EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0386
Commission Implementing Regulation (EU) No 386/2014 of 14 April 2014 amending Council Regulation (EC) No 329/2007 concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 386/2014, annettu 14 päivänä huhtikuuta 2014, Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 329/2007 muuttamisesta
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 386/2014, annettu 14 päivänä huhtikuuta 2014, Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 329/2007 muuttamisesta
EUVL L 111, 15.4.2014, p. 46–47
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2017; Implisiittinen kumoaja 32017R1509
15.4.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 111/46 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 386/2014,
annettu 14 päivänä huhtikuuta 2014,
Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 329/2007 muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä 27 päivänä maaliskuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 329/2007 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 1 kohdan d ja e alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 329/2007 liitteessä IV luetellaan YK:n turvallisuusneuvoston pakotekomitean päätöksiin perustuvat henkilöt, yhteisöt ja elimet. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 329/2007 liitteessä V luetellaan neuvoston nimeämät henkilöt, yhteisöt ja elimet, joita asetuksessa tarkoitettu varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee. |
(3) |
Neuvosto päätti 14 päivänä huhtikuuta 2014 (2) pakotekomitean ratkaisun perusteella muuttaa yhtä yhteisöä koskevia tietoja luettelossa henkilöstä, yhteisöistä ja elimistä, joihin varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämistä olisi sovellettava, sekä poistaa yhden yhteisön liitteestä IV. Liitettä IV olisi sen vuoksi muutettava. |
(4) |
Neuvosto päätti 14 päivänä huhtikuuta 2014 myös poistaa yhden henkilön liitteestä V. Liitettä V olisi sen vuoksi muutettava. |
(5) |
Jotta tässä asetuksessa säädetyillä toimenpiteillä olisi tavoiteltu vaikutus, asetuksen olisi tultava voimaan välittömästi, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 329/2007 seuraavasti:
1) |
Muutetaan liite IV tämän asetuksen liitteen I mukaisesti. |
2) |
Muutetaan liite V tämän asetuksen liitteen II mukaisesti. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 14 päivänä huhtikuuta 2014.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Ulkopolitiikan välineiden hallinnon päällikkö
(1) EUVL L 88, 29.3.2007, s. 1.
(2) Neuvoston päätös 2014/212/YUTP, annettu 14 päivänä huhtikuuta 2014, Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2013/183/YUTP muuttamisesta (katso tämän virallisen lehden sivu 79).
LIITE I
Korvataan asetuksen (EY) N:o 329/2007 liitteessä IV olevan otsikon ”B. Oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet” alla oleva kohta ”Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation” seuraavasti:
”(16) |
Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation (tunnetaan myös nimillä a) Chosun Yunha Machinery Joint Operation Company; b) Korea Ryenha Machinery J/V Corporation; c) Ryonha Machinery Joint Venture Corporation; d) Ryonha Machinery Corporation; e) Ryonha Machinery; f) Ryonha Machine Tool; g) Ryonha Machine Tool Corporation; h) Ryonha Machinery Corp; i) Ryonhwa Machinery Joint Venture Corporation; j) Ryonhwa Machinery JV; k) Huichon Ryonha Machinery General Plant; l) Unsan; m) Unsan Solid Tools; ja n) Millim Technology Company). Osoite: a) Tongan-dong, Central District, Pyongyang, DPRK; b) Mangungdae- gu, Pyongyang, DPRK; c) Mangyongdae District, Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: sähköposti: a) ryonha@silibank.com; sjc-117@hotmail.com; ja b) millim@silibank.com. Puhelin: a) +850-2 18111; b) +850-2 18111-8642; ja c) +850-2 18111-381-8642. Faksi: +850-2 381-4410. Nimeämispäivä: 22.1.2013.” |
LIITE II
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 329/2007 liitteessä V olevan otsikon ”A. 6 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut luonnolliset henkilöt” alla oleva kohta:
|
Nimi (ja mahdolliset peitenimet) |
Tunnistamistiedot |
Perusteet |
”1. |
Chang Song-taek (alias JANG Song-Taek) |
Syntymäaika: 2.2.1946 tai 6.2.1946 tai 23.2.1946 (Pohjois-Hamgyöngin maakunta) Passin numero (vuodesta 2006): PS 736420617 |
Kansallisen puolustusneuvoston jäsen. Korean työväenpuolueen hallinto-osaston johtaja.” |