös toimittaa sihteeristölle PIC-menettelyä edellyttäviä kemikaaleja koskevat yhteisön tuontivastineet 12 artiklan mukaisesti.

    Komissio koordinoi lisäksi yhteisön osallistumista kaikkiin teknisiin kysymyksiin, jotka liittyvät seuraaviin:

    a) yleissopimus;

    b) yleissopimuksen 18 artiklalla perustetun sopimuspuolten konferenssin, jäljempänä 'sopimuspuolten konferenssi', valmistelu,

    c) yleissopimuksen 18 artiklan 6 kohdan mukaisesti perustettu kemikaalien arviointikomitea, jäljempänä 'arviointikomitea';

    d) muut sopimuspuolten konferenssin alaiset elimet.

    Tarvittaessa perustetaan esittelijöinä toimivien jäsenvaltioiden verkosto teknisten asiakirjojen, kuten yleissopimuksen 7 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen päätöksenteko-ohjeiden, jäljempänä 'päätöksenteko-ohjeet', valmistelua varten.

    37. Komissio ja jäsenvaltiot tekevät tarvittavat aloitteet varmistaakseen, että yhteisö on asianmukaisesti edustettuna yleissopimuksen täytäntöönpanoelimissä.

    6 artiklaKemikaalit, joihin sovelletaan vienti-ilmoitusmenettelyä, PIC-ilmoitusmenettelyä tai kansainvälistä PIC-menettelyä

    38. Kemikaalit, joihin sovelletaan tämän asetuksen vienti-ilmoituksia, PIC-ilmoituksia ja PIC-menettelyä koskevia säännöksiä, luetellaan liitteessä I.

    39. Liitteen I kemikaalit jaotellaan yhteen tai useampaan kolmesta kemikaaliryhmästä, jotka esitetään liitteessä I olevassa 1, 2 ja 3 osassa.

    Kemikaaleihin, jotka luetellaan kyseisen liitteen 1 osassa, sovelletaan 7 artiklassa säädettyä vienti-ilmoitusmenettelyä, ja niistä esitetään yksityiskohtaiset tunnistetiedot sekä säänneltyä käyttötarkoitusryhmää ja/tai -alaryhmää sekä sääntelyn tyyppiä koskevat tiedot ja tapauksen mukaan lisätietoja, erityisesti tiedot mahdollisuudesta saada vapautus vienti-ilmoitusvaatimuksista.

    Kemikaaleihin, jotka luetellaan kyseisen liitteen 2 osassa, voidaan 7 artiklassa säädetyn vienti-ilmoitusmenettelyn lisäksi soveltaa 10 artiklassa säädettyä PIC-ilmoitusmenettelyä, ja niistä esitetään yksityiskohtaiset tunnistetiedot sekä käyttötarkoitusryhmää koskevat tiedot.

    Kemikaalit, jotka luetellaan kysein liitteen 3 osassa, ovat PIC-menettelyä edellyttäviä kemikaaleja, ja niistä esitetään käyttötarkoitusryhmä sekä tapauksen mukaan lisätietoja erityisesti mahdollisista vienti-ilmoitusvaatimuksista.

    40. Edellä 2 kohdassa tarkoitetut luettelot saatetaan yleisön saataville sähköisessä muodossa.

    7 artiklaSopimuspuolille ja muille maille toimitettavat vienti-ilmoitukset

    41. Kun kyseessä ovat aineet, jotka mainitaan liitteessä I olevassa 1 osassa, tai valmisteet, jotka sisältävät kyseisiä aineita sellaisena pitoisuutena, että ne olisi merkittävä direktiivin 1999/45/EY mukaisesti riippumatta siitä, sisältääkö valmiste muita aineita, sovelletaan 2 – 8 kohtaa.

    42. Kun viejän on määrä viedä 1 kohdassa tarkoitettua kemikaalia yhteisöstä sopimuspuolena olevaan tai muuhun maahan ensimmäistä kertaa sen päivämäärän jälkeen, jolloin kemikaaliin on alettu soveltaa tämän asetuksen säännöksiä, viejän on ilmoitettava sen jäsenvaltion nimetylle viranomaiselle, johon se on sijoittautunut, kemikaalin viennistä viimeistään 30 päivää ennen vientiä. Sen jälkeen viejän on ilmoitettava kunkin kalenterivuoden ensimmäinen kemikaalin vienti nimetylle viranomaiselle viimeistään 15 päivää ennen vientiä. Ilmoittamisessa on noudatettava liitteen III vaatimuksia.

    Nimetyn kansallisen viranomaisen on tarkistettava, ovatko viejän antamat tiedot liitteen III mukaiset, ja toimitettava viejältä saadut tiedot viipymättä komissiolle.

    Komissio toteuttaa tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että asiaa hoitavat tuojasopimuspuolen tai muun tuojamaan viranomaiset saavat ilmoituksen viimeistään 15 päivää ennen kemikaalin ensimmäistä aiottua vientiä ja sen jälkeen ennen kunkin kalenterivuoden ensimmäistä kemikaalin vientiä. Tämä ei riipu kemikaalin odotetusta käyttötavasta tuojasopimuspuolimaassa tai muussa tuojamaassa.

    Kukin vienti-ilmoitus on kirjattava komissiossa pidettävään tietokantaan ja sille on annettava viitenumero, ja päivitetty luettelo kunakin kalenterivuonna viedyistä kemikaaleista sekä tuojasopimuspuolimaista ja muista tuontimaista on pidettävä yleisön saatavilla ja jaettava jäsenvaltioiden nimetyille kansallisille viranomaisille tapauksen mukaan.

    43. Jollei komissio, sen jälkeen kun kemikaali on lisätty liitteessä I olevaan 1 osaan, saa tuojasopimuspuolimaasta tai muusta tuojamaasta vastaanottoilmoitusta ensimmäisestä vienti-ilmoituksesta 30 päivän kuluessa ilmoituksen lähettämisestä, se lähettää toisen ilmoituksen. Komissio toteuttaa kohtuudella edellytettäviä toimia varmistaakseen, että tuojamaan asiaa hoitava viranomainen vastaanottaa toisen ilmoituksen.

    44. Edellä 2 kohdassa edellytetty uusi ilmoitus on tehtävä vientitapahtumista, jotka tapahtuvat sen jälkeen, kun kyseisten aineiden markkinoille saattamista, käyttöä tai pakkausmerkintöjä koskevaa yhteisön lainsäädäntöä on muutettu tai aina, kun kyseisen valmisteen koostumus muuttuu niin, että valmisteen pakkausmerkintöjä on muutettava. Uuden ilmoituksen on oltava liitteessä III esitettyjen vaatimusten mukainen, ja siinä on täsmennettävä, että kyseessä on aiemman ilmoituksen uusinta.

    45. Kun kemikaalin vienti liittyy hätätilanteeseen, jossa viivytykset voivat vaarantaa ihmisten terveyden tai tuottaa haittaa ympäristölle tuojasopimuspuolimaassa tai muussa tuojamaassa, 2, 3 ja 4 kohdassa tarkoitetut vaatimukset voidaan kumota kokonaan tai osittain viejäjäsenvaltion nimetyn kansallisen viranomaisen päätöksellä, kun komissiota on kuultu.

    46. Edellä 2, 3 ja 4 kohdassa säädetyt velvollisuudet lakkaavat olemasta voimasta, kun seuraavat edellytykset on täytetty:

    a) kemikaalista on tullut PIC-menettelyä edellyttävä kemikaali;

    b) tuojamaa, joka on yleissopimuksen sopimuspuoli, on toimittanut yleissopimuksen 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun vastineen sihteeristölle ilmoittaen, hyväksyykö se kemikaalin tuonnin vai ei;

    c) komissio on saanut tämän tiedon sihteeristöltä ja toimittanut sen edelleen jäsenvaltioille.

    Ensimmäisestä alakohtaa ei sovelleta, kun tuojamaa, joka on yleissopimuksen sopimuspuoli, vaatii nimenomaan, että viejämaat toimittavat jatkuvasti vienti-ilmoituksia, esimerkiksi tuontipäätöksen avulla tai muulla tavoin.

    Edellä 2, 3 ja 4 kohdassa säädetyt velvollisuudet lakkaavat myös, kun seuraavat edellytykset on täytetty:

    a) tuojasopimuspuolen tai muun tuojamaan asiasta vastaava viranomainen on kumonnut vaatimuksen ennen kemikaalin vientiä tehtävästä ilmoituksesta;

    b) komissio on saanut tiedon sihteeristöltä tai tuojasopimuspuolen tai muun tuojamaan asiaa hoitavalta viranomaiselta ja toimittanut sen edelleen jäsenvaltioille sekä asettanut sen saataville Internetiin.

    47. Komissio, jäsenvaltioiden asiasta vastaavat nimetyt kansalliset viranomaiset ja viejät toimittavat pyydettäessä tuojasopimuspuolimaille ja muille maille saatavissa olevia lisätietoja vientikemikaaleista.

    48. Jäsenvaltiot voivat ottaa käyttöön järjestelmiä, joissa viejä velvoitetaan maksamaan hallinnollinen maksu kustakin tehdystä vienti-ilmoituksesta. Maksun on vastattava tässä 2, 3 ja 4 kohdissa säädetyistä menettelyistä jäsenvaltioille aiheutuvia kustannuksia.

    8 artiklaSopimuspuolilta ja muilta mailta vastaanotetut vienti-ilmoitukset

    49. Vienti-ilmoitukset, jotka komissio vastaanottaa sopimuspuolen tai muun maan nimetyltä kansalliselta viranomaiselta ja jotka koskevat sellaisen kemikaalin vientiä yhteisöön, jonka valmistus, käyttö, käsittely, kulutus, kuljetus ja/tai myynti on kyseisen sopimuspuolen tai muun maan lakien mukaan kielletty tai ankarasti säännelty, on saatettava saataville sähköisessä muodossa komission ylläpitämän tietokannan kautta.

    Komissio ilmoittaa, kun se on vastaanottanut kultakin sopimuspuolelta tai muulta maalta kutakin kemikaalia koskevan ensimmäisen vienti-ilmoituksen.

    Tuojajäsenvaltion nimetylle kansalliselle viranomaiselle toimitetaan pyynnöstä jäljennös mahdollisesta ilmoituksesta sekä kaikki käytettävissä olevat tiedot. Muilla jäsenvaltioilla on oikeus pyynnöstä saada jäljennöksiä.

    50. Jos nimetyt kansalliset viranomaiset vastaanottavat vienti-ilmoituksia suoraan tai välillisesti sopimuspuolien nimetyiltä kansallisilta viranomaisilta tai muiden maiden asiaankuuluvilta viranomaisilta, niiden on toimitettava välittömästi komissiolle kyseiset ilmoitukset sekä kaikki käytettävissä olevat tiedot.

    9 artiklaKemikaalien kauppaa koskevat tiedot

    51. Kunkin viejän, joka vie aineita, jotka luetellaan liitteessä I, tai valmisteita, jotka sisältävät kyseisiä aineita sellaisena pitoisuutena, että ne on merkittävä direktiivin 1999/45/EY mukaisesti riippumatta siitä, sisältääkö valmiste muita aineita, on ilmoitettava kunkin vuoden ensimmäisen vuosineljänneksen kuluessa oman jäsenvaltionsa nimetylle kansalliselle viranomaiselle kuhunkin sopimuspuolimaahan tai muuhun maahan edellisenä vuonna aineena tai valmisteisiin sisältyvänä viedyn kemikaalin määrä. Tiedon yhteydessä on annettava myös niiden tuojien nimet ja osoitteet, joille lähetykset toimitettiin kyseisenä ajanjaksona.

    Yhteisöön sijoittautuneiden tuojien on annettava samat tiedot yhteisöön tuoduista määristä.

    52. Komission tai nimetyn kansallisen viranomaisen pyynnöstä viejien tai tuojien on toimitettava mahdolliset kemikaaleihin liittyvät lisätiedot, jotka ovat tarpeen tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi.

    53. Kunkin jäsenvaltion on toimitettava komissiolle liitteessä IV tarkoitetut aggregoidut tiedot kultakin vuodelta. Komissio laatii näistä tiedoista yhteenvedon yhteisön tasolla ja saattaa muut kuin luottamukselliset tiedot julkisesti saataville tietokannassaan Internetin kautta.

