Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D0801

    Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2017/801, annettu 8 päivänä toukokuuta 2017, tiettyjä eräistä kolmansista maista peräisin olevia hedelmiä koskevien toimenpiteiden vahvistamisesta haitallisen organismin Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa unioniin kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseksi annetun täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2016/715 muuttamisesta (tiedoksiannettu numerolla C(2017) 2894)

    C/2017/2894

    EUVL L 120, 11.5.2017, p. 26–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2022

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2017/801/oj

    11.5.2017   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 120/26


    KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2017/801,

    annettu 8 päivänä toukokuuta 2017,

    tiettyjä eräistä kolmansista maista peräisin olevia hedelmiä koskevien toimenpiteiden vahvistamisesta haitallisen organismin Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa unioniin kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseksi annetun täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2016/715 muuttamisesta

    (tiedoksiannettu numerolla C(2017) 2894)

    EUROOPAN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

    ottaa huomioon kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY (1) ja erityisesti sen 16 artiklan 3 kohdan neljännen virkkeen,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Guignardia citricarpa Kiely (kaikki sitrukselle patogeeniset kannat) on direktiivin 2000/29/EY liitteessä II olevan A osan I jakson c kohdan 11 alakohdassa lueteltu haitallinen organismi, josta on käytetty nimeä Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa, jäljempänä ’Phyllosticta citricarpa -organismi’, sen jälkeen kun Kansainvälinen kasvitieteellinen kongressi hyväksyi uuden koodin sienten nimistölle. Sitä ei tiedetä esiintyvän unionissa. Se on sitrushedelmien mustalaikkutaudin taudinaiheuttaja ja merkittävä uhka sitrushedelmien viljelylle unionissa.

    (2)

    Komission täytäntöönpanopäätöksellä (EU) 2016/715 (2) säädetään Brasiliasta, Etelä-Afrikasta ja Uruguaysta peräisin olevia sukujen Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. hedelmiä ja niiden hybridejä, lukuun ottamatta lajien Citrus aurantium L. ja Citrus latifolia Tanaka hedelmiä, jäljempänä ’mainitut hedelmät’, koskevista toimenpiteistä, joilla pyritään estämään Phyllosticta citricarpa -organismin unioniin kulkeutuminen ja siellä leviäminen.

    (3)

    Päätöksen antamisen jälkeen jäsenvaltiot ovat toukokuun ja lokakuun 2016 välisenä aikana ilmoittaneet toistuvasti pysäyttäneensä tuontivalvonnan tuloksena Argentiinasta peräisin olevien mainittujen hedelmien lähetyksiä Phyllosticta citricarpa -organismin vuoksi.

    (4)

    Komissio on arvioinut näitä toistuvia pysäytyksiä ja tullut siihen tulokseen, että kasvien terveystodistusten myöntämismenettely Argentiinassa ei riittävällä tavalla takaa Phyllosticta citricarpa -organismin poissaoloa. Näin ollen Argentiinassa tällä hetkellä käytössä olevat kasvinsuojelutoimenpiteet eivät riitä estämään Phyllosticta citricarpa -organismin unioniin kulkeutumista.

    (5)

    Tämän vuoksi kyseisten hedelmien unioniin tuontiin olisi sovellettava tiettyjä vaatimuksia. Vaatimusten olisi oltava samat kuin Etelä-Afrikasta ja Uruguaysta peräisin olevia mainittuja hedelmiä koskevat vaatimukset, ja niitä olisi sovellettava mainittuihin hedelmiin riippumatta siitä, onko ne tarkoitettu yksinomaan teollisesti mehuksi jalostettavaksi vai muihin tarkoituksiin.

    (6)

    Koska Argentiinasta peräisin olevien mainittujen hedelmien pysäytyksissä on ollut kyse eri lajeista ja lajikkeista, piilevän tartunnan varalta ei vaadita lisätestausta, joka vaaditaan mainittujen hedelmien Etelä-Afrikasta ja Uruguaysta peräisin olevan lajin Citrus sinensis (L.) Osbeck ”Valencia” osalta.

    (7)

    Sen vuoksi täytäntöönpanopäätöstä (EU) 2016/715 olisi muutettava.

    (8)

    Tässä päätöksessä säädettyjä toimenpiteitä olisi sovellettava 5 päivästä kesäkuuta 2017, jotta jäsenvaltioiden kasvinsuojeluorganisaatioilla, vastuussa olevilla virallisilla elimillä ja asianomaisilla toimijoilla olisi riittävästi aikaa sopeutua uusiin vaatimuksiin.

    (9)

    Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    Muutetaan täytäntöönpanopäätös (EU) 2016/715 seuraavasti:

    (1)

    Korvataan 1 artikla seuraavasti:

    ”1 artikla

    Kohde

    Tässä päätöksessä vahvistetaan Argentiinasta, Brasiliasta, Etelä-Afrikasta ja Uruguaysta peräisin olevia tiettyjä hedelmiä koskevat toimenpiteet haitallisen Phyllosticta citricarpa -organismin unioniin kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseksi.”

    (2)

    Korvataan 2 artiklan b alakohta seuraavasti:

    ”b)

    ”mainituilla hedelmillä” sukujen Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. hedelmiä ja niiden hybridejä, lukuun ottamatta lajien Citrus aurantium L. ja Citrus latifolia Tanaka hedelmiä.”

