This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R2081
Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2081 of 18 November 2015 opening and providing for the administration of import tariff quotas for certain cereals originating in Ukraine
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2081, annettu 18 päivänä marraskuuta 2015, Ukrainasta peräisin olevien tiettyjen viljojen tuonnissa sovellettavien tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2081, annettu 18 päivänä marraskuuta 2015, Ukrainasta peräisin olevien tiettyjen viljojen tuonnissa sovellettavien tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista
EUVL L 302, 19.11.2015, p. 81–84
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Kumoaja 32020R0760
19.11.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 302/81 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/2081,
annettu 18 päivänä marraskuuta 2015,
Ukrainasta peräisin olevien tiettyjen viljojen tuonnissa sovellettavien tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 187 artiklan a ja c alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi neuvoston päätöksellä 2014/668/EU (2) Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisen assosiaatiosopimuksen allekirjoittamisen unionin puolesta ja sopimuksen väliaikaisen soveltamisen. Sopimuksen IV osastossa määrätään Ukrainasta peräisin oleviin tavaroihin sovellettavien tullien alentamisesta tai poistamisesta mainitun sopimuksen liitteen I-A mukaisesti. Sopimuksen liitteessä I-A määrätään muun muassa Ukrainasta peräisin olevien tiettyjen viljojen tuontitariffikiintiöiden avaamisesta. Sopimuksen IV osastoa ja liitettä I-A sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2016. |
(2) |
Sen vuoksi olisi avattava tariffikiintiöitä viljojen tuonnille vuodesta 2016. On myös aiheellista säätää, että komissio hallinnoi eräitä näistä tariffikiintiöistä asetuksen (EU) N:o 1308/2013 184 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetun menetelmän mukaisesti. |
(3) |
Jotta Ukrainasta peräisin olevan viljan tuonti näissä tariffikiintiöissä tapahtuisi järjestäytyneesti ja ilman keinottelua, on syytä säätää, että tällainen tuonti edellyttää tuontitodistuksen myöntämistä. Sen vuoksi olisi sovellettava komission asetuksia (EY) N:o 1301/2006 (3), (EY) N:o 1342/2003 (4) ja (EY) N:o 376/2008 (5), sanotun kuitenkaan rajoittamatta tässä asetuksessa mahdollisesti säädettävien poikkeusten soveltamista. |
(4) |
Kiintiöiden moitteettoman hallinnoinnin varmistamiseksi olisi säädettävä tuontitodistushakemusten jättämisen määräajasta ja siitä, mitä tietoja hakemuksissa ja todistuksissa on oltava. |
(5) |
Hallinnollisen tehokkuuden vuoksi jäsenvaltioiden olisi käytettävä komissiolle toimitettavissa tiedonannoissa komission asetuksessa (EY) N:o 792/2009 (6) määriteltyjä tietojärjestelmiä. |
(6) |
Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (7) liitteessä I mainitut viljojen CN-koodit on komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 1006/2011 (8) korvattu uusilla CN-koodeilla, jotka poikkeavat assosiaatiosopimuksessa mainituista koodeista. Tämän asetuksen liitteessä olisi sen vuoksi viitattava uusiin CN-koodeihin. |
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kiintiöiden avaaminen ja hallinnointi
1. Tämän asetuksen liitteessä mainittujen Ukrainasta peräisin olevien tiettyjen tuotteiden tuontitariffikiintiöt avataan vuodesta 2016 alkaen vuodeksi kerrallaan 1 päivästä tammikuuta 31 päivään joulukuuta ulottuvaksi kaudeksi.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetuissa tariffikiintiöissä sovellettava tuontitulli on 0 euroa tonnilta.
3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja tariffikiintiöitä hallinnoidaan asetuksen (EU) N:o 1308/2013 184 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetun menetelmän mukaisesti.
4. Asetusten (EY) N:o 376/2008, (EY) N:o 1301/2006 ja (EY) N:o 1342/2003 säännöksiä sovelletaan, jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu.
2 artikla
Tuontitodistusten hakeminen ja myöntäminen
1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1301/2006 6 artiklan 1 kohdassa säädetään, hakija voi jättää ainoastaan yhden tuontitodistushakemuksen viikossa yhtä järjestysnumeroa kohden. Jos sama hakija jättää useamman kuin yhden hakemuksen, hakijan kaikki hakemukset hylätään ja hakemuksia jätettäessä asetetut vakuudet pidätetään kyseisen jäsenvaltion hyväksi.
Tuontitodistushakemukset on jätettävä jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle viikoittain perjantaisin viimeistään kello 13.00 Brysselin aikaa.
Kussakin tuontitodistushakemuksessa viitataan vain yhteen järjestysnumeroon. Hakemus voi koskea useampia tuotteita. Tuotteiden kuvaus ja niitä vastaava CN-koodi mainitaan todistushakemuksen ja todistuksen 15 ja vastaavasti 16 kohdassa.
2. Kussakin tuontitodistushakemuksessa ja tuontitodistuksessa on mainittava kunkin CN-koodin osalta määrä kilogrammoina ilman desimaaleja. Mainittujen määrien summa ei saa olla suurempi kuin kyseisen kiintiön kokonaismäärä.
3. Tuontitodistukset myönnetään 4 artiklan 1 kohdassa tuontitodistushakemusten tiedoksiannolle asetettua määräaikaa seuraavana neljäntenä työpäivänä.