    10 artiklaOsallistuminen yleissopimuksen mukaisesti kiellettyjen tai ankarasti säänneltyjen kemikaalien ilmoitusjärjestelmään

    54. Komissio ilmoittaa sihteeristölle kirjallisesti PIC-ilmoitusmenettelyyn kuuluvat kemikaalit.

    55. Kun uusia PIC-ilmoitusmenettelyä edellyttäviä kemikaaleja ilmaantuu ja ne lisätään liitteessä I olevaan 2 osaan, komissio ilmoittaa siitä sihteeristölle. Ilmoitus on toimitettava mahdollisimman pian sen jälkeen, kun asiaa koskeva suoraan sovellettava yhteisön sääntelytoimi, jolla kemikaali kielletään tai jolla sitä säännellään ankarasti, on annettu ja joka tapauksessa viimeistään 90 päivää sen päivän jälkeen, kun suoraan sovellettavaa sääntelytoimea on sovellettava.

    56. Ilmoituksessa on annettava kaikki liitteessä II vaaditut asian kannalta tärkeät tiedot.

    57. Päättäessään ilmoitusten tärkeysjärjestyksestä komissio ottaa huomioon, mainitaanko kemikaali jo liitteessä I olevassa 3 osassa, missä määrin liitteessä II asetetut tietojen toimittamista koskevat vaatimukset voidaan täyttää sekä kuinka vakavia ovat kemikaalista erityisesti kehitysmaille aiheutuvat riskit.

    Kun kemikaali edellyttää PIC-ilmoitusmenettelyä, mutta tiedot eivät riitä täyttämään liitteen II vaatimuksia, tunnettujen viejien tai tuojien on toimitettava komission pyynnöstä kaikki käytettävissään olevat asian kannalta tärkeät tiedot, mukaan luettuna muista kansallisista tai kansainvälisistä kemikaalien valvontaohjelmista saatavat tiedot.

    58. Komissio ilmoittaa sihteeristölle kirjallisesti 1 tai 2 kohdan mukaisesti ilmoitettavien suoraan sovellettavien sääntelytoimien muuttamisesta mahdollisimman pian uuden suoraan sovellettavan sääntelytoimen antamisen jälkeen ja viimeistään 60 päivää sen jälkeen, kun uutta suoraan sovellettavaa sääntelytoimea on sovellettava.

    Komissio toimittaa kaikki asian kannalta tärkeät tiedot, jotka eivät olleet saatavilla tehtäessä alkuperäistä 1 tai 2 kohdan mukaista ilmoitusta.

    59. Sopimuspuolien tai sihteeristön pyynnöstä komissio toimittaa kemikaalia tai sääntelytoimea koskevia lisätietoja sikäli kuin se on käytännössä mahdollista.

    Jäsenvaltioiden on pyynnöstä avustettava komissiota tarvittaessa tietojen keräämisessä.

    60. Komissio toimittaa edelleen jäsenvaltioille sihteeristöltä saamansa tiedot, jotka koskevat muissa sopimusmaissa kiellettyjä tai ankarasti säänneltyjä kemikaaleja.

    Tarvittaessa komissio arvioi tiiviissä yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa, onko tarpeen ehdottaa yhteisön tason toimenpiteitä sellaisten mahdollisten ihmisten terveydelle ja ympäristölle yhteisössä aiheutuvien riskien torjumiseksi, joita ei voida hyväksyä.

    61. Kun jäsenvaltio toteuttaa yhteisön asiaa koskevan lainsäädännön mukaisia kansallisia sääntelytoimia kemikaalin kieltämiseksi tai ankaraksi sääntelemiseksi, sen on toimitettava komissiolle asiaankuuluvat tiedot. Komissio välittää kyseiset tiedot jäsenvaltioille. Jäsenvaltiot voivat neljän viikon kuluessa lähettää komissiolle ja kansallisia sääntelytoimia toteuttaneelle jäsenvaltiolle kommenttinsa mahdollisesta PIC-ilmoitusmenettelystä, mukaan lukien erityisesti asiaankuuluvat tiedot niiden kansallisen lainsäädännön kannasta kyseiseen kemikaaliin. Kommenttien käsittelyn jälkeen sääntelytoimia toteuttanut jäsenvaltio ilmoittaa komissiolle, onko komission:

    62. ilmoitettava asia sihteeristölle tämän artiklan mukaisesti, tai

    63. välitettävä tiedot sihteeristölle 11 artiklan mukaisesti.

    11 artiklaTiedot, jotka on toimitettava sihteeristölle kielletyistä tai ankarasti säännellyistä kemikaaleista, jotka eivät sovellu PIC-ilmoitusmenettelyyn

    Komissio toimittaa sihteeristölle asiaankuuluvia sääntelytoimia koskevat tiedot niistä kemikaaleista, jotka mainitaan ainoastaan liitteessä I olevassa 1 osassa, tai tiedot, jotka se saa jäsenvaltiolta 10 artiklan 8 kohdan toisen luetelmakohdan mukaisesti, jotta näitä tietoja voidaan levittää muille yleissopimuksen sopimuspuolille tapauksen mukaan.

    12 artiklaKemikaalien tuontiin liittyvät velvollisuudet

    64. Komissio toimittaa viipymättä edelleen jäsenvaltioille sihteeristöltä saamansa päätöksenteko-ohjeet.

    Komissio tekee 24 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun neuvoa-antavan menettelyn mukaisesti kyseessä olevan kemikaalin tulevasta tuonnista tuontipäätöksen yhteisön puolesta lopullisen tai väliaikaisen tuontivastineen muodossa. Komissio ilmoittaa tämän jälkeen päätöksen sihteeristölle mahdollisimman pian ja viimeistään yhdeksän kuukautta sen päivän jälkeen, kun sihteeristö on lähettänyt päätöksenteko-ohjeet.

    Jos kemikaalille vahvistetaan uusia rajoituksia yhteisön lainsäädännön perusteella tai rajoituksia muutetaan, komissio tarkistaa tuontipäätöksen 24 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun neuvoa-antavan menettelyn mukaisesti ja ilmoittaa tarkistetun päätöksen sihteeristölle.

    65. Silloin, kun kemikaali on kielletty tai ankarasti säännelty yhden tai useamman jäsenvaltion lainsäädännössä, komissio ottaa asianomaisten jäsenvaltioiden kirjallisesta pyynnöstä tuontipäätöksessään huomioon kyseisen tiedon.

    66. Edellä olevan 1 kohdan mukaisen tuontipäätöksen on kohdistuttava päätöksenteko-ohjeissa kyseiselle kemikaalille mainittuun kemikaaliryhmään tai -ryhmiin

    67. Ilmoittaessaan tuontipäätöksestä sihteeristölle komissio toimittaa myös selostuksen päätöksen perusteena olevasta oikeudellisesta tai hallinnollisesta toimenpiteestä.

    68. Kukin nimetty kansallinen viranomainen Euroopan yhteisössä saattaa 1 kohdan mukaisesti tehdyt tuontipäätökset toimivaltaansa kuuluvien asianomaisten sopimuspuolten saataville lainsäädännöllisten tai hallinnollisten määräystensä mukaisesti.

    69. Komissio arvioi myös tapauksen mukaan tiiviissä yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa, onko tarpeen ehdottaa Euroopan yhteisön tason toimenpiteitä sellaisten mahdollisten ihmisten terveydelle ja ympäristölle yhteisössä aiheutuvien riskien torjumiseksi, joita ei voida hyväksyä, ja ottaa tässä huomioon päätöksenteko-ohjeissa olevat tiedot.

    13 artiklaKemikaalien vientiin liittyvät muut velvollisuudet kuin vienti-ilmoitusvaatimukset

    70. Komissio toimittaa välittömästi edelleen jäsenvaltioille ja Euroopan teollisuusjärjestöille sihteeristöltä joko kiertokirjeinä tai muuten saamansa tiedot, jotka koskevat PIC-menettelyssä olevia kemikaaleja, sekä tuojasopimuspuolten päätökset, jotka koskevat näiden kemikaalien tuontiehtoja. Komissio toimittaa myös välittömästi edelleen jäsenvaltioille tiedot mahdollisista tapauksista, joissa vastinetta ei ole toimitettu. Komissio antaa kaikille tuontipäätöksille viitenumerot ja pitää kaikki tuontipäätöksiä koskevat tiedot saatavilla tietokannassaan, joka tulee olemaan julkisesti käytettävissä Internetin kautta, ja antaa tiedot kaikille pyynnöstä.

    71. Komissio osoittaa kullekin liitteessä I luetellulle kemikaalille luokituksen Euroopan yhteisön yhdistetyssä nimikkeistössä. Näitä luokituksia tarkistetaan tarvittaessa niiden muutosten mukaisesti, joita kyseisten kemikaalien osalta mahdollisesti tehdään Maailman tullijärjestön harmonoituun järjestelmään tai Euroopan yhteisön yhdistettyyn nimikkeistöön.

    72. Jäsenvaltion on toimitettava komission 1 artiklan mukaisesti välittämät vastineet lainkäyttövaltaansa kuuluville asianomaisille tahoille.

    73. Viejien on noudatettava kussakin tuontivastineessa ilmoitettuja päätöksiä viimeistään kuusi kuukautta sen päivän jälkeen, jona sihteeristö ilmoitti ensimmäistä kertaa komissiolle tällaisesta vastineesta 1 artiklan mukaisesti.

    74. Komissio ja jäsenvaltiot neuvovat ja avustavat tuojasopimuspuolia pyynnöstä ja tapauksen mukaan, jotta ne saavat lisätietoja, jotka auttavat niitä laatimaan tietyn kemikaalin tuontia koskevan vastineen sihteeristölle.

    75. Kemikaaleja, jotka luetellaan liitteessä I olevassa 2 ja 3 osassa, tai valmisteita, jotka sisältävät kyseisiä aineita sellaisena pitoisuutena, että ne olisi merkittävä direktiivin 1999/45/EY mukaisesti riippumatta siitä, sisältääkö valmiste muita aineita, ei saa viedä, paitsi jos jompikumpi seuraavista edellytyksistä täyttyy:

    a) viejä on hakenut ja saanut nimenomaisen suostumuksen kyseiseen kolmanteen maahan kohdistuvaan tuontiin oman nimetyn kansallisen viranomaisensa välityksellä komission ja tuojasopimuspuolen nimetyn kansallisen viranomaisen tai muun tuojamaan asiasta vastaavan viranomaisen kautta;

    b) kun on kyseessä liitteessä I olevassa 3 osassa mainittu kemikaali, viimeisimmässä kiertokirjeessä, jonka sihteeristö on julkaissut 1 kohdan mukaisesti, osoitetaan, että tuojasopimuspuoli on antanut tuonnille suostumuksen.

    Kun kyseessä ovat liitteessä I olevassa 2 osassa luetellut kemikaalit, joita viedään OECD-maihin, viejän nimetty kansallinen viranomainen voi komissiota kuultuaan päättää, että nimenomaista suostumusta ei vaadita, jos kemikaali on OECD-maahan tapahtuvan tuonnin aikana luvallinen, rekisteröity tai sallittu tai sitä on hiljattain käytetty kyseisessä OECD-maassa tai tuotu siihen eikä sen käytön kieltämiseksi ole ryhdytty sääntelytoimiin.

    Jos nimenomaista suostumusta on haettu a alakohdan mukaisesti ja komissio tai viejän nimetty kansallinen viranomainen ei ole saanut vastinetta pyyntöönsä 30 päivän kuluessa, komissio lähettää muistutuksen. Jos vastinetta ei vieläkään saada 30 seuraavan päivän kuluessa, komissio voi tarpeen mukaan lähettää lisämuistutuksia.

    76. Viejän nimetty kansallinen viranomainen voi komissiota kuultuaan päättää, että vienti voidaan toteuttaa, jos kaikkien kohtuullisten ponnistelujen jälkeen nimenomaista suostumusta koskevaan pyyntöön ei ole saatu vastinetta 6 kohdan a alakohdan mukaisesti seuraavissa määräajoissa:

    a) 60 päivää, jos tuojasopimuspuolimaan tai muun tuojamaan virallisista lähteistä on saatu näyttöä siitä, että kemikaali on tuonnin aikana luvallinen, rekisteröity tai sallittu tai sitä on hiljattain käytetty tuojasopimusmaassa tai muussa tuojamaassa tai tuotu siihen eikä sen käytön kieltämiseksi ole ryhdytty sääntelytoimiin;

    b) 90 päivää kaikissa muissa tapauksissa.

    77. Komissio tarkistaa kunkin 6 kohdan a alakohdan mukaisesti saadun nimenomaisen suostumuksen voimassaolon tai 7 kohdan mukaisesti myönnetyn poikkeuksen säännöllisesti kyseisiä jäsenvaltioita kuullen seuraavasti:

    a) kutakin 6 kohdan a alakohdan mukaisesti saatua nimenomaista suostumusta varten vaaditaan uusi nimenomainen suostumus kolmannen kalenterivuoden lopussa siitä, kun suostumus on myönnetty, jos suostumuksen ehdoissa ei muuta edellytetä;

    b) jos pyyntöön ei tällä välin ole saatu vastinetta, kukin 7 kohdan a alakohdan mukaisesti myönnetty poikkeus on voimassa enintään kahden kalenterivuoden ajan, jonka päätyttyä vaaditaan nimenomainen suostumus;

    c) jos pyyntöön ei tällä välin ole saatu vastausta, kukin 7 kohdan b alakohdan mukaisesti myönnetty poikkeus on voimassa enintään 12 kuukauden ajan, jonka päätyttyä edellytetään nimenomaista suostumusta.

