Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R1202

    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1202/2013, annettu 20 päivänä marraskuuta 2013 , neuvoston asetuksen (EY) N:o 1215/2009 muuttamisesta viinin tariffikiintiöiden osalta

    EUVL L 321, 30.11.2013, p. 1–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/03/2024; Implisiittinen kumoaja 32024R0823

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1202/oj

    30.11.2013   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 321/1


    EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 1202/2013,

    annettu 20 päivänä marraskuuta 2013,

    neuvoston asetuksen (EY) N:o 1215/2009 muuttamisesta viinin tariffikiintiöiden osalta

    EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

    ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan,

    ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

    sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,

    noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä (1),

    sekä katsovat seuraavaa:

    (1)

    Unioni on vuodesta 2000 myöntänyt lähes kaikille Länsi-Balkanin maista peräisin oleville tuotteille rajattoman tullivapaan pääsyn unionin markkinoille. Tällä hetkellä tästä järjestelmästä säädetään neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1215/2009 (2).

    (2)

    Kosovoa (3) lukuun ottamatta kaikkiin Länsi-Balkanin maihin sovelletaan etuuskohtelukauppaa koskevia menettelyjä, mukaan lukien yksilöllisiä tariffikiintiöitä, kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä näiden maiden kanssa tehtyjen vakautus- ja assosiaatiosopimusten tai väliaikaisten sopimusten nojalla.

    (3)

    Asetuksella (EY) N:o 1215/2009 viinille vahvistettiin 50 000 hehtolitran kokonaistariffikiintiö, joka on avoin kaikille edunsaajille ensin tullutta palvellaan ensin -menettelyn mukaisesti edellyttäen, että edunsaajat ovat käyttäneet loppuun vakautus- ja assosiaatiosopimuksessa tai väliaikaisessa sopimuksessa niille vahvistetut yksilölliset tariffikiintiöt.

    (4)

    Kosovo on osoittanut valmiutensa viinin vientiin, ja varma pääsy unionin markkinoille on välttämätöntä sen sosioekonomiselle kehitykselle. Koska Kosovolla ei ole yksilöllistä tariffikiintiötä, sen viinintuottajilta puuttuu tarvittava viennin ennustettavuus.

    (5)

    On aiheellista myöntää 20 000 hehtolitran vuotuinen yksilöllinen tariffikiintiö Kosovosta unioniin vietävälle viinille ja vähentää kaikille edunsaajille avointa viinin vuotuista kokonaistariffikiintiötä vastaavasti 50 000 hehtolitrasta 30 000 hehtolitraan.

    (6)

    Yksilöllinen tariffikiintiö voidaan ottaa käyttöön sulkemalla voimassa oleva kokonaistariffikiintiö ja avaamalla kaksi uutta, joiden yhteismäärä vastaa suljetun tariffikiintiön määrää.

    (7)

    Lisäksi on aiheellista ottaa käyttöön mekanismi, jonka avulla voidaan välttyä oikeudelliselta epävarmuudelta tämän asetuksen voimaantulopäivänä käytössä olevien tariffikiintiöiden suhteen ja siltä, että myönnytysten kokonaismäärä nousisi yli 50 000 hehtolitran.

    (8)

    Koska myönnytysten kokonaismäärää ei muutu, tämä asetus ei vaikuta unionin viinialaan. Tämä asetus ei vaikuta myöskään vakautus- ja assosiaatiosopimusten tai väliaikaisten sopimusten mukaisiin erityismyönnytyksiin.

    (9)

    Tämä asetus ei vaikuta unionin velvoitteisiin Maailman kauppajärjestössä (WTO) eikä sille tarvita WTO:n poikkeuslupaa.

    (10)

    Näin ollen asetus (EY) N:o 1215/2009 olisi muutettava,

    OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    Asetuksen (EY) N:o 1215/2009 muutokset

    Muutetaan asetus (EY) N:o 1215/2009 seuraavasti:

    1)

    Korvataan 7 a artiklan 2 ja 3 kohta seuraavasti:

    ”2.   Siirretään komissiolle 3 päivästä joulukuuta 2013 viiden vuoden ajaksi 7 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

    3.   Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 7 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.”

    2)

    Korvataan liite I tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä.

