This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0696
Council Regulation (EU) No 696/2013 of 22 July 2013 amending Regulation (EC) No 329/2007 concerning restrictive measures against the Democratic People’s Republic of Korea
Neuvoston asetus (EU) N:o 696/2013, annettu 22 päivänä heinäkuuta 2013 , Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 329/2007 muuttamisesta
Neuvoston asetus (EU) N:o 696/2013, annettu 22 päivänä heinäkuuta 2013 , Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 329/2007 muuttamisesta
EUVL L 198, 23.7.2013, p. 22–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2017; Implisiittinen kumoaja 32017R1509
23.7.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 198/22 |
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 696/2013,
annettu 22 päivänä heinäkuuta 2013,
Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 329/2007 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteiset ehdotukset,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä 27 päivänä maaliskuuta 2007 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 329/2007 (1) pannaan täytäntöön Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä 20 päivänä marraskuuta 2006 hyväksytyssä neuvoston yhteisessä kannassa 2006/795/YUTP (2) säädetyt toimenpiteet; mainittu yhteinen kanta kumottiin ja korvattiin myöhemmin Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä 22 päivänä joulukuuta 2010 annetulla neuvoston päätöksellä 2010/800/YUTP (3). |
(2) |
Neuvosto antoi 22 päivänä huhtikuuta 2013 Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä ja päätöksen 2010/800/YUTP kumoamisesta päätöksen 2013/183/YUTP (4), jolla jatketaan voimassa olevia toimenpiteitä ja pannaan täytäntöön Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselma 2094 (2013). |
(3) |
Rajoittaviin toimenpiteisiin kuuluu kielto antaa kiellettyihin tuotteisiin liittyvää teknistä koulutusta, neuvontaa, palveluja tai teknistä apua, ja tämän kiellon soveltamisalaa on syytä laajentaa kattamaan muut välityspalvelut. |
(4) |
Rahoituspalvelujen tarjonta uusille, jo nimettyjen henkilöiden ja yhteisöjen puolesta tai johdolla toimiville henkilöille ja yhteisöille sekä niiden omistuksessa tai määräysvallassa oleville yhteisöille, on myös kielletty, ja asetuksessa (EY) N:o 329/2007 oleviin luetteloon ottamisen perusteisiin on syytä lisätä uusi tätä koskeva peruste. |
(5) |
On syytä kieltää uusien kirjeenvaihtajapankkisuhteiden aloittaminen ja sellaisten jatkaminen Korean demokraattisessa kansantasavallassa, jäljempänä ’Pohjois-Korea’, toimivien pankkien kanssa, jos on perusteltu syy olettaa, että tällä voitaisiin edistää Pohjois-Korean ydinaseohjelmia, ballististen ohjusten ohjelmia tai muita joukkotuhoaseohjelmia taikka muita kiellettyjä toimia. Lisäksi jäsenvaltioiden rahoituslaitoksia kielletään avaamasta pankkitilejä Pohjois-Koreassa. |
(6) |
On syytä tarkastaa Pohjois-Koreasta peräisin oleva tai sinne tarkoitettu rahti, jota Pohjois-Korea tai sen kansalaiset taikka niiden puolesta toimivat henkilöt tai yhteisöt välittävät tai helpottavat, jos on perusteltu syy olettaa, että rahti sisältää kiellettyjä tuotteita. Tästä syystä olisi edellytettävä saapumista ja lähtöä koskevien ennakkotietojen antamista. Jos alus kieltäytyy tarkastuksesta, siltä olisi evättävä maahanpääsy. |
(7) |
On syytä kieltää kaikkien lentokoneiden nousu ilmaan unionin alueelta, laskeutuminen sille tai sen ylilento, jos on perusteltu syy olettaa, että koneessa on kiellettyjä tuotteita. |
(8) |