    Edellä a ja b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa vientiä voidaan kuitenkin jatkaa kulloinkin asetetun määräajan jälkeen odotettaessa vastinetta uuteen nimenomaista suostumusta koskevaan pyyntöön.

    Edellä c kohdassa tarkoitetussa tapauksessa vientiä ei voida jatkaa kulloinkin asetetun määräajan jälkeen, jos nimenomaista suostumusta ei saada tai 7 kohdan a alakohdan edellytykset eivät täyty sen jälkeen kun nimenomaista suostumusta on pyydetty uudelleen.

    Kaikki uudet pyynnöt kanavoidaan komission kautta.

    78. Komissio rekisteröi tietokantaansa kaikki nimenomaista suostumusta koskevat pyynnöt, niihin saadut vastineet sekä myönnetyt poikkeukset. Kullekin nimenomaiselle suostumukselle tai poikkeukselle annetaan viitenumero, ja suostumukset ja poikkeukset luetteloidaan niitä koskevien tietojen, esimerkiksi niihin liittyvien ehtojen ja voimassaoloaikojen, kanssa. Tiedot, jotka eivät ole luottamuksellisia, saatetaan julkisesti saataville Internetissä.

    79. Mitään kemikaalia ei saa viedä myöhemmin kuin 6 kuukautta ennen sen viimeistä käyttöpäivää, jos se on määrätty tai se voidaan johtaa valmistuspäivästä, paitsi jos se ei ole mahdollista kemikaalin luontaisten ominaisuuksien vuoksi. Erityisesti kun kyseessä ovat torjunta-aineet, viejien on varmistettava, että torjunta-aineiden pakkaukset ja niiden koot on suunniteltu siten, että vaara vanhentuneiden varastojen muodostumiseen on mahdollisimman pieni.

    80. Viejien on varmistettava, että torjunta-aineita vietäessä niiden pakkausmerkinnöissä on erityisiä tietoja varastointiolosuhteista ja varastojen stabiilisuudesta tuojasopimuspuolimaan tai muun tuojamaan ilmasto-oloissa. Lisäksi viejien on varmistettava, että vientiin tarkoitetut torjunta-aineet täyttävät yhteisön lainsäädännössä vahvistetut puhtausvaatimukset.

    14 artiklaTiettyjen kemikaalien ja tiettyjä kemikaaleja sisältävien esineiden viennin valvonta

    81. Esineisiin, jotka sisältävät liitteessä I olevassa 2 ja 3 kohdassa lueteltuja aineita reagoimattomassa muodossa, ja valmisteisiin, jotka sisältävät kyseisiä aineita sellaisena pitoisuutena, että ne on merkittävä direktiivin 1999/45/EY mukaisesti riippumatta siitä, sisältääkö valmiste muita aineita, sovelletaan 7 artiklassa säädettyä vienti-ilmoitusmenettelyä.

    82. Liitteessä V mainittuja kemikaaleja ja esineitä, joiden käyttö on kielletty yhteisössä ihmisten terveyden tai ympäristön suojelemiseksi, ei saa viedä.

    15 artiklaKauttakulkua koskevat tiedot

    83. Liitteessä VI luetellaan ne yleissopimuksen sopimuspuolet, jotka vaativat tietoja PIC-menettelyä edellyttävien kemikaalien kauttakulusta, ja mainitaan, mitä tietoja kukin yleissopimuksen sopimuspuoli on pyytänyt sihteeristön välityksellä.

    84. Kun liitteessä I olevassa 3 osassa mainittua kemikaalia kuljetetaan liitteessä VI mainitun yleissopimuksen sopimuspuolen alueen kautta, viejän on ilmoitettava mahdollisuuksien mukaan sen jäsenvaltion nimetylle kansalliselle viranomaiselle, johon se on sijoittautunut, liitteessä VI mainitun yleissopimuksen sopimuspuolen vaatimat tiedot viimeistään 30 päivää ennen ensimmäistä kauttakulkutapahtumaa tai viimeistään 8 päivää ennen kutakin myöhempää kauttakulkutapahtumaa.

    85. Jäsenvaltion nimetyn kansallisen viranomaisen on toimitettava edelleen komissiolle viejältä 2 kohdan mukaisesti saamansa tiedot sekä mahdolliset muut saatavilla olevat tiedot.

    86. Komissio toimittaa edelleen 3 kohdan mukaisesti saamansa tiedot sekä mahdolliset muut saatavilla olevat tiedot niitä pyytäneille yleissopimuksen osapuolten nimetyille kansallisille viranomaisille viimeistään 15 päivää ennen ensimmäistä kauttakulkutapahtumaa ja ennen myöhempiä kauttakulkutapahtumia.

    16 artiklaKemikaalien vientiasiakirjoissa ilmoitettavat tiedot

    87. Vientiin tarkoitettuihin kemikaaleihin on sovellettava direktiivin 67/548/ETY, direktiivin 1999/45/EY, direktiivin 91/414/ETY ja direktiivin 98/8/EY tai minkä tahansa muun yhteisön erityissäädöksen mukaisesti annettuja pakkauksia ja niiden merkintöjä koskevia säännöksiä.

    Ensimmäinen alakohta ei vaikuta tuojasopimuspuolen tai muun tuojamaan mahdollisten erityisvaatimuksien noudattamiseen, kun otetaan huomioon asiaa koskevat kansainväliset standardit.

    88. Merkinnöissä on mainittava tapauksen mukaan 1 kohdassa tarkoitettujen tai liitteessä I mainittujen kemikaalien viimeinen käyttöpäivä ja valmistuspäivä, ja tarvittaessa viimeiset käyttöpäivät on annettava erikseen eri ilmastovyöhykkeille.

    89. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen kemikaalilähetysten mukaan on viennin yhteydessä liitettävä komission direktiivin 91/155/ETY[31] mukaiset käyttöturvallisuustiedotteet. Viejän on lähetettävä tällainen käyttöturvallisuustiedote kullekin tuojalle.

    90. Pakkausmerkinnässä ja turvallisuustiedotteessa olevat tiedot on mahdollisuuksien mukaan annettava määrämaan tai tarkoitetun käyttöalueen virallisella kielellä (kielillä) tai yhdellä tai useammalla sen tärkeimmistä kielistä.

    17 artiklaJäsenvaltioiden tuontia ja vientiä valvovien viranomaisten velvollisuudet

    91. Jäsenvaltion on nimettävä tulli- tai muita viranomaisia vastaamaan liitteessä I lueteltujen kemikaalien tuonnin ja viennin valvonnasta.

    Komission ja jäsenvaltioiden kohdennettava ja koordinoitava toimiaan valvoessaan, että viejät noudattavat tämän asetuksen säännöksiä.

    Jäsenvaltion on annettava 21 artiklan 1 kohdan mukaisissa menettelyjen toimintaa koskevissa määräaikaiskertomuksissaan yksityiskohtaisia tietoja viranomaistensa tässä asiassa toteuttamista toimista.

    92. Viejien on merkittävä tulli-ilmoituksen esittämiseen käytettävän hallinnollisen yhtenäisasiakirjan kenttään 44 tapauksen mukaan 7 artiklan 2 kohdassa tai 13 artiklan 1 kohdassa tai 13 artiklan 9 kohdassa tarkoitetut viitenumerot, millä vahvistetaan, että velvoitteita, johon kyseiset numerot liittyvät, on noudatettu.

    18 artiklaSeuraamukset

    Jäsenvaltioiden on säädettävä seuraamuksista, joita sovelletaan tämän asetuksen säännösten rikkomiseen, ja toteutettava näiden säännösten soveltamisen varmistamiseksi kaikki tarvittavat toimenpiteet. Säädettyjen seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava näistä säännöksistä komissiolle viimeistään kahdentoista kuukauden kuluttua sen jälkeen, kun tämä asetus on annettu, jos ne eivät ole tehneet niin jo ennen tämän asetuksen antamista. Niiden on myös ilmoitettava mahdolliset muutokset mahdollisimman pian niiden antamisen jälkeen.

    19 artiklaTietojenvaihto

    93. Komission ja jäsenvaltioiden on tapauksen mukaan helpotettava tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvia kemikaaleja koskevien tieteellisten, teknisten, taloudellisten ja oikeudellisten tietojen toimittamista, mukaan luettuina toksikologiaa, ekotoksikologiaa ja käyttöturvallisuutta koskevat tiedot.

    Komissio varmistaa tarpeen mukaan jäsenvaltioiden tuella ja tapauksen mukaan, että

    a) yleissopimuksen tavoitteiden kannalta tärkeitä sääntelytoimia koskevat tiedot toimitetaan yleisesti saataville;

    ja että

    b) tiedot yhtä tai useampaa kemikaalin käyttötarkoitusta merkittävästi sääntelevistä toimenpiteistä toimitetaan sopimuspuolille ja muille maille suoraan tai sihteeristön kautta.

    94. Komissio ja jäsenvaltiot suojelevat toiselta sopimuspuolelta tai toiselta maalta mahdollisesti saatuja luottamuksellisia tietoja yhteisen sopimuksen mukaisesti.

    95. Tämän asetuksen mukaisessa tietojen välittämisessä ei pidetä luottamuksellisina seuraavia asioita, tämän kuitenkaan rajoittamatta neuvoston direktiivin[32] 90/313/ETY soveltamista:

    a) liitteissä II ja III määritetyt tiedot;

    b) 16 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut käyttöturvallisuustiedotteissa annetut tiedot;

    c) kemikaalin viimeinen käyttöpäivä;

    d) kemikaalin valmistuspäivä;

    e) tiedot varotoimista, mukaan lukien vaaraluokitus, riskin luonne sekä asiaa koskevat turvallisuusohjeet;

    f) tiivistelmä toksikologisten ja ekotoksikologisten testien tuloksista.

    Komissio laatii säännöllisin väliajoin yhteenvedon jäsenvaltioiden lähettämistä tiedoista.

    20 artiklaTekninen apu

    Komissio ja jäsenvaltioiden nimetyt kansalliset viranomaiset tekevät, erityisesti kehitysmaiden ja siirtymätalouden maiden tarpeet huomioon ottaen, yhteistyötä teknisen avun, muun muassa koulutuksen, tarjoamiseksi, jotta maat voivat kehittää infrastruktuureja, valmiuksia ja asiantuntemusta, joita tarvitaan kemikaalien asianmukaiseen hallinnointiin koko niiden elinkaaren ajan.

    Erityisesti yleissopimuksen täytäntöönpanon mahdollistamiseksi näissä maissa niille tarjotaan teknistä apua toimittamalla kemikaaleja koskevaa teknistä tietoa, edistämällä asiantuntijavaihtoa, tukemalla nimettyjen kansallisten viranomaislaitosten perustamista tai ylläpitoa ja tarjoamalla teknistä asiantuntemusta vaarallisten torjunta-ainevalmisteiden tunnistamiseksi ja sihteeristölle tehtävien ilmoitusten valmistelemiseksi.

    Komission ja jäsenvaltioiden pitäisi osallistua aktiivisesti kemikaalien turvallisuutta käsittelevän hallitustenvälisen foorumin perustamaan valmiuksien parantamiseen tarkoitettuun tietoverkkoon toimittamalla tietoja hankkeista, joita ne tukevat tai rahoittavat kemikaalien hallinnan parantamiseksi kehitysmaissa ja siirtymätalouden maissa.

    Komission ja jäsenvaltioiden on harkittava myös kansalaisjärjestöjen tukemista.

    21 artiklaSeuranta ja raportointi

    96. Jäsenvaltioiden on toimitettava säännöllisesti komissiolle tietoja tässä asetuksessa säädettyjen menettelyjen toiminnasta, mukaan luettuna tullivalvonta, rikkomukset, rangaistukset ja korjaavat toimet.

    97. Komissio laatii säännöllisesti kertomuksen sen vastuulla olevien tässä asetuksessa säädettyjen toimintojen toimivuudesta ja sisällyttää sen synteesiraporttiin, johon kootaan tiedot, jotka jäsenvaltioiden on toimitettava 1 kohdan mukaisesti. Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan tiivistelmä kertomuksesta, joka julkaistaan myös Internetissä.

