This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0329
Commission Implementing Regulation (EU) 2015/329 of 2 March 2015 derogating from Union provisions on animal and public health as regards the introduction into the European Union of food of animal origin destined for EXPO Milano 2015 in Milan (Italy) Text with EEA relevance
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/329, annettu 2 päivänä maaliskuuta 2015 , eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevista unionin säännöksistä poikkeamisesta siltä osin kuin on kyse Milanossa (Italia) järjestettävään EXPO Milano 2015 -näyttelyyn tarkoitettujen eläinperäisten elintarvikkeiden tuomisesta Euroopan unionin alueelle ETA:n kannalta merkityksellinen teksti
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/329, annettu 2 päivänä maaliskuuta 2015 , eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevista unionin säännöksistä poikkeamisesta siltä osin kuin on kyse Milanossa (Italia) järjestettävään EXPO Milano 2015 -näyttelyyn tarkoitettujen eläinperäisten elintarvikkeiden tuomisesta Euroopan unionin alueelle ETA:n kannalta merkityksellinen teksti
EUVL L 58, 3.3.2015, p. 52–63
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2015
3.3.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 58/52 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/329,
annettu 2 päivänä maaliskuuta 2015,
eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevista unionin säännöksistä poikkeamisesta siltä osin kuin on kyse Milanossa (Italia) järjestettävään EXPO Milano 2015 -näyttelyyn tarkoitettujen eläinperäisten elintarvikkeiden tuomisesta Euroopan unionin alueelle
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/99/EY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 5 kohdan kolmannen luetelmakohdan, 9 artiklan 2 kohdan b alakohdan sekä 9 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 (2) ja erityisesti sen 9 artiklan toisen kohdan,
ottaa huomioon elävissä eläimissä ja niistä saatavissa tuotteissa olevien tiettyjen aineiden ja niiden jäämien osalta suoritettavista tarkastustoimenpiteistä ja direktiivien 85/358/ETY ja 86/469/ETY sekä päätösten 89/187/ETY ja 91/664/ETY kumoamisesta 29 päivänä huhtikuuta 1996 annetun neuvoston direktiivin 96/23/EY (3) ja erityisesti sen 29 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Italia isännöi maailmannäyttelyä nimeltä ”EXPO Milano 2015”, joka järjestetään Milanossa 1 päivästä toukokuuta31 päivään lokakuuta 2015. Näyttelyn keskeisenä teemana on planeetan ruokkiminen (”Feeding the planet – Energy for life”). Suunnitelmien mukaan noin 150 maata osallistuu ”EXPO Milano 2015” -näyttelyyn, ja teeman mukaisesti on odotettavissa, että elintarvikkeita, myös eläinperäisiä tuotteita, on tarpeen tuoda unionin alueelle kolmansista maista. |
(2) |
Lupa viedä eläinperäisiä tuotteita unioniin myönnetään kolmansille maille lukuisten unionin lainsäädännössä säädettyjen vaatimusten perusteella; niissä otetaan huomioon eläinten terveyteen ja kansanterveyteen liittyvät huolenaiheet. Kaikilla EXPO Milano 2015 -näyttelyyn osallistuvilla mailla ei kuitenkaan ole täysimittaista lupaa viedä eläinperäisiä tuotteita unioniin. Sen vuoksi on suotavaa vahvistaa tiettyjä poikkeuksia voimassa oleviin tuontia koskeviin terveysvaatimuksiin, jotta voidaan antaa lupa kyseisten tuotteiden tuomiseen unionin alueelle yksinomaan niiden käyttämiseksi EXPO Milano 2015 -näyttelyssä. |
(3) |
Mitä tulee eläinten terveyttä koskeviin näkökohtiin, niitä eläinperäisiä tuotteita, joihin liittyy riski eläintautien leviämisestä unioniin, kuten tuoretta lihaa ja lihavalmisteita, maitoa ja maitotuotteita ja muita eläinperäisiä tuotteita, saa tuoda unioniin ainoastaan, jos kaikki asiaankuuluvat unionin tuontilainsäädännössä säädetyt eläinten terveyttä koskevat takeet täyttyvät. Sama koskee unionin kautta kuljetettavia eläinperäisiä tuotteita sillä edellytyksellä, että ne kuljetetaan kolmanteen maahan. Jotta eläinperäisille tuotteille voitaisiin myöntää lupa unioniin tuonnille tai unionin kautta kuljettamiselle, niiden on oltava peräisin kolmansista maista, jotka on erikseen lueteltu asianomaisessa eläinten terveyttä koskevassa tuontilainsäädännössä, ja niille on täytynyt tehdä ne erityiskäsittelyt, joista kyseisessä lainsäädännössä säädetään. |
(4) |