Asetuksen (EY) N:o 329/2007 liitteessä I luetellaan kaikki tuotteet, materiaalit, varusteet, tavarat ja teknologia, mukaan lukien ohjelmistot, jotka ovat neuvoston asetuksessa (EY) N:o 428/2009 (5) määriteltyjä kaksikäyttötuotteita tai -teknologiaa ja joiden myynti, toimitus, siirto tai vienti millekään henkilölle, yhteisölle tai elimelle Pohjois-Koreassa tai siellä käytettäväksi on kielletty asetuksen (EY) N:o 329/2007 2 artiklan mukaisesti. |
(9) |
Liitteessä I a luetellaan muut tuotteet, materiaalit, varusteet, tavarat ja teknologia, jotka voisivat edistää Pohjois-Korean ydinaseohjelmia, muita joukkotuhoaseohjelmia tai ballististen ohjusten ohjelmia ja joiden myynti, toimitus, siirto ja vienti on myös kielletty. Unioni toteuttaa tarvittavat toimenpiteet määrittääkseen kyseiseen liitteeseen sisällytettävät tuotteet. |
(10) |
Asetuksen (EY) N:o 329/2007 liitteessä I a olevaa tuoteluetteloa olisi muutettava siten, että siihen lisätään tämän asetuksen liitteessä I luetellut tuotteet. |
(11) |
Nämä toimenpiteet kuuluvat Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen soveltamisalaan, minkä vuoksi niiden täytäntöön panemiseksi tarvitaan unionin tason sääntelyä erityisesti sen varmistamiseksi, että talouden toimijat soveltavat niitä yhdenmukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa. |
(12) |
Asetus (EY) N:o 329/2007 olisi näin ollen muutettava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 329/2007 seuraavasti:
1) |
Lisätään 1 artiklaan alakohta seuraavasti:
|
2) |
Korvataan 3 artiklan 1 kohdan a alakohta seuraavasti:
|
3) |
Korvataan 3 a artikla seuraavasti: ”3 a artikla 1. EU:n yhteisessä puolustustarvikeluettelossa lueteltujen tavaroiden ja teknologian siirron tai tällä asetuksella kiellettyjen tavaroiden ja teknologian toimituksen, myynnin, siirron, viennin tai tuonnin estämiseksi sekä saapumista ja lähtöä koskevien ennakkotietojen, sellaisina kuin ne on määritelty saapumisen ja poistumisen yleisilmoituksia ja tulli-ilmoituksia koskevissa neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (6) ja komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (7) säännöksissä, antamista toimivaltaisille tulliviranomaisille koskevan velvollisuuden lisäksi tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tiedot antavan henkilön on ilmoitettava, sisältyvätkö tavarat EU:n yhteiseen puolustustarvikeluetteloon tai tämän asetuksen soveltamisalaan, ja jos niiden vienti on luvanvaraista, annettava tarkemmat tiedot niille myönnetystä vientiluvasta. 2. Tässä artiklassa tarkoitetut vaadittavat lisätiedot on toimitettava joko kirjallisina tai tarvittaessa tulli-ilmoitusta käyttäen. 3. Jos on perusteltua syytä olettaa, että aluksella on tässä asetuksessa kiellettyjä tuotteita, kielletään antamasta tai myöntämästä pääsyä unionin alueella oleviin satamiin
4. Edellä olevan 3 kohdan mukaiset kiellot eivät saa rajoittaa pääsyä satamiin hätätilanteessa. 5. Edellä olevan 3 kohdan mukaiset kiellot eivät saa rajoittaa pääsyä satamiin, jos pääsy on tarpeen tarkastusta varten. 6. Edellä olevan 3 kohdan mukaiset kiellot eivät saa rajoittaa jäsenvaltion lipun alla purjehtivan aluksen pääsyä lippuvaltionsa satamiin. 7. Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on 3 kohdassa tarkoitetun kiellon kiertäminen. |
4) |