    98. Jäsenvaltiot ja komissio noudattavat kohtien 1 ja 2 mukaisesti toimitettavien tietojen käsittelyssä asiaan liittyviä velvollisuuksia luottamuksellisten tietojen ja omistusoikeuden suojelemiseksi.

    22 artiklaLiitteiden päivitys

    99. Komissio tarkastelee uudelleen vähintään vuosittain liitteessä I olevaa kemikaaliluetteloa yhteisön lainsäädännössä ja yleissopimuksessa tapahtuvan kehityksen perusteella.

    100. Määriteltäessä sitä, määrätäänkö yhteisön tasolla annetulla suoraan sovellettavalla sääntelytoimella kiellosta vai ankarasta sääntelystä, sääntelytoimen vaikutus arvioidaan luokkien "torjunta-aineet" ja "teollisuuskemikaalit" sisällä olevien alaryhmien tasolla. Jos sääntelytoimella kielletään kemikaalin käyttö tai rajoitetaan sitä ankarasti missä tahansa käyttötarkoituksen alaryhmässä, kemikaali sisällytetään liitteessä I olevaan 1 osaan.

    Määriteltäessä sitä, määrätäänkö yhteisön tasolla annetulla suoraan sovellettavalla sääntelytoimella sellaisesta kiellosta tai ankarasta sääntelystä, että kyseiseen kemikaaliin olisi sovellettava 10 artiklassa tarkoitettua PIC-ilmoitusmenettelyä, sääntelytoimen vaikutus arvioidaan luokkien "torjunta-aineet" ja "teollisuuskemikaalit" tasolla. Jos sääntelytoimella kielletään tai säännellään ankarasti kemikaalin käyttöä missä tahansa käyttötarkoituksessa, kemikaali sisällytetään myös liitteessä I olevaan 2 osaan.

    101. Komissio tekee ilman kohtuutonta viivettä päätöksen kemikaalin sisällyttämisestä liitteeseen I tai tarpeen mukaan sitä koskevan nimikekohdan muuttamisesta.

    102. Kemikaalin sisällyttämisestä 2 kohdan mukaisesti liitteessä I olevaan 1 tai 2 osaan yhteisön tasolla annetun sääntelytoimen johdosta päätetään 24 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn mukaisesti.

    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) 850/2004[33] soveltamisalaan kuuluvan kemikaalin sisällyttämisestä liitteeseen V päätetään saman menettelyn mukaisesti.

    Kaikki muut muutokset liitteeseen I, mukaan luettuina muutokset nykyisiin nimikekohtiin, sekä muutokset liitteisiin II, III, IV ja VI ja liitteessä V oleviin nimikekohtiin tehdään 24 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun neuvoa-antavan menettelyn mukaisesti.

    23 artiklaTekniset ohjeet

    Komissio laatii 24 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti teknisiä ohjeita tämän asetuksen soveltamisen helpottamiseksi käytännössä.

    Nämä tekniset ohjeet julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa.

    24 artiklaKomitea

    103. Komissiota avustaa direktiivin 67/548/ETY 29 artiklalla perustettu komitea.

    104. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 3 ja 7 artiklaa, ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset.

    105. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5a artiklan 1 ja 4 kohtaa sekä 7 artiklaa, ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset.

    106. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.

    25 artiklaViittaukset asetukseen (EY) N:o 304/2003

    Viittaukset asetukseen (EY) N:o 304/2003 on katsottava viittauksiksi tähän asetukseen.

    26 artiklaVoimaantulo

    Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä .

    Asetuksen 17 artiklan 2 kohtaa sovelletaan kuitenkin [1 päivästä marraskuuta 2007] alkaen.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä

    Euroopan parlamentin puolesta Neuvoston puolesta

    Puhemies Puheenjohtaja

    […] […]

    LIITE I

    1 osa: Vienti-ilmoitusmenettelyä edellyttävien kemikaalien luettelo

    (Asetuksen 7 artikla)

    On huomattava, että niihin liitteen tässä osassa mainittuihin kemikaaleihin, jotka edellyttävät PIC-menettelyä, ei sovelleta asetuksen 7 artiklan 2–4 kohdissa säädettyjä vienti-ilmoitusvelvollisuuksia, jos 7 artiklan 6 kohdan b ja c alakohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät. Tällaiset kemikaalit, jotka merkitään symbolilla # jäljempänä olevassa luettelossa, luetteloidaan uudelleen tämän liitteen 3 osassa viittausten helpottamiseksi.

    Huomattakoon myös, että ne liitteen tässä osassa mainitut kemikaalit, joihin sovelletaan PIC-ilmoitusmenettelyä yhteisön suoraan sovellettavan sääntelytoimen luonteen vuoksi, luetteloidaan myös tämän liitteen 2 osassa. Tällaiset kemikaalit merkitään symbolilla + jäljempänä olevassa luettelossa.

    Kemikaali | CAS-nro | Einecs-nro | CN-koodi | Alaryhmä* | Käytön rajoitukset ** | Maat, jotka eivät vaadi ilmoitusta |

    1,1,1-trikloorietaani | 71-55-6 | 200-756-3 | 2903 19 10 | i(2) | b |

    1,2-dibromietaani (etyleenidibromidi) # | 106-93-4 | 203-444-5 | 2903 30 36 | p(1)-p(2) | b-b | Ks. PIC-kiertokirje osoitteessa www.pic.int/ |

    1,2-dikloorietaani (etyleenidikloridi) # | 107-06-2 | 203-458-1 | 2903 15 00 | p(1)-p(2) i(2) | b-b b | Ks. PIC-kiertokirje osoitteessa www.pic.int/ |

    1,3-diklooripropeeni (cis) (1Z)-1,3-diklooriprop-1-eeni | 10061-01-5 | 233-195-8 | 2903 29 00 | p(1)-p(2) | b-b |

    2-aminobutaani | 13952-84-6 | 237-732-7 | 2921 19 80 | p(1)-p(2) | b-b |

    2-naftyyliamiini (naftaleeni-2-amiini) ja sen suolat + | 91-59-8, 553-00-4, 612-52-2 ja muut | 202-080-4, 209-030-0, 210-313-6 ja muut | 2921 45 00 | i(1) i(2) | b b |

    2,4,5-T ja sen suolat ja esterit# | 93-76-5 ja muut | 202-273-3, 229-188-1 ja muut | 2918 90 90 | p(1)-p(2) | b-b | Ks. PIC-kiertokirje osoitteessa www.pic.int/ |

    4-aminobifenyyli (bifenyyli-4-amiini) ja sen suolat+ | 92-67-1, 2113-61-3 ja muut | 202-177-1 ja muut | 2921 49 80, | i(1) i(2) | b b |

    4-nitrobifenyyli + | 92-93-3 | 202-204-7 | 2904 20 00 | i(1) i(2) | b b |

    Asefaatti + | 30560-19-1 | 250-241-2 | 2930 90 70 | p(1)-p(2) | b-b |

    Asifluorfeeni | 50594-66-6 | 256-634-5 | 2916 39 00 | p(1)-p(2) | b-b |

    Aldikarbi + | 116-06-3 | 204-123-2 | 2930 90 70 | p(1)-p(2) | sr-b |

    Ametriini | 834-12-8 | 212-634-7 | 2933 69 80 | p(1)-p(2) | b-b |

    Amitratsi + | 33089-61-1 | 251-375-4 | 2925 20 00 | p(1) | sr |

    Arseeniyhdisteet | p(2) | sr |

    Asbestikuidut+: Krokidoliitti# Amosiitti# Antofylliitti# Aktinoliitti# Tremoliitti# Krysotiili + | 1332-21-4 ja muut 12001-28-4 12172-73-5 77536-67-5 77536-66-4 77536-68-6 12001-29-5 tai 132207-32-0 | 2524 00 00 2524 00 00 2524 00 00 2524 00 00 2524 00 00 2524 00 00 | i i i i i i | b b b b b b | Ks. PIC-kiertokirje osoitteessa www.pic.int/ |

    Atratsiini + | 1912-24-9 | 217-617-8 | 2933 69 10 | p(1)-p(2) | sr-b |

    Atsinfossietyyli | 2642-71-9 | 220-147-6 | 2933 99 90 | p(1)-p(2) | b-b |

    Bensultappi | 17606-31-4 | 2930 90 70 | p(1)-p(2) | b-b |

    Bentseeni (1) | 71-43-2 | 200-753-7 | 2902 20 00 | i(2) | sr |

    Bentsidiini ja sen suolat+ Bentsidiinijohdannaiset+ | 92-87-5, 36341-27-2 ja muut - | 202-199-1, 252-984-8 ja muut - | 2921 59 90 | i(1) – i(2) i(2) | sr – b b |

    Binapakryyli # | 485-31-4 | 207-612-9 | 2916 19 80 | p(1) –p(2) i(2) | b-b b | Ks. PIC-kiertokirje osoitteessa www.pic.int/ |

    Kadmium ja sen yhdisteet | 7440-43-9 ja muut | 231-152-8 ja muut | 8107 3206 30 00 ja muut | i(1) | sr |

    Kalsiferoli | 50-14-6 | 200-014-9 | 2936 29 90 | p(1) | b |

    Kaptafoli# | 2425-06-1 | 219-363-3 | 2930 90 70 | p(1) –p(2) | b-b | Ks. PIC-kiertokirje osoitteessa www.pic.int/ |

    Hiilitetrakloridi | 56-23-5 | 200-262-8 | 2903 14 00 | i(2) | b |

    Kartappi | 15263-53-3 | 2930 20 00 | p(1)-p(2) | b-b |

    Kinometionaatti | 2439-01-2 | 219-455-3 | 2934 99 90 | p(1)-p(2) | b-b |

    Klordimeformi # | 6164-98-3 | 228-200-5 | 2925 20 00 | p(1) –p(2) | b-b | Ks. PIC-kiertokirje osoitteessa www.pic.int/ |

    Klorfenapyri + | 122453-73-0 | 2933 99 90 | p(1) | b |

    Klorfenvinfossi | 470-90-6 | 207-432-0 | 2919 00 90 | p(1)-p(2) | b-b |

    Klormefossi | 24934-91-6 | 246-538-1 | 2930 90 70 | p(1)-p(2) | b-b |

    Klorbentsylaatti # | 510-15-6 | 208-110-2 | 2918 19 80 | p(1)-p(2) | b-b | Ks. PIC-kiertokirje osoitteessa www.pic.int/ |

    Kloroformi | 67-66-3 | 200-663-8 | 2903 13 00 | i(2) | b |

    Klotsolinaatti + | 84332-86-5 | 282-714-4 | 2934 99 90 | p(1)-p(2) | b-b |

    Kolekalsiferoli | 67-97-0 | 200-673-2 | 2936 29 90 | p(1) | b |

    Kumafuryyli | 117-52-2 | 204-195-5 | 2932 29 85 | p(1)-p(2) | b-b |

    Kreosootti ja kreosootinsukuiset aineet | 8001-58-9 61789-28-4 84650-04-4 90640-84-9 65996-91-0 90640-80-5 65996-85-2 8021-39-4 122384-78-5 | 232-287-5 263-047-8 283-484-8 292-605-3 266-026-1 292-602-7 266-019-3 232-419-1 310-191-5 | 2707 91 00 3807 00 90 | i(2) | b |

    Krimidiini | 535-89-7 | 208-622-6 | 2933 59 95 | p(1) | b |

    Syanatsiini | 21725-46-2 | 244-544-9 | 2933 69 80 | p(1)-p(2) | b-b |

    Syhalotriini | 68085-85-8 | 268-450-2 | 2926 90 95 | p(1) | b |

    DBB (di-µ-okso-di-n-butyylitinahydroksiboraani)/dioksitinaboorietan-4-oli | 75113-37-0 | 401-040-5 | 2931 00 95 | i(1) | b |

    Dikofoli, joka sisältää < 78 % p,p' -dikofolia tai 1 g/kg DDT:tä ja DDT:n sukuisia yhdisteitä+ | 115-32-2 | 204-082-0 | 2906 29 00 | p(1)-p(2) | b-b |

    Dinitro-ortokresoli (DNOC) ja sen suolat (kuten ammoniumsuola, kaliumsuola ja natriumsuola) # | 534-52-1 2980-64-5 5787-96-2 2312-76-7 | 208-601-1 221-037-0 - 219-007-7 | 2908 90 00 | p(1)-p(2) | b-b | Ks. PIC-kiertokirje osoitteessa www.pic.int/ |

    Dinobutoni | 973-21-7 | 213-546-1 | 2920 90 10 | p(1)-p(2) | b-b |

    Dinosebi ja sen suolat ja esterit # | 88-85-7 ja muut | 201-861-7 ja muut | 2908 90 00 2915 39 90 | p(1)-p(2) i(2) | b-b b | Ks. PIC-kiertokirje osoitteessa www.pic.int/ |