Sen vuoksi olisi eläinten terveystilanteen turvaamiseksi unionissa annettava lupa ainoastaan eläinten terveyttä koskevat unionin tuonti- tai kauttakulkuvaatimukset täyttävien eläinperäisten tuotteiden tuomiseen unionin alueelle niiden käyttämiseksi EXPO Milano 2015 -näyttelyssä. |
(5) |
Ottaen huomioon riskit, jotka liittyvät sellaisten eläinperäisten tuotteiden tuomiseen unionin alueelle, jotka eivät täytä kansanterveyttä koskevia unionin vaatimuksia, ja samanaikaisesti tarve suojella kansanterveyttä, on tarpeen varmistaa, että kyseiset tuotteet täyttävät alkuperämaana olevan kolmannen maan kansanterveyttä koskevat vaatimukset ja että ne kelpaavat ihmisravinnoksi kyseisessä maassa. Näin tuloksena olisi sama riski, jonka unionista lähtevät matkailijat kohtaavat matkustaessaan ja nauttiessaan tällaisia tuotteita asianomaisessa kolmannessa maassa. Lisäksi toimivaltaiset Italian viranomaiset ovat esittäneet takeet, joiden tarkoituksena on välttää edellä mainittujen riskien negatiiviset vaikutukset kansanterveyteen unionissa. |
(6) |
Sen vuoksi Italian viranomaisten on varmistettava, ettei mitään sellaisia tuotteita nautita eikä pidetä kaupan EXPO Milano 2015 -näyttelyn ulkopuolella, jotka eivät täytä vaatimuksia. |
(7) |
Ottaen huomioon simpukoihin liittyvät merkittävät kansanterveydelliset riskit EXPO Milano 2015 -näyttelyyn tarkoitettujen missä tahansa muodossa olevien simpukoiden tuominen unionin alueelle olisi sallittava ainoastaan, jos kyseiset tuotteet täyttävät asianomaisessa unionin lainsäädännössä säädetyt kansanterveyttä koskevat tuontivaatimukset. Tästä syystä kyseiset tuotteet olisi jätettävä tämän asetuksen soveltamisalan ulkopuolelle. |
(8) |
Ottaen huomioon sellaisten kolmansista maista tulevien eläinperäisten tuotteiden eläinten terveydelle ja kansanterveydelle aiheuttamat riskit, joita varten on hyväksytty tai hyväksytään erityisiä suoja- tai turvatoimenpiteitä eläinten terveyteen tai kansanterveyteen liittyvien huolenaiheiden vuoksi neuvoston direktiivin 97/78/EY (4) 22 artiklan mukaisesti, on suotavaa jättää kyseiset tuotteet tämän asetuksen soveltamisalan ulkopuolelle. |
(9) |
Jotta vähennettäisiin riskejä, jotka liittyvät sellaisten eläinperäisten tuotteiden tuomiseen unionin alueelle, jotka eivät täytä kaikkia eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevia unionin vaatimuksia, kyseisiin tuotteisiin olisi sovellettava tiukkoja valvontatoimenpiteitä, ja niiden olisi oltava jäljitettävissä kaikissa vaiheissa kuljetuksen, varastoinnin, toimittamisen ja jäljelle jääneiden määrien tai jätteiden hävittämisen aikana, ja niitä olisi käytettävä ainoastaan EXPO Milano 2015 -näyttelyä varten, jolloin niiden kaupan pitäminen unionissa estettäisiin. |
(10) |
Jotta voidaan sallia kyseisten tuotteiden tuominen unionin alueelle siten, että samanaikaisesti estetään niiden saattaminen unionin markkinoille, ne olisi asetettava väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn asetuksen (EY) N:o 2454/93 (5) 576 artiklan 1 kohdan mukaisesti siihen asti, kunnes ne nautitaan paikan päällä EXPO Milano 2015 -näyttelyssä tai kyseisten tuotteiden mahdolliset ylijäämät hävitetään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1069/2009 (6) säännösten mukaisesti luokkaan 1 kuuluvana aineksena tai jälleenviedään. Tarvittaessa tällaiset tuotteet olisi kuljetettava asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (7) 91 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa ulkoisessa passitusmenettelyssä niiden unioniin saapumispaikasta Italiaan ennen kuin ne asetetaan väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn. Tällaisten tuotteiden nauttimista tai hävittämistä on pidettävä jälleenvientinä asetuksen (EY) N:o 2454/93 582 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
(11) |
Lisäksi sen varmistamiseksi, että kyseisiä tuotteita, jotka eivät täytä vaatimuksia, ei saateta unionin markkinoille, ne olisi kuljetettava suoraan EXPO Milano 2015 -näyttelyyn, tai jos se on logistisista syistä välttämätöntä, erityisesti hyväksyttyihin tullivarastoihin, siten kuin direktiivin 97/78/EY 12 ja 13 artiklassa säädetään, välivarastointia varten ennen niiden lopullista toimittamista EXPO Milano 2015 -näyttelyyn. |
(12) |