Lisätään artiklat seuraavasti: ”3 b artikla Kielletään polttoainepalvelujen tai aluksille suunnattujen täydennyspalvelujen tai muiden huoltopalvelujen tarjoaminen Pohjois-Korean aluksille, jos palvelujen tarjoajilla on tietoa, mukaan lukien toimivaltaisilta tulliviranomaisilta 3 a artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen saapumista ja lähtöä koskevien ennakkotietojen pohjalta saatavat tiedot, jonka perusteella on perusteltu syy olettaa, että alusten rahti sisältää tuotteita, joiden toimitus, myynti, siirto tai vienti on kiellettyä tämän asetuksen nojalla, elleivät kyseiset palvelut ole humanitaarisista syistä välttämättömiä. 3 c artikla 1. Toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin luvan tämän asetuksen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin ja teknologiaan tai 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun apuun tai välityspalveluihin liittyviin liiketoimiin edellyttäen, että tuotteet ja teknologia, apu tai välityspalvelut on tarkoitettu elintarvikkeita tai maanviljelyä koskeviin taikka lääketieteellisiin tai muihin humanitaarisiin tarkoituksiin, paitsi jos tämä on kielletty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1718 (2006) 8 kohdan, päätöslauselman 1874 (2009) 9, 10 ja 23 kohdan, päätöslauselman 2087 (2013) 9 kohdan, päätöslauselman 2094 (2013) 7 ja 20 kohdan tai YK:n turvallisuusneuvoston myöhempien päätöslauselmien asianomaisten toimenpiteiden nojalla. 2. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle tämän artiklan nojalla myönnetyistä luvista neljän viikon kuluessa.” |
5) |
Muutetaan 5 artikla seuraavasti:
|
6) |
Muutetaan 5 a artiklan 1 kohta seuraavasti:
|
7) |
Korvataan 6 artiklan 1–4 kohta seuraavasti: ”1. Jäädytetään kaikki liitteessä IV luetelluille henkilöille, yhteisöille tai elimille kuuluvat taikka niiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa olevat varat ja taloudelliset resurssit. Liitteessä IV luetellaan henkilöt, yhteisöt ja elimet, jotka pakotekomitea tai YK:n turvallisuusneuvosto on nimennyt turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1718 (2006) 8 kohdan d alakohdan tai turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2094 (2013) 8 kohdan mukaisesti. 2. Jäädytetään kaikki liitteessä V luetelluille henkilöille, yhteisöille tai elimille kuuluvat taikka niiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa olevat varat ja taloudelliset resurssit. Liitteessä V luetellaan henkilöt, yhteisöt ja elimet, joita ei luetella liitteessä IV ja joista neuvosto on päätöksen 2013/183/YUTP 15 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti todennut, että nämä
2 a. Jäädytetään kaikki liitteessä V a luetelluille henkilöille, yhteisöille tai elimille kuuluvat taikka niiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa olevat varat ja taloudelliset resurssit. Liitteessä V a luetellaan henkilöt, yhteisöt tai elimet, jotka eivät sisälly liitteeseen IV tai V ja jotka työskentelevät liitteessä IV tai V luetellun henkilön, yhteisön tai elimen puolesta tai johdolla, sekä henkilöt, jotka avustavat pakotteiden kiertämisessä tai rikkovat tätä asetusta tai päätöstä 2013/183/YUTP. Liitettä V a tarkastellaan uudelleen säännöllisin väliajoin ja vähintään 12 kuukauden välein. 3. Liitteisiin IV, V ja V a sisällytetään tiedot luettelossa olevista luonnollisista henkilöistä kyseisten henkilöiden riittävää tunnistamista varten, jos tällaiset tiedot ovat saatavilla. Näitä tietoja voivat olla
Liitteisiin IV, V ja V a sisältyvät myös luetteloon ottamisen perusteet, kuten ammatti. Liitteisiin IV, V ja V a voivat sisältyä myös luettelossa olevien henkilöiden perheenjäsenten tässä kohdassa säädetyt tunnistamistiedot, jos kyseiset tiedot ovat yksittäistapauksessa tarpeen asianomaisen luettelossa olevan luonnollisen henkilön henkilöllisyyden toteamiseksi. 4. Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan eikä välillisesti asettaa liitteissä IV, V ja V a lueteltujen luonnollisten tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville tai hyödynnettäviksi.” |
8) |
