Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021D1107

    Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2021/1107, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2021, Hongkongin rahaviranomaisen valvomia johdannaistransaktioita koskevien Hongkongin oikeudellisten ja valvonta- ja täytäntöönpanojärjestelyjen tunnustamisesta OTC-johdannaisista, keskusvastapuolista ja kauppatietorekistereistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 11 artiklan tiettyjä vaatimuksia vastaaviksi (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    C/2021/4848

    EUVL L 238, 6.7.2021, p. 104–108 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2021/1107/oj

    6.7.2021   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 238/104


    KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2021/1107,

    annettu 5 päivänä heinäkuuta 2021,

    Hongkongin rahaviranomaisen valvomia johdannaistransaktioita koskevien Hongkongin oikeudellisten ja valvonta- ja täytäntöönpanojärjestelyjen tunnustamisesta OTC-johdannaisista, keskusvastapuolista ja kauppatietorekistereistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 11 artiklan tiettyjä vaatimuksia vastaaviksi

    (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    EUROOPAN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

    ottaa huomioon OTC-johdannaisista, keskusvastapuolista ja kauppatietorekistereistä 4 päivänä heinäkuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 2 kohdan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Asetuksen (EU) N:o 648/2012 13 artiklassa säädetään mekanismista, jolla komissiolle siirretään valta antaa vastaavuutta koskevia päätöksiä, joissa todetaan kolmannen maan oikeudellisten ja valvonta- ja täytäntöönpanojärjestelyjen vastaavan asetuksen (EU) N:o 648/2012 4, 9, 10 ja 11 artiklassa vahvistettuja vaatimuksia, jolloin katsotaan, että vastapuolet, jotka toteuttavat asetuksen soveltamisalaan kuuluvan transaktion ja joista ainakin yksi on sijoittautunut kyseiseen kolmanteen maahan, täyttävät nämä vaatimukset noudattamalla kyseisen kolmannen maan oikeudellisessa järjestelmässä vahvistettuja vaatimuksia. Vastaavuuden toteaminen auttaa saavuttamaan asetuksen (EU) N:o 648/2012 kokonaisvaltaisen tavoitteen eli pienentämään järjestelmäriskiä ja lisäämään johdannaismarkkinoiden avoimuutta varmistamalla, että kolmansien maiden kanssa sovittuja ja asetuksessa säädettyjä periaatteita sovelletaan johdonmukaisesti kansainvälisellä tasolla.

    (2)

    Delegoidulla asetuksella (EU) N:o 149/2013 (2) ja komission delegoidulla asetuksella (EU) 2016/2251 (3) täydennetyn asetuksen (EU) N:o 648/2012 11 artiklan 1, 2 ja 3 kohdassa vahvistetaan unionin oikeudelliset vaatimukset, joita sovelletaan sellaisiin OTC-johdannaissopimuksiin, joita ei määritetä keskusvastapuolessa, ja jotka koskevat OTC-johdannaissopimusten ehtojen oikea-aikaista vahvistamista, sijoitussalkkujen tiivistämisprosessia ja järjestelyjä sijoitussalkkujen täsmäyttämiseksi. Lisäksi kyseisissä säännöksissä vahvistetaan tällaisiin sopimuksiin sovellettavat arvostamista ja riitojenratkaisua koskevat velvoitteet, jäljempänä ’operatiivisen riskin pienentämistekniikat’, ja vastapuolten välistä vakuuksien vaihtoa koskevat velvoitteet.

    (3)

    Jotta kolmannen maan oikeudellisen ja valvonta- ja täytäntöönpanojärjestelmän voidaan katsoa vastaavan unionin järjestelmää operatiivisen riskin pienentämistekniikoiden ja vakuusvaatimusten osalta, sovellettavien oikeudellisten ja valvonta- ja täytäntöönpanojärjestelyjen olennaisen vaikutuksen on vastattava asetuksen (EU) N:o 648/2012 11 artiklan mukaisia unionin vaatimuksia siten, että niillä taataan salassapitovelvollisuus, joka vastaa kyseisen asetuksen 83 artiklan mukaista suojaa. Lisäksi vastaavia oikeudellisia ja valvonta- ja täytäntöönpanojärjestelyjä on kyseisessä kolmannessa maassa sovellettava tehokkaasti ja yhdenvertaisella ja vääristämättömällä tavalla. Sen vuoksi vastaavuusarvioinnissa tarkistetaan, varmistetaanko kolmannen maan oikeudellisilla ja valvonta- ja täytäntöönpanojärjestelyillä, että OTC-johdannaissopimukset, joita ei määritetä keskusvastapuolessa ja joiden vastapuolista ainakin yksi on sijoittautunut kyseiseen kolmanteen maahan, eivät altista unionin finanssimarkkinoita suuremmille riskeille eivätkä näin ollen aiheuta unionissa kohtuutonta järjestelmäriskiä.