Jotta varmistettaisiin jäljitettävyys kyseisten eläinperäisten tuotteiden osalta, jotka eivät täytä vaatimuksia, toimivaltaisten viranomaisten olisi käytettävä komission päätöksellä 2004/292/EY (8) käyttöön otettua yhdennettyä eläinlääkinnällistä tietojärjestelmää (TRACES), jäljempänä ’TRACES-järjestelmä’, kyseisiä tuotteita koskevien asiaankuuluvien tietojen kirjaamiseksi siitä hetkestä, jona ne tuodaan unionin alueelle, siihen asti, kunnes ne nautitaan EXPO Milano 2015 -näyttelypaikassa tai hävitetään tapahtuman päättymisen jälkeen. |
(13) |
Jotta EXPO Milano 2015 -näyttelyn vierailijoille ja henkilökunnalle tiedotettaisiin mahdollisesta riskistä, joka liittyy sellaisten tuotteiden nauttimiseen, jotka eivät täytä vaatimuksia, ja varmistettaisiin, että kyseisiä tuotteita ei nautita eikä pidetä kaupan EXPO Milano 2015 -näyttelypaikan ulkopuolella niiden mahdollisesti kansanterveydelle aiheuttaman riskin vuoksi, Italian viranomaisten olisi esitettävä tieto siitä, että tietyt kolmansista maista tulevat eläinperäiset tuotteet eivät täytä unionin kansanterveydellisiä vaatimuksia vaan ainoastaan kyseisten alkuperämaana olevien kolmansien maiden asianomaiset vaatimukset ja että kyseisten tuotteiden nauttiminen ja kaupan pitäminen on kiellettyä EXPO Milano 2015 -näyttelypaikan ulkopuolella. |
(14) |
Koska EXPO Milano 2015 -näyttely on tilapäinen tapahtuma, tässä asetuksessa säädettyjä säännöksiä olisi sovellettava vain rajatun ajanjakson ajan. |
(15) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Aihe ja soveltamisala
Tässä asetuksessa säädetään eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevista unionin säännöistä tehtävästä poikkeuksesta, joka koskee sellaisten eläinperäisten tuotteiden tai kyseisiä tuotteita sisältävien elintarvikkeiden tuontia unionin alueelle, joiden määränpäänä on EXPO Milano 2015 -näyttelypaikka siten kuin liitteessä I olevassa 1 kohdassa kuvataan, jäljempänä ’EXPO Milano 2015 -näyttelypaikka’.
Tätä asetusta ei sovelleta asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä I olevassa 2.1 kohdassa tarkoitettuihin simpukoihin eikä kyseisistä eläimistä saatuihin elintarvikkeisiin.
Tätä asetusta sovelletaan rajoittamatta niitä varotoimenpiteitä, jotka on hyväksytty direktiivin 97/78/EY 22 artiklan mukaisesti ja jotka ovat voimassa tämän asetuksen soveltamisaikana.
2 artikla
Vaatimukset sellaisia tuotteita varten, joiden määränpäänä on EXPO Milano 2015 -näyttelypaikka
Jäsenvaltioiden on sallittava sellaisten eläinperäisten tuotteiden tai kyseisiä tuotteita sisältävien elintarvikkeiden lähetysten tuominen unionin alueelle, jotka tulevat sellaisista kolmansista maista tai laitoksista, joista kyseisten tuotteiden tai kyseisiä tuotteita sisältävien elintarvikkeiden tuonti unioniin ei ole sallittua unionin lainsäädännön nojalla, ainoastaan niiden käyttämiseksi EXPO Milano 2015 -näyttelypaikassa ja jos ne
a) |
tulevat kolmannesta maasta, joka osallistuu virallisesti EXPO Milano 2015 -näyttelyyn, ja niiden määränpäänä on kyseisen kolmannen maan näyttelyosasto EXPO Milano 2015 -näyttelypaikassa; ja |
b) |
on pakattu sinetöityihin kontteihin tai pakkauksiin, joista sisältöä ei pääse vuotamaan, ja ne on merkitty sanoilla ”for exclusive destination EXPO Milano 2015” (yksinomainen määränpää EXPO Milano 2015) punaisella ja valkoisella ja luettavassa koossa, joka on suhteessa kyseisten konttien tai pakkausten mittoihin; ja |
c) |
jos ne on lueteltu liitteessä II, täyttävät kaikki seuraavat edellytykset:
|
d) |
jos niitä ei ole lueteltu liitteessä II, täyttävät kaikki seuraavat edellytykset:
|
3 artikla
Tuotteiden tuominen unionin alueelle
Edellä 2 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden lähetysten on oltava seuraavien edellytysten mukaisia:
a) |
ne tuodaan unionin alueelle päätöksen 2009/821/EY liitteessä I tai jossakin asiaankuuluvassa unionin ja kolmansien maiden välisessä sopimuksessa luetellun rajatarkastusaseman kautta, ja |
b) |
niistä ilmoitetaan saapumisrajatarkastusasemalle vähintään kaksi työpäivää ennen niiden saapumista. |
4 artikla
Saapumisrajatarkastusaseman ja toimivaltaisten tulliviranomaisten tehtävät
1. Saapumisrajatarkastusaseman on
a) |
tehtävä asiakirjojen tarkastus ja tunnistustarkastus siten kuin direktiivin 97/78/EY 4 artiklassa säädetään; |
b) |
tarkastettava, onko edellä 2 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden lähetysten, jotka ovat peräisin jostakin EXPO Milano 2015 -näyttelyyn osallistuvasta kolmannesta maasta, määränpäänä kyseisen kolmannen maan näyttelyosasto EXPO Milano 2015 -näyttelypaikassa; sekä |
c) |