    Dinoterbi + | 1420-07-1 | 215-813-8 | 2908 90 00 | p(1) -p(2) | b-b |

    Pölytettävät jauhevalmisteet, jotka sisältävät yhdistelmänä benomyyliä vähintään 7 prosenttia, karbofuraania vähintään 10 prosenttia ja tiraamia vähintään 15 prosenttia # | 17804-35-2 1563-66-2 137-26-8 | 241-775-7 216-353-0 205-286-2 | 3808 90 90 2933 99 90 2932 99 85 2930 30 00 | p(1) p(2) | b b | Ks. PIC-kiertokirje osoitteessa www.pic.int/ |

    Endosulfaani+ | 115-29-7 | 204-079-4 | 2920 90 85 | p(1) | b |

    Etioni | 563-12-2 | 209-242-3 | 2930 90 70 | p(1)-p(2) | b-b |

    Etyleenioksidi (oksiraani) # | 75-21-8 | 200-849-9 | 2910 10 00 | p(1) | b | Ks. PIC-kiertokirje osoitteessa www.pic.int/ |

    Fenpropatriini | 39515-41-8 | 254-485-0 | 2926 90 95 | p(1)-p(2) | b-b |

    Fentioni + | 55-38-9 | 200-231-9 | 2930 90 70 | p(1) | sr |

    Fentina-asetaatti+ | 900-95-8 | 212-984-0 | 2931 00 95 | p(1)-p(2) | b-b |

    Fentinahydroksidi+ | 76-87-9 | 200-990-6 | 2931 00 95 | p(1) -p(2) | b-b |

    Fenvaleraatti | 51630-58-1 | 257-326-3 | 2926 90 95 | p(1) | b |

    Ferbaami | 14484-64-1 | 238-484-2 | 2930 20 00 | p(1) -p(2) | b-b |

    Fluoriasetamidi # | 640-19-7 | 211-363-1 | 2924 19 00 | p(1) | b | Ks. PIC-kiertokirje osoitteessa www.pic.int/ |

    Flurenoli | 467-69-6 | 207-397-1 | 2918 19 80 | p(1)-p(2) | b-b |

    Furatiokarbi | 65907-30-4 | 265-974-3 | 2932 99 85 | p(1)-p(2) | b-b |

    HCH/Heksakloori-sykloheksaani (isomeerien seos) # | 608-73-1 | 210-168-9 | 2903 51 00 | p(1)-p(2) | b-sr | Ks. PIC-kiertokirje osoitteessa www.pic.int/ |

    Heksakloorietaani | 67-72-1 | 200-666-4 | 2903 19 80 | i(1) | sr |

    Heksatsinoni | 51235-04-2 | 257-074-4 | 2933 69 80 | p(1)-p(2) | b-b |

    Iminoktadiini | 13516-27-3 | 236-855-3 | 2925 20 00 | p(1)-p(2) | b-b |

    Isoksationi | 18854-01-8 | 242-624-8 | 2934 99 90 | p(1) | b |

    Lindaani (γ-HCH) # | 58-89-9 | 200-401-2 | 2903 51 00 | p(1)-p(2) | b-sr | Ks. PIC-kiertokirje osoitteessa www.pic.int/ |

    a) Maleiinihydratsidi ja sen suolat, paitsi koliini-, kalium- ja natriumsuolat b) Maleiinihappohydratsidin koliini-, kalium- ja natriumsuolat, jotka sisältävät enemmän kuin 1 mg/kg vapaata hydratsiinia ilmaistuna happoekvivalenttina | 123-33-1 61167-10-0, 51542-52-0, 28330-26-9 | 204-619-9 257-261-0, 248-972-7 | 2933 99 90 2933 99 90 | p(1) | b |

    Elohopeayhdisteet, myös epäorgaaniset elohopeayhdisteet, alkyylielohopeayhdisteet sekä alkyylioksialkyyli- ja aryylielohopeayhdisteet# | 10112-91-1, 21908-53-2 ja muut | 233-307-5, 244-654-7 ja muut | 28273980, 28259050 ja muut | p(1)- p(2) | b - sr | Ks. PIC-kiertokirje osoitteessa www.pic.int/ |

    Metamidofossi (liukoiset, nestemäiset valmisteet, joissa on yli 600 g vaikuttavaa ainetta litraa kohti) # | 10265-92-6 | 233-606-0 | 2930 90 70 3808 10 40 | p(2) | b | Ks. PIC-kiertokirje osoitteessa www.pic.int/ |

    Metidationi | 950-37-8 | 213-449-4 | 2934 99 90 | p(1)-p(2) | b-b |

    Metyyliparationi + # | 298-00-0 | 206-050-1 | 2920 10 00 | p(1)-p(2) | b-b | Ks. PIC-kiertokirje osoitteessa www.pic.int/ |

    Metoksuroni | 19937-59-8 | 243-433-2 | 2924 21 90 | p(1)-p(2) | b-b |

    Monokrotofossi # | 6923-22-4 | 230-042-7 | 2924 19 00 | p(1)-p(2) | b-b | Ks. PIC-kiertokirje osoitteessa www.pic.int/ |

    Monolinuroni | 1746-81-2 | 217-129-5 | 2928 00 90 | p(1) | b |

    Monometyylidibromi-difenyylimetaani Kauppanimi: DBBT + | 99688-47-8 | 401-210-1 | 2903 69 90 | i(1) | b |

    Monometyylidikloori-difenyylimetaani Kauppanimi: Ugilec 121 tai Ugilec 21 + | - | 400-140-6 | 2903 69 90 | i(1) – i(2) | b - b |

    Monometyylitetraklooridifenyylimetaani Kauppanimi: Ugilec 141 + | 76253-60-6 | 278-404-3 | 2903 69 90 | i(1) – i(2) | b-b |

    Monuroni | 150-68-5 | 205-766-1 | 2924 21 90 | p(1) | b |

    Nitrofeeni + | 1836-75-5 | 217-406-0 | 2909 30 90 | p(1)-p(2) | b-b |

    Nonyylifenoli C6H4(OH)C9H19 + | 25154-52-3 (fenoli, nonyyli-), 84852-15-3 (fenoli, 4-nonyyli-, haaraketjuinen) 11066-49-2 (isononyylifenoli), 90481-04-2, (fenooli, nonyyli-, haaraketjuinen),104-40-5(p-nonyylifenoli ja muut) | 246-672-0, 284-325-5 234-284-4 291-844-0 203-199-4 ja muut | 2907 13 00 | i(1) | sr |

    Nonyylifenoli-etoksylaatti (C2H4O)nC15H24O | 9016-45-9, 26027-38-3, 68412-54-4, 37205-87-1, 127087-87-0 ja muut | 3402 13 00 | i(1) p(1)-p(2) | Sr b-b |

    Oktabromidifenyylieetteri + | 32536-52-0 | 251-087-9 | 2909 30 38 | i(1) | sr |

    Ometoaatti | 1113-02-6 | 214-197-8 | 2930 90 70 | p(1)-p(2) | b-b |

    Parationi # | 56-38-2 | 200-271-7 | 2920 10 00 | p(1)-p(2) | b-b | Ks. PIC-kiertokirje osoitteessa www.pic.int/ |

    Pebulaatti | 1114-71-2 | 214-215-4 | 2930 20 00 | p(1)-p(2) | b-b |

    Pentabromidifenyylieetteri + | 32534-81-9 | 251-084-2 | 2909 30 31 | i(1) | sr |

    Pentakloorifenoli ja sen suolat ja esterit # | 87-86-5 ja muut | 201-778-6 ja muut | 2908 10 00 ja muut | p(1)-p(2) | b-sr | Ks. PIC-kiertokirje osoitteessa www.pic.int/ |

    Permetriini | 52645-53-1 | 258-067-9 | 2916 20 00 | p(1) | b |

    Fosfamidoni (Aineen liukoiset nestemäiset valmisteet, joissa on yli 1000 g vaikuttavaa ainetta litraa kohti) # | 13171-21-6 (seos, (E)&(Z)- isomeeri)23783-98-4 ((Z)-isomeeri)297-99-4 ((E)-isomeeri) | 236-116-5 | 2924 19 00 3808 10 40 | p(1)-p(2) | b-b | Please refer to PIC circular at www.pic.int/ |

    Polybromatut bifenyylit (PBB) # | 13654-09-6 36355-01-8 27858-07-7 ja muut | 237-137-2 252-994-2 248- 696-7 | 2903 69 90 ja muut | i(1) | sr | Ks. PIC-kiertokirje osoitteessa www.pic.int/ |

    Polyklooratut terfenyylit (PCT)# | 61788-33-8 | 262-968-2 | 2903 69 90 | i(1) | b | Ks. PIC-kiertokirje osoitteessa www.pic.int/ |

    Profaami | 122-42-9 | 204-542-0 | 2924 29 95 | p(1) | b |

    Pyratsofossi + | 13457-18-6 | 236-656-1 | 2933 59 95 | p(1) -p(2) | b-b |

    Kvintotseeni + | 82-68-8 | 201-435-0 | 2904 90 85 | p(1) -p(2) | b-b |

    Skillirosidi | 507-60-8 | 208-077-4 | 2938 90 90 | p(1) | b |

    Simatsiini + | 122-34-9 | 204-535-2 | 2933 69 10 | p(1) | sr |

    Strykniini | 57-24-9 | 200-319-7 | 2939 99 00 | p(1) | b |

    Teknatseeni + | 117-18-0 | 204-178-2 | 2904 90 85 | p(1) -p(2) | b-b |

    Terbufossi | 13071-79-9 | 235-963-8 | 2930 90 70 | p(1)-p(2) | b-b |

    Lyijytetraetyyli # | 78-00-2 | 201-075-4 | 2931 00 95 | i(1) | sr | Ks. PIC-kiertokirje osoitteessa www.pic.int/ |

    Lyijytetrametyyli # | 75-74-1 | 200-897-0 | 2931 00 95 | i(1) | sr | Ks. PIC-kiertokirje osoitteessa www.pic.int/ |

    Talliumsulfaatti | 7446-18-6 | 231-201-3 | 2833 29 90 | p(1) | b |

    Tiosyklami | 31895-22-4 | 250-859-2 | 2934 99 90 | p(1)-p(2) | b-b |

    Triatsofossi | 24017-47-8 | 245-986-5 | 2933 99 90 | p(1)-p(2) | b-b |

    Tridemorfi | 24602-86-6 | 246-347-3 | 2934 99 90 | p(1)-p(2) | b-b |

    Trisubstituoidut orgaaniset tinayhdisteet + | - | - | 2931 00 95 ja muut | p(2) i(2) | Sr sr |

    Tris- (2,3-dibromipropyyli)fosfaatti # | 126-72-7 | 204-799-9 | 2919 00 90 | i(1) | sr | Ks. PIC-kiertokirje osoitteessa www.pic.int/ |

    Tris-atsiridinyyli-fosfinoksidi (1,1’,1’’-fosforyyli-tri-atsiridiini)+ | 545-55-1 | 208-892-5 | 2933 99 90 | i(1) | sr |

    Vamidotioni | 2275-23-2 | 218-894-8 | 2930 90 70 | p(1)-p(2) | b-b |

    Tsinebi | 12122-67-7 | 235-180-1 | 2930 20 00 | p(1) | b |

    * Alaryhmä: p(1) – kasvinsuojeluaineiden ryhmään kuuluva torjunta-aine, p(2) – muu torjunta-aine, biosidivalmisteet mukaan lukien; i(1) – ammattikäyttöön tarkoitettu teollisuuskemikaali ja i(2) – yleiseen käyttöön tarkoitettu teollisuuskemikaali.

    ** Käytön rajoitukset: sr – yhteisön lainsäädännön mukaisesti ankarasti säännelty, b – yhteisön lainsäädännön mukaisesti kielletty (kyseeseen tuleva alaryhmä tai kyseeseen tulevat alaryhmät).

    (1) Lukuun ottamatta moottoripolttoaineita, joihin sovelletaan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 98/70/EY (EYVL L 350, 28.12.1998, s. 58).

    CAS-numero = Chemical Abstracts Service -rekisterinumero.

    # PIC-menettelyä (osittain) edellyttävä kemikaali.

    + PIC-ilmoitusmenettelyyn kuuluva kemikaali.

    2 OSA: LUETTELO PIC-ILMOITUSMENETTELYYN KUULUVISTA KEMIKAALEISTA

    (Asetuksen 10 artikla)

    Luetteloon sisältyvät PIC-ilmoitusmenettelyyn kuuluvat kemikaalit. Siihen ei yleensä sisällytetä kemikaaleja, jotka edellyttävät jo PIC-menettelyä. Ne luetellaan tämän liitteen 3 osassa.