Korvataan 7 artikla seuraavasti: ”7 artikla 1. Poiketen siitä, mitä 6 artiklassa säädetään, liitteessä II mainituilla verkkosivuilla luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien saataville asettamiseen, jos ne ovat todenneet, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit:
2. Poiketen siitä, mitä 6 artiklassa säädetään, liitteessä II mainituilla verkkosivuilla luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien saataville asettamisen, jos toimivaltainen viranomainen on todennut, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit ovat tarpeen poikkeuksellisten menojen kattamiseen, edellyttäen, että
3. Kyseessä olevan jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 ja 2 kohdan nojalla annetuista luvista.” |
9) |
Korvataan 8 artiklan c alakohta seuraavasti:
|
10) |
Korvataan 11 a artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Tämän asetuksen 16 artiklan soveltamisalaan kuuluvien luotto- ja rahoituslaitosten on 2 kohdassa tarkoitettujen luotto- ja rahoituslaitosten kanssa toteuttamiensa toimien yhteydessä ja sen välttämiseksi, että nämä toimet edistäisivät Pohjois-Korean ydinaseohjelmia, ballististen ohjusten ohjelmia tai muita joukkotuhoaseohjelmia, tai muiden tällä asetuksella tai päätöksellä 2013/183/YUTP kiellettyjen toimien estämiseksi
|
11) |
Lisätään artikla seuraavasti: ”11 b artikla 1. Jos on perusteltu syy olettaa, että lentokoneessa on tuotteita, joiden toimitus, myynti, siirto ja vienti on kielletty 2, 4 tai 4 a artiklan nojalla, kyseinen lentokone ei saa
2. Edellä oleva 1 kohta ei estä lentokonetta tekemästä hätälaskua. 3. Edellä oleva 1 kohta ei estä jäsenvaltioon rekisteröityä lentokonetta laskeutumasta kiellettyjen tuotteiden tarkastusta varten. 4. Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on 1 kohdassa tarkoitetun kiellon kiertäminen.” |
12) |
Lisätään artikla seuraavasti: ”11 c artikla 1. Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä tai niiden saataville asettamisesta kieltäytymisestä, joka on tapahtunut vilpittömästi siinä uskossa, että se on tämän asetuksen mukaista, ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta jäädyttämisen toteuttaneelle tai saataville asettamisesta kieltäytyneelle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle taikka näiden johtajille tai työntekijöille, ellei varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisen tai pidättämisen osoiteta tapahtuneen huolimattomuuden seurauksena. 2. Tässä asetuksessa vahvistetuista toimenpiteistä ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta asianomaisille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille, jos ne eivät tienneet eikä niillä ollut perusteltua syytä epäillä, että niiden teot rikkoisivat näitä kieltoja.” |
13) |
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 329/2007 liite I a tämän asetuksen liitteessä I olevan tekstin mukaisesti. Lisätään tämän asetuksen liite II asetuksen (EY) N:o 329/2007 liitteeksi V a. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä heinäkuuta 2013.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) EUVL L 88, 29.3.2007, s. 1.
(2) EUVL L 322, 22.11.2006, s. 32.
(3) EUVL L 341, 23.12.2010, s. 32.
(4) EUVL L 111, 23.4.2013, s. 52.
(5) EUVL L 134, 29.5.2009, s. 1.
(6) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.
(7) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.”
LIITE I
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 329/2007 liite I a seuraavasti:
— |
Lisätään I.A1.024 kohdan jälkeen kohdat:
|
— |
Korvataan I.A2.002 kohta seuraavasti:
|
— |
Lisätään I.A6.012 kohdan jälkeen seuraava kohta:
|
LIITE II
”LIITE V a
LUETTELO 6 ARTIKLAN 2 a KOHDASSA TARKOITETUISTA HENKILÖISTÄ, YHTEISÖISTÄ TAI ELIMISTÄ”