annettava yhteinen eläinlääkinnällinen tuloasiakirja (CVED-todistus) TRACES-järjestelmässä, osoitettuna TRACES-järjestelmän paikalliselle eläinlääkintäyksikölle Milano Città IT03603, johon viitataan päätöksen 2009/821/EY liitteessä II, jäljempänä ’paikallinen eläinlääkintäyksikkö Milano Città IT03603’, tai, jos tuotteet lähetetään ensin liitteessä I olevassa 2 kohdassa tarkoitettuun tullivarastoon, sille TRACES-yksikölle, joka on vastuussa asianomaisesta tullivarastosta; |
d) |
varmistettava, että lähetykset lähetetään suoraan EXPO Milano 2015 -näyttelypaikkaan tai liitteessä I olevassa 2 kohdassa tarkoitettuun tullivarastoon; |
e) |
sallittava sellaisten lähetysten kauttakulku, joita komission päätöksen 2011/163/EU (10) liite ei kata, sillä edellytyksellä, että ne lähetetään suoraan EXPO Milano 2015 -näyttelypaikkaan tai liitteessä I olevassa 2 kohdassa tarkoitettuun tullivarastoon; |
f) |
hylättävä tai hävitettävä tuotteet, jotka eivät täytä 2 artiklan vaatimuksia. |
2. Saapumisrajatarkastusaseman ja toimivaltaisten tulliviranomaisten on varmistettava, että
a) |
tuotteet asetetaan väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn asetuksen (EY) N:o 2454/93 576 artiklan 1 kohdan mukaisesti siihen asti, kunnes ne nautitaan EXPO Milano 2015 -näyttelypaikassa tai hävitetään siten kuin 7 artiklan 10 ja 11 kohdassa säädetään; |
b) |
tarvittaessa tuotteet kuljetetaan asetuksen (ETY) N:o 2913/92 91 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa ulkoisessa passitusmenettelyssä niiden unioniin saapumispaikasta Italiaan ennen kuin ne asetetaan väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn. |
5 artikla
Liitteessä I tarkoitetuista tullivarastoista vastuussa olevien rajatarkastusasemien tehtävät
Kun lähetykset on lähetetty liitteessä I olevassa 2 kohdassa tarkoitettuun tullivarastoon, asianomaisista tullivarastoista vastuussa olevien rajatarkastusasemien on
a) |
varmistettava, että lähetykset lähetetään liitteessä I tarkoitetusta tullivarastosta suoraan EXPO Milano 2015 -näyttelypaikkaan; |
b) |
varmistettava, että lähetykset kuljetetaan EXPO Milano 2015 -näyttelypaikkaan toimivaltaisten viranomaisten valvonnassa kyseisten viranomaisten sinetöimissä ajoneuvoissa tai konteissa; |
c) |
varmistettava, että tullivaraston virkaeläinlääkäri ilmoittaa EXPO Milano 2015 -näyttelypaikasta vastaavalle paikalliselle eläinlääkintäyksikölle Milano Città IT03603 TRACES-järjestelmän kautta lähetyksen suunnitellusta saapumisesta EXPO Milano 2015 -näyttelypaikalle; |
d) |
huomioitava ja kirjattava EXPO Milano 2015 -näyttelypaikasta vastaavalta paikalliselta eläinlääkintäyksiköltä Milano Città IT03603 TRACES-järjestelmän kautta vastaanotetut tiedot lähetyksen saapumisesta; |
e) |
kirjattava liitteessä IV olevassa A kohdassa tarkoitetut tiedot, jotka koskevat EXPO Milano 2015 -näyttelypaikkaan lähetettyä lähetystä. |
6 artikla
EXPO Milano 2015 -näyttelypaikasta vastaavan paikallisen eläinlääkintäyksikön Milano Città IT03603 tehtävät
EXPO Milano 2015 -näyttelypaikasta vastaavan paikallisen eläinlääkintäyksikön Milano Città IT03603 on
a) |
tehtävä asiakirjojen tarkastus ja tunnistustarkastus 2 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden kunkin lähetyksen saapumishetkellä EXPO Milano 2015 -näyttelypaikassa ja tarkastettava sinettien koskemattomuus ja vastaanotetun lähetyksen vastaavuus TRACES-järjestelmän CVED-todistuksen tietojen kanssa; |
b) |
varmistettava, että lähetys tuodaan tosiasiallisesti EXPO Milano 2015 -näyttelypaikan alueelle; |
c) |
ilmoitettava saapumisrajatarkastusasemalle tai lähettävästä tullivarastosta vastuussa olevalle rajatarkastusasemalle TRACES-järjestelmän avulla lähetyksen saapumisesta EXPO Milano 2015 -näyttelypaikkaan ja kyseisen lähetyksen koskemattomuudesta; |
d) |
kirjattava kaikki liitteessä IV olevassa B kohdassa tarkoitetut tiedot, jotka koskevat vastaanotettuja lähetyksiä; |
e) |
varmistettava, että kyseisiä elintarvikkeita käytetään ainoastaan näytteillepanoon ja/tai maisteluun paikan päällä. |
7 artikla
Paikallisen eläinlääkintäyksikön Milano Città IT03603 tehtävät sen jälkeen, kun tuotteet ovat saapuneet EXPO Milano 2015 -näyttelypaikkaan
Kun 2 artiklassa tarkoitetut lähetykset ovat saapuneet EXPO Milano 2015 -näyttelypaikkaan, paikallisen eläinlääkintäyksikön Milano Città IT03603 on
1) |
pidettävä 6 artiklan d alakohdassa tarkoitettua kirjaa ajantasaistettuna tiedoilla, jotka koskevat lähetysten käyttöä; |
2) |