    Kemikaali | CAS-nro | Einecs-nro | CN-koodi | Ryhmä* | Käytön rajoitukset** |

    2-naftyyliamiini (naftaleeni-2-amiini) ja sen suolat | 91-59-8, 553-00-4, 612-52-2 ja muut | 202-080-4, 209-030-0, 210-313-6 ja muut | 2921 45 00 | i | b |

    4-aminobifenyyli (bifenyyli-4-amiini) ja sen suolat | 92-67-1, 2113-61-3 ja muut | 202 -177 -1 ja muut | 2921 49 80 | i | b |

    4-nitrobifenyyli | 92-92-3 | 202-204-7 | 2904 20 00 | i | b |

    Asefaatti | 30560-19-1 | 250-241-2 | 2930 90 70 | p | b |

    Aldikarbi | 116-06-3 | 204-123-2 | 2930 90 70 | p | sr |

    Amitratsi | 33089-61-1 | 251-375-4 | 2925 20 00 | p | sr |

    Asbestikuidut: Krysotiili | 12001-29-5 tai 132207-32-0 | 2524 00 00 | i | b |

    Atratsiini | 1912-24-9 | 217-617-8 | 2933 69 10 | p | sr |

    Bentsidiini ja sen suolat Bentsidiini-johdannaiset | 92-87-5, 36341-27-2 ja muut - | 202-199-1, 252-984-8 ja muut - | 2921 59 90 | i | sr |

    Klorfenapyri | 122453-73-0 | 2933 99 90 | p | sr |

    Klotsolinaatti | 84332-86-5 | 282-714-4 | 2934 99 90 | p | b |

    Dikofoli, joka sisältää < 78 % p,p' -dikofolia tai 1 g/kg DDT:tä ja DDT:n sukuisia yhdisteitä | 115-32-3 | 204-082-0 | 2906 29 00 | p | b |

    Dinoterbi | 1420-07-1 | 215-813-8 | 2908 90 00 | p | b |

    Endosulfaani | 115-29-7 | 204-079-4 | 2920 90 85 | p | b |

    Fentioni | 55-38-9 | 200-231-9 | 2930 90 70 | p | sr |

    Fentiiniasetaatti | 900-95-8 | 212-984-0 | 2931 00 95 | p | b |

    Fentiinihydroksidi | 76-87-9 | 200-990-6 | 2931 00 95 | p | b |

    Metyyliparationi # | 298-00-0 | 206-050-1 | 2920 10 00 | p | b |

    Monometyyli-dibromi-difenyylimetaaniKauppanimi: DBBT | 99688-47-8 | 401-210-1 | 2903 69 90 | i | b |

    Monometyylidikloori-difenyylimetaani Kauppanimi: Ugilec 121 tai Ugilec 21 | - | 400-140-6 | 2903 69 90 | i | b |

    Monometyyli-tetraklooridifenyyli-metaani Kauppanimi: Ugilec141 | 76253-60-6 | 278-404-3 | 2903 69 90 | i | b |

    Nitrofeeni | 1836-75-5 | 217-406-0 | 2909 30 90 | p | b |

    Nonyylifenoli C6H4(OH)C9H19 | 25154-52-3 (fenoli, nonyyli-),84852-15-3 (fenoli, 4-nonyyli-, haaraketjuinen),11066-49-2 (isononyylifenoli), 90481-04-2, (fenooli, nonyyli-, haaraketjuinen),104-40-5(p-nonyylifenoli ja muut) | 246-672-0, 284-325-5 234-284-4 291-844-0 203-199-4 ja muut | 2907 13 00 | i | sr |

    Nonyylifenoli-etoksylaatti (C2H4O)nC15H24O | 9016-45-9, 26027-38-3, 68412-54-4, 37205-87-1, 127087-87-0 ja muut | 3402 13 00 | i p | Sr b |

    Oktabromidi-fenyylieetteri | 32536-52-0 | 251-087-9 | 2909 30 38 | i | sr |

    Pentabromidi-fenyylieetteri | 32534-81-9 | 251-084-2 | 2909 30 31 | i | sr |

    Pyratsofossi | 13457-18-6 | 236-656-1 | 2933 59 95 | p | b |

    Kvintotseeni | 82-68-8 | 201-435-0 | 2904 90 85 | p | b |

    Simatsiini | 122-34-9 | 204-535-2 | 2933 69 10 | p | sr |

    Teknatseeni | 117-18-0 | 204-178-2 | 2904 90 85 | p | b |

    Triorgaaniset tinayhdisteet ja erityisesti tributyyliyhdisteet, mukaan luettuna bis(tributyylitina)oksidi | 56-35 -9 ja muut | 200-268-0 ja muut | 2931 00 95 ja muut | p | sr |

    * Ryhmä: p — torjunta-aine. i — teollisuuskemikaali.

    ** Käytön rajoitukset: sr – ankarasti säännelty, b – kielletty (kyseeseen tulevalle alaryhmälle tai kyseeseen tuleville alaryhmille).

    CAS-numero = Chemical Abstracts Service -rekisterinumero.

    # Kansainvälistä PIC-menettelyä (osittain) edellyttävä kemikaali.

    3 OSA: LUETTELO KEMIKAALEISTA, JOIHIN SOVELLETAAN ROTTERDAMIN YLEISSOPIMUKSESSA MÄÄRÄTTYÄ PIC-MENETTELYÄ

    (Asetuksen 12 ja 13 artikla)

    (Jäljempänä mainitut luokat ovat yleissopimuksessa käytettyjä)

    Kemikaali | Asiaan liittyvät CAS-numero(t) | Luokka |

    2,4,5-T ja sen suolat ja esterit | 93-76-5# | Torjunta-aine |

    Aldriini* | 309-00-2 | Torjunta-aine |

    Binapakryyli | 485-31-4 | Torjunta-aine |

    Kaptafoli | 2425-06-1 | Torjunta-aine |

    Klordaani* | 57-74-9 | Torjunta-aine |

    Klordimeformi | 6164-98-3 | Torjunta-aine |

    Klooribentsylaatti | 510-15-6 | Torjunta-aine |

    DDT* | 50-29-3 | Torjunta-aine |

    Dieldriini* | 60-57-1 | Torjunta-aine |

    Dinitro-ortokresoli (DNOC) ja sen suolat (kuten ammoniumsuola, kaliumsuola ja natriumsuola) | 534-52-1, 2980-64-5, 5787-96-2, 2312-76-7 | Torjunta-aine |

    Dinosebi ja sen suolat ja esterit | 88-85-7# | Torjunta-aine |

    1,2-dibromietaani (EDB) | 106-93-4 | Torjunta-aine |

    Etyleenidikloridi (1,2-dikloorietaani) | 107-06-2 | Torjunta-aine |

    Etyleenioksidi | 75-21-8 | Torjunta-aine |

    Fluoriasetamidi | 640-19-7 | Torjunta-aine |

    HCH (isomeerien seos) | 608-73-1 | Torjunta-aine |

    Heptakloori* | 76-44-8 | Torjunta-aine |

    Heksaklooribentseeni* | 118-74-1 | Torjunta-aine |

    Lindaani | 58-89-9 | Torjunta-aine |

    Elohopeayhdisteet, myös epäorgaaniset elohopeayhdisteet, alkyylielohopeayhdisteet sekä alkyylioksialkyyli- ja aryylielohopeayhdisteet | Torjunta-aine |

    Monokrotofossi | 6923-22-4 | Torjunta-aine |

    Parationi | 56-38-2 | Torjunta-aine |

    Pentakloorifenoli ja sen suolat ja esterit | 87-86-5# | Torjunta-aine |

    Toksafeeni* | 8001-35-2 | Torjunta-aine |

    Pölytettävät jauhevalmisteet, jotka sisältävät yhdistelmänä:benomyyliä vähintään 7 prosenttia, karbofuraania vähintään 10 prosenttia ja tiraamia vähintään 15 prosenttia | 17804-35-2 1563-66-2 137-26-8 | Erittäin vaarallinen torjunta-ainevalmiste |

    Metamidofossi (aineen liukoiset nestemäiset valmisteet, joissa on yli 600 g vaikuttavaa ainetta litraa kohti) | 10265-92-6 | Erittäin vaarallinen torjunta-ainevalmiste |

    Metyyliparationi (emulgoituvat tiivisteet (EC), joissa on vähintään 19,5 prosenttia vaikuttavaa ainetta, sekä pölyt, joissa on vähintään 1,5 prosenttia vaikuttavaa ainetta) | 298-00-0 | Erittäin vaarallinen torjunta-ainevalmiste |

    Fosfamidoni (aineen liukoiset nestemäiset valmisteet, joissa on yli 1000 g vaikuttavaa ainetta litraa kohti) | 13171-21-6 (seos, (E)&(Z)- isomeerit)23783-98-4 ((Z)-isomeeri)297-99-4 ((E)-isomeeri) | Erittäin vaarallinen torjunta-ainevalmiste |

    Asbestikuidut: Aktinoliitti Antofylliitti Amosiitti Krokidoliitti Tremoliitti | 77536-66-4 77536-67-5 12172-73-5 12001-28-4 77536-68-6 | Teollisuuskemikaali Teollisuuskemikaali Teollisuuskemikaali Teollisuuskemikaali Teollisuuskemikaali |

    Polybromatut bifenyylit (PBB) | 36355-01-8 (heksa-)27858-07-7 (okta-)13654-09-6 (deka-) | Teollisuuskemikaali |

    Polyklooratut bifenyylit (PCB)* | 1336-36-3 | Teollisuuskemikaali |

    Polyklooriterfenyylit (PCT) | 61788-33-8 | Teollisuuskemikaali |

    Lyijytetraetyyli | 78-00-2 | Teollisuuskemikaali |

    Lyijytetrametyyli | 75-74-1 | Teollisuuskemikaali |

    Tris(2,3-dibromipropyyli)fosfaatti | 126-72-7 | Teollisuuskemikaali |

    * Näihin aineisiin sovelletaan tämän asetuksen 14 artiklan 2 kohdan ja liitteen V säännösten mukaista vientikieltoa.

    # Luettelossa annetaan ainoastaan perusyhdisteiden CAS-numerot.

    LIITE II

    KIELLETYN TAI ANKARASTI SÄÄNNELLYN KEMIKAALIN ILMOITTAMINEN YLEISSOPIMUKSEN PÄÄSIHTEERISTÖLLE

    Asetuksen 10 artiklan nojalla annetuissa ilmoituksissa vaadittavat tiedot

    Ilmoituksissa on mainittava

    107. Ominaisuudet, tunnistetiedot ja käyttötarkoitukset

    a) yleisnimi;

    b) kansainvälisesti tunnustetun nimikkeistön mukainen kemiallinen nimi, jos tällainen nimikkeistö on olemassa (esimerkiksi Kansainvälisen teoreettisen ja sovelletun kemian liitto (IUPAC));

    c) kauppanimet ja valmisteiden nimet;

    d) koodinumerot: Chemical Abstract Servicen (CAS) numero, harmonoidun järjestelmän tullinimike sekä muut numerot;

    e) tiedot vaaraluokituksesta, jos kemikaaliin sovelletaan luokitteluvaatimuksia;

    f) kemikaalin käyttötarkoitus tai käyttötarkoitukset

    Euroopan unionissa

    muualla (jos tiedossa);

    g) fysikaalis-kemialliset, toksikologiset ja ekotoksikologiset ominaisuudet.

    108. Suoraan sovellettava sääntelytoimi

    a) Suoraan sovellettavaa sääntelytointa koskevat erityistiedot

    i) tiivistelmä suoraan sovellettavasta sääntelytoimesta;

    ii) viittaus sääntelyasiakirjaan,

    iii) suoraan sovellettavan lainsäädäntötoimen voimaantulopäivä,

    iv) maininta siitä, vahvistettiinko suoraan sovellettava sääntelytoimi riskien tai vaarojen arvioinnin perusteella, ja jos näin on, tiedot tällaisesta arvioinnista sekä viittaus asiaa koskeviin asiakirjoihin;

    v) ihmisten terveyttä, mukaan lukien kuluttajien ja työntekijöiden terveyttä, tai ympäristöä koskevat suoraan sovellettavan sääntelytoimen syyt;

    vi) tiivistelmä riskeistä ja vaaroista, joita kemikaalit aiheuttavat ihmisten terveydelle, myös kuluttajien ja työntekijöiden terveydelle, tai ympäristölle, sekä suoraan sovellettavan lainsäädäntötoimen odotetuista vaikutuksista,

    b) luokka tai luokat, jonka tai joiden osalta suoraan sovellettava sääntelytoimi on vahvistettu, sekä kunkin luokan osalta

    i) käyttötarkoitus, joka suoraan sovellettavalla lainsäädäntötoimella kielletään;

    ii) edelleen sallittu käyttötarkoitus tai käyttötarkoitukset;

    iii) mahdollisuuksien mukaan arvio kemikaalien tuotanto-, tuonti-, vienti- ja käyttömääristä;

    c) mahdollisuuksien mukaan maininta suoraan sovellettavan sääntelytoimen todennäköisestä merkityksestä muille valtioille ja alueille;

    d) muut asiaa koskevat tiedot, esimerkiksi

    i) arvio suoraan sovellettavan sääntelytoimen sosiaalis-taloudellisista vaikutuksista;

    ii) mahdollisuuksien mukaan tiedot vaihtoehdoista ja niihin liittyvistä riskeistä, kuten:

    - yhdennetyt tuholaistentorjuntastrategiat;

    - teollisuuden käytänteet ja prosessit, myös puhtaampi teknologia.

