This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0361
2014/361/EU: Council Decision of 5 June 2014 on the position to be taken by the European Union within the ACP-EU Council of Ministers regarding the revision of Annex IV to the ACP-EC Partnership Agreement
2014/361/EU: Neuvoston päätös, annettu 5 päivänä kesäkuuta 2014 , AKT–EU-ministerineuvostossa esitettävästä Euroopan unionin kannasta AKT–EY-kumppanuussopimuksen liitteen IV tarkistamiseen
2014/361/EU: Neuvoston päätös, annettu 5 päivänä kesäkuuta 2014 , AKT–EU-ministerineuvostossa esitettävästä Euroopan unionin kannasta AKT–EY-kumppanuussopimuksen liitteen IV tarkistamiseen
EUVL L 177, 17.6.2014, p. 54–57
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
17.6.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 177/54 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 5 päivänä kesäkuuta 2014,
AKT–EU-ministerineuvostossa esitettävästä Euroopan unionin kannasta AKT–EY-kumppanuussopimuksen liitteen IV tarkistamiseen
(2014/361/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 209 artiklan 2 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen Cotonoussa 23 päivänä kesäkuuta 2000 allekirjoitetun kumppanuussopimuksen (1), jäljempänä ’AKT–EY-kumppanuussopimus’,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
AKT–EY-kumppanuussopimuksen 100 artiklan mukaisesti AKT–EU-ministerineuvosto voi kehitysrahoitusyhteistyön AKT–EU-komitean suosituksen perusteella tarkistaa, tarkastella uudelleen ja/tai muuttaa AKT–EY-kumppanuussopimuksen liitteitä I a, I b, II, III, IV ja VI. |
(2) |
AKT–EY-kumppanuussopimuksen osapuolet tekivät Busanissa, Accrassa ja OECD:n kehitysapukomitean (DAC) kokouksessa Pariisissa vuonna 2010 avun tuloksellisuutta koskevia kansainvälisiä sitoumuksia. |
(3) |
Kansallisuutta ja alkuperää koskevia sääntöjä voitaisiin parantaa entisestään kyseisten kansainvälisten sitoumusten mukaisesti. |
(4) |
AKT–EY-kumppanuussopimuksen liitteessä IV olevia määräyksiä selkeyttämällä ja yksinkertaistamalla voitaisiin tehostaa EKR:n täytäntöönpanoa, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
AKT–EU-ministerineuvostossa esitettävä Euroopan unionin kanta AKT–EY-kumppanuussopimuksen liitteen IV tarkistamiseen perustuu liitteenä olevaan AKT–EU-ministerineuvoston päätösluonnokseen.
2 artikla
Kun AKT–EU-ministerineuvoston päätös on annettu, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Luxemburgissa 5 päivänä kesäkuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
N. DENDIAS
(1) EYVL L 317, 15.12.2000, s. 3. Sopimus sellaisena kuin se on muutettuna Luxemburgissa 25 päivänä kesäkuuta 2005 (EUVL L 287, 28.10.2005, s. 4) ja Ouagadougoussa 22 päivänä kesäkuuta 2010 (EUVL L 287, 4.11.2010, s. 3) allekirjoitetuilla sopimuksilla.
