EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0297
Commission Implementing Regulation (EU) No 297/2011 of 25 March 2011 imposing special conditions governing the import of feed and food originating in or consigned from Japan following the accident at the Fukushima nuclear power station Text with EEA relevance
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 297/2011, annettu 25 päivänä maaliskuuta 2011 , erityisten edellytysten asettamisesta Japanista peräisin olevien tai Japanista lähetettyjen rehujen ja elintarvikkeiden tuonnille Fukushiman ydinvoimalassa tapahtuneen onnettomuuden jälkeen ETA:n kannalta merkityksellinen teksti
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 297/2011, annettu 25 päivänä maaliskuuta 2011 , erityisten edellytysten asettamisesta Japanista peräisin olevien tai Japanista lähetettyjen rehujen ja elintarvikkeiden tuonnille Fukushiman ydinvoimalassa tapahtuneen onnettomuuden jälkeen ETA:n kannalta merkityksellinen teksti
EUVL L 80, 26.3.2011, p. 5–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2011; Kumoaja 32011R0961
26.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 80/5 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 297/2011,
annettu 25 päivänä maaliskuuta 2011,
erityisten edellytysten asettamisesta Japanista peräisin olevien tai Japanista lähetettyjen rehujen ja elintarvikkeiden tuonnille Fukushiman ydinvoimalassa tapahtuneen onnettomuuden jälkeen
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä 28 päivänä tammikuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002 (1) ja erityisesti sen 53 artiklan 1 kohdan b alakohdan ii luetelmakohdan
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 178/2002 53 artiklassa säädetään mahdollisuudesta toteuttaa asianmukaiset unionin kiireelliset toimenpiteet kolmannesta maasta tuotujen elintarvikkeiden ja rehujen osalta ihmisten terveyden, eläinten terveyden tai ympäristön suojelemiseksi, kun tällaista riskiä ei voida tyydyttävällä tavalla hallita kyseisten jäsenvaltioiden toteuttamilla toimenpiteillä. |
(2) |
Fukushiman ydinvoimalassa 11 päivänä maaliskuuta 2011 tapahtuneen onnettomuuden jälkeen komissiolle on ilmoitettu, että radionukliditasot tietyissä Japanista peräisin olevissa elintarvikkeissa, kuten maidossa ja pinaatissa, ylittävät Japanissa elintarvikkeisiin sovellettavat toimenpiteet käynnistävät tasot. Tällainen saastuminen saattaa vaarantaa ihmisten ja eläinten terveyden unionissa, joten on asianmukaista toteuttaa unionin tasolla varotoimenpiteitä, joilla varmistetaan Japanista peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen rehujen ja elintarvikkeiden, myös kalan ja kalastustuotteiden, turvallisuus. Onnettomuutta ei vielä ole saatu hallintaan, joten tässä vaiheessa on asianmukaista, että asianomaisista prefektuureista ja puskurivyöhykkeiltä peräisin oleville rehuille ja elintarvikkeille tehdään vientiä ennen vaaditut testit ja että Japanin koko alueelta peräisin oleville elintarvikkeille ja rehuille tehdään pistokokeita. |
(3) |
Enimmäistasoja on vahvistettu elintarvikkeiden ja rehujen radioaktiivisen saastumisen sallituista enimmäistasoista ydinonnettomuuden tai muun säteilyhätätilanteen jälkeen 22 päivänä joulukuuta 1987 annetussa neuvoston asetuksessa (Euratom) N:o 3954/87, (2) radioaktiivisen saastumisen sallittujen enimmäistasojen vahvistamisesta vähemmän käytetyille elintarvikkeille ydinonnettomuuden tai muun säteilytilan jälkeen 12 päivänä huhtikuuta 1989 annetussa komission asetuksessa (Euratom) N:o 944/89 (3) sekä radioaktiivisen saastumisen sallittujen enimmäistasojen vahvistamisesta rehuissa ydinonnettomuuden tai muun säteilytilan jälkeen 29 päivänä maaliskuuta 1990 annetussa komission asetuksessa (Euratom) N:o 770/90. (4) |
(4) |
