EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0417
2013/417/EU: Commission Implementing Decision of 31 July 2013 amending Annex III to Council Directive 2002/99/EC laying down the animal health rules governing the production, processing, distribution and introduction of products of animal origin for human consumption as regards the addition of a treatment to eliminate certain animal health risks in meat (notified under document C(2013) 4853) Text with EEA relevance
2013/417/EU: Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 31 päivänä heinäkuuta 2013 , ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä annetun neuvoston direktiivin 2002/99/EY liitteen III muuttamisesta lisäämällä siihen käsittely eläinten tiettyjen terveysriskien poistamiseksi lihasta (tiedoksiannettu numerolla C(2013) 4853) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti
2013/417/EU: Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 31 päivänä heinäkuuta 2013 , ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä annetun neuvoston direktiivin 2002/99/EY liitteen III muuttamisesta lisäämällä siihen käsittely eläinten tiettyjen terveysriskien poistamiseksi lihasta (tiedoksiannettu numerolla C(2013) 4853) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti
EUVL L 206, 2.8.2013, p. 13–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021
2.8.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 206/13 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 31 päivänä heinäkuuta 2013,
ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä annetun neuvoston direktiivin 2002/99/EY liitteen III muuttamisesta lisäämällä siihen käsittely eläinten tiettyjen terveysriskien poistamiseksi lihasta
(tiedoksiannettu numerolla C(2013) 4853)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2013/417/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/99/EY (1) ja erityisesti sen 11 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivissä 2002/99/EY säädetään yleisistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä, joilla säännellään kaikkia eläinperäisten tuotteiden tuotanto-, jalostus- ja jakeluvaiheita unionissa, mukaan luettuna niiden tuominen unioniin kolmansista maista. |
(2) |
Direktiivin 2002/99/EY 4 artiklassa säädetään, että jäsenvaltiot voivat sallia, kunhan tiettyjä edellytyksiä noudatetaan, sellaisten eläinperäisten tuotteiden tuotannon, jalostuksen ja jakelun, jotka tulevat alueelta tai alueen osasta, johon kohdistuu rajoituksia eläinten terveydentilan vuoksi. Direktiivin liitteessä III esitetään taulukko, jossa luetellaan käsittelyt, joita voidaan soveltaa eläinten terveyteen kohdistuvien tiettyjen riskien poistamiseksi lihasta ja maidosta. Käsittelyt ovat Maailman eläintautijärjestön (OIE) maaeläinten terveyttä koskevan säännöstön, jäljempänä ’OIE:n säännöstö’, asiaan liittyvissä luvuissa suositeltujen käsittelyjen mukaiset. |
(3) |
OIE:n säännöstön suu- ja sorkkatautia koskevaan lukuun on lisätty käsittely, jolla varmistetaan suu- ja sorkkatautiviruksen inaktivoiminen lihassa. |
(4) |
Käsittely olisi sen vuoksi sisällytettävä direktiivin 2002/99/EY liitteessä III olevan taulukon luetteloon käsittelynä, joka on toimiva suu- ja sorkkatautiriskin poistamiseksi lihasta. |
(5) |
Lisäksi direktiivin 2002/99/EY liitteessä III olevassa englanninkielisessä taulukossa nimitys ”sheep and goat plague” olisi korvattava nimityksellä ”peste des petits ruminants” OIE:n säännöstössä olevan taudin virallisen nimityksen mukaisesti. Lisäksi taulukon otsikossa oleva numero ”1.” olisi poistettava ja sana ”LIHA” ennen maidon käsittelyjä olisi korvattava sanalla ”MAITO”. |
(6) |
Sen vuoksi direktiivin 2002/99/EY liitettä III olisi muutettava. |
(7) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan direktiivin 2002/99/EY liite III tämän päätöksen liitteellä.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 31 päivänä heinäkuuta 2013.
Komission puolesta
Tonio BORG
Komission jäsen
(1) EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11.
LIITE
”LIITE III
Käsittelyt eläinten tiettyjen terveysriskien poistamiseksi lihasta ja maidosta
+ |
: |
Teho tunnustettu. |
0 |
: |
Tehoa ei tunnustettu. |
LIHA Käsittely (1) |
Tauti |
|||||||||
Suu- ja sorkkatauti |
Klassinen sikarutto |
Sian vesikulaaritauti |
Afrikkalainen sikarutto |
Karjarutto |
Newcastlen tauti |
Lintuinfluenssa |
Pienten märehtijäin rutto |
|||
|
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
||
|
+ |
+ |
+ |
0 |
+ |
+ |
+ |
+ |
||
|
+ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
||
|
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
— |
— |
+ |
||
|
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
0 |
0 |
0 |
||
|
+ |
+ |
+ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
+ |
+ |
+ |
0 |
+ |
0 |
0 |
0 |
||
|
0 |
0 |
0 |
+ |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
+ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
+ |
MAITO Käsittely (1) |
Tauti |
|||||||||
Suu- ja sorkkatauti |
Klassinen sikarutto |
Sian vesikulaaritauti |
Afrikkalainen sikarutto |
Karjarutto |
Newcastlen tauti |
Lintuinfluenssa |
Pienten märehtijäin rutto |
|||
Ihmisravinnoksi tarkoitettu MAITO ja maitotuotteet (kerma mukaan luettuna) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
+ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
+ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
+ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
(1) On toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet ristikontaminaation välttämiseksi.
(2) F0 on laskettu tappava vaikutus bakteeri-itiöihin. F0-arvo 3,00 tarkoittaa, että tuotteen kylmintä kohtaa on käsitelty riittävästi, jotta saavutetaan sama tappava vaikutus kuin 121 °C:ssa (250 °F) 3 minuutissa nopealla kuumentamisella ja jäähdyttämisellä.”