This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0180
2011/180/EU: Commission Decision of 23 March 2011 implementing Council Directive 2002/55/EC as regards conditions under which the placing on the market of small packages of mixtures of standard seed of different vegetable varieties belonging to the same species may be authorised (notified under document C(2011) 1760) Text with EEA relevance
2011/180/EU: Komission päätös, annettu 23 päivänä maaliskuuta 2011 , neuvoston direktiivin 2002/55/EY panemisesta täytäntöön siltä osin kuin on kyse edellytyksistä, joiden täyttyessä voidaan antaa lupa saattaa markkinoille samaan lajiin kuuluvien eri vihanneslajikkeiden vakiosiementen sekoituksia pienpakkauksina (tiedoksiannettu numerolla K(2011) 1760) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti
2011/180/EU: Komission päätös, annettu 23 päivänä maaliskuuta 2011 , neuvoston direktiivin 2002/55/EY panemisesta täytäntöön siltä osin kuin on kyse edellytyksistä, joiden täyttyessä voidaan antaa lupa saattaa markkinoille samaan lajiin kuuluvien eri vihanneslajikkeiden vakiosiementen sekoituksia pienpakkauksina (tiedoksiannettu numerolla K(2011) 1760) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti
EUVL L 78, 24.3.2011, p. 55–56
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(HR)
In force
24.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 78/55 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 23 päivänä maaliskuuta 2011,
neuvoston direktiivin 2002/55/EY panemisesta täytäntöön siltä osin kuin on kyse edellytyksistä, joiden täyttyessä voidaan antaa lupa saattaa markkinoille samaan lajiin kuuluvien eri vihanneslajikkeiden vakiosiementen sekoituksia pienpakkauksina
(tiedoksiannettu numerolla K(2011) 1760)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2011/180/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon vihannesten siementen pitämisestä kaupan 13 päivänä kesäkuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/55/EY (1) ja erityisesti sen 26 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Jotkin jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet komissiolle, että markkinoilla on kysyntää saman lajin vihanneslajikkeiden sekoitusten pienpakkauksille. Tämän vuoksi on tarpeen vahvistaa yksityiskohtaiset vaatimukset tällaisille pienpakkauksille. |
(2) |
Kun otetaan huomioon kysyntä asianomaisissa jäsenvaltioissa, tämän päätöksen olisi katettava kaikki direktiivin 2002/55/EY soveltamisalaan kuuluvat lajit. Pienpakkausten enimmäiskoko olisi ilmaistava pakkauksen sisältämien siementen enimmäisnettopainona, kuten direktiivin 2002/55/EY 2 artiklan 1 kohdan g alakohdassa määritellään. |
(3) |
Tällaisten pienpakkausten päällysmerkintöjä varten olisi vahvistettava yksityiskohtaiset säännöt, jotta voidaan varmistaa jäljitettävyys ja riittävien tietojen antaminen käyttäjille. |
(4) |
Jäsenvaltioiden olisi annettava komissiolle vuoden 2012 loppuun mennessä kertomus tämän päätöksen soveltamisesta, jotta komissio voi arvioida tämän päätöksen tehokkuuden ja määrittää ne mahdolliset näkökohdat, joita saattaa olla tarpeen käsitellä tarkemmin. |
(5) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat maataloudessa, puutarhaviljelyssä ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Jäsenvaltiot voivat antaa omille tuottajilleen luvan saattaa markkinoille direktiivin 2002/55/EY 2 artiklan 1 kohdan b alakohdassa lueteltujen lajien vakiosiementen sekoituksia pienpakkauksina. Tällaiset pienpakkaukset voivat sisältää ainoastaan saman lajin eri lajikkeita.
2 artikla
Edellä olevassa 1 artiklassa tarkoitetut pienpakkaukset saavat sisältää siemeniä enintään direktiivin 2002/55/EY 2 artiklan 1 kohdan g alakohdassa vahvistetun nettopainon verran.
3 artikla
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 1 artiklassa tarkoitetuissa pienpakkauksissa on toimittajan etiketti tai painettu tai leimattu ilmoitus.
Etiketin tai ilmoituksen on sisällettävä seuraavat tiedot:
a) |
ilmaisu ”EU-säännöt ja -vaatimukset”; |
b) |
merkintöjen kiinnittämisestä vastuussa olevan henkilön nimi ja osoite tai tunnistenumero; |
c) |
sinetöintivuosi ilmaistuna seuraavasti: ”sinetöity… ” [vuosi], tai vuosi, jolloin näytteet viimeksi tehtyjä itävyyskokeita varten on otettu, ilmaistuna seuraavasti: ”näytteet otettu… [vuosi]”; maininta ”käytettävä ennen … [päivämäärä]” voidaan lisätä; |
d) |
ilmaisu ”… [lajin nimi] lajikkeiden sekoitus”; |
e) |
lajikkeiden nimi; |
f) |
lajikkeiden osuus ilmaistuna nettopainona tai siementen lukumääränä; |
g) |
erän viitenumero, jonka antaa merkintöjen kiinnittämisestä vastuussa oleva henkilö; |
h) |
siementen netto- tai bruttopaino tai lukumäärä; |
i) |
jos paino ilmoitetaan ja käytetään torjunta-ainerakeita, pilleröintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita, on kemiallisen käsittelyn tai lisäaineen laatu ja arvioitu sykeröiden tai puhtaiden siementen painon suhde kokonaispainoon ilmoitettava. |
4 artikla
Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle kertomus tämän päätöksen soveltamisesta viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2012.
5 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 23 päivänä maaliskuuta 2011.
Komission puolesta
John DALLI
Komission jäsen
(1) EYVL L 193, 20.7.2002, s. 33.