Näitä enimmäistasoja voidaan ryhtyä soveltamaan, kun komissiolle on ilmoitettu yhteisön järjestelyistä nopeaksi tietojenvaihdoksi säteilyhätätilanteen yhteydessä 14 päivänä joulukuuta 1987 tehdyn neuvoston päätöksen 87/600/Euratom (5) tai ydinonnettomuuden pikaisesta ilmoittamisesta 26 päivänä syyskuuta 1986 tehdyn kansainvälisen atomienergiajärjestön yleissopimuksen mukaisesti sellaisesta ydinonnettomuudesta, jonka vuoksi on näyttöä siitä, että radioaktiivisen saastumisen taso elintarvikkeissa ja rehuissa todennäköisesti ylittää tai on jo ylittänyt sallitut enimmäistasot. Tällä välin on asianmukaista soveltaa näitä ennalta määriteltyjä enimmäistasoja viitearvoina, joiden perusteella arvioidaan, voidaanko elintarvikkeita ja rehua saattaa markkinoille. |
(5) |
Japanin viranomaiset ovat ilmoittaneet komission yksiköille, että Japanin asianomaiselta alueelta peräisin oleville elintarvikkeille tehdään asianmukaiset testit. |
(6) |
Japanin viranomaisten tekemien testien lisäksi on aiheellista tehdä pistokokeita kyseessä olevan tuonnin yhteydessä. |
(7) |
On tarpeen, että jäsenvaltiot ilmoittavat komissiolle kaikista analyysituloksista elintarvikkeita ja rehuja koskevan nopean hälytysjärjestelmän (RASFF) ja Euroopan unionin säteilyhätätilanteita koskevan nopean tietojenvaihdon järjestelmän (ECURIE) kautta. Toimenpiteitä arvioidaan näiden analyysitulosten perusteella. |
(8) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Soveltamisala
Tätä asetusta sovelletaan asetuksen (Euratom) N:o 3954/87 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin, Japanista peräisin oleviin tai sieltä lähetettyihin rehuihin ja elintarvikkeisiin lukuun ottamatta tuotteita, jotka on lähetetty Japanista ennen 28 päivää maaliskuuta 2011, ja tuotteita, jotka on korjattu ja/tai käsitelty ennen 11 päivää maaliskuuta 2011.
2 artikla
Vakuutus
1. Kaikkiin 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden lähetyksiin sovelletaan tässä asetuksessa vahvistettuja edellytyksiä.
2. Kun kyse on lähetyksistä, jonka sisältämät 1 artiklassa tarkoitetut tuotteet eivät kuulu kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisten tarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista 18 päivänä joulukuuta 1997 annetun neuvoston direktiivin 97/78/EY (6) soveltamisalaan, ne on tuotava unioniin Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 täytäntöönpanosta tiettyjen muiden kuin eläinperäisten rehujen ja elintarvikkeiden tuontia koskevan tehostetun virallisen valvonnan osalta ja päätöksen 2006/504/EY muuttamisesta 24 päivänä heinäkuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 669/2009 (7) 3 artiklan b alakohdassa tarkoitetun nimetyn saapumispaikan, jäljempänä ’nimetty saapumispaikka’, kautta.
3. Kunkin 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden lähetyksen mukana on seurattava vakuutus, jossa vakuutetaan seuraavaa:
— |
tuote on korjattu ja/tai käsitelty ennen 11 päivää maaliskuuta 2001 tai |
— |
tuote ei ole peräisin Fukushiman, Gunman, Ibarakin, Tochigin, Miyagin, Yamagatan, Niigatan, Naganon, Yamanashin, Saitaman, Tokion tai Chiban prefektuurista tai |
— |
jos tuote on peräisin Fukushiman, Gunman, Ibarakin, Tochigin, Miyagin, Yamagatan, Niigatan, Naganon, Yamanashin, Saitaman, Tokion tai Chiban prefektuurista, radionuklidien jodi-131, cesium-134 ja cesium-137 taso tuotteessa ei ylitä niitä enimmäistasoja, joista säädetään 22 päivänä joulukuuta 1987 annetussa neuvoston asetuksessa (Euratom) N:o 3954/87, 12 päivänä huhtikuuta 1989 annetussa komission asetuksessa (Euratom) N:o 944/89 tai 29 päivänä maaliskuuta 1990 annetussa komission asetuksessa (Euratom) N:o 770/90. |
4. Edellä 3 kohdassa tarkoitetun vakuutuksen malli esitetään liitteessä. Vakuutus on varustettava Japanin toimivaltaisten viranomaisten valtuuttaman edustajan allekirjoituksella, ja 3 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettujen tuotteiden tapauksessa siihen on liitettävä analyysiseloste.