    2 artikla

    Siirtymätoimenpiteet

    Seuraavia siirtymätoimenpiteitä sovelletaan 3 päivästä joulukuuta 201331 päivään joulukuuta 2013:

    1)

    Uusiin tariffikiintiöihin, joiden järjestysnumerot ovat 09.1530 ja 09.1560, sisällytetään tariffikiintiössä 09.1515 3 päivänä joulukuuta 2013 jäljellä oleva määrä suhteellisesti seuraavasti:

    a)

    Tariffikiintiön 09.1530 alkuperäinen määrä lasketaan seuraavan kaavan mukaisesti:

    0,6 × tariffikiintiössä 09.1515 3 päivänä joulukuuta 2013 jäljellä oleva määrä.

    b)

    Tariffikiintiön 09.1560 alkuperäinen määrä lasketaan seuraavan kaavan mukaisesti:

    0,4 × tariffikiintiössä 09.1515 3 päivänä joulukuuta 2013 jäljellä oleva määrä.

    c)

    Molemmat alkuperäiset määrät pyöristetään kokonaiseen yksikköön (hehtolitra).

    2)

    Tariffikiintiötä 09.1515 koskevat pyynnöt (joita ei ole vielä hyväksytty) siirretään tariffikiintiöihin 09.1530 ja 09.1560 viinin alkuperän mukaan.

    3 artikla

    Voimaantulo

    Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Strasbourgissa 20 päivänä marraskuuta 2013.

    Euroopan parlamentin puolesta

    Puhemies

    M. SCHULZ

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    V. LEŠKEVIČIUS


    (1)  Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 22. lokakuuta 2013 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston päätös, tehty 15. marraskuuta 2013.

    (2)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1215/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille (EUVL L 328, 15.12.2009, s. 1).

    (3)  Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244 (1999) ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.


    LIITE

    ”LIITE I

    3 ARTIKLAN 1 KOHDASSA TARKOITETUT TARIFFIKIINTIÖT

    Sen estämättä, mitä yhteisen nimikkeistön tulkintasäännöissä säädetään, tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten etuusmenettely määräytyy tässä liitteessä CN-koodien kattavuuden mukaan. Jos CN-koodin edessä on ex-etuliite, etuusmenettely määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.

    Järjestysnumero

    CN-koodi

    Tavaran kuvaus

    Kiintiön määrä vuodessa (1)

    Edunsaajat

    Tulli

    09.1571

    0301 91 10

    0301 91 90

    0302 11 10

    0302 11 20

    0302 11 80

    0303 14 10

    0303 14 20

    0303 14 90

    0304 42 10

    0304 42 50

    0304 42 90

    ex 0304 52 00

    0304 82 10

    0304 82 50

    0304 82 90

    ex 0304 99 21

    ex 0305 10 00

    ex 0305 39 90

    0305 43 00

    ex 0305 59 80

    ex 0305 69 80

    Taimenet (Salmo trutta, Oncorhynchus gilae), kirjolohi (Oncorhynchus mykiss), punakurkkulohi (Oncorhynchus clarki), kultalohi (Oncorhynchus aguabonita), Oncorhynchus apache ja Onchorhynchus chrysogaster: elävä; tuore tai jäähdytetty; jäädytetty; kuivattu, suolattu tai suolavedessä oleva, savustettu; kalafileet ja muu kalanliha; ihmisravinnoksi sopivat jauhot, jauheet ja pelletit

    15 tonnia

    Kosovon tullialue

    0 %

    09.1573

    0301 93 00

    0302 73 00

    0303 25 00

    ex 0304 39 00

    ex 0304 51 00

    ex 0304 69 00

    ex 0304 93 90

    ex 0305 10 00

    ex 0305 31 00

    ex 0305 44 90

    ex 0305 59 80

    ex 0305 64 00

    Karpit (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus): elävä; tuore tai jäähdytetty; jäädytetty; kuivattu, suolattu tai suolavedessä oleva, savustettu; kalafileet ja muu kalanliha; ihmisravinnoksi sopivat jauhot, jauheet ja pelletit

    20 tonnia

    Kosovon tullialue

    0 %

    09.1575

    ex 0301 99 85

    0302 85 10

    0303 89 50

    ex 0304 49 90

    ex 0304 59 90

    ex 0304 89 90

    ex 0304 99 99

    ex 0305 10 00

    ex 0305 39 90

    ex 0305 49 80

    ex 0305 59 80

    ex 0305 69 80

    Hammasahven (Dentex dentex Pagellus spp.): elävä; tuore tai jäähdytetty; jäädytetty; kuivattu, suolattu tai suolavedessä oleva, savustettu; kalafileet ja muu kalanliha; ihmisravinnoksi sopivat jauhot, jauheet ja pelletit

