Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005XX0527(01)

    Kuulemismenettelyssä vastaavan neuvonantajan loppukertomus asiassa COMP/37.214 — Saksan jalkapalloliigan lähetysoikeuksien yhteismarkkinointi (laadittu kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan toimivaltuuksista tietyissä kilpailuasioita koskevissa menettelyissä 23 päivänä toukokuuta 2001 tehdyn komission päätöksen 2001/462/EY, EHTY 15 artiklan mukaisesti — EYVL L 162, 19.6.2001, s. 21) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    EUVL C 130, 27.5.2005, p. 2–3 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    27.5.2005   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    C 130/2


    KUULEMISMENETTELYSSÄ VASTAAVAN NEUVONANTAJAN LOPPUKERTOMUS ASIASSA COMP/37.214 — SAKSAN JALKAPALLOLIIGAN LÄHETYSOIKEUKSIEN YHTEISMARKKINOINTI

    (laadittu kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan toimivaltuuksista tietyissä kilpailuasioita koskevissa menettelyissä 23 päivänä toukokuuta 2001 tehdyn komission päätöksen 2001/462/EY, EHTY 15 artiklan mukaisesti — EYVL L 162, 19.6.2001, s. 21)

    (2005/C 130/02)

    (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    Tämä päätös koskee Liga-Fußballverband e.V:n., jäljempänä ’liigayhdistys’, harjoittamaa Saksan ensimmäisen ja toisen kansallisen jalkapallosarjan Bundesligan ja 2. Bundesligan (Bundesliga ja 2.Bundesliga) miesjoukkueiden otteluihin liittyvien mediaoikeuksien, harjoittamaa keskitettyä markkinointia. Liigayhdistys on rekisteröity yhdistys ja Deutscher Fußballbundin (DFB), jäljempänä ’Saksan jalkapalloliitto’, vakinainen jäsen.

    Saksan jalkapalloliitto haki 25. elokuuta 1998 päivätyssä kirjeessä asetuksen N:o 17/62 2 ja 4 artiklan nojalla puuttumattomuustodistusta tai, mikäli se ei ole mahdollista, yksittäispoikkeusta perustamissopimuksen 81 artiklan 3 kohdan nojalla lähetysoikeuksien keskitetyn markkinoinnin ja ensimmäisen ja toisen kansallisen jalkapallosarjan miesten otteluiden radiointi- ja televisiointioikeuksien sekä muihin tekniikoihin liittyvien hyödyntämisoikeuksien keskitetylle myynnille. Vuonna 2001 perustettu liigayhdistys jatkoi Saksan jalkapalloliiton markkinointitehtävää ja hyväksyi Saksan jalkapalloliiton muutetun ilmoituksen omanaan 19. helmikuuta 2003.

    Komissio kehotti 9. tammikuuta 1999Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä  (1) kolmansia esittämään huomautuksensa. Se aloitti 22. lokakuuta 2003 tehdyllä päätöksellä menettelyn asetuksen N:o 17 mukaisen 9 artiklan 3 kohdan nojalla. Se ilmoitti 30. lokakuuta 2003 aikomuksestaan antaa myönteinen arviointi muutetuista yhteismarkkinointijärjestelyistä Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistussa tiedonannossa (2), ja sai sen johdosta huomautuksia kolmansilta.

    Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 tultua voimaan 1. toukokuuta 2004 liigayhdistyksen aikaisempi hakemus puuttumattomuustodistuksesta tai yksittäispoikkeuksesta raukesi asetuksen (EY) N:o 1/2003 34 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

    Kuitenkin asetuksen (EY) N:o 1/2003 34 artiklan 2 kohdan mukaisesti asetuksen N:o 17 9 artiklan 3 kohdan nojalla aloitettu menettely, joka vastaa täytäntöönpanoasetuksen (EY) N:o 773/2004 2 artiklan 1 kohdan mukaista menettelyä, oli edelleen voimassa.

    Näin ollen komissio jatkoi omasta aloitteestaan 1. päivästä toukokuuta 2004 menettelyä tehdäkseen asetuksen (EY) N:o 1/2003 III luvun mukaisen päätöksen.

    Komissio antoi 18. kesäkuuta 2004 asetuksen (EY) 9 artiklan 1 kohdan mukaisen alustavan arvioinnin, joka oli osoitettu liigayhdistykselle ja annettiin tiedoksi Saksan jalkapalloliitolle.

    Liigayhdistys esitti 6. elokuuta 2004 päivätyllä kirjeellä keskitettyjen markkinointijärjestelyjä koskevat sitoumukset asetuksen (EY) N:o 1/2003 9 artiklan 1 kohdan mukaisina sitoumuksina.

    Komissio kehotti asetuksen (EY) (N:o) 1/2003 27 artiklan 4 kohdan nojalla 14. syyskuuta 2004Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistussa tiedonannossa kolmansia esittämään huomautuksia ehdotuista sitoumuksista kuukauden kuluessa tiedonannon julkaisemisesta. Huomautukset toimitettiin liigayhdistykselle.

    Liigayhdistyksen ehdottamien sitoumusten vuoksi komissio katsoo, ettei toimenpiteille ole enää perusteita, ja menettelyt olisi tässä tapauksessa saatettava päätökseen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 1/2003 9 artiklan soveltaista.

    Liigayhdistys tai muut yritykset eivät tiedustelleet markkinatestistä kuulemismenettelystä vastaavalta neuvonantajalta. Lisätietoja ei pyydetty. Liigayhdistys on ilmoittanut komissiolle, että sillä oli käytettävissään tapauksen arvioimiseksi tarvittavat tiedot.

    Edellä esitetyn perusteella tämä tapaus ei anna aihetta erityisiin kommentteihin kuulemisen osalta.

    Brysselissä 7. joulukuuta 2004.

    Serge DURANDE


    (1)  EYVL C 6, 9.1.1999, s. 10.

    (2)  EUVL C 261, 30.10.2003, s. 13.


    Top