    - LIITE III

    VIENTI-ILMOITUS

    Asetuksen 7 artiklan mukaisesti vaadittavat tiedot:

    109. Vientikemikaalin tunnistetiedot

    a) Kansainvälisen teoreettisen ja sovelletun kemian liiton nimikkeistön mukainen nimi

    b) muut nimet (esim. ISO-nimi, tavalliset nimet, kauppanimet ja lyhenteet)

    c) EINECS-numero ja CAS-numero

    d) CUS-numero (European Customs Inventory of Chemical Substances) ja yhdistetyn nimikkeistön koodi

    e) aineen tärkeimmät epäpuhtaudet, jos ne ovat erityisen merkittäviä

    110. Vientikemikaalivalmisteen tunnistetiedot:

    a) valmisteen kauppanimi tai nimitys

    b) kullekin liitteessä I mainitulle aineelle prosenttiosuus ja yksityiskohdat, kuten kohdassa 1 määrätään

    c) CUS-numero ja yhdistetyn nimikkeistön koodi

    111. Vientiä koskevat tiedot:

    a) määrämaa

    b) alkuperämaa

    c) tämän vuoden ensimmäisen vientitapahtuman aiottu päivämäärä

    d) kyseiseen maahan tänä vuonna vietävän kemikaalin arvioitu määrä

    e) aiottu käyttötarkoitus määrämaassa, jos se tiedetään, mukaan luettuina tiedot Rotterdamin yleissopimuksen mukaisista ryhmistä, joihin käyttötarkoitus kuuluu

    f) tuojan tai tuontiyrityksen nimi, osoite ja muut asiaa koskevat tiedot

    g) viejän tai vientiyrityksen nimi, osoite ja muut asiaa koskevat tiedot

    112. Nimetyt kansalliset viranomaiset:

    a) lisätietoja antavan Euroopan unionissa nimetyn viranomaisen nimi, osoite, puhelin- ja faksinumero tai sähköpostiosoite

    b) tuojamaan nimetyn viranomaisen nimi, osoite, puhelin- ja faksinumero tai sähköpostiosoite.

    113. Tiedot varotoimenpiteistä, kuten vaaraluokasta ja riskiluokasta sekä käyttöturvallisuuslausekkeista.

    114. Tiivistelmä fysikaalis-kemiallisista, toksikologisista ja ekotoksikologisista ominaisuuksista

    115. Kemikaalin käyttötarkoitus Euroopan unionissa

    a) Sääntelytoimen (kielto tai ankara sääntely) soveltamisalaan kuuluvat käyttötarkoitukset ja Rotterdamin yleissopimuksessa määrätyt ryhmät ja yhteisön alaryhmät

    b) Käyttötarkoitukset, joissa kemikaali ei ole ankarasti säännelty tai kielletty

    (Asetuksen liitteessä I määritellyt käyttötarkoitusryhmät ja alaryhmät)

    c) mahdollisuuksien mukaan arvio kemikaalien tuotanto-, tuonti-, vienti- ja käyttömääristä

    116. Tiedot varotoimenpiteistä, joilla vähennetään kemikaalille altistumista ja sen päästöjä

    117. Tiivistelmä sääntelytoimista ja niiden syyt

    Tiivistelmä liitteessä II olevan 2 kohdan a, c ja d alakohdassa annetuista tiedoista

    Lisätiedot, joita viejäsopimuspuoli toimittaa, koska se katsoo vientikemikaalin mahdollisesti vaaralliseksi, tai tuojasopimuspuolen pyynnöstä toimitettavat liitteessä II täsmennetyt lisätiedot.

    LIITE IV

    TIEDOT, JOTKA JÄSENVALTIOIDEN NIMETTYJEN KANSALLISTEN VIRANOMAISTEN ON TOIMITETTAVA KOMISSIOLLE 9 ARTIKLAN MUKAISESTI

    118. Tiivistelmä edellisen vuoden aikana vietyjen liitteen I soveltamisalaan kuuluvien kemikaalien (aineet ja valmisteet) määristä

    a) Vientivuosi

    b) Taulukko vietyjen kemikaalien (aineet ja valmisteet) määristä

    Kemikaali | Tuojamaa | Kemikaalin määrä |

    … |

    … |

    … |

    119. Luettelo tuojista

    Kemikaali | Tuojamaa | Tuoja tai tuontiyritys | Tuojan tai tuontiyrityksen nimi, osoite ja muut asiaa koskevat tiedot |

    LIITE V

    VIENTIKIELLON ALAISET KEMIKAALIT JA ESINEET

    (Asetuksen 14 artikla)

    Vientikiellon alais(t)en kemikaali(e)n ja esine(id)en kuvaus | Merkitykselliset lisätiedot (esim. kemikaalin nimi, EC-nro, CAS-nro jne.) |

    Elohopeaa sisältävät hienosaippuat | CN-koodit 3401 11 00, 3401 19 00, 3401 20 10, 3401 20 90, 3401 30 00 |

    Pysyvät orgaaniset yhdisteet siten kuin ne on lueteltu pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskevan Tukholman yleissopimuksen liitteissä A ja B sen määräysten mukaisesti | Aldriini | EC-nro 206-215-8, CAS-nro 309-00-2, CN-koodi 2903 59 90 |

    Klordaani | EC-nro 200-349-0, CAS-nro 57-74-9, CN-koodi 2903 59 90 |

    Dieldriini | EC-nro 200-484-5, CAS-nro 60-57-1, CN-koodi 2910 90 00 |

    DDT (1,1,1-trikloori-2,2-bis (p-kloorifenyyli) etaani) | EC-nro 200-024-3, CAS-nro 50-29-3, CN-koodi 2903 62 00 |

    Endriini | EC-nro 200-775-7, CAS-nro 72-20-8, CN-koodi 2910 90 00 |

    Heptakloori | EC-nro 200-962-3, CAS-nro 76-44-8, CN-koodi 2903 59 90 |

    Heksaklooribentseeni | EC-nro 200-273-9, CAS-nro 118-74-1, CN-koodi 2903 62 00 |

    Mireksi | EC-nro 219-196-6, CAS-nro 2385-85-5, CN-koodi 2903 59 90 |

    Toksafeeni (kamfekloori) | EC-nro 232-283-3, CAS-nro 8001-35-2, CN-koodi 3808 10 20 |

    Polyklooratut bifenyylit (PCB:t) | EC-nro 215-648-1 ja muut, CAS-nro 1336-36-3 ja muut, CN-koodi 2903 69 90 |

    LIITE VI

    LUETTELO YLEISSOPIMUKSEN SOPIMUSPUOLISTA, JOTKA VAATIVAT PIC-MENETTELYYN KUULUVIA KEMIKAALEJA KOSKEVIA KAUTTAKULKUTIETOJA

    (Asetuksen 15 artikla)

    Maa | Vaaditut tiedot |

    SÄÄDÖKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS

    1. EHDOTUKSEN NIMI:

    Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi vaarallisten kemikaalien viennistä ja tuonnista (asetuksen 304/2003 kumoamiseksi)

    2. LUOKITTELU TOIMINTOPERUSTEISESSA JOHTAMIS- JA BUDJETOINTIJÄRJESTELMÄSSÄ

    Toimintalohko(t) sekä toiminto/toiminnot:

    Ympäristö (toimintoperusteisen budjetoinnin koodi 0703: EU:n ympäristöpolitiikan ja -lainsäädännön täytäntöönpano).

    3. BUDJETTIKOHTA/-KOHDAT

    3.1. Budjettikohdat (toimintamäärärahat sekä niihin liittyvät teknisen ja hallinnollisen avun määrärahat (entiset BA-budjettikohdat)) ja budjettinimikkeet:

    3.2. Toiminnan ja sen rahoitusvaikutusten kesto:

    3.3. Budjettitiedot

    Budjetti-kohta | Menolaji | Uusi | EFTA osallistuu | Ehdokasmaat osallistuvat | Rahoitusnäkymien otsake |

    Pakoll./ Ei-pakoll. | JM[34]/ EI-JM[35] | KYLLÄ/ EI | KYLLÄ/ EI | KYLLÄ/ EI | Nro […] |

    Pakoll./ Ei-pakoll. | JM/EI-JM | KYLLÄ/ EI | KYLLÄ/ EI | KYLLÄ/ EI | Nro […] |

    4. YHTEENVETO RESURSSEISTA

    4.1. Taloudelliset resurssit

    4.1.1. Yhteenveto maksusitoumusmäärärahoista (MSM) ja maksumäärärahoista (MM)

    milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

    Menolaji | Kohdan nro | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 ja myöh. | Yht. |

    Toimintamenot[36] |

    Maksusitoumusmäärärahat (MSM) | 8.1. | a |

    Maksumäärärahat (MM) | b |

    Viitemäärään sisältyvät hallintomenot[37] |

    Tekninen ja hallinnollinen apu (EI-JM) | 8.2.4. | c |

    VIITEMÄÄRÄ YHTEENSÄ |

    Maksusitoumus-määrärahat | a+c |

    Maksumäärärahat | b+c |

    Hallintomenot, jotka eivät sisälly viitemäärään[38] |

    Henkilöstömenot ja niihin liittyvät menot (EI-JM) | 8.2.5. | d | 0.108 | 0.108 | 0.108 | 0.108 | 0.108 | 0.108 | 0.648 |

    Viitemäärään sisältymättömät hallintomenot lukuun ottamatta henkilöstömenoja ja niihin liittyviä menoja (EI-JM) | 8.2.6. | e |

    Toimenpiteen alustavat rahoituskustannukset yhteensä |

    MSM YHTEENSÄ henkilöstökustannukset mukaan luettuina | a+c+d+e | 0.108 | 0.108 | 0.108 | 0.108 | 0.108 | 0.108 | 0.648 |

    MM YHTEENSÄ henkilöstökustannukset mukaan luettuina | b+c+d+e | 0.108 | 0.108 | 0.108 | 0.108 | 0.108 | 0.108 | 0.648 |

    Tiedot yhteisrahoituksesta

    Jos ehdotukseen liittyy jäsenvaltioilta tai muilta tahoilta (jotka on ilmoitettava) saatavaa osarahoitusta, seuraavassa taulukossa ilmoitetaan kyseisen osarahoituksen arvioitu määrä (rivejä voidaan lisätä, jos rahoitusta saadaan useilta tahoilta):

    milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

    Rahoitukseen osallistuva taho | Vuosi n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 ja myöh. | Yht. |

    …………………… | f |

    MSM YHTEENSÄ yhteisrahoitus mukaan luettuna | a+c+d+e+f |

    4.1.2. Yhteensopivuus rahoitussuunnitelman kanssa

    X Ehdotus on nykyisen rahoitussuunnitelman mukainen.

    ( Ehdotus edellyttää kyseeseen tulevan rahoitusnäkymien otsakkeen rahoitussuunnitelman muuttamista.

    ( Ehdotus voi edellyttää toimielinten sopimuksen[39] määräysten soveltamista (ts. joustovälineen käyttöä tai rahoitusnäkymien tarkistamista).

    4.1.3. Vaikutukset tuloihin

    X Ehdotuksella ei ole vaikutuksia tuloihin.

