Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0071

    2012/71/EU: Neuvoston päätös, annettu 23 päivänä tammikuuta 2012 , tulliyhteistyön ja alkuperäsääntöjen EU–Chile-erityiskomiteassa esitettävästä Euroopan unionin kannasta Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn sopimuksen käsitteen ”alkuperätuotteet” määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevaan liitteeseen III

    EUVL L 35, 8.2.2012, p. 2–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/71(1)/oj

    8.2.2012   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 35/2


    NEUVOSTON PÄÄTÖS,

    annettu 23 päivänä tammikuuta 2012,

    tulliyhteistyön ja alkuperäsääntöjen EU–Chile-erityiskomiteassa esitettävästä Euroopan unionin kannasta Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn sopimuksen käsitteen ”alkuperätuotteet” määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevaan liitteeseen III

    (2012/71/EU)

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,

    ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Etuuskohteluun oikeuttavat alkuperäsäännöt ovat välttämättömiä Euroopan unionin ja sen kauppakumppanien, mukaan lukien Chile, välisten vapaakauppasopimusten asianmukaiselle toiminnalle. Sopimus Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan välisestä assosiaatiosta (1), jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, allekirjoitettiin 18 päivänä marraskuuta 2002.

    (2)

    Assosiaatiosopimuksen liitteessä III määritellään käsite ”alkuperätuotteet” ja hallinnollisen yhteistyön menetelmät. Se tuli voimaan 1 päivänä helmikuuta 2003.

    (3)

    Liitettä III koskevat selittävät huomautukset, joissa annetaan tulliviranomaisille selkeät ohjeet kyseisen liitteen soveltamisesta käytännössä, ovat olleet voimassa 1 päivästä tammikuuta 2004.

    (4)

    Assosiaatiosopimuksella pyritään muun muassa sen 58 artiklan nojalla poistamaan yhdestä osapuolesta peräisin olevien ja toiseen osapuoleen vietävien tuotteiden tullit viittaamalla mainitun sopimuksen liitteessä III määrättyihin alkuperäsääntöihin. Kyseisessä liitteessä olevassa 36 artiklan 2 kohdassa viitataan ”yhteisön tullialueeseen”.

    (5)

    Unionin tulliyhteistyön ja alkuperäsääntöjen EU–Chile-erityiskomiteassa esitettävän kannan olisi perustuttava tähän liitettyyn päätösluonnokseen,

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    Euroopan unionin Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan välisen assosiaatiosopimuksen liitteeseen III liittyvässä tulliyhteistyön ja alkuperäsääntöjen EU–Chile-erityiskomiteassa esitettävä kanta käsitteen ”alkuperätuotteet” määrittelyyn ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiin perustuu tähän päätökseen liitettyyn luonnokseen mainitun EU–Chile-erityiskomitean päätökseksi.

    2 artikla

    Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

    Tehty Brysselissä 23 päivänä tammikuuta 2012.

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    M. GJERSKOV


    (1)  EYVL L 352, 30.12.2002, s. 3.


    TULLIYHTEISTYÖN JA ALKUPERÄSÄÄNTÖJEN EU–CHILE-ERITYISKOMITEAN PÄÄTÖS N:o …/201_,

    annettu …,

    Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan välisen assosiaatiosopimuksen käsitteen ”alkuperätuotteet” määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevasta liitteestä III

    ERITYISKOMITEA, joka

    ottaa huomioon 18 päivänä marraskuuta 2002 allekirjoitetun Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan välisen assosiaatiosopimuksen (1), jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, ja erityisesti sen käsitteen ”alkuperätuotteet” määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevassa liitteessä III olevassa 36 artiklan 2 kohdassa olevan käsitteen ”alkuperätuotteet”,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Assosiaatiosopimuksen liitteessä III vahvistetaan mainitun sopimuksen osapuolten alueelta peräisin olevia tuotteita koskevat alkuperäsäännöt.

    (2)

    Assosiaatiosopimuksen liitteessä III olevassa tekstissä viitataan ”yhteisön tullialueeseen”.

    (3)

    On aiheellista määrittää assosiaatiosopimuksen liitteeseen lisättävällä selittävällä huomautuksella ilmaisut ”yhteisö” ja ”yhteisön tullialue”, jotta varmistetaan kyseisen liitteen asianmukainen alueellinen soveltaminen,

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    Assosiaatiosopimuksen liitteessä III tarkoitetaan ilmaisulla ”yhteisön tullialue” yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2) 3 artiklan 1 kohdassa määriteltyä Euroopan yhteisön (nykyisen Euroopan unionin) tullialuetta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta voimassa olevan lainsäädännön mahdollista muuttamista tai kumoamista.

    Tämä liitettä III selittävä huomautus ei rajoita mainitussa liitteessä olevan Ceutaa ja Melillaa koskevan VII osaston soveltamista.

    2 artikla

    Assosiaatiosopimuksen liitettä III sovellettaessa ilmaisulla ’yhteisön tullialue’ tarkoitetaan tämän päätöksen 1 artiklassa tarkoitettua Euroopan yhteisön (nykyisen Euroopan unionin) tullialuetta.

    3 artikla

    Tämä päätös tulee voimaan kuudentenakymmenentenä päivänä siitä päivästä, jona viimeinen osapuoli on ilmoittanut saattaneensa tämän päätöksen täytäntöönpanoa koskevat sisäiset menettelynsä päätökseen.

    Tehty …

    Erityiskomitean puolesta

    Puheenjohtaja


    (1)  EYVL L 352, 30.12.2002, s. 3.

    (2)  EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.


    Top