    (4)

    Komissio sai 1 päivänä lokakuuta 2013 Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen, jäljempänä ’ESMA’, Hongkongin oikeudellisista ja valvonta- ja täytäntöönpanojärjestelyistä laatiman teknisen lausunnon (4), jossa käsitellään muun muassa sellaisiin OTC-johdannaissopimuksiin sovellettavia operatiivisen riskin pienentämistekniikoita, joita ei määritetä keskusvastapuolessa. Teknisessä lausunnossaan ESMA totesi, että Hongkong oli yhä viimeistelemässä määritysvelvollisuutta, finanssialan ulkopuolisia vastapuolia ja määrittämättömiin sopimuksiin sovellettavia riskienpienentämistekniikoita koskevaa sääntelyjärjestelmäänsä, minkä vuoksi ESMA ei pystynyt tekemään näistä seikoista luotettavaa ja täydellistä analyysiä eikä antamaan niistä teknistä lausuntoa.

    (5)

    Komissio on ottanut huomioon, miten sääntely on kehittynyt Hongkongissa vuodesta 2013, ja tehnyt vertailevan analyysin Hongkongissa sovellettavista oikeudellisista ja valvonta- ja täytäntöönpanovaatimuksista. Se on arvioinut myös, että kyseisten vaatimusten vaikutuksen ja niiden riittävyyden vähentää sellaisista OTC-johdannaissopimuksista aiheutuvia riskejä, joita ei määritetä keskusvastapuolessa, voidaan katsoa vastaavan asetuksen (EU) N:o 648/2012 asiaankuuluvien vaatimusten vaikutusta.

    (6)

    Hongkongin oikeudelliset ja valvonta- ja täytäntöönpanojärjestelyt, jotka koskevat sellaisiin johdannaissopimuksiin liittyviä transaktioita, joita ei määritetä keskusvastapuolessa, esitetään Banking Ordinance -säädöksen, jäljempänä ’BO’, 7 §:n 3 momentin nojalla annettuun Hongkongin rahaviranomaisen (Hongkong Monetary Authority), jäljempänä ’HKMA’, lakisääteiseen ohjeeseen eli valvonnasta annettuun käsikirjaan (Supervisory Policy Manual) sisältyvässä moduulissa CR-G-14 ”Non-centrally Cleared OTC Derivatives Transactions – Margin and Other Risk Mitigation Standards”, jäljempänä ’valvontakäsikirja’. Kyseisiä järjestelyjä sovelletaan toimiluvan saaneisiin laitoksiin (authorized institutions, sellaisina kuin ne on määritelty BO:n 2 §:n 1 momentissa), joihin kuuluvat toimiluvan saaneet pankit, rajoitetun toimiluvan saaneet pankit ja talletuslaitokset. BO:n mukaan HKMA:n pääasiallisena tehtävänä on edistää pankkijärjestelmän yleistä vakautta ja tehokasta toimintaa sääntelemällä pankki- ja talletustoimintaa sekä valvomalla toimiluvan saaneita laitoksia ja niiden liiketoimintaa. Valvontakäsikirjan tarkoituksena on vahvistaa vähimmäisvaatimukset, joita HKMA odottaa toimiluvan saaneiden laitosten noudattavan ja soveltavan sellaisiin OTC-johdannaistransaktioihin liittyviin vakuuksiin ja muihin riskienpienentämistekniikoihin, joita ei määritetä keskusvastapuolessa. Valvontakäsikirja julkaistiin 27 päivänä tammikuuta 2017, ja sitä päivitettiin 11 päivänä syyskuuta 2020. Joihinkin sen vaatimuksiin sovelletaan kansainvälisen kehyksen mukaista vaiheittaista käyttöönottoa, ja nämä vaatimukset ovat yhdenmukaisia komission delegoidussa asetuksessa (EU) 2016/2251 säädetyn voimassa olevan vaiheittaisen käyttöönoton kanssa. Lakisääteisen ohjeen noudattamatta jättäminen voi johtaa BO:n seitsemännessä liitteessä vahvistettujen toimilupakriteerien uudelleentarkasteluun, ja näin ollen lakisääteisen ohjeen vaikutuksen voidaan katsoa vastaavan lakisääteistä vaatimusta tämän päätöksen asiayhteydessä.