varmistettava, että lähetyksissä ei ole ilmeisiä muutoksia tai vaurioita, jotka tekisivät niistä kelpaamattomia niiden ehdotettuun käyttötarkoitukseen; |
3) |
takavarikoitava ja hävitettävä lähetykset, joita jostakin syystä ei voida pitää soveltuvina maisteluun paikan päällä; |
4) |
nimettävä tuotteiden määränpäänä olevassa näyttelyosastossa henkilö, joka on vastuussa 8 artiklan 2 kohdassa säädettyjen toimenpiteiden täytäntöönpanosta; |
5) |
ilmoitettava 4 kohdassa tarkoitetulle vastuuhenkilölle 8 artiklan 2 kohdassa säädetyistä velvollisuuksista; |
6) |
nimettävä EXPO Milano 2015 -näyttelypaikassa kaikki paikat, joissa lähetyksen tuotteita tullaan pitämään näytteillä tai käyttämään maistelussa paikan päällä; |
7) |
taattava lähetysten kattava jäljitettävyys EXPO Milano 2015 -näyttelypaikassa; |
8) |
taattava, että kyseisiä tuotteita voidaan käyttää ainoastaan näytteillepanoon tai maisteluun paikan päällä; |
9) |
varmistettava, ettei mitään tuotetta myydä eikä anneta EXPO Milano 2015 -näyttelyn vierailijoiden ja EXPO Milano 2015 -näyttelyn henkilökunnan saataville muihin tarkoituksiin kuin näytteillepanoon tai maisteluun paikan päällä; |
10) |
varmistettava, että kaikki lähetykset tai niiden osat, joita ei käytetä näytteillepanoon tai maisteluun paikan päällä, kerätään ja hävitetään luokkaan 1 kuuluvana aineksena asetuksen (EY) N:o 1069/2009 12 artiklan a–c alakohdan mukaisesti tai jälleenviedään kolmanteen maahan viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2015; |
11) |
varmistettava, että erityiset kontit, jotka sisältävät 10 kohdassa tarkoitettuja lähetyksiä tai niiden osia, voivat lähteä EXPO Milano 2015 -näyttelypaikasta ainoastaan, jos ne on ilmatiiviisti suljettu ja tarkoitettu määräpaikkaan, jossa kyseinen aines hävitetään asetuksen (EY) N:o 1069/2009 12 artiklan a–c alakohdan mukaisesti, tai jälleenviedään kolmanteen maahan viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2015; |
12) |
EXPO Milano 2015 -näyttelyn päättyessä ja viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2015 ilmoitettava toimivaltaisille tulliviranomaisille tuotteiden nauttimisesta tai hävittämisestä. |
8 artikla
EXPO 2015 S.p.A.:n ja EXPO Milano 2015 -näyttelyn näytteilleasettajien velvollisuudet
1. EXPO 2015 S.p.A.:n on
a) |
nimettävä kaikki EXPO Milano 2015 -näyttelyssä mukana olevat näytteilleasettajat ja asetettava paikallisten toimivaltaisten viranomaisten saataville ajantasaistetut luettelot kyseisistä näytteilleasettajista; |
b) |
nimettävä kutakin näytteilleasettajaa kohden henkilö, joka on vastuussa 2 kohdassa säädettyjen toimenpiteiden täytäntöönpanosta; |
c) |
tarjottava logistista tukea tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden kuljettamiseksi sellaisiin rakenteisiin, joissa ne voidaan käsitellä siten kuin 7 artiklan 10 ja 11 kohdassa säädetään. |
2. EXPO Milano 2015 -näyttelyn näytteilleasettajien on
a) |
annettava logistista tukea niille toimivaltaisille viranomaisille, jotka ovat vastuussa tämän asetuksen soveltamisesta, kun on kyse 2 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden varastoinnista; |
b) |
varmistettava, että 2 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden käyttö rajoittuu näytteillepanoon tai maisteluun paikan päällä; |
c) |
tarjottava pyynnöstä ja toimivaltaisten viranomaisten valvonnassa erilliset tilat ja asianmukaiset välineet, jotka on tarkoitettu sellaisten 2 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden varastointiin, joita ei käytetä näytteillepanoon tai maisteluun paikan päällä; |
d) |
ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisille kaikista vaatimusten noudattamatta jättämisistä tai mahdollisesti välittömästi uhkaavista noudattamatta jättämisistä, jotka liittyvät tässä kohdassa säädettyjen toimenpiteiden täytäntöönpanoon; |
e) |
varmistettava, että kaikki 2 artiklassa tarkoitetut tuotteet, joita ei käytetä näytteillepanoon tai maisteluun paikan päällä, kirjataan ja hävitetään siten kuin 7 artiklan 10 ja 11 kohdassa säädetään. |
9 artikla
Tiedottaminen EXPO Milano 2015 -näyttelyn vierailijoille ja henkilökunnalle
1. Toimivaltaisen Italian viranomaisen on varmistettava, että vähintään seuraavat tiedot asetetaan EXPO Milano 2015 -näyttelyn vierailijoiden ja henkilökunnan nähtäville niissä EXPO Milano 2015 -näyttelyn tiloissa, joissa 2 artiklassa tarkoitettuja tuotteita annetaan yleisölle tai käytetään yleisölle annettavien elintarvikkeiden valmistamiseen.