    ( Ehdotuksella on seuraavat vaikutukset tuloihin:

    milj. euroa (yhden desimaalin tarkkuudella)

    Ennen toteu-tusta [Vuosi n-1] | Toteutuksen jälkeen |

    Henkilöstön määrä yhteensä | 1AST | 1 AST | 1 AST | 1 AST | 1 AST | 1 AST |

    5. OMINAISPIIRTEET JA TAVOITTEET

    5.1. Tarve, johon ehdotuksella vastataan lyhyellä tai pitkällä aikavälillä

    Ihmisten terveyden ja ympäristön suojelua vaarallisilta kemikaaleilta on tarpeen parantaa tuojamaissa, erityisesti kehitysmaissa. On erityisesti tarpeen varmistaa, että kyseiset maat saavat riittävästi tietoa EU:sta tapahtuvasta viennistä ja että tiettyjä kemikaaleja, joihin sovelletaan Rotterdamin yleissopimuksen mukaista ilmoitetun ennakkosuostumuksen (PIC) menettelyä, ja kemikaaleja, jotka on kielletty tai joita säännellään ankarasti EU:ssa kyseisen yleissopimuksen tarkoittamalla tavalla, ei viedä ilman tuojamaan nimenomaista suostumusta. Tätä varten tarvitaan uutta henkilökuntaa yhdenmukaistetun järjestelmän kehittämiseksi. Siihen liittyy komission roolin laajentaminen tuojamaiden nimenomaisen suostumuksen hakemisessa ja hankkimisessa, tarvittavien tietojen keräämisessä ja tallentamisessa (tätä varten on parannettava olemassa olevia tietokantoja) sekä kyseisten tietojen toimittamisessa kaikkien asiasta kiinnostuneiden tahojen saataville.

    5.2. Yhteisön osallistumisesta saatava lisäarvo, ehdotuksen johdonmukaisuus muiden rahoitusvälineiden kanssa sekä mahdolliset synergiaedut

    Jollei yhteisö ryhdy toimiin, nimenomaista suostumusta koskeva menettely (johon jäsenvaltiot osallistuvat) jatkuu nykyisellään. Tämänhetkiseen menettelyyn liittyy tarpeetonta päällekkäisyyttä ja kaksinkertaista työtä, sekaannuksia tuojamaissa sekä riskejä lähestymistavan ristiriitaisuudesta.

    5.3. Ehdotuksen tavoitteet ja odotetut tulokset sekä niihin liittyvät indikaattorit toimintoperusteisessa johtamismallissa

    Tavoitteena on parantaa menettelyjä, joilla ylläpidetään ihmisten terveyden ja ympäristön suojelua tuojamaissa. Samalla on vältettävä viejille ja toimivaltaisille viranomaisille aiheutuvia kohtuuttomia rasitteita. Järjestelmän avulla olisi erityisesti lisättävä avoimuutta ja johdonmukaisuutta ja lyhennettävä viiveitä tapausten käsittelyssä. Järjestelmän toimivuuden ja vaikutusten seurannassa indikaattoreina käytetään sitä, missä määrin ja missä ajassa pyyntöihin saadaan vastineita.

    5.4. Toteutustapa (alustava)

    X Keskitetty hallinnointi

    X komissio hallinnoi suoraan

    ( hallinnointivastuu siirretään

    ( toimeenpanovirastoille

    ( varainhoitoasetuksen 185 artiklassa tarkoitetuille yhteisöjen perustamille elimille

    ( kansallisille julkisoikeudellisille yhteisöille tai julkisen palvelun tehtäviä suorittaville yhteisöille

    ( Yhteistyössä toteutettava tai hajautettu hallinnointi

    ( jäsenvaltioiden kanssa

    ( kolmansien maiden kanssa

    ( Hallinnointi yhteistyössä kansainvälisten järjestöjen kanssa (tarkennettava)

    Huomautukset:

    6. SEURANTA JA ARVIOINTI

    6.1. Seurantamenettely

    Komissio ja jäsenvaltiot tarkastelevat asetuksen täytäntöönpanoa jatkuvasti toimivaltaisten viranomaisten kanssa säännöllisesti järjestettävissä kokouksissa.

    Jäsenvaltioiden on raportoitava säännöllisesti kaikkien asetuksessa säädettyjen menettelyjen toimivuudesta. Komissio yhdistää nämä tiedot asetuksen mukaisten tehtäviensä suorittamisesta laatimaansa kertomukseen ja toimittaa yleisen tiivistelmäraportin parlamentille ja neuvostolle.

    6.2. Arviointimenettely

    6.2.1. Ennakkoarviointi

    6.2.2. Väli-/jälkiarviointien perusteella toteutetut toimenpiteet (aikaisemmat kokemukset vastaavasta toiminnasta)

    Katso tämän asetuksen liitteenä oleva ensimmäinen kertomus asetuksen 304/2003 tähänastisesta täytäntöönpanosta. Raportista käy ilmi, että nimenomaisen suostumuksen menettely ei toimi yhtä sujuvasti kuin muut asetukseen perustuvat toimet.

    6.2.3. Tulevaa arviointia koskevat määräykset ja arviointien suorittamisvälit

    Säännöllinen arviointi toimivaltaisten viranomaisten kanssa pidettävissä kokouksissa jäsenvaltioissa.

    7. Petostentorjunta

    8. YKSITYISKOHTAINEN ERITTELY TARVITTAVISTA RESURSSEISTA

    8.1. Ehdotuksen tavoitteet ja niihin liittyvät rahoituskustannukset

    Maksusitoumusmäärärahoina, milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

    2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 |

    Virkamiehet tai väliaikaiset toimihenkilöt[42] (XX 01 01) | A*/AD |

    B*, C*/AST | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |

    Momentilta XX 01 02 rahoitettava henkilöstö[43] |

    Momenteilta XX 01 04/05 rahoitettava muu henkilöstö[44] |

    YHTEENSÄ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |

    8.2.2. Toimintaan liittyvien tehtävien kuvaus

    Nimenomaista suostumusta koskevien hakemusten toimittaminen tuojamaihin; lisätietojen antaminen tarvittaessa; muistutusten yms. lähettäminen; tarvittaessa vastausten tulkinta; tiedottaminen asiaan liittyville osapuolille ja tietojen syöttäminen tietokantaan.

    8.2.3. Henkilöresurssien lähteet (henkilöstösääntöjen alainen henkilöstö)

    ( Korvattavan tai jatkettavan ohjelman hallinnointiin osoitetut tämänhetkiset virat ja/tai toimet

    ( Vuosistrategiaan ja alustavaan talousarvioesitykseen liittyvässä vuotta n koskevassa menettelyssä jo myönnetyt virat ja/tai toimet

    ( Vuosistrategiaan ja alustavaan talousarvioesitykseen liittyvässä seuraavassa menettelyssä pyydettävät virat ja/tai toimet

    X Hallinnoinnista vastaavan henkilöstön nykyisten virkojen ja/tai toimien uudelleenjärjestely (henkilöstön sisäinen uudelleenjärjestely)

    ( Vuodeksi 2007 tarvittavat virat ja/tai toimet, jotka eivät sisälly vuosistrategiaan ja alustavaan talousarvioesitykseen liittyvään, kyseistä vuotta koskevaan menettelyyn

    8.2.4. Muut viitemäärään sisältyvät hallintomenot (XX 01 04/05 – hallintomenot)

    milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

    Budjettikohta (numero ja nimi) | Vuosi n | Vuosi n + 1 | Vuosi n + 2 | Vuosi n + 3 | Vuosi n + 4 | Vuosi n + 5 ja seur. | YHTEENSÄ |

    Muu tekninen ja hallinnollinen apu |

    - sisäinen |

    - ulkoinen |

    Tekninen ja hallinnollinen apu yhteensä |

    8.2.5. Henkilöstömenot ja niihin liittyvät menot, jotka eivät sisälly viitemäärään

    milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

    Laji | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 ja myöh. |

    Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt (XX 01 01) | 0.108 | 0.108 | 0.108 | 0.108 | 0.108 | 0.108 |

    Momentilta XX 01 02 rahoitettava henkilöstö (ylim. toimihlöt, kans. asiantuntijat, sopimussuhteinen hlöstö jne.) (budjettikohta ilmoitettava) |

    Henkilöstömenot ja niihin liittyvät menot yhteensä (EIVÄT sisälly viitemäärään) | 0.108 | 0.108 | 0.108 | 0.108 | 0.108 | 0.108 |

    Laskelma – virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt |

    Kohdassa 8.2.1 tarkoitetun 1A* /AST:n normien mukainen palkka on 0,108 miljoonaa euroa. |

    Laskelma – momentilta XX 01 02 rahoitettava henkilöstö |

    … |

    8.2.6. Muut hallintomenot, jotka eivät sisälly viitemäärään milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella) |

    Vuosi n | Vuosi n + 1 | Vuosi n + 2 | Vuosi n + 3 | Vuosi n + 4 | Vuosi n + 5 ja seur. | YHTEENSÄ |

    XX 01 02 11 01 – Virkamatkat |

    XX 01 02 11 02 – Konferenssit ja kokoukset |

    XX 01 02 11 03 – Komiteoiden kokoukset[46] |

    XX 01 02 11 04 – Selvitykset ja kuulemiset |

    XX 01 02 11 05 – Tietojärjestelmät |

    2 Muut hallintomenot yhteensä (XX 01 02 11) |

    3 Muut hallintomenojen kaltaiset menot (eritellään budjettikohdittain) |

    Hallintomenot yhteensä lukuun ottamatta henkilöstömenoja ja niihin liittyviä menoja (EIVÄT sisälly viitemäärään) |

    Laskelma – Muut hallintomenot, jotka eivät sisälly viitemäärään |

    … |

    Henkilöstö- ja hallintoresurssien tarve katetaan hallinnoivalle pääosastolle vuotuisessa määrärahojen myöntämismenettelyssä myönnetystä osuudesta.[pic][pic][pic]

    [1] EYVL L 67, 6.3.2003, s. 1.

    [2] Asia C-178/03.

    [3] Asia C-94/03 (komissio v. neuvosto).

    [4] EYVL L 63, 6.3.2003, s. 27.

    [5] EUVL L 299, 28.10.2006, p.23.

    [6] EUVL L 136, 24.5.2006, s. 9.

    [7] Neuvoston päätös 1999/468/EY, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2006/512/EY (EUVL L 200, 22.7.2006, s. 11).

    [8]

    [9]

    [10]

    [11] EUVL L 63, 6.3.2003, s. 1, asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 777/2006 (EUVL L 136, 24.5.2006, s. 9).

    [12] EYVL 251, 29.08.1992, s. 13, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 300/2002 (EYVL L 52, 22.2.2002, s. 1).

    [13] Ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa.

    [14] XXX

    [15] EYVL L 184, 17.07.1999, s. 23, päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2006/512/EY (EUVL L 200, 22.7.2006, s. 11).

    [16] EUVL L 158, 30.4.2004, s. 7.

    [17] EYVL 196, 16.8.1967, s. 1.

    [18] EYVL 200, 30.7.1999, s. 1.

    [19] EYVL 22, 26.1.2005, s. 1.

    [20] EYVL 159, 29.6.1996, s. 1.

    [21] EUVL 165, 30.4.2004, s. 1.

    [22] EYVL 377, 31.12.1991, s. 20.

    [23] EYVL 159, 30.6.2000, s. 1.

    [24] EYVL 186, 30.6.1989, s. 23.

    [25] EYVL 31, 01.2.2002, s. 1.

    [26] EYVL 106, 17.4.2001, s. 1.

    [27] EYVL 311, 28.11.2001, s. 67.

    [28] EYVL 311, 28.11.2001, s. 1.

    [29] EYVL 230, 19.8.1991, s. 1.

    [30] EYVL 123, 24.4.1998, s. 1.

    [31] EYVL 76, 22.3.1991, s. 35.

    [32] EYVL 158, 23.6.1990, s. 56.

    [33] EUVL L 158, 30.4.2004, s. 7.

    [34] Jaksotetut määrärahat (JM).

    [35] Jaksottamattomat määrärahat (EI-JM).

    [36] Menot, jotka eivät kuulu kyseisen osaston xx lukuun xx 01.

    [37] Menot, jotka otetaan osaston xx momentille xx 01 04.

    [38] Menot, jotka otetaan lukuun xx 01 muille momenteille kuin xx 01 04 tai xx 01 05.

    [39] Ks. toimielinten sopimuksen 19 ja 24 kohta.

    [40] Taulukkoon lisätään sarakkeita, jos toiminnan kesto ylittää kuusi vuotta.

    [41] Kuten kuvattu kohdassa 5.3.

    [42] Kyseisen henkilöstön kustannukset EIVÄT sisälly viitemäärään.

    [43] Kyseisen henkilöstön kustannukset EIVÄT sisälly viitemäärään.

    [44] Kyseisen henkilöstön kustannukset sisältyvät viitemäärään.

    [45] Tässä olisi viitattava asianomaisia toimeenpanovirastoja koskeviin erityisiin rahoitusselvityksiin.

    [46] Ilmoitetaan, millaisesta komiteasta on kysymys ja mihin ryhmään se kuuluu.

    Top