LUONNOS:
AKT–EU-MINISTERINEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu …,
AKT–EY-kumppanuussopimuksen liitteen IV tarkistamisesta
AKT–EU-MINISTERINEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Cotonoussa 23 päivänä kesäkuuta 2000 allekirjoitetun Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen kumppanuussopimuksen (1), sellaisena kuin se on muutettuna Luxemburgissa 25 päivänä kesäkuuta 2005 (2) ja Ouagadougoussa 22 päivänä kesäkuuta 2010 (3), jäljempänä ’AKT–EY-kumppanuussopimus’, ja erityisesti sen 100 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
AKT–EY-kumppanuussopimuksen 100 artiklan mukaisesti AKT–EU-ministerineuvosto voi kehitysrahoitusyhteistyön AKT–EU-komitean suosituksen perusteella tarkistaa, tarkastella uudelleen ja/tai muuttaa AKT–EY-kumppanuussopimuksen liitteitä I a, I b, II, III, IV ja VI. |
(2) |
AKT–EY-kumppanuussopimuksen osapuolet tekivät Busanissa, Accrassa ja OECD:n kehitysapukomitean (DAC) kokouksessa Pariisissa vuonna 2010 avun tuloksellisuutta koskevia kansainvälisiä sitoumuksia. |
(3) |
Kansallisuutta ja alkuperää koskevia sääntöjä voitaisiin parantaa entisestään kyseisten kansainvälisten sitoumusten mukaisesti. |
(4) |
AKT–EY-kumppanuussopimuksen liitteessä IV olevia määräyksiä selkeyttämällä ja yksinkertaistamalla voitaisiin tehostaa EKR:n täytäntöönpanoa, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan AKT–EY-kumppanuussopimuksen liite IV seuraavasti:
1) |
Korvataan 19 c artiklan 5 kohta seuraavasti: ”5. Tämän sopimuksen 32 artiklan 1 kohdan a alakohdassa ja 50 artiklassa tarkoitetun sitoumuksen mukaisesti AKT-valtioiden kanssa tehtävän yhteistyön monivuotisesta rahoituskehyksestä rahoitettavien sopimusten ja avustusten täytäntöönpanossa noudatetaan sovellettavaa ympäristölainsäädäntöä ja kansainvälisesti tunnustettuja perustyönormeja.” |
2) |
Korvataan 20 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Yhteistyön monivuotisesta rahoituskehyksestä rahoitettavien hankintasopimusten ja avustusten myöntämismenettelyihin voivat osallistua kaikki luonnolliset henkilöt, joilla on jonkin seuraavassa luetellun maan kansalaisuus, ja oikeushenkilöt, jotka ovat tosiasiallisesti sijoittautuneet johonkin seuraavassa luetelluista maista:
|
3) |
Kumotaan 20 artiklan 1 a kohta. |
4) |
Korvataan 20 artiklan 3 kohta seuraavasti: ”3. Kaikkien yhteistyön monivuotisesta rahoituskehyksestä rahoitettavan hankinta- tai avustussopimuksen mukaisesti ostettujen tarvikkeiden ja materiaalien on oltava peräisin tässä artiklassa määritellystä tukikelpoisesta maasta. Ne voivat kuitenkin olla peräisin mistä tahansa valtiosta, jos ostettavien tarvikkeiden ja materiaalien kokonaisarvo ei ylitä 19 c artiklan 1 kohdan mukaisesti määritettyä kilpailuun perustuvan neuvottelumenettelyn kynnysarvoa. Tässä yhteydessä ’peräisin olevien tuotteiden’ määritelmää arvioidaan asiaa koskevien kansainvälisten sopimusten perusteella, ja yhteisöstä peräisin oleviin tuotteisiin katsotaan kuuluviksi myös merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta peräisin olevat tuotteet.” |
5) |
Korvataan 20 artiklan 5 kohta seuraavasti: ”5. Silloin kun yhteistyön monivuotisesta rahoituskehyksestä rahoitetaan jonkin kansainvälisen järjestön välityksellä täytäntöönpantavaa toimea, hankintasopimusten ja avustusten myöntämismenettelyihin voivat osallistua kaikki 1 kohdan mukaan tukikelpoiset luonnolliset ja oikeushenkilöt sekä kaikki asianomaisen järjestön sääntöjen mukaan tukikelpoiset luonnolliset ja oikeushenkilöt kaikkien avunantajien tasapuolisen kohtelun varmistamiseksi. Samoja sääntöjä sovelletaan sekä tarvikkeisiin että materiaaleihin.” |
6) |