”Tämä elintarvike sisältää eläinperäisiä tuotteita, jotka tulevat EU:n ulkopuolisista maista ja täyttävät ainoastaan kyseisten maiden kansanterveydelliset standardit. Tällaisten tuotteiden nauttiminen ja jakelu on kielletty EXPO Milano 2015 -näyttelypaikan ulkopuolella.”
2. EXPO 2015 S.p.A.:n on asetettava toimivaltaisten Italian viranomaisten saataville 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen esillepanoon tarvittavat välineet ja tilat.
10 artikla
Voimaantulo ja soveltaminen
1. Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
2. Tätä asetusta sovelletaan 1 päivästä maaliskuuta 2015 alkaen 31 päivään lokakuuta 2015.
Edellä olevan 7 artiklan 10 ja 11 kohtaa, 8 artiklan 1 kohdan c alakohtaa ja 8 artiklan 2 kohdan a ja e alakohtaa sovelletaan kuitenkin siihen asti, kunnes kaikki 2 artiklassa tarkoitetut tuotteet tai niiden osat, jotka on tuotu unionin alueelle tämän asetuksen nojalla, on hävitetty kyseisten artiklojen mukaisesti viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2015.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 2 päivänä maaliskuuta 2015.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11.
(2) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55.
(3) EYVL L 125, 23.5.1996, s. 10.
(4) Neuvoston direktiivi 97/78/EY, annettu 18 päivänä joulukuuta 1997, kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisten tarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista (EYVL L 24, 30.1.1998, s. 9).
(5) Komission asetus (ETY) N:o 2454/93, annettu 2 päivänä heinäkuuta 1993, tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä (EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1).
(6) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1069/2009, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden ja niistä johdettujen tuotteiden terveyssäännöistä sekä asetuksen (EY) N:o 1774/2002 kumoamisesta (sivutuoteasetus) (EUVL L 300, 14.11.2009, s. 1).
(7) Neuvoston asetus (ETY) N:o 2913/92, annettu 12 päivänä lokakuuta 1992, yhteisön tullikoodeksista (EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1).
(8) Komission päätös 2004/292/EY, tehty 30 päivänä maaliskuuta 2004, Traces-järjestelmän käyttöönotosta ja päätöksen 92/486/ETY muuttamisesta (EUVL L 94, 31.3.2004, s. 63).
(9) Komission päätös 2009/821/EY, tehty 28 päivänä syyskuuta 2009, hyväksyttyjen rajatarkastusasemien luettelon laatimisesta, komission eläinlääkintäalan asiantuntijoiden tekemiä tarkastuksia koskevien tiettyjen sääntöjen vahvistamisesta sekä Traces-järjestelmän eläinlääkintäyksikköjen määrittämisestä (EUVL L 296, 12.11.2009, s. 1).
(10) Komission päätös 2011/163/EU, annettu 16 päivänä maaliskuuta 2011, kolmansien maiden neuvoston direktiivin 96/23/EY 29 artiklan mukaisesti toimittamien suunnitelmien hyväksymisestä (EUVL L 70, 17.3.2011, s. 40).