    (7)

    Valvontakäsikirjaa sovelletaan johdannaisiin, joita ei määritetä keskusvastapuolessa, lukuun ottamatta kohde-etuus luovuttamalla toteutettavia valuuttatermiinisopimuksia ja valuutanvaihtosopimuksia, koron- ja valuutanvaihtosopimuksia, joihin liittyy pääoman vaihtaminen, kohde-etuus luovuttamalla toteutettavia hyödyketermiinisopimuksia sekä toistaiseksi muita kuin keskusvastapuolessa määritettyjä yhden osakekannan osakeoptioita, osakekorioptioita ja osakeindeksioptioita. Valvontakäsikirjassa ’muulla kuin keskusvastapuolen määrittämällä johdannaisella’ tarkoitetaan OTC-johdannaistuotetta (sellaisena kuin se on määritelty arvopaperi- ja futuurisäädöksen (Securities and Futures Ordinance, SFO) liitteessä 1 olevan 1B §:n 1 momentissa), jota ei määritetä keskusvastapuolessa (sellaisena kuin se on määritelty pankkitoimintaa koskevien sääntöjen (Banking (Capital) Rules) 2 §:n 1 momentissa). Tämän ’muun kuin keskusvastapuolen määrittämän johdannaisen’ määritelmän olisi katsottava vastaavan asetuksessa (EU) N:o 648/2012 esitettyä OTC-johdannaisten määritelmää. Sen vuoksi tämä päätös olisi annettava sellaisia OTC-johdannaisia koskevista järjestelyistä, joihin sovelletaan valvontakäsikirjan mukaisia vakuuksia.

    (8)

    Valvontakäsikirjaa sovelletaan yleensä johdannaistransaktioihin, joita ei määritetä keskusvastapuolessa ja jotka toteutetaan toimiluvan saaneiden laitosten ja soveltamiskohteina olevien yhteisöjen välillä. Valvontakäsikirjassa ’soveltamiskohteina olevilla yhteisöillä’ tarkoitetaan finanssialalla toimivia vastapuolia, merkittäviä finanssialan ulkopuolisia vastapuolia tai muita HKMA:n nimeämiä yhteisöjä, lukuun ottamatta valtioita, keskuspankkeja, julkisyhteisöjä ja julkisoikeudellisia laitoksia, kansainvälisiä kehityspankkeja ja Kansainvälistä järjestelypankkia. Valvontakäsikirjassa ’finanssialalla toimivalla vastapuolella’ tarkoitetaan mitä tahansa yhteisöä yhden vuoden ajan kunkin vuoden syyskuun 1 päivästä seuraavan vuoden elokuun 31 päivään, jos yhteisöllä itsellään tai konsernilla, johon se kuuluu, sellaisten johdannaisten keskimääräinen yhteenlaskettu nimellismäärä, joita ei määritetä keskusvastapuolessa, ylittää 15 miljardia Hongkongin dollaria ja jos kyseinen yhteisö tai konserni harjoittaa pääasiallisesti jotakin seuraavista toiminnoista: pankkitoiminta, arvopaperitoiminta, eläkerahastojärjestelmien hallinnointi, vakuutustoiminta, rahalähetysten tai rahanvaihtopalvelujen hoitaminen, luotonanto, arvopaperistaminen (paitsi siltä osin kuin asianomainen erillisyhtiö tekee yksinomaan suojaustarkoituksessa johdannaistransaktioita, joita ei määritetä keskusvastapuolessa), salkunhoito (mukaan lukien omaisuudenhoito ja varojen hoito) ja oheistoiminta, joka liittyy näiden toimintojen harjoittamiseen. Valvontakäsikirjan mukaan ’merkittävällä finanssialan ulkopuolisella vastapuolella’ tarkoitetaan yhden vuoden ajan kunkin vuoden syyskuun 1 päivästä seuraavan vuoden elokuun 31 päivään mitä tahansa yhteisöä, joka ei ole finanssialalla toimiva vastapuoli ja jolla itsellään tai konsernilla, johon se kuuluu, sellaisten johdannaisten keskimääräinen yhteenlaskettu nimellismäärä, joita ei määritetä keskusvastapuolessa, ylittää 60 miljardia Hongkongin dollaria. ’Soveltamiskohteina olevien yhteisöjen’ määritelmä vastaa näin ollen suurelta osin asetuksen (EU) N:o 648/2012 2 artiklan 8 kohdassa esitettyä ’finanssialalla toimivan vastapuolen’ määritelmää, ja siinä suljetaan vastaavalla tavalla pois erillisyhtiöt, kun transaktio toteutetaan yksinomaan suojaustarkoituksessa.