Korvataan 20 artiklan 6 kohta seuraavasti: ”6. Silloin kun yhteistyön monivuotisesta rahoituskehyksestä rahoitetaan alueellisen aloitteen yhteydessä täytäntöönpantavaa toimea, hankintasopimusten ja avustusten myöntämismenettelyihin voivat osallistua kaikki 1 kohdan mukaan tukikelpoiset luonnolliset ja oikeushenkilöt sekä kaikki asianomaiseen aloitteeseen osallistuvien maiden luonnolliset ja oikeushenkilöt. Samoja sääntöjä sovelletaan sekä tarvikkeisiin että materiaaleihin.” |
7) |
Korvataan 20 artiklan 7 kohta seuraavasti: ”7. Silloin kun yhteistyön monivuotisesta rahoituskehyksestä rahoitetaan toimea, joka katetaan toisesta ulkoisesta rahoitusvälineestä yhdistetyllä yhteisrahoituksella jonkin kumppanin tai toisen avunantajan kanssa tai jonka täytäntöönpanosta vastaa mikä tahansa komission perustama erityisrahasto, hankintasopimusten ja avustusten myöntämismenettelyihin voivat osallistua kaikki 1 kohdan mukaan tukikelpoiset luonnolliset ja oikeushenkilöt sekä kaikki luonnolliset ja oikeushenkilöt, jotka ovat kyseisen kumppanin, toisen avunantajan tai erityisrahaston perustamissäädöksessä määriteltyjen sääntöjen mukaan tukikelpoisia. Kun on kyse toimista, jotka panee täytäntöön uskottu elin, kuten jäsenvaltio tai sen virasto tai Euroopan investointipankki tai kansainvälinen järjestö tai sen virasto, tukikelpoisia ovat myös kaikki luonnolliset ja oikeushenkilöt, jotka ovat kyseisen uskotun elimen sääntöjen, sellaisina kuin ne on määritelty yhteisrahoitus- tai täytäntöönpanoelimen kanssa tehdyissä sopimuksissa, mukaan tukikelpoisia. Samoja sääntöjä sovelletaan sekä tarvikkeisiin että materiaaleihin.” |
8) |
Lisätään 20 artiklaan uusi 8 ja 9 kohta seuraavasti: ”8. Silloin kun yhteistyön monivuotisesta rahoituskehyksestä rahoitetaan toisesta EU:n rahoitusvälineestä yhteisrahoitettavaa toimea, hankintasopimusten ja avustusten myöntämismenettelyihin voivat osallistua kaikki 1 kohdan mukaan tukikelpoiset luonnolliset ja oikeushenkilöt sekä kaikki luonnolliset ja oikeushenkilöt, jotka ovat tukikelpoisia jossakin näistä rahoitusvälineistä. Samoja sääntöjä sovelletaan sekä tarvikkeisiin että materiaaleihin. 9. Tässä artiklassa määriteltyä tukikelpoisuutta voidaan rajoittaa hakijoiden kansalaisuuden, sijainnin ja luonteen osalta, jos toimen luonne, tavoitteet ja tehokas täytäntöönpano sitä edellyttävät.” |
9) |
Korvataan 22 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Kolmansista maista peräisin olevat tarjoajat, hakijat ja ehdokkaat, jotka eivät ole 20 artiklan mukaan tukikelpoisia, voivat saada luvan osallistua yhteisön yhteistyön monivuotisesta rahoituskehyksestä rahoittamien hankintasopimusten ja avustusten myöntämismenettelyihin, tai tuen ulkopuolella olevista maista peräisin olevat tarvikkeet ja materiaalit voidaan hyväksyä tukikelpoisiksi AKT-valtioiden taikka aluetasoa tai AKT-valtioiden välistä tasoa edustavan asianomaisen järjestön tai elimen perustellusta pyynnöstä seuraavissa tapauksissa:
AKT-valtion taikka aluetasoa tai AKT-valtioiden välistä tasoa edustavan asianomaisen järjestön tai elimen on kussakin tapauksessa toimitettava komissiolle tiedot, joita tarvitaan tällaisesta poikkeuksesta päättämiseksi.” |
10) |
Korvataan 26 artiklan 1 kohdan a alakohta seuraavasti:
|
11) |
Korvataan 26 artiklan 1 kohdan b alakohta seuraavasti:
|
12) |
Korvataan 26 artiklan 1 kohdan c alakohta seuraavasti:
|
13) |
Korvataan 26 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Jos kahta rakennusurakka-, toimitus- tai palvelusopimustarjousta pidetään samanarvoisina, 1 kohdan määräysten soveltamista rajoittamatta etusija annetaan
|
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty …
AKT–EU-ministerineuvoston puolesta
Puheenjohtaja
(1) EYVL L 317, 15.12.2000, s. 3. Sopimus sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 385, 29.12.2004, s. 88.
(2) EUVL L 209, 11.8.2005, s. 27.