LIITE I
1. EXPO Milano 2015 -näyttelypaikka
EXPO Milano 2015 -näyttelypaikka (TRACES-paikallisyksikkö: Milano Città IT03603)
2. Hyväksytyt tullivarastot
Tullivarastot, jotka Italian toimivaltaiset viranomaiset ovat hyväksyneet direktiivin 97/78/EY 12 ja 13 artiklan nojalla ja jotka on julkaistu Italian terveysministeriön virallisella verkkosivustolla:
http://www.salute.gov.it
LIITE II
Luettelo 2 artiklan c alakohdan i ja ii alakohdassa tarkoitetuista tuotteista ja säännöksistä
Tuotteiden kuvaus (1) |
Sovellettavat unionin säädökset, mukaan luettuna kauttakulkua koskevat vaatimukset, ja käytettävät eläinlääkärintodistusten mallit |
Liha |
Komission asetus (EU) N:o 206/2010 (2), mukaan luettuna sen liitteessä III esitetty eläinlääkärintodistuksen malli Komission asetus (EY) N:o 798/2008 (3), mukaan luettuna sen liitteessä XI esitetty eläinlääkärintodistuksen malli Komission asetus (EY) N:o 119/2009 (4), mukaan luettuna sen liitteessä III esitetty eläinlääkärintodistuksen malli |
Raakalihavalmisteet |
Komission päätös 2000/572/EY (5), mukaan luettuna sen liitteessä III esitetty eläinlääkärintodistuksen malli |
Lihavalmisteet |
Komission päätös 2007/777/EY (6), mukaan luettuna sen liitteessä IV esitetty eläinlääkärintodistuksen malli |
Maito ja maitotuotteet |
Komission asetus (EU) N:o 605/2010 (7), mukaan luettuna sen liitteessä II olevassa 3 osassa esitetty eläinlääkärintodistuksen malli |
Elintarvikesekoitukset |
Komission asetus (EU) N:o 28/2012 (8), mukaan luettuna sen liitteessä II esitetty eläinlääkärintodistuksen malli |
Munat ja munatuotteet |
Asetus (EY) N:o 798/2008, mukaan luettuna sen liitteessä XI esitetty eläinlääkärintodistuksen malli |
Vesiviljelystä peräisin olevat kalastustuotteet |
Komission asetus (EY) N:o 2074/2005 (9), mukaan luettuna sen liitteen VI lisäyksessä IV esitetty tuontia koskeva eläinlääkärintodistuksen malli |
(1) Taulukon ensimmäisessä sarakkeessa tarkoitetut tuotteet kuuluvat toisessa sarakkeessa lueteltujen vastaavien unionin säädösten soveltamisalaan.
(2) Komission asetus (EU) N:o 206/2010, annettu 12 päivänä maaliskuuta 2010, sellaisten kolmansien maiden ja alueiden tai niiden osien luetteloiden vahvistamisesta, joista on sallittua tuoda Euroopan unionin alueelle tiettyjä eläimiä ja tuoretta lihaa, sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista (EUVL L 73, 20.3.2010, s. 1).
(3) Komission asetus (EY) N:o 798/2008, annettu 8 päivänä elokuuta 2008, sellaisten kolmansien maiden ja niiden alueiden, vyöhykkeiden tai erillisalueiden luettelon vahvistamisesta, joista saa tuoda yhteisöön tai kuljettaa yhteisön kautta siipikarjaa ja siipikarjatuotteita, sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista (EUVL L 226, 23.8.2008, s. 1).
(4) Komission asetus (EY) N:o 119/2009, annettu 9 päivänä helmikuuta 2009, luettelon vahvistamisesta kolmansista maista tai niiden osista, joista saa tuoda yhteisöön tai kuljettaa yhteisön kautta luonnonvaraisten jäniseläinten, tiettyjen luonnonvaraisten maanisäkkäiden ja tarhattujen kanien lihaa, sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista (EUVL L 39, 10.2.2009, s. 12).
(5) Komission päätös 2000/572/EY, tehty 8 päivänä syyskuuta 2000, eläinten terveyttä ja kansanterveyttä sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista raakalihavalmisteiden tuonnissa yhteisöön kolmansista maista (EYVL L 240, 23.9.2000, s. 19).
(6) Komission päätös 2007/777/EY, annettu 29 päivänä marraskuuta 2007, eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevista edellytyksistä ja todistusmalleista ihmisravinnoksi tarkoitettujen tiettyjen lihavalmisteiden ja käsiteltyjen mahojen, rakkojen ja suolten tuonnissa kolmansista maista sekä päätöksen 2005/432/EY kumoamisesta (EUVL L 312, 30.11.2007, s. 49).
(7) Komission asetus (EU) N:o 605/2010, annettu 2 päivänä heinäkuuta 2010, eläinten terveyttä ja kansanterveyttä sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista ihmisravinnoksi tarkoitettujen raakamaidon, maitotuotteiden, ternimaidon ja ternimaitotuotteiden Euroopan unionin alueelle tuontia varten (EUVL L 175, 10.7.2010, s. 1).
(8) Komission asetus (EU) N:o 28/2012, annettu 11 päivänä tammikuuta 2012, todistuksia koskevista vaatimuksista tiettyjen elintarvikesekoitusten tuonnissa unioniin ja kuljetuksessa unionin kautta sekä päätöksen 2007/275/EY ja asetuksen (EY) N:o 1162/2009 muuttamisesta (EUVL L 12, 14.1.2012, s. 1).