    (9)

    Valvontakäsikirja sisältää samanlaisia velvoitteita kuin asetuksen (EU) N:o 648/2012 11 artiklan 1 ja 2 kohta ja delegoitu asetus (EU) N:o 149/2013. Etenkin riskienpienentämisstandardeja koskeva valvontakäsikirjan 4 luku sisältää erityisvaatimuksia, jotka koskevat oikea-aikaista vahvistamista, sijoitussalkkujen tiivistämistä ja täsmäyttämistä, transaktioiden arvostamista sekä riitojenratkaisua ja joita sovelletaan OTC-johdannaissopimuksiin, joita ei määritetä keskusvastapuolessa. Niiden voidaan katsoa vastaavan unionin lainsäädännön vaatimuksia.

    (10)

    Sen vuoksi olisi katsottava sellaisten valvontakäsikirjan soveltamisalaan kuuluvien johdannaisten osalta, joita ei määritetä keskusvastapuolessa, että sovellettavat oikeudelliset ja valvonta- ja täytäntöönpanojärjestelyt vastaavat asetuksen (EU) N:o 648/2012 11 artiklan 1 ja 2 kohdan vaatimuksia, jotka koskevat oikea-aikaista vahvistamista, sijoitussalkkujen tiivistämistä ja täsmäyttämistä, arvostamista ja riitojenratkaisua ja joita sovelletaan OTC-johdannaissopimuksiin, joita ei määritetä keskusvastapuolessa.

    (11)

    Valvontakäsikirjassa edellytetään, että vaihtuvat vakuudet vaihdetaan ja alkuvakuudet kirjataan ja kerätään kaikkien uusien johdannaistransaktioiden osalta, joita ei määritetä keskusvastapuolessa ja jotka toteutetaan toimiluvan saaneen laitoksen ja soveltamiskohteena olevan yhteisön välillä, jolloin noudatetaan kansainvälisesti sovittua vaiheittaista käyttöönottoa, jossa Hongkongin dollareina ilmaistujen kynnysarvojen olisi katsottava vastaavan delegoidussa asetuksessa (EU) 2016/2251 käytettyjä kynnysarvoja. Nämä valvontakäsikirjan vaatimukset eivät kuitenkaan koske kohde-etuus luovuttamalla toteutettavia valuuttatermiinisopimuksia ja valuutanvaihtosopimuksia, sellaisiin koron- ja valuutanvaihtosopimuksiin sisältyviä valuuttatransaktioita, joihin liittyy pääomamäärien vaihtoa, kohde-etuus luovuttamalla toteutettavia hyödyketermiinisopimuksia, ja toistaiseksi muita kuin keskusvastapuolessa määritettyjä yhden osakekannan osakeoptioita, osakekorioptioita ja osakeindeksioptioita. Delegoidun asetuksen (EU) 2016/2251 37 ja 38 artiklassa säädetään vastaavista vapautuksista, jotka koskevat kohde-etuus luovuttamalla toteutettavia valuuttatermiinisopimuksia ja valuutanvaihtosopimuksia sekä yhden osakekannan osakeoptioita tai osakeindeksioptioita. Tätä päätöstä olisi sen vuoksi sovellettava ainoastaan sellaisiin OTC-johdannaissopimuksiin, joihin sovelletaan asetuksen (EU) N:o 648/2012 ja valvontakäsikirjan mukaisia vakuusvaatimuksia.