    45 tonnia

    Kosovon tullialue

    0 %

    09.1577

    ex 0301 99 85

    0302 84 10

    0303 84 10

    ex 0304 49 90

    ex 0304 59 90

    ex 0304 89 90

    ex 0304 99 99

    ex 0305 10 00

    ex 0305 39 90

    ex 0305 49 80

    ex 0305 59 80

    ex 0305 69 80

    Meribassi (Dicentrarchus labrax): elävä; tuore tai jäähdytetty; jäädytetty; kuivattu; suolattu tai suolavedessä oleva, savustettu; kalafileet ja muu kalanliha; ihmisravinnoksi sopivat jauhot, jauheet ja pelletit

    30 tonnia

    Kosovon tullialue

    0 %

    09.1530

    ex 2204 21 93

    ex 2204 21 94

    ex 2204 21 95

    ex 2204 21 96

    ex 2204 21 97

    ex 2204 21 98

    ex 2204 29 93

    ex 2204 29 94

    ex 2204 29 95

    ex 2204 29 96

    ex 2204 29 97

    ex 2204 29 98

    Tuoreista rypäleistä valmistettu viini, todellinen alkoholipitoisuus enintään 15 tilavuusprosenttia, muu kuin kuohuviini

    30 000 hl

    Albania (2) Bosnia ja Hertsegovina (3), entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia (4), Montenegro (5), Serbia (6), Kosovon tullialue (7)

    Vapaa

    09.1560

    ex 2204 21 93

    ex 2204 21 94

    ex 2204 21 95

    ex 2204 21 96

    ex 2204 21 97

    ex 2204 21 98

    ex 2204 29 93

    ex 2204 29 94

    ex 2204 29 95

    ex 2204 29 96

    ex 2204 29 97

    ex 2204 29 98

    Tuoreista rypäleistä valmistettu viini, todellinen alkoholipitoisuus enintään 15 tilavuusprosenttia, muu kuin kuohuviini

    20 000 hl

    Kosovon tullialue

    Vapaa”


    (1)  Edunsaajien kesken jaettava kokonaismäärä tariffikiintiötä kohden.

    (2)  Albanian tasavallasta peräisin oleva viini voidaan ottaa tähän kokonaistariffikiintiöön vasta sen jälkeen, kun Albanian kanssa tehdyn viinipöytäkirjan mukainen yksilöllinen tariffikiintiö on käytetty loppuun. Kyseinen yksilöllinen tariffikiintiö avataan järjestysnumeroilla 09.1512 ja 09.1513.

    (3)  Bosnia ja Hertsegovinasta peräisin oleva viini voidaan ottaa kokonaistariffikiintiöön vasta sen jälkeen, kun molemmat Bosnia ja Hertsegovinan kanssa tehdyn viinipöytäkirjan mukaiset yksilölliset tariffikiintiöt on käytetty loppuun. Kyseiset yksilölliset kiintiöt avataan järjestysnumeroilla 09.1528 ja 09.1529.

    (4)  Entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta peräisin oleva viini voidaan ottaa tähän kokonaistariffikiintiöön vasta sen jälkeen, kun molemmat entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian kanssa tehdyn viiniä koskevan lisäpöytäkirjan mukaiset yksilölliset tariffikiintiöt on käytetty loppuun. Kyseiset yksilölliset tariffikiintiöt avataan järjestysnumeroilla 09.1558 ja 09.1559.

    (5)  Montenegrosta peräisin oleva viini voidaan ottaa kokonaistariffikiintiöön vasta sen jälkeen, kun Montenegron kanssa tehdyn viinipöytäkirjan mukainen yksilöllinen tariffikiintiö on käytetty loppuun. Kyseinen yksilöllinen kiintiö avataan järjestysnumerolla 09.1514.

    (6)  Serbiasta peräisin oleva viini voidaan ottaa tähän kokonaistariffikiintiöön vasta sen jälkeen, kun molemmat Serbian kanssa tehdyn viinipöytäkirjan mukaiset yksilölliset tariffikiintiöt on käytetty loppuun. Kyseiset yksilölliset kiintiöt avataan järjestysnumeroilla 09.1526 ja 09.1527.

    (7)  Kosovon tullialueelta peräisin oleva viini voidaan ottaa kokonaistariffikiintiöön vasta sen jälkeen, kun tämän asetuksen mukainen tariffikiintiö on käytetty loppuun. Kyseinen yksilöllinen kiintiö avataan järjestysnumerolla 09.1560.


    Top