    (3)

    Korvataan 3 artiklan 1 kohta seuraavasti:

    ”1.   Poiketen siitä, mitä direktiivin 2000/29/EY liitteessä IV olevan A osan I jakson 16.4 kohdan c ja d alakohdassa säädetään, Argentiinasta, Brasiliasta, Etelä-Afrikasta tai Uruguaysta peräisin olevia mainittuja hedelmiä, lukuun ottamatta yksinomaan teollisesti mehuksi jalostettavaksi tarkoitettuja hedelmiä, saa tuoda unioniin tämän päätöksen 4–7 artiklan mukaisesti.”

    (4)

    Lisätään 5 a artikla seuraavasti:

    ”5 a artikla

    Argentiinasta peräisin olevien mainittujen hedelmien tuonti unioniin

    Argentiinasta peräisin olevien mainittujen hedelmien mukana on oltava direktiivin 2000/29/EY 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu kasvinterveystodistus, jonka kohtaan ”Lisäilmoitus” sisältyvät seuraavat lausumat:

    a)

    mainitut hedelmät ovat peräisin tuotantoviljelmältä, jolle on tehty käsittelyjä Phyllosticta citricarpa -organismia vastaan asianmukaisena ajankohtana viimeisen kasvukauden alun jälkeen;

    b)

    tuotantoviljelmällä on kasvukauden aikana tehty asianmukainen virallinen tarkastus, eikä mainituissa hedelmissä ole havaittu Phyllosticta citricarpa -organismin aiheuttamia oireita viimeisen kasvukauden alun jälkeen;

    c)

    jokaisen lajin osalta on otettu näytteitä vähintään 600 hedelmästä 30 tonnin erää tai osaa siitä kohden hedelmien saapumisen ja pakkaustiloissa tapahtuvan pakkaamisen välillä, ja näytteet on valittu mahdollisimman pitkälti Phyllosticta citricarpa -organismin mahdollisesti aiheuttamien oireiden perusteella, ja kaikki näytteenottoon valitut hedelmät, joissa on esiintynyt oireita, on testattu ja todettu mainitusta haitallisesta organismista vapaiksi.”

    (5)

    Korvataan 6 artiklan otsikko ja 1 kohta seuraavasti:

    ”6 artikla

    Argentiinasta, Etelä-Afrikasta ja Uruguaysta peräisin olevien mainittujen hedelmien unionissa tehtäviä tarkastuksia koskevat vaatimukset

    1.   Argentiinasta, Etelä-Afrikasta ja Uruguaysta peräisin olevat mainitut hedelmät on tarkastettava silmämääräisesti komission direktiivin 2004/103/EY (*1) mukaisesti vahvistetussa saapumispaikassa tai määräpaikassa. Kyseiset tarkastukset on tehtävä näytteille siten, että mainittujen hedelmien jokaisen lajin osalta tarkastetaan vähintään 200 hedelmää 30 tonnin erää tai osaa siitä kohden, ja näytteet on valittava Phyllosticta citricarpa -organismin mahdollisesti aiheuttamien oireiden perusteella.

    (*1)  Komission direktiivi 2004/103/EY, annettu 7 päivänä lokakuuta 2004, neuvoston direktiivin 2000/29/EY liitteessä V olevassa B osassa mainituille kasveille, kasvituotteille ja muille tavaroille tehtävistä tunnistustarkastuksista ja kasvien terveystarkastuksista, jotka voidaan suorittaa muussa kuin siinä paikassa, jonka kautta tuotteet saapuvat yhteisöön, tai kyseisen paikan läheisyydessä, sekä tarkastusvaatimusten määrittelystä (EUVL L 313, 12.10.2004, s. 16).”"

    (6)

    Korvataan 7 artiklan c alakohta seuraavasti:

    ”c)

    kun on kyse Argentiinasta, Etelä-Afrikasta ja Uruguaysta peräisin olevista mainituista hedelmistä, edellä a ja b alakohdassa säädettyjen vaatimusten noudattamisen lisäksi ennen sadonkorjuuta ja sen jälkeen tehtävistä käsittelyistä on kirjattava ylös yksityiskohtaiset tiedot.”

    (7)

    Korvataan 8 artiklan 1 kohta seuraavasti:

    ”1.   Poiketen siitä, mitä direktiivin 2000/29/EY liitteessä IV olevan A osan I jakson 16.4 kohdan d alakohdassa säädetään, Argentiinasta, Brasiliasta, Etelä-Afrikasta tai Uruguaysta peräisin olevia mainittuja hedelmiä, jotka on tarkoitettu yksinomaan teollisesti mehuksi jalostettavaksi, saa tuoda unioniin ja siirtää unionissa ainoastaan tämän päätöksen 9–17 artiklan mukaisesti.”

    2 artikla

    Tätä päätöstä sovelletaan 5 päivästä kesäkuuta 2017.

    3 artikla

    Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

    Tehty Brysselissä 8 päivänä toukokuuta 2017.

    Komission puolesta

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    Komission jäsen


    (1)  EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1.

    (2)  Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2016/715, annettu 11 päivänä toukokuuta 2016, tiettyjä eräistä kolmansista maista peräisin olevia hedelmiä koskevien toimenpiteiden vahvistamisesta haitallisen organismin Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa unioniin kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseksi (EUVL L 125, 13.5.2016, s. 16).


    Top