    (12)

    Vaihtuva vakuus on valvontakäsikirjan mukaan vaadittava viimeistään seuraavan pankkipäivän lopussa ja se on kerättävä viimeistään kahden pankkipäivän kuluttua sen vaatimisesta. Valvontakäsikirjan alaviitteessä 64 todetaan, että jos vaihtuva vakuus vaihdetaan harvemmin kuin päivittäin, vaihtuvan vakuuden keräämisen välisten päivien lukumäärä olisi lisättävä 10 päivän ajanjaksoon, jota käytetään laskettaessa alkuvakuutta sisäisen mallin menetelmän mukaisesti. Jos vaihtuva vakuus vaihdetaan vaihtelevin väliajoin alkuvakuuksien määrien laskennan välillä, 10 päivän ajanjaksoon lisättävien päivien lukumäärän olisi oltava vaihtuvien vakuuksien keräämispäivien välisten päivien enimmäismäärä kyseisenä ajanjaksona.

    (13)

    Valvontakäsikirjassa säädetään, että alkuvakuuden ja vaihtuvan vakuuden yhteenlaskettu siirron vähimmäismäärä on 3 750 000 Hongkongin dollaria, kun taas delegoidun asetuksen (EU) 2016/2251 25 artiklassa säädetään 500 000 euron vähimmäismäärästä. Kun otetaan huomioon kyseisten määrien arvon ja valvontakäsikirjan ja delegoidun asetuksen (EU) 2016/2251 yhteisen tavoitteen välinen vähäinen ero, kyseisiä määriä olisi pidettävä vastaavina.

    (14)

    Valvontakäsikirjassa asetettujen alkuvakuuden laskemista koskevien vaatimusten olisi katsottava vastaavan delegoidun asetuksen (EU) 2016/2251 vaatimuksia. Delegoidun asetuksen (EU) 2016/2251 liitteessä IV vahvistettua alkuvakuuden laskentamenetelmää vastaavalla tavalla valvontakäsikirjassa sallitaan kyseisessä liitteessä IV vahvistettua mallia vastaavan standardimenetelmän käyttö. Vaihtoehtona on käyttää sisäisiä malleja tai kolmansien osapuolten malleja valvontakäsikirjan mukaiseen alkuvakuuden laskemiseen, jos kyseiset mallit sisältävät tiettyjä erityisparametreja, jotka vastaavat delegoidussa asetuksessa (EU) 2016/2251 vahvistettuja parametreja, kuten vähimmäisluottamusvälit, riskivakuusjaksot ja tietyt historiatiedot, mukaan lukien stressikausia koskevat tiedot. Toimiluvan saaneiden laitosten on pyydettävä HKMA:lta virallinen hyväksyntä ennen sisäisen tai kolmannen osapuolen mallin käyttöä (lukuun ottamatta toimialan laajuista vakiomuotoista alkuvakuusmallia, jota toimiluvan saaneet laitokset voivat käyttää ilmoitettuaan HKMA:lle aikomuksestaan tehdä niin ja jonka osalta HKMA suorittaa täytäntöönpanon jälkeisen tarkastuksen).

    (15)

    Valvontakäsikirjan vaatimusten, jotka koskevat hyväksyttäviä vakuuksia ja niiden hallussapitoa ja erottelua, olisi katsottava vastaavan delegoidun asetuksen (EU) 2016/2251 4 artiklan vaatimuksia. Valvontakäsikirja sisältää vastaavan luettelon hyväksyttävistä vakuuksista, ja toimiluvan saaneella laitoksella on oltava käytössään asianmukaiset menettelyt sen varmistamiseksi, että kerättyihin vakuuksiin ei liity merkittävää wrong-way-riskiä tai keskittymäriskiä. Keskittymistä olisi arvioitava yksittäisten liikkeeseenlaskijoiden, liikkeeseenlaskijatyyppien ja omaisuusluokkien osalta. Näin ollen olisi katsottava, että valvontakäsikirjan sisältämät vakuussäännöt, jotka koskevat sellaisia OTC-johdannaissopimuksia, joita ei määritetä keskusvastapuolessa, vastaavat asetuksen (EU) N:o 648/2012 11 artiklan 3 kohdassa vahvistettuja vakuussääntöjä.