3 artikla
Tunnistusmerkintä
Kukin 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden lähetys on merkittävä tunnistuskoodilla, joka on ilmoitettava vakuutuksessa, näytteenoton ja analyysin tulokset sisältävässä analyysiselosteessa, terveystodistuksessa ja kaikissa lähetyksen mukana seuraavissa kaupallisissa asiakirjoissa.
4 artikla
Ennakkoilmoitus
Rehu- ja elintarvikealan toimijoiden tai niiden edustajien on annettava rajatarkastusaseman tai nimetyn saapumispaikan toimivaltaisille viranomaisille ennakkoilmoitus kaikista 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden lähetyksistä vähintään kahta työpäivää ennen lähetyksen fyysistä saapumista.
5 artikla
Viralliset tarkastukset
1. Rajatarkastusaseman tai nimetyn saapumispaikan toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä asiakirja- ja tunnistustarkastus kaikille 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden lähetyksille sekä fyysinen tarkastus mukaan luettuna laboratorioanalyysi jodi-131:n, cesium-134:n ja cesium-137:n varalta vähintään 10 prosentille 2 artiklan 3 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettujen tuotteiden lähetyksistä ja vähintään 20 prosentille 2 artiklan 3 kohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettujen tuotteiden lähetyksistä.
2. Lähetykset on pidettävä virallisessa valvonnassa enintään viiden työpäivän ajan odotettaessa laboratorioanalyysin tuloksia.
3. Lähetysten luovutus vapaaseen liikkeeseen edellyttää, että rehu- ja elintarvikealan toimija tai tämän edustaja esittää tulliviranomaisille liitteessä tarkoitetun vakuutuksen, jonka rajatarkastusaseman tai nimetyn saapumispaikan toimivaltainen viranomainen on vahvistanut ja jossa esitetään näyttö siitä, että 1 kohdassa tarkoitetut viralliset tarkastukset on tehty ja että mahdollisten fyysisten tarkastusten tulokset ovat myönteiset.
6 artikla
Kustannukset
Rehu- ja elintarvikealan toimijoiden on vastattava kaikista niistä kustannuksista, joita 5 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetusta virallisesta valvonnasta ja mahdollisista vaatimustenvastaisuuksien perusteella toteutettavista toimenpiteistä koituu.
7 artikla
Vaatimustenvastaiset tuotteet
Asetuksen (Euratom) N:o 3954/87 6 artiklan mukaisesti markkinoille ei voida saattaa sellaisia rehuja tai elintarvikkeita, jotka eivät ole asetuksen (Euratom) N:o 3954/87 liitteessä, asetuksessa (Euratom) N:o 944/89 ja asetuksessa (Euratom) N:o 770/90 vahvistettujen sallittujen enimmäistasojen mukaisia, ja ne on hävitettävä turvallisesti tai palautettava alkuperämaahan.
8 artikla
Raportit
Jäsenvaltioiden on säännöllisesti ilmoitettava komissiolle kaikista analyysituloksista elintarvikkeita ja rehuja koskevan nopean hälytysjärjestelmän (RASFF) ja Euroopan unionin säteilyhätätilanteita koskevan nopean tietojenvaihdon järjestelmän (ECURIE) kautta.
9 artikla
Voimaantulo ja soveltamisaika
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan voimaantulopäivästä 30 päivään kesäkuuta 2011. Tätä asetusta tarkastellaan saatujen analyysitulosten perusteella kuukausittain.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 25 päivänä maaliskuuta 2011.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1.
(2) EYVL L 371, 30.12.1987, s. 11.
(3) EYVL L 101, 13.4.1989, s. 17.
(4) EYVL L 83, 30.3.1990, s. 78.
(5) EYVL L 371, 30.12.1987, s. 76.
(6) EYVL L 24, 30.1.1998, s. 9.
(7) EUVL L 194, 25.7.2009, s. 11.
LIITE