4. Tuontitodistushakemuksen ja tuontitodistuksen 8 kohdassa on mainittava ”Ukraina” ja merkittävä rasti kohtaan ”kyllä”. Todistukset ovat voimassa ainoastaan Ukrainasta peräisin oleville tuotteille.
3 artikla
Tuontitodistusten voimassaoloaika
Tuontitodistus on voimassa asetuksen (EY) N:o 376/2008 22 artiklan 2 kohdan mukaisesta tosiasiallisesta myöntämispäivästä kyseistä päivää seuraavan toisen kuukauden loppuun.
4 artikla
Tiedonannot komissiolle
1. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle viimeistään tuontitodistushakemusten jättöpäivää seuraavan viikon maanantaina kello 18.00 Brysselin aikaa tiedonanto, jossa mainitaan järjestysnumeroittain kaikki hakemukset, tuotteen alkuperä ja kunkin CN-koodin osalta haettu määrä tai se, ettei hakemuksia ole jätetty. Tiedonanto on laadittava asetuksen (EY) N:o 792/2009 mukaisesti.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tuontitodistusten myöntämispäivänä sähköisesti asetuksen (EY) N:o 1301/2006 11 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetut tiedot myönnetyistä todistuksista ja kutakin CN-koodia vastaavista kokonaismääristä, joille tuontitodistukset on myönnetty.
5 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä marraskuuta 2015.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Neuvoston päätös 2014/668/EU, annettu 23 päivänä kesäkuuta 2014, Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisen assosiaatiosopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta III osaston (lukuun ottamatta määräyksiä, jotka liittyvät työntekijöinä toisen osapuolen alueella laillisesti työskentelevien kolmansien maiden kansalaisten kohteluun) ja IV, V, VI ja VII osaston sekä niitä koskevien liitteiden ja pöytäkirjojen osalta, ja sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta (EUVL L 278, 20.9.2014, s. 1).
(3) Komission asetus (EY) N:o 1301/2006, annettu 31 päivänä elokuuta 2006, tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä (EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13).
(4) Komission asetus (EY) N:o 1342/2003, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2003, vilja- ja riisialan tuonti- ja vientitodistusten järjestelmän soveltamista koskevista erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 189, 29.7.2003, s. 12).
(5) Komission asetus (EY) N:o 376/2008, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2008, maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusmenettelyn soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 114, 26.4.2008, s. 3).
(6) Komission asetus (EY) N:o 792/2009, annettu 31 päivänä elokuuta 2009, yhteisen markkinajärjestelyn, suorien tukien järjestelmän, maataloustuotteiden menekinedistämisen ja syrjäisimpiin alueisiin ja Egeanmeren pieniin saariin sovellettavien järjestelyjen täytäntöönpanemiseksi jäsenvaltioiden komissiolle toimittamien tietojen ja asiakirjojen tiedoksiantamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 228, 1.9.2009, s. 3).
(7) Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87 annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987 tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).
(8) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1006/2011, annettu 27 päivänä syyskuuta 2011, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta (EUVL L 282, 28.10.2011, s. 1).
LIITE
Tavaran kuvausta on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, ja etuuskohtelu määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön perusteella, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhdistetyn nimikkeistön tulkintasääntöjen soveltamista. Jos CN-koodia edeltää ”ex”-tunnus, etuuskohtelu määräytyy sekä CN-koodin että tavaran kuvauksen perusteella.
Järjestysnumero |
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Kausi |
Määrä tonneina |
09.4306 |
1001 99 (00) |
spelttivehnä, tavallinen vehnä sekä vehnän ja rukiin sekavilja, ei kuitenkaan siemenvilja |
Vuosi 2016 Vuosi 2017 Vuosi 2018 Vuosi 2019 Vuosi 2020 Vuosi 2021 ja sitä seuraavat vuodet |
950 000 960 000 970 000 980 000 990 000 1 000 000 |
1101 00 (15-90) |
hienot vehnäjauhot ja spelttijauhot sekä vehnän ja rukiin sekajauhot |
|||
1102 90 (90) |
muut viljajauhot kuin vehnäjauhot, vehnän ja rukiin sekajauhot, ruisjauhot, maissijauhot, ohrajauhot, kaurajauhot, riisijauhot |
|||
1103 11 (90) |
rouheet ja karkeat jauhot tavallisesta vehnästä ja spelttivehnästä |
|||
1103 20 (60) |
vehnäpelletit |
|||
09.4307 |
1003 90 (00) |
ohra, ei kuitenkaan siemenvilja |
Vuosi 2016 Vuosi 2017 Vuosi 2018 Vuosi 2019 Vuosi 2020 Vuosi 2021 ja sitä seuraavat vuodet |
250 000 270 000 290 000 310 000 330 000 350 000 |
1102 90 (10) |
ohrajauho |
|||
ex 1103 20 (25) |
ohrapelletit |
|||
09.4308 |
1005 90 (00) |
maissi, ei kuitenkaan siemenvilja |
Vuosi 2016 Vuosi 2017 Vuosi 2018 Vuosi 2019 Vuosi 2020 Vuosi 2021 ja sitä seuraavat vuodet |
400 000 450 000 500 000 550 000 600 000 650 000 |
1102 20 (10-90) |
maissijauho |
|||
1103 13 (10-90) |
maissirouheet ja karkeat maissijauhot |
|||
1103 20 (40) |
maissipelletit |
|||
1104 23 (40-98) |
käsitellyt maissinjyvät |