    (16)

    Julkisesta salassapitovelvollisuudesta voidaan todeta, että HKMA:n pääjohtajan ja HKMA:n työntekijöiden on BO:n 120 §:n 1 momentin mukaisesti säilytettävä luottamuksellisuus ja edistettävä sen säilyttämistä kaikissa asioissa, jotka liittyvät sellaisten ketä tahansa henkilöä koskevien tietojen saamiseen, jotka he saavat hoitaessaan BO:n mukaisia tehtäviä. Jollei sallituista poikkeuksista muuta johdu, he eivät saa antaa tällaisia tietoja toiselle henkilölle (muulle kuin sille henkilölle, jota asia koskee), eivätkä he saa antaa toisen henkilön tutustua hallussaan tai valvonnassaan oleviin asiakirjoihin. Henkilö, joka rikkoo jotakin näistä vaatimuksista, voidaan tuomita sakkoon ja vankeuteen. Näin ollen BO:n 120 §:n 1 momentissa säädetään viranomaisten salassapitovelvollisuudesta, mukaan lukien sellaisten luottamuksellisten tietojen suoja, jotka HKMA jakaa (sovellettavien laillisten tietojenjakamisväylien kautta) kolmansien osapuolten kanssa, jonka olisi katsottava vastaavan asetuksen (EU) N:o 648/2012 VIII osastossa säädettyä suojaa.

    (17)

    Hongkongissa harjoitettavasta muiden kuin keskusvastapuolessa määritettävien johdannaissopimusten transaktioita koskevien oikeudellisten järjestelyjen tehokkaasta valvonnasta ja täytäntöönpanosta voidaan todeta, että HKMA:lla on ensisijainen vastuu valvontakäsikirjan noudattamisen seurannasta ja täytäntöönpanosta ja että se tätä varten soveltaa toimiluvan saaneisiin laitoksiin riskiperusteista valvontatapaa. Valvontatoimenpiteisiin, joita HKMA voi toteuttaa, kuuluu muun muassa se, että asianomainen toimiluvan saanut laitos velvoitetaan toimittamaan BO:n 59 §:n 2 momentin mukainen raportti, jotta voidaan määrittää vakuus- tai riskienpienentämiskäytännöissä esiintyvien puutteiden perussyyt niiden tulevaa korjaamista varten, sekä se, että toimiluvan saaneelle laitokselle annetaan BO:n 52 §:n nojalla ohjeita, joissa sen edellytetään vahvistavan sisäisiä valvontajärjestelmiään. Lisäksi valvontakäsikirjan noudattaminen otetaan huomioon toimiluvan saaneen laitoksen CAMEL-luokituksessa ja/tai valvontatarkastusprosessin arvioinnissa. Merkittävä valvontakäsikirjan noudattamatta jättäminen voi johtaa siihen, että HKMA tarkastelee uudelleen, täyttääkö toimiluvan saanut laitos edelleen BO:n seitsemännessä liitteessä esitetyt toimilupakriteerit ja onko sen johto edelleen tarkoituksenmukainen ja luotettava tehtäviensä kannalta. Lisäksi HKMA:lla on valtuudet peruuttaa toimiluvan saaneen laitoksen toimilupa tai keskeyttää sen voimassaolo, vaikka näitä valtuuksia ei yleisesti käytetäkään. Näistä valtuuksista säädetään BO:n 22 §:n 1 momentissa, 24 §:n 1 momentissa ja 25 §:n 1 momentissa. Olisi katsottava, että näillä säännöksillä taataan valvontakäsikirjan mukaisten oikeudellisten ja sääntely- ja valvontajärjestelyjen tehokas soveltaminen yhdenvertaisella ja vääristämättömällä tavalla sellaisen tehokkaan valvonnan ja täytäntöönpanon varmistamiseksi, joka vastaa unionin oikeudellisen kehyksen mukaisia valvonta- ja täytäntöönpanojärjestelyjä.