(9) Komission asetus (EY) N:o 2074/2005, annettu 5 päivänä joulukuuta 2005, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 soveltamisalaan kuuluvia tuotteita sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004 mukaisen virallisen valvonnan järjestämistä koskevien täytäntöönpanotoimenpiteiden vahvistamisesta, poikkeuksen tekemisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EY) N:o 852/2004 sekä asetusten (EY) N:o 853/2004 ja (EY) N:o 854/2004 muuttamisesta (EUVL L 338, 22.12.2005, s. 27).
LIITE III
Todistuksen malli sellaisia eläinperäisiä tuotteita tai kyseisiä tuotteita sisältäviä elintarvikkeita varten, jotka on tarkoitettu lähetettäväksi EXPO Milano 2015 -näyttelyyn
LIITE IV
5 artiklan e alakohdassa ja 6 artiklan d alakohdassa ja 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot
A. Tiedot, jotka vastuussa olevan rajatarkastusaseman on kirjattava tullivarastoissa 5 artiklan e alakohdan mukaisesti
Seuraavat tiedot on kirjattava 5 artiklan e alakohdan mukaisesti:
1) |
Tullivarastoon saapumisen päivämäärä; |
2) |
Tuotteiden kuvaus; |
3) |
Määrä; |
4) |
Alkuperämaana oleva kolmas maa; |
5) |
EU:n saapumisrajatarkastusasema; |
6) |
TRACES-järjestelmässä tuotetun ja saapumisrajatarkastusasemalla annetun yhteisen eläinlääkinnällisen tuloasiakirjan (CVED-todistus) numero; |
7) |
Alkuperämaana olevan kolmannen maan terveysviranomaisten asettaman sinetin numero (2 artiklan b alakohta), joka ilmoitetaan lähetysten mukana olevassa erityisessä terveystodistuksessa siten kuin tämän asetuksen liitteessä III säädetään; |
8) |
Sen tullin antaman kuljetusasiakirjan numero, jonka nojalla lähetykset kuljetetaan saapumisrajatarkastusasemalta hyväksyttyyn tullivarastoon; |
9) |
Lähetyksestä vastuussa olevan henkilön yhteystiedot; |
10) |
Päivämäärä, jona lähetys/lähetyksen osa lähtee hyväksytystä tullivarastosta EXPO Milano 2015 -näyttelypaikkaan; |
11) |
Hyväksytystä tullivarastosta EXPO Milano 2015 -näyttelypaikkaan lähetettyä lähetystä/lähetyksen osaa koskevan tullin kuljetusasiakirjan numero; |
12) |
Hyväksytystä tullivarastosta EXPO Milano 2015 -näyttelypaikkaan lähetetyn lähetyksen/lähetyksen osan laji; |
13) |
Hyväksytystä tullivarastosta EXPO Milano 2015 -näyttelypaikkaan lähetetyn lähetyksen/lähetyksen osan määrä; |
14) |
Hyväksytystä tullivarastosta EXPO Milano 2015 -näyttelypaikkaan lähetettyä lähetystä/lähetyksen osaa varten annetun CVED-todistuksen numero. |
B. Tiedot, jotka on kirjattava EXPO Milano 2015 -näyttelyn sisäisissä rakenteissa 6 artiklan d alakohdan ja 7 artiklan 1 kohdan mukaisesti
Seuraavat tiedot on kirjattava 6 artiklan d alakohdan ja 7 artiklan 1 kohdan mukaisesti:
1) |
EXPO Milano 2015 -näyttelypaikkaan saapumisen päivämäärä; |
2) |
Tuotteiden kuvaus; |
3) |
Määrä; |
4) |
Alkuperämaana oleva kolmas maa; |
5) |
EU:n saapumisrajatarkastusasema tai hyväksytty tullivarasto, josta tuotteet lähetetään EXPO Milano 2015 -näyttelypaikkaan (tapauksen mukaan); |
6) |
TRACES-järjestelmässä tuotetun ja saapumisrajatarkastusasemalla annetun yhteisen eläinlääkinnällisen tuloasiakirjan (CVED-todistus) numero tai sellaisen uuden CVED-todistuksen numero, jonka hyväksytyt tullivarastot ovat antaneet EXPO Milano 2015 -näyttelypaikkaan lähetetylle lähetykselle (tapauksen mukaan); |
7) |
Saapumisrajatarkastusasemalta tai hyväksytystä tullivarastosta EXPO Milano 2015 -näyttelypaikkaan lähetettyä lähetystä/lähetyksen osaa koskevan tullin kuljetusasiakirjan numero; |
8) |
Saapumisrajatarkastusaseman terveys- ja tulliviranomaisten tai hyväksytystä tullivarastosta vastaavan rajatarkastusaseman terveys- ja tulliviranomaisten asettaman sinetin numero (tapauksen mukaan); |
9) |
Lähetyksen tuotteiden määrä, joka on jo käytetty EXPO Milano 2015 -näyttelyn tarkoituksiin (nimittäin näytteillepanoon tai maisteluun paikan päällä); |
10) |
Jäljellä oleva määrä, jota ei ole vielä käytetty. |