    (18)

    Tällä päätöksellä tunnustetaan niiden sääntelyvaatimusten vastaavuus, joista säädetään OTC-johdannaissopimuksiin sovellettavassa valvontakäsikirjassa tämän päätöksen hyväksymisajankohtana. Komissio seuraa säännöllisesti yhteistyössä ESMAn kanssa OTC-johdannaissopimuksiin sovellettavien oikeudellisten ja valvonta- ja täytäntöönpanojärjestelyjen kehitystä ja johdonmukaista ja tehokasta täytäntöönpanoa siltä osin kuin on kyse oikea-aikaisesta vahvistamisesta, sijoitussalkkujen tiivistämisestä ja täsmäyttämisestä, arvostamisesta, riitojenratkaisusta ja vakuusvaatimuksista, joita sovelletaan OTC-johdannaissopimuksiin, joita ei määritetä keskusvastapuolessa ja joiden osalta tämä päätös on annettu. Komissio voi seurantatoimiensa yhteydessä pyytää HKMA:ta toimittamaan tietoja sääntelyn ja valvonnan kehityksestä. Komissio voi milloin tahansa toteuttaa erityisen uudelleentarkastelun, jos sen on tapahtuneen kehityksen perusteella tarpeen arvioida uudelleen tällä päätöksellä hyväksyttyä vastaavuutta. Uudelleentarkastelu voi johtaa tämän päätöksen kumoamiseen, mikä seurauksena vastapuoliin sovelletaan automaattisesti kaikkia asetuksen (EU) N:o 648/2012 vaatimuksia.

    (19)

    Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan arvopaperikomitean lausunnon mukaiset,

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    Sovellettaessa asetuksen (EU) N:o 648/2012 13 artiklan 3 kohtaa katsotaan, että Hongkongin oikeudelliset ja valvonta- ja täytäntöönpanojärjestelyt, jotka koskevat oikea-aikaista vahvistamista, sijoitussalkkujen tiivistämistä ja täsmäyttämistä, arvostamista ja riitojenratkaisua ja joita sovelletaan Hongkongin rahaviranomaisen, jäljempänä ’HKMA’, sääntelemiin johdannaistransaktioihin, joita ei määritetä keskusvastapuolessa, vastaavat kyseisen asetuksen 11 artiklan 1 ja 2 kohdan vaatimuksia, kun vähintään yksi tällaisen transaktion vastapuolista on Banking Ordinance -säädöksen 2 §:n 1 momentissa määritelty toimiluvan saanut laitos, johon sovelletaan HKMA:n valvontakäsikirjan moduulissa CR-G-14 ”Non-centrally Cleared OTC Derivatives Transactions – Margin and Other Risk Mitigation Standards” vahvistettuja riskienpienentämisvaatimuksia.

    2 artikla

    Sovellettaessa asetuksen (EU) N:o 648/2012 13 artiklan 3 kohtaa katsotaan, että Hongkongin oikeudelliset ja valvonta- ja täytäntöönpanojärjestelyt, jotka koskevat vakuuksien vaihtoa ja joita sovelletaan sellaisiin HKMA:n sääntelemiin johdannaistransaktioihin, joita ei määritetä keskusvastapuolessa, vastaavat kyseisen asetuksen 11 artiklan 3 kohdan vaatimuksia.

    3 artikla

    Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    Tehty Brysselissä 5 päivänä heinäkuuta 2021.

    Komission puolesta

    Puheenjohtaja

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  EUVL L 201, 27.7.2012, s. 1.

    (2)  Komission delegoitu asetus (EU) N:o 149/2013, annettu 19 päivänä joulukuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 täydentämisestä epäsuoria määritysmenettelyjä, määritysvelvollisuutta, julkista rekisteriä, markkinapaikkaan pääsyä, finanssialan ulkopuolisia vastapuolia ja sellaisiin OTC-johdannaissopimuksiin sovellettavia riskienpienentämistekniikoita, joita ei määritetä keskusvastapuolessa, koskevien teknisten sääntelystandardien osalta (EUVL L 52, 23.2.2013, s. 11).

    (3)  Komission delegoitu asetus (EU) 2016/2251, annettu 4 päivänä lokakuuta 2016, OTC-johdannaisista, keskusvastapuolista ja kauppatietorekistereistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 täydentämisestä OTC-johdannaissopimuksiin, joita ei määritetä keskusvastapuolessa, sovellettavia riskienpienentämistekniikoita koskevilla teknisillä sääntelystandardeilla (EUVL L 340, 15.12.2016, s. 9).

    (4)  ESMA/2013/1369, ”Technical advice on third country regulatory equivalence under EMIR – Hongkong”, loppuraportti, Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen, 1.10.2013.


    Top